0:00:01.000,0:01:51.028 0:01:51.028,0:01:56.867 Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου. 0:01:56.867,0:02:02.081 Κοιμήσου βαθειά,[br]στο σκοτάδι. 0:02:02.081,0:02:06.894 Όλα τα ποτάμια[br]καταλήγουν στη θάλασσα, 0:02:06.894,0:02:13.091 κοιμήσου αδελφούλα μου[br]για χάρη μου. 0:02:13.091,0:02:18.072 Ονειρεύσου αδελφούλα μου,[br]ονειρεύσου. 0:02:18.072,0:02:23.560 Ονειρεύσου, εγώ είμαι εδώ.[br]Δές τα όνειρά σου. 0:02:23.560,0:02:28.532 Όλα όσα θές να γίνεις, 0:02:28.532,0:02:34.547 αδελφούλα μου,[br]ονειρεύσου για χάρη μου. 0:02:34.547,0:02:39.168 Κάπου υπάρχουν λιβάδια. 0:02:39.168,0:02:43.531 Κάπου υπάρχουν υψώματα. 0:02:43.531,0:02:46.910 Κάπου τα άλογα τρέχουν, 0:02:46.910,0:02:50.737 και τα πρόβατα μένουν ακίνητα. 0:02:50.737,0:02:55.525 Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου. 0:02:55.525,0:03:00.714 Κράτα το χέρι μου [br]και κοιμήσου βαθειά. 0:03:00.714,0:03:05.902 Ποτέ δεν θα φύγω απ΄το πλευρό σου, 0:03:05.902,0:04:06.496 Αδελφούλα μου[br]κλείσε τα μάτια σου. 0:04:06.496,0:04:09.583 Κριστίν![br]Λία! Γλυκό μου! 0:04:09.583,0:04:46.745 Πώς τα κατάφερες?[br]Σσσσ. Μετά. 0:04:46.745,0:04:49.665 Πολύ καλά. 0:04:49.665,0:04:52.417 150 φράγκα το μήνα, 0:04:52.417,0:05:32.416 τις Κυριακές ελεύθερη μέχρι τις 4. 0:05:32.416,0:05:35.127 Δεν το πιστεύω! 0:05:35.127,0:05:41.258 Πώς το έκανες? 0:05:41.258,0:05:44.094 Πώς τους έκανες όλους να συμφωνήσουν? 0:05:44.094,0:05:50.893 Της είπα οτι έτσι θα της στέλνουμε[br]περισσότερα χρήματα. 0:05:50.893,0:05:54.521 Είσαι τόσο έξυπνη,[br]είσαι τόσο ευφυής. 0:05:54.521,0:05:58.050 Τους είπα οτι μέχρι να μάθεις[br]θα έπρεπε κάποιος να σε προστατεύει. 0:05:58.050,0:06:04.339 Κι αυτή είσαι εσύ, Κριστίν! 0:06:04.339,0:06:07.359 Το δωμάτιο είναι κρύο. 0:06:07.359,0:06:10.125 Λοιπόν, καλή μου 0:06:10.125,0:06:13.280 Τί νομίζεις?[br]Σχετικά με τί, μαμά? 0:06:13.280,0:06:15.792 Τι εννοείς,[br]''σχετικά με τί, μαμά;'' 0:06:15.792,0:06:21.173 Για αυτήν! Για τί άλλο; 0:06:21.173,0:06:24.900 Δεν έχεις ούτε μια γνώμη [br]να εκφέρεις, Ιζαμπέλ; 0:06:24.900,0:06:28.639 Ξέρεις πόσο εκτιμώ την γνώμη σου. 0:06:28.639,0:06:32.226 Ναι, μαμά. Ξέρω. 0:06:32.226,0:06:36.525 Θυμάσαι πώς με φώναζες? 0:06:36.525,0:06:42.690 Τα πόδια μου ακόμα παγώνουν το βράδυ,[br]γίνονται σαν παγάκια. 0:06:42.690,0:06:45.575 Ακόμα το έχεις αυτό το παλιό πράγμα; 0:06:45.575,0:06:49.701 Δεν με νοιάζει,[br]δεν είναι δικό μου θέμα. 0:06:49.701,0:06:51.328 Δεν σου αρέσει? 0:06:51.328,0:07:00.087 Ποτέ δεν μου άρεσε το πλέξιμο της μαμάς.[br]Είναι φτηνό. 0:07:00.087,0:07:04.424 Κριστίν, τι συμβαίνει? 0:07:04.424,0:07:08.053 Αν θέλεις θα το πετάξω,[br]δεν με ενδιαφέρει... 0:07:08.053,0:07:11.557 Χαίρομαι τόσο που είμαι μαζί σου. 0:07:11.557,0:07:14.518 Κι εγώ χαίρομαι, κρυόγατσουλό μου. 0:07:14.518,0:07:17.145 Είμαστε μαζί τώρα,[br]μόνο αυτό μετράει. 0:07:17.145,0:07:22.568 Θα ρίξουμε την κουβέρτα εδώ πέρα. 0:07:22.568,0:07:24.403 Αδελφές 0:07:24.403,0:07:26.989 Και δύο στην τιμή της μίας,[br]σχεδόν. 0:07:26.989,0:07:29.199 Κάνω καλή οικονομία. 0:07:29.199,0:07:31.743 Και δεν ήθελαν κάν ξεχωριστά δωμάτια. 0:07:31.743,0:07:37.174 Μόνο αυτή τη απόμερη τρύπα. 0:07:37.174,0:07:41.753 Δεν της φαίνεται οτι μεγάλωσε στις καλόγριες.[br]Τέτοιο κέντημα, τέτοιο εργόχειρο... 0:07:41.753,0:07:44.130 Μόνο πλέξιμο,[br]αυτό τις διδάσκουν. 0:07:44.130,0:07:46.148 Δεν χρειάζεται να σε πηγαίνουμε[br]στην μοδίστρα πλέον. 0:07:46.148,0:07:47.742 Τι ευτυχία! 0:07:47.742,0:07:49.736 Κοίταξε αυτό το ρόζ! 0:07:49.736,0:09:27.985 Φωτίζει το δωμάτιο. 0:09:27.985,0:09:32.022 Της άρεσε. Το είδες?[br]Της αρέσει ό,τι κι αν φτιάχνεις. 0:09:32.022,0:09:34.157 Τα παρατηρεί όλα. 0:09:34.157,0:09:37.786 Αυτό φαίνεται νοστιμότατο! 0:09:37.786,0:09:40.956 Φυσικά, σου αρέσει το μοσχάρι. 0:09:40.956,0:09:43.584 Εσένα όχι? 0:09:43.584,0:09:46.003 Το ξέρεις πως όχι. 0:09:46.003,0:09:48.839 Είναι τόσο βαρύ[br]στη μέση της ημέρας. 0:09:48.839,0:09:51.216 Εξάλλου, άκουσα οτι καταστρέφει[br]την επιδερμίδα. 0:09:51.216,0:09:53.468 Πού το άκουσες αυτό? 0:09:53.468,0:09:55.804 Το διάβασα. 0:09:55.804,0:10:10.152 Ιζαμπέλ, αν συνεχίσεις έτσι,[br]θα καταστρέψεις το δείπνο μου. 0:10:10.152,0:10:14.281 Περίμενε να έρθουν οι Μπλανσάρ[br]για βραδινό. 0:10:14.281,0:10:23.457 Η καλύτερη κουζίνα που είχαμε [br]εδώ και χρόνια. 0:10:23.457,0:10:26.960 Δεν έχεις ιδέα πόσο τυχερές είμαστε, [br]Ιζαμπέλ. 0:10:26.960,0:10:32.299 Οι καλύτεροι υπηρέτες είχα[br]στην ζωή μου! 0:10:32.299,0:10:35.427 Η μεγαλύτερη με ενθουσιάζει. 0:10:35.427,0:10:37.679 Ποτέ δεν είχα καλύτερη. 0:10:37.679,0:10:40.557 Απολύτως αξιόπιστη. 0:10:40.557,0:10:42.684 Μου αρέσει η μικρότερη. 0:10:42.684,0:10:44.269 Είναι αρκετά όμορφη. 0:10:44.269,0:10:46.807 Απλώς, πολύ ήσυχη.[br]Όχι οτι είναι κακό αυτό. 0:10:46.807,0:10:52.552 Ήσυχη; Ποτέ δεν μιλάει![br]Καμμία τους δεν μιλάει. 0:10:52.552,0:10:54.780 Λοιπόν 0:10:54.780,0:10:56.572 υποθέτω οτι πρέπει... 0:10:56.572,0:10:58.966 να τα λένε μεταξύ τους. 0:10:58.966,0:11:02.120 Δεν μπορώ να φανταστώ τι λένε. 0:11:02.120,0:11:10.720 Λοιπόν.. ίσως προσεύχονται. 0:11:10.720,0:11:22.832 Έτσι είναι όταν έχεις μεγαλώσει[br]με τις καλόγριες. 0:11:22.832,0:11:28.647 Σταμάτα τώρα, Ιζαμπέλ.[br]Κοίτα το πιάτο σου. 0:11:28.647,0:11:31.900 Είναι τόσο διακριτικές. 0:11:31.900,0:11:34.124 Δεν δείχνουν το παραμικρό. 0:11:34.124,0:11:36.298 Δεν ξέρεις πώς είναι να έχεις[br]μια περίεργη υπηρέτρια. 0:11:36.298,0:11:38.282 Να έχεις κάποια που[br]ανακατεύεται στα πράγματά σου. 0:11:38.282,0:11:40.409 Όταν ο πατέρας σου κι εγώ 0:11:40.409,0:11:42.879 Θεός σχωρέστ'τον 0:11:42.879,0:11:47.332 ήμασταν νιόπαντροι [br]Ώ, ήταν αυτή μία! 0:11:47.332,0:11:50.035 Αλλά αυτές οι δυό είναι αλλιώτικες. 0:11:50.035,0:11:56.383 Να θυμάσαι τα λόγια μου. 0:11:56.383,0:11:58.552 Είμαστε τόσο τυχερές, Λία. 0:11:58.552,0:12:02.598 Στα άλλα σπίτια που ήμουν,[br]παρέμβαιναν στην κουζίνα. 0:12:02.598,0:12:04.758 Η κυρία γνωρίζει την θέση της. 0:12:04.758,0:12:07.272 Η κυρία ελέγχει τα πάντα.[br]Μου αρέσει αυτό. 0:12:07.272,0:12:10.814 Αλήθεια; Εμένα με τρομάζει[br]ο τρόπος που μας τσεκάρει. 0:12:10.814,0:12:13.525 Ω, όχι. Μ'αρέσει.[br]Το προτιμώ έτσι. 0:12:13.525,0:12:17.196 Η κυρία είναι τόσο ακριβής, [br]τόσο προσεκτική. 0:12:17.196,0:12:20.357 Αλλά δεν μας αφήνει να πάρουμε μια ανάσα. 0:12:20.357,0:12:23.740 Γιατί θα'πρεπε; Σπίτι της είναι. 0:12:23.740,0:12:26.280 Βλέπεις, όλη η πόλη θα μας ζηλεύει. 0:12:26.280,0:15:13.497 Έχουμε διαμάντα στη δούλεψή μας,[br]Ιζαμπέλ. Δύο διαμάντια. 0:15:13.497,0:15:17.042 Εμπρός, Λία. 0:15:17.042,0:15:34.935 Έλα. 0:15:34.935,0:15:38.647 Χθές έπλυνα τα κάγκελα. Το είδες;[br]- Το είδα. 0:15:38.647,0:15:41.188 Δεν σε απογοήτευσα, έτσι;[br]Λυπάμαι που ήρθα εδώ. 0:15:41.188,0:15:44.862 Λία, μην είσαι ανόητη. 0:15:44.862,0:15:48.365 Ίσως να ήταν λάθος. [br]Καθυστερώ τις δουλειές σου. 0:15:48.365,0:15:59.835 Κόφ'το, Λία. 0:15:59.835,0:16:01.253 Είσαι τόσο γρήγορη! 0:16:01.253,0:16:03.764 Η αδελφή Βερόνικα έλεγε,[br]οτι ποτέ δεν θα γίνω τόσο γρήγορη όσο εσύ. 0:16:03.764,0:16:06.216 Η αδελφή Βερόνικα... τι ξέρει αυτή! 0:16:06.216,0:16:09.094 Όταν ήσουν στην Αγία Μαρία,[br]πίστευες οτι τα ξέρει όλα. 0:16:09.094,0:16:13.098 Αυτό ήταν πρίν από καιρό.[br]Τα έχω ξεπεράσει πια όλα αυτά. 0:16:13.098,0:16:15.601 Όταν ήμουν στην Αγία Μαρία, 0:16:15.601,0:16:18.812 φοβόμουν μέχρι και να κατέβω τις σκάλες[br]όπως οι υπόλοιπες. 0:16:18.812,0:16:21.106 Δεν μπορούσα ποτέ να κουνήσω[br]το αριστερό μου πόδι. 0:16:21.106,0:16:24.693 Πάντα ήταν το δεξί, το δεξί... 0:16:24.693,0:16:32.618 Ζήλευα τις άλλες που έτρεχαν στις σκάλες,[br]όταν εμένα που έπαιρνε μια αιωνιότητα. 0:16:32.618,0:16:40.384 Κριστίν 0:16:40.384,0:16:43.003 Πές μου μια ιστορία. 0:16:43.003,0:16:45.214 Μόνο μια, πρίν κατεβούμε κάτω. 0:16:45.214,0:16:48.050 Ποιά?[br]Εμ από τότε που ήμουν μικρή. 0:16:48.050,0:16:52.137 Ακόμα είσαι μικρή.[br]Όχι, εννοούσα πολύ μικρή. 0:16:52.137,0:16:55.432 Εκείνη με το άλογο.[br]Δεν βαριέσαι ποτέ να την ακούς? 0:16:55.432,0:16:58.160 Όχι, πές μου. 0:16:58.160,0:17:00.080 Όταν ήσουν τόση δα μικρούλα, 0:17:00.080,0:17:02.606 η μαμά με έστειλε έξω[br]για να αγοράσω ψωμί. 0:17:02.606,0:17:04.942 Εσύ ήρθες μαζί μου,[br]όπως έκανες πάντα. 0:17:04.942,0:17:08.230 Και όπως περπατούσαμε, άφησες το χέρι μου[br]και έτρεξες στους δρόμους. 0:17:08.230,0:17:12.366 Λέγε το αργά,[br]πηγαίνεις πολύ γρήγορα. 0:17:12.366,0:17:17.788 Ήταν ένας μακρύς, στενός δρόμος.[br]Θυμάσαι; Σε έναν λόφο. 0:17:17.788,0:17:21.291 Και στην κορυφή του λόφου,[br]μία άμαξα και ένα άλογο 0:17:21.291,0:17:24.127 κατέβαιναν καλπάζοντας,[br]προς το μέρος σου. 0:17:24.127,0:17:27.714 Έτρεξα μέσα στο δρόμο,[br]σε τράβηξα μαζί μου. 0:17:27.714,0:17:30.425 Και πέσαμε μαζί στο αυλάκι του δρόμου. 0:17:30.425,0:17:33.011 Τι φασαρία που έκανε η άμαξα[br]όταν πέρασε δίπλα μας! 0:17:33.011,0:17:36.181 Και όλοι τσίριζαν. 0:17:36.181,0:17:39.768 Όταν σηκωθήκαμε όρθιες,[br]και οι δύο αιμορραγούσαμε. 0:17:39.768,0:17:42.271 Όμως ήταν η ίδια πληγή. 0:17:42.271,0:17:44.815 Ξεκινούσε στο χέρι μου, 0:17:44.815,0:17:47.818 και συνέχιζε κάθετα,[br]φτάνοντας στον καρπό σου. 0:17:47.818,0:17:59.246 Κοίτα, ακόμα την έχουμε. 0:17:59.246,0:18:02.826 Και η μαμά, τι είπε;[br]- Η μαμά; Ξέρεις πως είναι. 0:18:02.826,0:18:08.005 Μας φώναξε. 0:18:08.005,0:18:10.215 Και μετά τι συνέβη? 0:18:10.215,0:18:12.176 Μετά, ήταν μια γύφτισσα. 0:18:12.176,0:18:15.470 Την έλεγαν τρελο- Μαργαρίτα. [br]Και τί είπε; 0:18:15.470,0:18:19.766 Ω, μα το ξέρεις πολύ καλά.[br]Αλλά πές το μου πάλι, Κριστίν. 0:18:19.766,0:20:10.085 "Είναι δεμένες για μια ζωή",[br]είπε. "Δεμένες με αίμα." 0:20:10.085,0:20:15.616 Ασε με να δώ, Ιζαμπέλ. 0:20:15.616,0:20:22.055 Ωραίο, πολύ ωραίο.[br]Δένουν μαζί, κομμάτι-κομμάτι. 0:20:22.055,0:20:26.768 Ξέρεις, δεν μπορείς να βιαστείς[br]σε αυτά τα πράγματα καλή μου. Πίστεψέ με. 0:20:26.768,0:20:33.150 Μια τσάντα σαν αυτή θα έπαιρνε...[br]δύο χρόνια. 0:20:33.150,0:20:35.944 Ίσως και περισσότερα. 0:20:35.944,0:20:38.447 Αλλά δεν υπάρχει βιασύνη, σωστά; 0:20:38.447,0:20:40.991 Κανένας λόγος βιασύνης. 0:20:40.991,0:21:00.511 Έχεις όλο τον χρόνο μπροστά σου. 0:21:00.511,0:21:03.639 Ακουσε την βροχή! 0:21:03.639,0:21:06.350 Βρέχει έτσι εδώ και μια βδομάδα. 0:21:06.350,0:21:10.270 Θα μπορούσε να βρέχει για ένα μήνα.[br]Είναι ό,τι πρέπει. 0:21:10.270,0:21:12.689 Ακούς τι σου λέω, Ιζαμπέλ; 0:21:12.689,0:21:17.528 Ακούω, μαμά. 0:21:17.528,0:21:21.490 Ίσως να ανεβούμε στο Παρίσι φέτος. 0:21:21.490,0:21:24.910 Μαμά, μπορούμε?[br]Για λίγα ψώνια. 0:21:24.910,0:21:27.246 Μαμά, πότε; 0:21:27.246,0:21:29.623 Ω, δεν ξέρω. 0:21:29.623,0:21:33.460 Τα πράγματα που φοράνε στο Παρίσι 0:21:33.460,0:21:36.296 δεν θα έδειχνες ωραία [br]με αυτά τα ρούχα, Ιζαμπέλ. 0:21:36.296,0:21:38.876 Το ξέρεις πως όχι. Πώς θα μπορούσες;[br]Ούτε εγώ δεν θα έδειχνα ωραία με αυτά. 0:21:38.876,0:21:42.511 Δώσε μου το ψαλίδι αν μπορείς. 0:21:42.511,0:21:44.263 Εκεί, πίσω σου. 0:21:44.263,0:21:50.435 Στο τραπέζι. 0:21:50.435,0:21:57.693 Τι έχεις πάθει, εσύ; 0:21:57.693,0:22:17.546 Όχι, όχι 0:22:17.546,0:22:20.924 Εξάλλου, δεν μου αρέσει να φεύγω από το σπίτι. 0:22:20.924,0:22:23.844 Γιατί, μαμά;[br]Τι θα πάθει αν το αφήσουμε; 0:22:23.844,0:22:30.517 Πολλά μπορούν να συμβούν σε ένα σπίτι,[br]όταν δεν είσαι εκεί. 0:22:30.517,0:22:33.270 Το Παρίσι 0:22:33.270,0:22:56.793 Νομίζω οτι πρέπει να αποφύγουμε[br]το Παρίσι για φέτος. 0:22:56.793,0:23:00.880 Δεν χρειάζεται να τα δώσεις όλα στην μαμά. 0:23:00.880,0:23:03.467 Δεν χρειάζεται να πηγαίνουμε εκεί[br]κάθε Κυριακή. 0:23:03.467,0:23:07.054 Μα η μαμά το χρειάζεται. Η μαμά-[br]Η μαμά, η μαμά Πάντα η μαμά! 0:23:07.054,0:23:08.931 Κριστίν, τι ? 0:23:08.931,0:23:11.767 Όταν ήμου μικρή,[br]την ενοχλούσα όταν έκλαιγα. 0:23:11.767,0:23:13.894 Με ξεφορτωνόταν[br]όσο πιο γρήγορα μπορούσε. 0:23:13.894,0:23:16.980 Επρεπε να δουλέψω, να βγάλω λεφτά.[br]Και μου τα έπαιρνε όλα. 0:23:16.980,0:23:20.317 Με έστελνε σε ένα μέρος,[br]και πρίν συνηθίσω μου άλλαζε σπίτι. 0:23:20.317,0:23:26.323 Ω, ναι, η μαμά [br]Η αγαπημένη, ακριβή μαμά! 0:23:26.323,0:24:28.302 Εμπρός, Λία. Ας μην κάνουμε[br]την μαμά να περιμένει. 0:24:28.302,0:24:29.970 Ποιός είναι?[br]Σσσσ! 0:24:29.970,0:24:32.055 Ασε με να ακούσω. 0:24:32.055,0:24:53.118 Ποιός μπορεί να είναι με τέτοια βροχή? 0:24:53.118,0:24:59.541 Ω, ταχυδρομείο. 0:24:59.541,0:25:02.294 Κάτι για μένα, μαμά? 0:25:02.294,0:25:04.171 Για κοίτα εδώ! 0:25:04.171,0:25:06.298 Χωρίς διεύθυνση αποστολέα. 0:25:06.298,0:25:10.302 Από ποιόν θα μπορούσε να είναι? 0:25:10.302,0:25:13.298 Λοιπόν, δεν είναι προσκλητήριο γάμου.[br]Ίσως για κηδεία. 0:25:13.298,0:25:19.811 Από ποιόν είναι επιτέλους? 0:25:19.811,0:25:24.100 Αλλο ένα γράμμα από τους μικρούς[br]Βοσκούς του Βουνού. 0:25:24.100,0:25:26.572 Δεν θα σταματήσουν ποτέ [br]να μας ζητούν χρήματα? 0:25:26.572,0:25:32.232 Αυτά τα παιδιά θα πρέπει να τρώνε[br]με χρυσά κουτάλια! 0:25:32.232,0:25:35.911 Αλήθεια πιστεύεις οτι θα βρέχει έτσι[br]όλο τον χειμώνα; 0:25:35.911,0:25:39.832 Καλά, ποτέ δεν ξέρεις. 0:25:39.832,0:25:42.835 Όμως έτσι δείχνει, σωστά; 0:25:42.835,0:25:58.559 Έστω, μην παραπονιέσαι Ιζαμπέλ.[br]Τουλάχιστον δεν θα χρειαστεί να βγούμε έξω. 0:25:58.559,0:26:08.610 Τι είναι, Λία;[br]Κι άλλο γράμμα από την μαμά; 0:26:08.610,0:26:11.947 Εμπρός λοιπόν, διαβασέ το. 0:26:11.947,0:26:15.027 Θα το διαβάσω μετά.[br]Διάβασέ το τώρα. 0:26:15.027,0:26:20.998 Διάβασέ το δυνατά! 0:26:20.998,0:26:23.584 "Λία, κουταβάκι μου,[br]μικρό μου περιστέρι." 0:26:23.584,0:26:26.705 "Ξέρω οτι θα σε δώ την Κυριακή[br]μαζί με την Κριστίν, ωσ συνήθως " 0:26:26.705,0:26:28.457 "όμως μου λείπεις, μικρή Λία." 0:26:28.457,0:26:29.871 "Πάντοτε θα είσαι η μικρή μου." 0:26:29.871,0:26:31.216 Καημένη μαμά. 0:26:31.216,0:26:36.015 Κριστίν, η μαμά--[br]Η μαμά, τι? 0:26:36.015,0:26:38.440 "Δεν μπορείς να έχεις τα μαλλιά σου[br]έτσι, Λία." 0:26:38.440,0:26:40.675 "Όλα αυτά τα μακριά μαλλιά, σαν κορίτσι." 0:26:40.675,0:26:44.605 "Την άλλη Κυριακή θα σου τα διορθώσω.[br]Θα είναι καλύτερα έτσι. " 0:26:44.605,0:26:48.859 "Όχι όπως της Κριστίν,[br]που πέφτουν μέσα στην σούπα." 0:26:48.859,0:26:55.325 "Αλλιώς ζήτα από την Κριστίν να στα φτιάξει,[br]αλλά να είναι μαλακή." 0:26:55.325,0:26:58.210 Δεν ξαναπάω ποτέ πίσω. 0:26:58.210,0:27:01.532 Μπορείς να πας εσύ αν θέλεις. [br]Ξέρεις οτι δεν θα πήγαινα χωρίς εσένα. 0:27:01.532,0:27:03.283 Ακόμα νοιάζεσαι γι'αυτήν. 0:27:03.283,0:27:04.541 Σε αγαπάει. 0:27:04.541,0:27:06.537 Η μαμά σε αγαπάει κι εσένα.[br]Απλώς-- 0:27:06.537,0:27:09.062 Τι; 0:27:09.062,0:27:12.132 Σε φοβάται.[br]Με φοβάται? 0:27:12.132,0:27:14.400 Ποτέ δεν με υποστηρίζεις εμένα! 0:27:14.400,0:27:17.804 Καλά κάνεις όμως. Υπερασπίσου την[br]πάρε το μέρος της, όπως πάντα. 0:27:17.804,0:27:19.825 Μην θυμώνεις μαζί μου. 0:27:19.825,0:27:22.250 Δεν θυμώνω με εσένα.[br]Το πρόσωπό σου είναι τόσο-- 0:27:22.250,0:27:24.360 Πώς?[br]Πώς είναι το πρόσωπό μου? 0:27:24.360,0:27:27.640 Δεν έχει τίποτα το πρόσωπό σου. 0:27:27.640,0:27:29.191 Μόνο που 0:27:29.191,0:27:38.659 Δεν έχει τίποτα το πρόσωπό σου.[br]Είναι όμορφο! 0:27:38.659,0:27:48.502 Θα σε χτενίσω, [br]όπως εκείνη θέλει. 0:27:48.502,0:27:50.796 Αν δεν γυρίζαμε πίσω, 0:27:50.796,0:27:54.800 θα μπορούσαμε να περνάμε τις Κυριακές μαζί,[br]οι δυό μας μόνο. 0:27:54.800,0:27:59.172 Θα κουβεντιάζαμε, θα πηγαίναμε στο σταθμό[br]για να βλέπουμε τα τρένα. 0:27:59.172,0:28:01.640 Θα καθόμασταν στο πάρκο 0:28:01.640,0:28:04.059 Αλλά δεν θα σου άρεσε αυτό,[br]έτσι δεν είναι; 0:28:04.059,0:28:06.353 Θέλεις να πάς εκεί,[br]έτσι δεν είναι; 0:28:06.353,0:28:11.441 Έτσι δεν είναι, Λία; 0:28:11.441,0:28:14.570 Έτσι είναι ωραία.[br]Έτσι τα θέλει. 0:28:14.570,0:28:16.815 Δεν σου αρέσουν; 0:28:16.815,0:28:18.657 Τα μισώ! 0:28:18.657,0:28:23.871 Σταμάτα, σε παρακαλώ! 0:28:23.871,0:28:32.379 Τα μισώ! 0:28:32.379,0:28:34.791 Είμαι ένα τέρας, έτσι? 0:28:34.791,0:28:39.219 Όπως λέει κι εκείνη. 0:28:39.219,0:28:45.434 Δεν είσαι τέρας. 0:28:45.434,0:28:47.227 Έλα 0:28:47.227,0:28:50.439 Ασε με να 0:28:50.439,0:28:53.859 Ασε με να τα φτιάξω. 0:28:53.859,0:29:00.616 Σε παρακαλώ. 0:29:00.616,0:29:19.343 Σε παρακαλώ. 0:29:19.343,0:29:25.891 Τι εννοούσες οταν έλεγες[br]οτι το πρόσωπό μου είναι όμορφο; 0:29:25.891,0:29:29.853 Αυτό που είπα. 0:29:29.853,0:29:33.065 Τι όμορφο υπάρχει σε αυτό; 0:29:33.065,0:30:26.063 Πές μου ένα πράγμα. 0:30:26.063,0:32:21.942 Αυτή τη φορά δεν θα τα δώσουμε όλα στην μαμά. 0:32:21.942,0:32:24.207 Κριστίν, δεν μπορούμε να γυρίσουμε πίσω. 0:32:24.207,0:32:32.327 Εσύ μπορείς, Λία.[br]Ποτέ δεν θα πάψει να σε αγαπάει. 0:32:32.327,0:32:37.457 Μα γιατί να μην κρατήσεις[br]τα χρήματά σου για σένα; 0:32:37.457,0:32:41.753 Θα σε συγχωρέσει, θα δείς.[br]Πάντα σε συγχωρούσε. 0:32:41.753,0:32:44.089 Και, Λία 0:32:44.089,0:32:46.168 Ξέρεις τι θα κάνουμε με τα χρήματα; 0:32:46.168,0:32:49.535 Θα τα φυλάξουμε.[br]Θα κάνουμε οικονομία στο εξής. 0:32:49.535,0:32:52.160 Θα τα βάλουμε μαζί,[br]δικά σου και δικά μου, οι οικονομίες μας... 0:32:52.160,0:32:57.394 και μια μέρα μια μέρα 0:32:57.394,0:32:59.271 Κοίτα. 0:32:59.271,0:33:01.565 Να θυμάσαι τι σου είπα. 0:33:01.565,0:33:05.611 Από δω και πέρα, θα περνάμε μαζί[br]τις Κυριακές μας, οι δυο μας μόνο. 0:33:05.611,0:33:12.951 Και, Λία. Εσύ θα αποφασίσεις.[br]Θα κάνουμε ό,τι θέλεις εσύ. 0:33:12.951,0:33:15.162 Υποσχέσου. 0:33:15.162,0:33:19.750 Το υπόσχομαι. 0:33:19.750,0:33:21.877 Κράτα αυτό. 0:33:21.877,0:33:24.087 Τράβα! 0:33:24.087,0:33:27.549 Τράβα! 0:33:27.549,0:33:56.720 Τράβα! 0:33:56.720,0:33:58.831 Αρκετά, πρέπει να πάμε κάτω. 0:33:58.831,0:34:21.019 Μα δεν είναι ώρα ακόμα.[br]Δεν θες να παίξουμε άλλο λίγο; 0:34:21.019,0:34:23.480 Πώς σου φαίνεται το δικό μου? 0:34:23.480,0:34:26.233 Θαυμάσιο. 0:34:26.233,0:34:32.447 Λοιπόν οι δυό μας, μπορώ να πώ[br]ότι φτιάχνουμε ένα δίδυμο. 0:34:32.447,0:34:34.950 Εμπρός. 0:34:34.950,0:34:48.839 Εμπρός, πόση ώρα έχουμε.[br]Βιάσου! Την πόρτα. 0:34:48.839,0:34:51.008 Κοίτα αυτή τη ραφή. 0:34:51.008,0:34:54.553 Ποτέ δεν θα κεντήσω σαν εσένα. 0:34:54.553,0:34:57.633 Όλα αυτά τα χρόνια με τις αδελφές[br]ποτέ δεν έμαθα. 0:34:57.633,0:35:01.852 Οι αδελφές δεν ξέρουν [br]πώς να σε διδάξουν. 0:35:01.852,0:35:05.063 Θυμάσαι όταν σε επισκεπτόμουν[br]στο μοναστήρι; 0:35:05.063,0:35:08.150 Με περίμενες στην είσοδο. 0:35:08.150,0:35:12.029 Ήσουν τόσο μικρή[br]και ταυτόχρονα τόσο πεινασμένη. 0:35:12.029,0:35:18.619 Ακόμα είσαι πεινασμένη[br]όλη την ώρα. 0:35:18.619,0:35:23.916 Κριστίν.[br]Μμμ? 0:35:23.916,0:35:27.377 Μπορώ 0:35:27.377,0:35:31.548 Μπορείς τι; 0:35:31.548,0:35:34.218 Μπορώ να δώ την δαντέλα; 0:35:34.218,0:35:37.971 Φυσικά και μπορείς. 0:35:37.971,0:36:26.720 Είναι όλο δικό σου. 0:36:26.720,0:36:41.618 Κανένας δεν ράβει όπως εσύ. 0:36:41.618,0:36:44.079 Κοίταξε. 0:36:44.079,0:36:51.003 Είναι σχεδόν έτοιμο. 0:36:51.003,0:36:56.483 Δοκίμασέ το. 0:36:56.483,0:36:59.678 Δεν το θέλεις; 0:36:59.678,0:37:03.245 Ναι, θέλω. 0:37:03.245,0:37:06.312 Θα κλείσω τα μάτια μου. 0:37:06.312,0:38:29.720 Θέλω να είναι έκπληξη. 0:38:29.720,0:38:34.690 Κριστίν 0:38:34.690,0:38:54.877 Μπορείς να δείς τώρα 0:38:54.877,0:38:58.654 Είναι πανέμορφο. 0:38:58.654,0:39:14.938 Εσύ είσαι πανέμορφη. 0:39:14.938,0:39:17.858 Κρυώνω. 0:39:17.858,0:42:35.597 Το ξέρω. 0:42:35.597,0:42:37.682 Κριστίν! 0:42:37.682,0:42:39.518 Κριστίν! 0:42:39.518,0:42:49.278 Κριστίν! 0:42:49.278,0:42:51.864 Λία, κοίταξέ με. 0:42:51.864,0:42:54.199 Δεν είναι κάν ραγισμένο. 0:42:54.199,0:42:56.785 Μην τρομάζεις. 0:42:56.785,0:43:28.440 Τίποτα δεν έσπασε.[br]Κοίταξε με! 0:43:28.440,0:43:58.055 Αγγελέ μου. 0:43:58.055,0:44:06.813 Και τώρα 0:44:06.813,0:45:06.498 Γρήγορα! 0:45:06.498,0:45:09.793 Θα είναι μια ωραία φωτογραφία. 0:45:09.793,0:45:11.628 Είστε αδελφές, δεν είστε? 0:45:11.628,0:45:15.215 Ναι. 0:45:15.215,0:45:17.342 Το μάντεψα αμέσως. 0:45:17.342,0:45:19.428 Πάντα έτσι σας έντυνε η μαμά σας? 0:45:19.428,0:45:22.280 Πώς δηλαδή?[br]Σαν δίδυμες. 0:45:22.280,0:45:24.760 Όχι δίδυμες. Είμαι πέντε χρόνια[br]μεγαλύτερη από την αδελφή μου. 0:45:24.760,0:45:27.686 Πέντε χρόνια; 0:45:27.686,0:45:29.521 Και η αδελφή σου; 0:45:29.521,0:45:31.607 Μιλάει ποτέ; 0:45:31.607,0:45:33.025 Είναι ντροπαλή. 0:45:33.025,0:45:37.112 Λοιπόν, πάντα ήθελα μια αδελφή,[br]ντροπαλή ή όχι. 0:45:37.112,0:45:41.783 Μια αδελφή στέκεται δίπλα σου,[br]ακόμα κι αν μπλέξεις. 0:45:41.783,0:45:44.620 Τι ντροπαλό παιδί. 0:45:44.620,0:45:47.831 Υποθέτω οτι θα είσαι [br]η αγαπημένη της μητέρασ σου. 0:45:47.831,0:45:50.250 Όχι, δεν 0:45:50.250,0:45:52.628 Τι όμορφο χαμόγελο! 0:45:52.628,0:45:57.925 Είναι ακόμα παιδί, δεν είναι; 0:45:57.925,0:46:04.848 Παρακαλώ, χαμογελάστε τώρα κι οι δυο.[br]Και κοιτάξτε με. 0:46:04.848,0:46:08.477 Έξοχα![br]Θα είναι πολύ ωραία. 0:46:08.477,0:46:12.940 Κανείς δεν θα ξέρει οτι εσείς οι δύο[br]υπήρξατε υπηρέτριες. 0:46:12.940,0:46:16.068 Στους Ντανζάρ, δεν δουλεύετε;[br]Ναι. 0:46:16.068,0:46:21.740 Ακουσα οτι η κόρη τους [br]πρόκειται να παντρευτεί σύντομα. 0:46:21.740,0:46:28.913 Βεβαίως αυτό το ακούω από χρόνια. 0:46:28.913,0:46:33.210 Κι εσείς οι δύο είστε[br]σίγουρα διακριτικές. 0:46:33.210,0:46:37.572 Έλα, Λία. Μην αργείς. 0:46:37.572,0:46:40.760 Η κυρία Ντανζάρ σας βάζει[br]να δουλεύετε σκληρά, φαντάζομαι. 0:46:40.760,0:46:43.762 Σε σχέση με τα χρήματα που βγάζετε. 0:46:43.762,0:46:48.100 50 φράγκα, είπατε;[br]Για εσάς κορίτσια, θα πάρω 0:46:48.100,0:46:50.769 25. 0:46:50.769,0:46:53.882 50 είπατε,[br]50 θα σας πληρώσουμε. 0:46:53.882,0:46:56.233 Καταλαβαίνω.[br]Μια χαρά. 0:46:56.233,0:47:02.447 Βιάσου, Λία.[br]Ευχαριστώ. 0:47:02.447,0:47:05.159 1, 2, 3, πάμε! 0:47:05.159,0:47:08.614 Δεν έχω τίποτα να ρίξω.[br]Ω, δεν είχα δει αυτό το 7. 0:47:08.614,0:47:11.665 Περίμενε λίγο τώρα.[br]Μια στιγμή 0:47:11.665,0:47:15.193 Τι γίνεται εκεί πέρα;[br]Το 6 είναι ακόμα ακούνητο. 0:47:15.193,0:47:17.337 Και ένα 9.[br]Ποιό 9; 0:47:17.337,0:47:20.280 Το 9 καρό, πάνω στο 10 σπαθι.[br]Τι έχεις πάθει; 0:47:20.280,0:47:23.336 Σε παρακαλώ, δεν μπορώ να συγκεντρωθώ![br]Τι θέλεις να πεις; 0:47:23.336,0:47:25.720 Φυσικά μπορείς να συγκεντρωθείς.[br]Είναι ένα παιχνίδι συγκέντρωσης. 0:47:25.720,0:47:27.845 Πρέπει να δώσεις σημασία σε[br]κάθε λεπτομέρεια. 0:47:27.845,0:47:30.642 Διαφορετικά, θα χάσεις. 0:47:30.642,0:47:43.726 Τέλειο! 0:47:43.726,0:47:46.842 Πού είναι αυτός ο άσσος κούπα? 0:47:46.842,0:47:51.538 Έχω τον άσσο μπαστούνι και το 2 και το 3! 0:47:51.538,0:47:54.174 Ω, Ιζαμπέλ, πώς μπόρεσες; 0:47:54.174,0:48:04.051 Κόλλησα πάλι, είναι απίστευτο. 0:48:04.051,0:48:10.641 Θα αποχωρήσω σε λίγο. 0:48:10.641,0:48:14.895 Πρόσεξες κάτι?[br]Δεν ακούγονται πια. 0:48:14.895,0:48:17.481 Η μεγαλύτερη περνάει από δίπλα μου[br]σαν να μην είμαι εκεί. 0:48:17.481,0:48:25.230 Η μεγαλύτερη πάντα ήταν έτσι. 0:48:25.230,0:48:28.080 Κάθε Κυριακή την περνούν[br]σε εκείνο το δωμάτιο. 0:48:28.080,0:48:29.609 Είναι απίστευτο. 0:48:29.609,0:48:32.395 Και είναι πάντα η μία για την άλλη. 0:48:32.395,0:48:36.240 Δεν έχουν δεί την μητέρα τους[br]εδώ και μήνες. 0:48:36.240,0:48:51.098 Αλλά αυτό είναι καλό. 0:48:51.098,0:49:00.949 9, 10, βαλές! 0:49:00.949,0:49:04.052 Τι τρέχει με αυτήν? 0:49:04.052,0:49:10.100 Πάλι έβαλε πολύ αλάτι! 0:49:10.100,0:49:24.556 Έχουν ξεχάσει οτι θα έρθουν[br]οι Φλίντον; 0:49:24.556,0:49:26.848 Ξέρεις, χθές, 0:49:26.848,0:49:28.772 όταν επέστρεφα από τους Λουπέν, 0:49:28.772,0:49:31.388 τις είδα να κάθονται σε ένα πάρκο. 0:49:31.388,0:49:36.093 Στις 11 το πρωί![br]Απίστευτο! 0:49:36.093,0:49:39.021 Στις 11 το πρωί! 0:49:39.021,0:49:44.443 Εννοώ, δεν είπα τίποτα,[br]αλλά κατάλαβαν. 0:49:44.443,0:49:48.622 Ναι ή όχι?[br]Εμπρός μαμά, πάρε σειρά. 0:49:48.622,0:50:04.963 Σπαθιά, αυτό περίμενα![br]Ασσος, 2, 3 0:50:04.963,0:55:16.745 6, 7, 8 0:55:16.745,0:55:45.020 Κριστίν 0:55:45.020,0:55:46.889 Μαμά; 0:55:46.889,0:55:49.391 Το βλέπεις; 0:55:49.391,0:55:54.365 Φυσικά και βλέπω.[br]Νομίζεις οτι είμαι στραβή; 0:55:54.365,0:55:57.785 Τι στην ευχή την κάνει να νομίζει... 0:55:57.785,0:56:08.568 οτι μπορεί να φοράει τέτοια ρούχα,[br]ενώ βρίσκεται σε αυτό το σπίτι; 0:56:08.568,0:56:13.180 Δεν πιστεύω στα μάτια μου! 0:56:13.180,0:56:16.576 Ένα τέτοιο πλεχτό,[br]σίγουρα θα κόστισε... 0:56:16.576,0:56:26.782 αναρωτιέμαι αν τις πληρώνω ακριβά. 0:56:26.782,0:56:28.732 Μου είπες οτι μπορούσα να το φορέσω. 0:56:28.732,0:56:30.816 Όταν σου το έδωσα,[br]ποτέ δεν είπα 0:56:30.816,0:56:33.512 οτι μπορείς να το φοράς κάτω,[br]έτσι; 0:56:33.512,0:56:35.895 Πώς σου ήρθε να το κάνεις; 0:56:35.895,0:56:40.317 Γιατί να φορέσεις αυτό το πλεκτό[br]οπουδήποτε έξω από το δωμάτιο μας; 0:56:40.317,0:56:44.238 Σκεφτόμουν μόνο εμάς.[br]Λές ψέμματα! 0:56:44.238,0:56:46.673 Έχω μάτια και βλέπω. 0:56:46.673,0:56:49.444 Όταν καθαρίζεις τις σκάλες,[br]το βλέμμα σου πέφτει αλλού. 0:56:49.444,0:56:51.286 Όταν κεντάς,[br]τρυπάς τα δαχτυλά σου. 0:56:51.286,0:56:53.705 Όταν γυαλίζεις το πάτωμα,[br]σου πέφτει το κερί στα παπούτσια σου. 0:56:53.705,0:56:56.326 Σπάς τα πιάτα, γδέρνεις τα φλιτζάνια[br]και καίγεσαι με το σίδερο! 0:56:56.326,0:56:58.912 Έσπασα αυτό το πιάτο πρίν 6 βδομάδες![br]Και το φλιτζάνι; 0:56:58.912,0:57:02.291 Το φλιτζάνι ράγισε όταν πρωτοήρθα εδώ.[br]Κάνω την δουλειά μου σωστά. 0:57:02.291,0:57:04.633 Και κρατιέσαι τέλεια, έτσι δεν είναι; 0:57:04.633,0:57:06.795 Ο γιακάς σου είναι απέξω, 0:57:06.795,0:57:08.922 και τα μανίκια σου διπλωμένα κομψά. 0:57:08.922,0:57:11.880 Και γιατί; 0:57:11.880,0:57:14.120 Τα κάνεις όλα για εκείνη; 0:57:14.120,0:57:17.187 Για να σε πάρει μαζί της όταν φύγει; 0:57:17.187,0:57:20.515 Πάντα έτσι ντυνόμουν![br]Κοίταξέ με. 0:57:20.515,0:57:45.799 Είσαι διαφορετική.[br]Πίστεψέ με, το ξέρω. 0:57:45.799,0:57:50.020 Τώρα το βλέπω. 0:57:50.020,0:57:52.840 Χειροποίητο 0:57:52.840,0:57:55.630 Αυτό το μαλλί! 0:57:55.630,0:57:59.095 Δεν πιστεύεις οτι είναι απ'τους Ντιπέν, έτσι; 0:57:59.095,0:58:02.148 Τι πολυτέλεια! 0:58:02.148,0:58:05.760 Φαντάσου να την έβλεπε κανείς. 0:58:05.760,0:58:09.531 Μαμά, υπερβάλλεις. 0:58:09.531,0:58:11.283 Α,ναι? 0:58:11.283,0:58:41.063 Α, ναι? Καλή μου, δεν ξέρεις[br]αυτή την πόλη όπως εγώ. 0:58:41.063,0:58:44.441 Νομίζεις οτι υπερβάλλω? 0:58:44.441,0:58:48.244 Όχι, καλή μου. 0:58:48.244,0:59:00.499 Δεν έχεις ζήσει αρκετό καιρό[br]εδώ γύρω. 0:59:00.499,0:59:04.186 Τί σου έλεγα? Τέλειο! 0:59:04.186,0:59:07.130 Πρέπει να με εμπιστεύεσαι, Ιζαμπέλ. 0:59:07.130,0:59:11.885 Διάλεξα ποτέ κάτι για σένα[br]που να μην σου άρεσε? 0:59:11.885,0:59:17.682 Ενδεχομένως. 0:59:17.682,0:59:20.093 Μοιάζει καλύτερο στο σπίτι. 0:59:20.093,0:59:24.005 Φυσικά και είναι. Όλα δείχνουν[br]ωραιότερα στο σπίτι. 0:59:24.005,0:59:27.436 Θέλω να δώ τα πρόσωπα ορισμένων,[br]όταν θα περπατάς- 0:59:27.436,0:59:30.195 Ω, κατέβασε το χέρι σου Ιζαμπέλ! 0:59:30.195,0:59:38.712 Θυμήσου πόση ώρα μας πήρε[br]την τελευταία φορά. 0:59:38.712,0:59:42.560 Τι γίνεται με το σίδερό μου? 0:59:42.560,0:59:45.919 Το επισκευάζουμε για δεύτερη φορά[br]από τον περασμένο Οκτώβρη. 0:59:45.919,0:59:48.280 Λοιπόν, 0:59:48.280,1:00:01.585 άλλα 5 φράγκα θα κρατηθούν[br]από τον μισθό της. 1:00:01.585,1:00:06.675 Απίστευτο, πόση ώρα θέλει[br]για μια απλή ραφή. 1:00:06.675,1:00:13.560 Ξέρεις, αγάπη μου, νομίζω οτι[br]είναι ιδιαίτερα στενό στον λαιμό. 1:00:13.560,1:00:15.774 Δεν μπορείς να φοράς τόσο στενά ρούχα, 1:00:15.774,1:00:33.592 εκτός από το νυφικό σου,[br]φυσικά. 1:00:33.592,1:00:41.166 Τώρα πώς θα σε πάω στους Φλίντον[br]με στραβή ραφή; 1:00:41.166,1:00:53.670 Ο λαιμός χρειάζεται να χαμηλώσει.[br]Οπωσδήποτε πιο χαμηλά. 1:00:53.670,1:00:56.073 Αυτό είναι απίστευτο! 1:00:56.073,1:00:59.618 Αλήθεια. 1:00:59.618,1:01:03.580 Με ύφασμα 7 φράγκων το μέτρο. 1:01:03.580,1:01:14.015 Αλλη φορά θα σε πάω σε μόδιστρο! 1:01:14.015,1:01:16.603 Δεν υπήρχε τίποτα στραβό στην ραφή![br]Τίποτα! 1:01:16.603,1:01:19.721 Το είδες, ήταν απόλυτα ίσιο. 1:01:19.721,1:01:21.640 Δεν ήταν? 1:01:21.640,1:01:26.072 Δεν ήταν?[br]Φυσικά και ήταν. 1:01:26.072,1:01:29.107 Βλέπει πράγματα.[br]Πράγματα που δεν υπάρχουν καν. 1:01:29.107,1:01:31.984 Αυτή και η κόρη της. 1:01:31.984,1:01:34.425 Θα φύγεις σωστά? 1:01:34.425,1:01:36.496 Να φύγω; Πού να πάω; 1:01:36.496,1:01:39.296 Ακόμα κι αν φύγει, εσύ θα μείνεις εδώ? 1:01:39.296,1:01:42.120 Λία! Το σκέφτεσαι συνεχώς,[br]έτσι δεν είναι? 1:01:42.120,1:01:45.248 Γι'αυτό πάντα είσαι αφηρημένη,[br]πάντα σκέφτεσαι τον άλλο κόσμο. 1:01:45.248,1:01:47.638 Δεν υπάρχει άλλος κόσμος, Κριστίν.[br]Μην στενοχωριέσαι. 1:01:47.638,1:01:49.712 Ακουσες την κυρία.[br]Ακουσες τι είπε. 1:01:49.712,1:01:52.664 Τι ειπε? [br]Την άκουσες, μην υποκρίνεσαι! 1:01:52.664,1:01:55.835 Δεν άκουσα τίποτα![br]Τίποτα για την κόρη της; 1:01:55.835,1:01:58.885 Την δεσποινίδα Ιζαμπέλ εννοείς?[br]Ποιά άλλη? 1:01:58.885,1:02:01.565 Κριστίν, μην είσαι έτσι,[br]ακούγεσαι σαν την μαμά. 1:02:01.565,1:02:05.219 Της χαμογελούσες, σε είδα.[br]Δεν χαμογέλασα. 1:02:05.219,1:02:08.044 Υποσχέσου μου οτι δεν θα την ακολουθήσεις[br]αν φύγει. 1:02:08.044,1:02:11.600 Αν φύγει. Μπορεί να μην φύγει ποτέ,[br]να μην παντρευτεί ποτέ. 1:02:11.600,1:02:13.400 Απλά απάντησέ μου. 1:02:13.400,1:02:17.446 Απαντησέ μου! Μην λές μόνο[br]συνέχεια ''Κριστίν!΄΄ 1:02:17.446,1:02:20.965 Είσαι το μόνο που έχω, Λία. 1:02:20.965,1:02:25.078 Είσαι το μόνο που θα έχω ποτέ. 1:02:25.078,1:02:30.440 Μερικές φορές σκέφτομαι οτι[br]δεν θα έχουμε ποτέ αρκετό χρόνο. 1:02:30.440,1:02:36.323 Μερικές φορές... Κάθε πρωί[br]φαντάζομαι πράγματα, οτι εσύ... 1:02:36.323,1:02:43.780 Ω, Λία, δεν θα έχουμε ποτέ[br]αρκετό χρόνο για εμάς. 1:02:43.780,1:02:54.332 Έλα, κάθισε μαζί μου. 1:02:54.332,1:02:57.027 Προσπάθησα να της μιλήσω. 1:02:57.027,1:03:01.248 Σε ποιά?[br]Στην αδελφή Βερόνικα. 1:03:01.248,1:03:04.993 Την περίμενα,[br]μετά την πρωινή εκκλησία. 1:03:04.993,1:03:09.314 Την περίμενα. 1:03:09.314,1:03:14.280 Αλλά δεν ήθελε να μου μιλήσει. 1:03:14.280,1:03:19.816 Τα παπούτσια της, χτυπούσαν [br]πάνω στην πέτρα. 1:03:19.816,1:03:22.744 Και δεν σταματούσε. 1:03:22.744,1:03:26.265 Δεν γύριζε πίσω. 1:03:26.265,1:03:40.876 Ποτέ δεν γύρισε να κοιτάξει. 1:03:40.876,1:03:46.451 Δεν μου το είχες πει ποτέ. 1:03:46.451,1:03:48.779 Κριστίν. 1:03:48.779,1:03:51.172 Ναι? 1:03:51.172,1:04:05.280 Ας υποκριθούμε οτι εγώ είμαι εκείνη. 1:04:05.280,1:04:25.273 Κλείσε τα μάτια σου. 1:04:25.273,1:05:26.844 Μπορείς να τα ανοίξεις τώρα. 1:05:26.844,1:05:30.841 Τις είδες;[br]Γυρίζουν απ'την εκκλησία. 1:05:30.841,1:05:34.192 Με αυτά τα λευκά γάντια. 1:05:34.192,1:05:37.224 Και εκείνα τα καπέλα. 1:05:37.224,1:05:41.916 Δεν μοιάζουν κάν με υπηρέτριες πλέον. 1:05:41.916,1:05:45.604 Αλλά χάνουν την ομορφιά τους, καλή μου. 1:05:45.604,1:05:48.308 Έχεις προσέξει πόσο αδυνάτισαν? 1:05:48.308,1:05:52.077 Ειδικά η μικρότερη. 1:05:52.077,1:05:56.390 Και αυτοί οι κύκλοι κάτω από τα μάτια 1:05:56.390,1:06:01.242 Λες και δεν κοιμούνται ποτέ. 1:06:01.242,1:06:05.540 Δες αυτό μαμά.[br]Τι? 1:06:05.540,1:06:11.763 Εκεί, εκεί πέρα.[br]Δεν βλέπεις; 1:06:11.763,1:06:20.689 Εχουν γίνει αδιάφορες. 1:06:20.689,1:06:26.628 Λία 1:06:26.628,1:06:29.691 Κάποιος από πίσω μου,[br]με τραβάει 1:06:29.691,1:06:32.784 Και πρίν γυρίσω να δω, ξέρω 1:06:32.784,1:06:36.580 το χέρι της γύρω μου 1:06:36.580,1:06:39.500 Μπορώ να νιώσω τα λεπτά της κόκκαλα 1:06:39.500,1:06:41.543 Σσσσ. Προσπάθησε να κοιμηθείς Λία. 1:06:41.543,1:06:46.340 Με αρπάζει...[br]μέσα στο σπίτ, και.... 1:06:46.340,1:06:49.468 Τρέχω από γωνιά σε γωνιά, αλλά 1:06:49.468,1:06:54.890 παντού με πιάνει πρώτη. 1:06:54.890,1:07:00.771 Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου. 1:07:00.771,1:07:06.937 Ονειρεύσου, είμαι εδώ.[br]Τώρα δες τα όνειρά σου. 1:07:06.937,1:07:13.033 Όλα όσα θέλεις να γίνεις.. 1:07:13.033,1:07:19.873 Δεν θα με αφήσεις ποτέ,[br]έτσι Κριστίν? 1:07:19.873,1:07:24.253 Δεν θα με αφήσεις? 1:07:24.253,1:07:30.843 Ονειρεύσου αδελφούλα μου,[br]ονειρεύσου. 1:07:30.843,1:07:36.557 Δεν ξέρω αν θα άντεχα να ζήσω[br]μόνη σε αυτό το σπίτι. 1:07:36.557,1:07:46.524 Σε κάθε σπίτι. 1:07:46.524,1:07:48.815 Με ακούς? 1:07:48.815,1:07:50.937 Φοβάμαι τόσο πολύ. 1:07:50.937,1:07:54.199 Όταν γυρίσαμε πίσω από το πάρκο, 1:07:54.199,1:07:58.336 η κυρία μας περίμενε. 1:07:58.336,1:08:01.623 Δεν φοβήθηκες; 1:08:01.623,1:08:04.268 Η κυρία δεν μας μιλάει ποτέ πια. 1:08:04.268,1:08:07.296 Δεν έχει πεί λέξη για βδομάδες. 1:08:07.296,1:08:10.215 Ποτέ δεν είπε. 1:08:10.215,1:08:15.679 Κριστίν, ποτέ δεν είπε. 1:08:15.679,1:08:20.559 Κάπου υπάρχουν λιβάδια, 1:08:20.559,1:08:25.147 κάπου υπάρχουν λόφοι. 1:08:25.147,1:08:28.769 Κάπου τρέχουν τα άλογα, 1:08:28.769,1:08:32.529 και τα πρόβατα μένουν ακίνητα. 1:08:32.529,1:08:38.994 Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου. 1:08:38.994,1:08:45.626 Μέσα στο σκοτάδι,[br]κοιμήσου βαθιά. 1:08:45.626,1:08:52.591 Όλα τα ποτάμια βρίσκουν τη θάλασσα, 1:08:52.591,1:10:15.116 Αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου για χάρη μου. 1:10:15.116,1:10:19.369 Κριστίν! 1:10:19.369,1:10:21.162 Κριστίν! 1:10:21.162,1:10:25.250 Τι είναι αυτό;[br]Τι έγινε; 1:10:25.250,1:10:27.527 Το σίδερο 1:10:27.527,1:10:31.214 Ήμουν στην μέση μιας[br]σατέν μπλούζας.... 1:10:31.214,1:10:35.444 Την έκαψες? 1:10:35.444,1:10:37.580 Τι θα κάνει η κυρία; 1:10:37.580,1:10:39.581 Τι θα μας κάνει; 1:10:39.581,1:10:42.930 Πώς να θυμώσει η κυρία;[br]Δεν είναι δικό σου το λάθος. 1:10:42.930,1:10:54.004 Ασε με να δω την μπλούζα. 1:10:54.004,1:11:00.365 Είναι εντάξει? 1:11:00.365,1:11:03.939 Είναι? 1:11:03.939,1:11:09.436 Είναι? 1:11:09.436,1:11:17.402 Μην ανησυχείς. 1:11:17.402,1:11:24.342 Είσαι σίγουρη? 1:11:24.342,1:11:27.929 Είναι εντάξει. 1:11:27.929,1:11:35.120 Τι θα συμβεί τώρα, Κριστίν? 1:11:35.120,1:11:37.464 Τίποτα δεν θα συμβεί. 1:11:37.464,1:11:52.813 Απλώς θα περιμένουμε. 1:11:52.813,1:11:59.278 Πόσα χρήματα έχουμε μαζέψει? 1:11:59.278,1:12:04.366 Όχι αρκετά. 1:12:04.366,1:12:06.577 Το ξέρω πως δεν είναι αρκετά. 1:12:06.577,1:12:12.499 Αλλά θα είναι μια μέρα,[br]σωστά? 1:12:12.499,1:12:17.045 Σωστά? 1:12:17.045,1:12:19.631 Ξεκουράσου τώρα. 1:12:19.631,1:12:22.134 Και τότε 1:12:22.134,1:12:25.179 Τότε θα φύγουμε μακριά απο δω. 1:12:25.179,1:12:28.223 Και 1:12:28.223,1:12:31.081 Ναι, Λία μου. 1:12:31.081,1:12:43.530 Κάποτε. 1:12:43.530,1:13:02.466 Το έκαψα έτσι δεν είναι? 1:13:02.466,1:13:06.720 Πες μου. 1:13:06.720,1:13:09.431 Πες μου. 1:13:09.431,1:13:11.364 Αγγελέ μου. 1:13:11.364,1:13:13.235 Αγάπη μου. 1:13:13.235,1:13:58.397 Είναι εντάξει. 1:13:58.397,1:14:00.524 Πού είναι? 1:14:00.524,1:14:02.360 Πού θες να ξέρω? 1:14:02.360,1:14:06.672 Μην μου απαντάς έτσι.[br]Πήγαινε να τις βρείς! 1:14:06.672,1:14:08.640 Με άκουσες;[br]Αυτό είναι αδιανόητο! 1:14:08.640,1:14:11.745 Θα έπρεπε να είναι εδώ για να πάρουν τις τσάντες.[br]Να ανοίξουν την πόρτα. 1:14:11.745,1:14:14.913 Είναι 5 το απόγευμα.[br]Τι ώρα είναι, επιτέλους; 1:14:14.913,1:14:17.844 Πέντε και τέταρτο.[br]5.15! Μα, σοβαρά! 1:14:17.844,1:14:21.452 5.15 και ούτε ένα σημάδι τους![br]Ποτέ δεν το'χω ξαναδεί αυτό. 1:14:21.452,1:14:36.143 Πήγαινε να δείς στην κουζίνα.[br]Εκεί θα βρίσκονται. 1:14:36.143,1:14:44.318 Λία, άκου! 1:14:44.318,1:14:48.780 Λοιπόν, γιατί αργήσατε τόσο? 1:14:48.780,1:14:51.160 Αυτές είναι. 1:14:51.160,1:14:53.105 Ω, όχι 1:14:53.105,1:14:55.078 Δεν είναι εδώ, μαμά. 1:14:55.078,1:14:59.291 Αδύνατον, πάω να δω.[br]Πρέπει να είναι εκεί. 1:14:59.291,1:15:00.709 Και λοιπόν? 1:15:00.709,1:15:17.434 Υπάρχει ένα ποτήρι στο νεροχύτη,[br]σπασμένο. 1:15:17.434,1:15:20.062 Σπασμένο? 1:15:20.062,1:15:23.690 Αρκετά. 1:15:23.690,1:15:26.307 Τι στην ευχή μπορεί να κάνουν? 1:15:26.307,1:15:31.240 Ίσως να το σκάσουν. 1:15:31.240,1:15:35.744 Ακου! 1:15:35.744,1:15:38.831 Τι θα κάνουμε, Κριστίν? 1:15:38.831,1:15:41.135 Τι θα κάνουμε?[br]Λία 1:15:41.135,1:15:43.720 Ίσως να είναι επάνω. 1:15:43.720,1:15:45.415 Πηγαίνω εκεί αμέσως. 1:15:45.415,1:15:49.299 Πρέπει να κατεβούμε κάτω.. 1:15:49.299,1:15:50.776 Περίμενε! 1:15:50.776,1:15:52.636 Μαμά, περίμενε! 1:15:52.636,1:15:56.640 Να περιμένω; Γιατί;[br]Νομίζω οτι δεν θα έπρεπε... 1:15:56.640,1:15:58.767 Θέλεις να έρθουν εδώ? 1:15:58.767,1:16:04.314 Αυτό είναι το σπίτι μου,[br]φυσικά και θα πάω επάνω αμέσως. 1:16:04.314,1:16:09.153 Εσύ δεν χρειάζεται να έρθεις,[br]αν δεν θέλεις. 1:16:09.153,1:16:12.781 Αν δεν κατέβω κάτω,[br]θα ανεβούν επάνω. 1:16:12.781,1:16:20.831 Φοβάμαι Κριστίν![br]Μη μ'αφήνεις! 1:16:20.831,1:16:25.369 Τι είναι αυτά;[br]Τα φώτα είναι κλειστά εδωπάνω. 1:16:25.369,1:16:49.193 Ω, αυτό παραπάει. 1:16:49.193,1:16:51.528 Κυρία 1:16:51.528,1:16:53.502 Η κυρία επέστρεψε στο σπίτι. 1:16:53.502,1:16:55.615 Τί είναι αυτά? 1:16:55.615,1:16:59.870 Πως τολμάς να με αναγκάζεις να γυρίσω[br]σε ένα σκοτεινό σπίτι; 1:16:59.870,1:17:03.075 Είναι το σίδερο, κυρία.[br]Έριξε τον γενικό διακόπτη. 1:17:03.075,1:17:04.333 Ξανά? 1:17:04.333,1:17:06.752 Απίστευτο.[br]Αυτό το σίδερο μόλις επισκευάστηκε. 1:17:06.752,1:17:08.864 Και τί απέγινε η μπλούζα μου? 1:17:08.864,1:17:11.750 Η αδελφή σου δεν την έκαψε, έτσι;[br]Δεν άκαψε την μπλούζα μου; 1:17:11.750,1:17:14.320 Η μπλούζα της δεσποινίδος[br]δεν είναι έτοιμη ακόμα. 1:17:14.320,1:17:16.720 Δεν είναι;[br]Μα πρέπει να πάμε στους Μπλανσάρ! 1:17:16.720,1:17:18.847 Ήρθαμε στο σπίτι για να αλλάξω ρούχα. 1:17:18.847,1:17:21.683 Γιατί δεν ήσουν κάτω;[br]Πού είναι η στολή σου; 1:17:21.683,1:17:24.061 Τελείωσα νωρίς, κυρία. 1:17:24.061,1:17:27.064 Μη μου λες ψέμματα. 1:17:27.064,1:17:30.567 Δεν θα ανεχτώ μια ψεύτρα στο σπίτι μου. 1:17:30.567,1:17:34.554 Η κυρία ξέρει οτι δεν λέω ψέμματα. 1:17:34.554,1:17:36.740 Λέει ψέμματα,[br]είμαι σίγουρη. 1:17:36.740,1:17:38.575 Με απογοητεύεις. 1:17:38.575,1:17:41.480 Στείλε κάτω την αδερφή σου[br]με την μπλούζα της κόρης μου, αμέσως. 1:17:41.480,1:17:43.915 Η κυρία δεν μπορεί να δει την αδελφή μου[br]τώρα. 1:17:43.915,1:17:47.926 Πώς;[br]Κοίτα πως σου μιλάει! 1:17:47.926,1:17:49.624 Ασε με να δω που είναι[br]η αδελφή σου τώρα. 1:17:49.624,1:17:53.448 Εκείνη θα μου εξηγήσει [br]πώς κατέστρεψε το σίδερό μου. 1:17:53.448,1:17:56.026 Έχω ήδη εξηγήσει στην κυρία[br]σχετικά με το σίδερο. 1:17:56.026,1:17:59.131 Το ονομάζεις αυτό εξήγηση?[br]Δεν ήταν δικό μας σφάλμα. 1:17:59.131,1:18:01.932 Όχι; Και τίνος ήταν τότε;[br]Το άκουσες αυτό; 1:18:01.932,1:18:07.688 Το άκουσα. Ποιός ξέρει τι άλλο[br]έχουν κάνει. 1:18:07.688,1:18:13.820 Αν η κυρία δεν μας εμπιστεύεται...[br]Αν πιστεύει...? 1:18:13.820,1:18:17.898 Θα φύγουμε από αυτό το σπίτι. 1:18:17.898,1:18:21.243 Θα φύγετε? 1:18:21.243,1:18:30.360 Και πού νομίζετε οτι θα πάτε? 1:18:30.360,1:18:33.210 Θα βρούμε άλλο σπίτι. 1:18:33.210,1:18:35.716 Θα βρείτε? 1:18:35.716,1:18:38.760 Όχι μετά απ'οσα είδα απόψε. 1:18:38.760,1:18:41.388 Η κυρία δεν είδε τίποτα. 1:18:41.388,1:18:43.891 Τίποτα? 1:18:43.891,1:18:47.429 Αυτά τα μαλλιά, αυτό το πρόσωπο.... 1:18:47.429,1:18:50.168 Βρωμάς ολόκληρη, καλή μου. 1:18:50.168,1:18:54.703 Ω, κυρία.. σας παρακαλώ.[br]Ούτε λέξη παραπάνω από το στόμα σου! 1:18:54.703,1:18:57.827 Χάλασες το σίδερό μου![br]Το σπίτι μου είναι στα σκοτάδια! 1:18:57.827,1:19:00.782 Σας εξήγησα ήδη κυρία.[br]Δεν φταίμε εμείς. 1:19:00.782,1:19:04.796 Και πηγαίνεις στην εκκλησία κάθε Κυριακή,[br]νομίζοντας οτι είσαι παιδί του Θεού; 1:19:04.796,1:19:07.007 Κυρία, δεν έχετε καθόλου δίκιο! 1:19:07.007,1:19:09.456 Δεν έχω; [br]Θα πρέπει να είσαι τρελή.. 1:19:09.456,1:19:12.035 Είναι τρελή.[br]Κοίταξε την. 1:19:12.035,1:19:15.480 Εσύ είσαι η άδικη, Κριστίν. 1:19:15.480,1:19:20.385 Μαμά! 1:19:20.385,1:19:25.115 Απλά κοίτα την αδερφή σου. 1:19:25.115,1:19:29.895 Δεν θα δουλέψετε ποτέ ξανά μαζί. 1:19:29.895,1:19:36.819 Ο Θεός να με συγχωρήσει για αυτά[br]που έτρεφα στο σπίτι μου. 1:19:36.819,1:19:41.031 Βρωμιάρα![br]Αλήτισσα! 1:19:41.031,1:19:43.659 Αλήτισσες αδερφές! 1:19:43.659,1:19:47.996 Όχι την αδελφή μου! 1:19:47.996,1:19:49.248 Μαμά! 1:19:49.248,1:21:14.249 Όχι την αδελφή μου! 1:21:14.249,1:21:17.538 Τα πτώματα της κυρίας και της[br]δεσποινίδας Ντανζάρ, 1:21:17.538,1:21:19.838 βρέθηκαν στον διάδρομο. 1:21:19.838,1:21:23.126 Στο πάτωμα υπήρχαν κομμάτια [br]από κόκκαλα και δόντια, 1:21:23.126,1:21:27.168 ένα διαμαντένιο σκουλαρίκι,[br]μια τσάντα, τσιμπιδάκια μαλλιών, 1:21:27.168,1:21:34.061 ένα ζευγάρι κλειδιά,[br]μια σακούλα κρέας. 1:21:34.061,1:21:39.852 Οι τοίχοι και οι πόρτες ήταν καλυμμένα[br]με αίμα ώς τα 2 μέτρα. 1:21:39.852,1:21:42.480 Το σώμα την κυρίας Ντανζάρ ανάσκελα, 1:21:42.480,1:21:45.322 το σώμα της δεσποινίδος Ντανζάρ, μπρούμυτα. 1:21:45.322,1:21:48.242 Το παλτό τραβηγμένο,[br]η φούστα σηκωμένη, 1:21:48.242,1:21:52.447 τα εσώρουχα κατεβασμένα,[br]βαθιές πληγές στα μπούτια, 1:21:52.447,1:21:59.169 και πολλαπλές αμυχές στις γάμπες. 1:21:59.169,1:22:03.959 Στο τελευταίο σκαλοπάτι[br]ένα μάτι βρέθηκε, ακέραιο, 1:22:03.959,1:22:06.301 μαζί με την οπτική νεύρα. 1:22:06.301,1:22:28.198 Το μάτι είχε τραβηχτεί έξω,[br]χωρίς την χρήση κανενός οργάνου. 1:22:28.198,1:22:35.080 Τι είχατε εναντίον της Κυρίας[br]και της Δεσποινίδος Ντανζάρ; 1:22:35.080,1:22:39.418 Η κυρία ήταν καλή μαζί σας; 1:22:39.418,1:22:46.717 Συνέβη τίποτα παρά φύσιν[br]ανάμεσα σε εσάς και την αδελφή σας; 1:22:46.717,1:22:51.555 Καταλαβαίνετε τι εννοώ, έτσι? 1:22:51.555,1:23:01.273 Ήταν απλώς αδελφική αγάπη? 1:23:01.273,1:23:03.400 Μιλήστε. 1:23:03.400,1:23:06.862 Μπορείτε να υπερασπιστείτε[br]τον εαυτό σας. 1:23:06.862,1:23:16.540 Θα κριθείτε. 1:23:16.540,1:23:19.480 Λία 1:23:19.480,1:23:22.252 Θέλω την Λία. 1:23:22.252,1:23:27.508 Σας ικετεύω. 1:23:27.508,1:23:31.385 Φέρτε μου την αδελφή μου. 1:23:31.385,1:23:34.848 Δώστε μου την Λία. 1:23:34.848,1:23:38.000 Λία! 1:23:38.000,9:59:59.000 (Βασισμένο σε αληθινή ιστορία)