0:00:01.000,0:01:51.028
0:01:51.028,0:01:56.867
Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου.
0:01:56.867,0:02:02.081
Κοιμήσου βαθειά,[br]στο σκοτάδι.
0:02:02.081,0:02:06.894
Όλα τα ποτάμια[br]καταλήγουν στη θάλασσα,
0:02:06.894,0:02:13.091
κοιμήσου αδελφούλα μου[br]για χάρη μου.
0:02:13.091,0:02:18.072
Ονειρεύσου αδελφούλα μου,[br]ονειρεύσου.
0:02:18.072,0:02:23.560
Ονειρεύσου, εγώ είμαι εδώ.[br]Δές τα όνειρά σου.
0:02:23.560,0:02:28.532
Όλα όσα θές να γίνεις,
0:02:28.532,0:02:34.547
αδελφούλα μου,[br]ονειρεύσου για χάρη μου.
0:02:34.547,0:02:39.168
Κάπου υπάρχουν λιβάδια.
0:02:39.168,0:02:43.531
Κάπου υπάρχουν υψώματα.
0:02:43.531,0:02:46.910
Κάπου τα άλογα τρέχουν,
0:02:46.910,0:02:50.737
και τα πρόβατα μένουν ακίνητα.
0:02:50.737,0:02:55.525
Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου.
0:02:55.525,0:03:00.714
Κράτα το χέρι μου [br]και κοιμήσου βαθειά.
0:03:00.714,0:03:05.902
Ποτέ δεν θα φύγω απ΄το πλευρό σου,
0:03:05.902,0:04:06.496
Αδελφούλα μου[br]κλείσε τα μάτια σου.
0:04:06.496,0:04:09.583
Κριστίν![br]Λία! Γλυκό μου!
0:04:09.583,0:04:46.745
Πώς τα κατάφερες?[br]Σσσσ. Μετά.
0:04:46.745,0:04:49.665
Πολύ καλά.
0:04:49.665,0:04:52.417
150 φράγκα το μήνα,
0:04:52.417,0:05:32.416
τις Κυριακές ελεύθερη μέχρι τις 4.
0:05:32.416,0:05:35.127
Δεν το πιστεύω!
0:05:35.127,0:05:41.258
Πώς το έκανες?
0:05:41.258,0:05:44.094
Πώς τους έκανες όλους να συμφωνήσουν?
0:05:44.094,0:05:50.893
Της είπα οτι έτσι θα της στέλνουμε[br]περισσότερα χρήματα.
0:05:50.893,0:05:54.521
Είσαι τόσο έξυπνη,[br]είσαι τόσο ευφυής.
0:05:54.521,0:05:58.050
Τους είπα οτι μέχρι να μάθεις[br]θα έπρεπε κάποιος να σε προστατεύει.
0:05:58.050,0:06:04.339
Κι αυτή είσαι εσύ, Κριστίν!
0:06:04.339,0:06:07.359
Το δωμάτιο είναι κρύο.
0:06:07.359,0:06:10.125
Λοιπόν, καλή μου
0:06:10.125,0:06:13.280
Τί νομίζεις?[br]Σχετικά με τί, μαμά?
0:06:13.280,0:06:15.792
Τι εννοείς,[br]''σχετικά με τί, μαμά;''
0:06:15.792,0:06:21.173
Για αυτήν! Για τί άλλο;
0:06:21.173,0:06:24.900
Δεν έχεις ούτε μια γνώμη [br]να εκφέρεις, Ιζαμπέλ;
0:06:24.900,0:06:28.639
Ξέρεις πόσο εκτιμώ την γνώμη σου.
0:06:28.639,0:06:32.226
Ναι, μαμά. Ξέρω.
0:06:32.226,0:06:36.525
Θυμάσαι πώς με φώναζες?
0:06:36.525,0:06:42.690
Τα πόδια μου ακόμα παγώνουν το βράδυ,[br]γίνονται σαν παγάκια.
0:06:42.690,0:06:45.575
Ακόμα το έχεις αυτό το παλιό πράγμα;
0:06:45.575,0:06:49.701
Δεν με νοιάζει,[br]δεν είναι δικό μου θέμα.
0:06:49.701,0:06:51.328
Δεν σου αρέσει?
0:06:51.328,0:07:00.087
Ποτέ δεν μου άρεσε το πλέξιμο της μαμάς.[br]Είναι φτηνό.
0:07:00.087,0:07:04.424
Κριστίν, τι συμβαίνει?
0:07:04.424,0:07:08.053
Αν θέλεις θα το πετάξω,[br]δεν με ενδιαφέρει...
0:07:08.053,0:07:11.557
Χαίρομαι τόσο που είμαι μαζί σου.
0:07:11.557,0:07:14.518
Κι εγώ χαίρομαι, κρυόγατσουλό μου.
0:07:14.518,0:07:17.145
Είμαστε μαζί τώρα,[br]μόνο αυτό μετράει.
0:07:17.145,0:07:22.568
Θα ρίξουμε την κουβέρτα εδώ πέρα.
0:07:22.568,0:07:24.403
Αδελφές
0:07:24.403,0:07:26.989
Και δύο στην τιμή της μίας,[br]σχεδόν.
0:07:26.989,0:07:29.199
Κάνω καλή οικονομία.
0:07:29.199,0:07:31.743
Και δεν ήθελαν κάν ξεχωριστά δωμάτια.
0:07:31.743,0:07:37.174
Μόνο αυτή τη απόμερη τρύπα.
0:07:37.174,0:07:41.753
Δεν της φαίνεται οτι μεγάλωσε στις καλόγριες.[br]Τέτοιο κέντημα, τέτοιο εργόχειρο...
0:07:41.753,0:07:44.130
Μόνο πλέξιμο,[br]αυτό τις διδάσκουν.
0:07:44.130,0:07:46.148
Δεν χρειάζεται να σε πηγαίνουμε[br]στην μοδίστρα πλέον.
0:07:46.148,0:07:47.742
Τι ευτυχία!
0:07:47.742,0:07:49.736
Κοίταξε αυτό το ρόζ!
0:07:49.736,0:09:27.985
Φωτίζει το δωμάτιο.
0:09:27.985,0:09:32.022
Της άρεσε. Το είδες?[br]Της αρέσει ό,τι κι αν φτιάχνεις.
0:09:32.022,0:09:34.157
Τα παρατηρεί όλα.
0:09:34.157,0:09:37.786
Αυτό φαίνεται νοστιμότατο!
0:09:37.786,0:09:40.956
Φυσικά, σου αρέσει το μοσχάρι.
0:09:40.956,0:09:43.584
Εσένα όχι?
0:09:43.584,0:09:46.003
Το ξέρεις πως όχι.
0:09:46.003,0:09:48.839
Είναι τόσο βαρύ[br]στη μέση της ημέρας.
0:09:48.839,0:09:51.216
Εξάλλου, άκουσα οτι καταστρέφει[br]την επιδερμίδα.
0:09:51.216,0:09:53.468
Πού το άκουσες αυτό?
0:09:53.468,0:09:55.804
Το διάβασα.
0:09:55.804,0:10:10.152
Ιζαμπέλ, αν συνεχίσεις έτσι,[br]θα καταστρέψεις το δείπνο μου.
0:10:10.152,0:10:14.281
Περίμενε να έρθουν οι Μπλανσάρ[br]για βραδινό.
0:10:14.281,0:10:23.457
Η καλύτερη κουζίνα που είχαμε [br]εδώ και χρόνια.
0:10:23.457,0:10:26.960
Δεν έχεις ιδέα πόσο τυχερές είμαστε, [br]Ιζαμπέλ.
0:10:26.960,0:10:32.299
Οι καλύτεροι υπηρέτες είχα[br]στην ζωή μου!
0:10:32.299,0:10:35.427
Η μεγαλύτερη με ενθουσιάζει.
0:10:35.427,0:10:37.679
Ποτέ δεν είχα καλύτερη.
0:10:37.679,0:10:40.557
Απολύτως αξιόπιστη.
0:10:40.557,0:10:42.684
Μου αρέσει η μικρότερη.
0:10:42.684,0:10:44.269
Είναι αρκετά όμορφη.
0:10:44.269,0:10:46.807
Απλώς, πολύ ήσυχη.[br]Όχι οτι είναι κακό αυτό.
0:10:46.807,0:10:52.552
Ήσυχη; Ποτέ δεν μιλάει![br]Καμμία τους δεν μιλάει.
0:10:52.552,0:10:54.780
Λοιπόν
0:10:54.780,0:10:56.572
υποθέτω οτι πρέπει...
0:10:56.572,0:10:58.966
να τα λένε μεταξύ τους.
0:10:58.966,0:11:02.120
Δεν μπορώ να φανταστώ τι λένε.
0:11:02.120,0:11:10.720
Λοιπόν.. ίσως προσεύχονται.
0:11:10.720,0:11:22.832
Έτσι είναι όταν έχεις μεγαλώσει[br]με τις καλόγριες.
0:11:22.832,0:11:28.647
Σταμάτα τώρα, Ιζαμπέλ.[br]Κοίτα το πιάτο σου.
0:11:28.647,0:11:31.900
Είναι τόσο διακριτικές.
0:11:31.900,0:11:34.124
Δεν δείχνουν το παραμικρό.
0:11:34.124,0:11:36.298
Δεν ξέρεις πώς είναι να έχεις[br]μια περίεργη υπηρέτρια.
0:11:36.298,0:11:38.282
Να έχεις κάποια που[br]ανακατεύεται στα πράγματά σου.
0:11:38.282,0:11:40.409
Όταν ο πατέρας σου κι εγώ
0:11:40.409,0:11:42.879
Θεός σχωρέστ'τον
0:11:42.879,0:11:47.332
ήμασταν νιόπαντροι [br]Ώ, ήταν αυτή μία!
0:11:47.332,0:11:50.035
Αλλά αυτές οι δυό είναι αλλιώτικες.
0:11:50.035,0:11:56.383
Να θυμάσαι τα λόγια μου.
0:11:56.383,0:11:58.552
Είμαστε τόσο τυχερές, Λία.
0:11:58.552,0:12:02.598
Στα άλλα σπίτια που ήμουν,[br]παρέμβαιναν στην κουζίνα.
0:12:02.598,0:12:04.758
Η κυρία γνωρίζει την θέση της.
0:12:04.758,0:12:07.272
Η κυρία ελέγχει τα πάντα.[br]Μου αρέσει αυτό.
0:12:07.272,0:12:10.814
Αλήθεια; Εμένα με τρομάζει[br]ο τρόπος που μας τσεκάρει.
0:12:10.814,0:12:13.525
Ω, όχι. Μ'αρέσει.[br]Το προτιμώ έτσι.
0:12:13.525,0:12:17.196
Η κυρία είναι τόσο ακριβής, [br]τόσο προσεκτική.
0:12:17.196,0:12:20.357
Αλλά δεν μας αφήνει να πάρουμε μια ανάσα.
0:12:20.357,0:12:23.740
Γιατί θα'πρεπε; Σπίτι της είναι.
0:12:23.740,0:12:26.280
Βλέπεις, όλη η πόλη θα μας ζηλεύει.
0:12:26.280,0:15:13.497
Έχουμε διαμάντα στη δούλεψή μας,[br]Ιζαμπέλ. Δύο διαμάντια.
0:15:13.497,0:15:17.042
Εμπρός, Λία.
0:15:17.042,0:15:34.935
Έλα.
0:15:34.935,0:15:38.647
Χθές έπλυνα τα κάγκελα. Το είδες;[br]- Το είδα.
0:15:38.647,0:15:41.188
Δεν σε απογοήτευσα, έτσι;[br]Λυπάμαι που ήρθα εδώ.
0:15:41.188,0:15:44.862
Λία, μην είσαι ανόητη.
0:15:44.862,0:15:48.365
Ίσως να ήταν λάθος. [br]Καθυστερώ τις δουλειές σου.
0:15:48.365,0:15:59.835
Κόφ'το, Λία.
0:15:59.835,0:16:01.253
Είσαι τόσο γρήγορη!
0:16:01.253,0:16:03.764
Η αδελφή Βερόνικα έλεγε,[br]οτι ποτέ δεν θα γίνω τόσο γρήγορη όσο εσύ.
0:16:03.764,0:16:06.216
Η αδελφή Βερόνικα... τι ξέρει αυτή!
0:16:06.216,0:16:09.094
Όταν ήσουν στην Αγία Μαρία,[br]πίστευες οτι τα ξέρει όλα.
0:16:09.094,0:16:13.098
Αυτό ήταν πρίν από καιρό.[br]Τα έχω ξεπεράσει πια όλα αυτά.
0:16:13.098,0:16:15.601
Όταν ήμουν στην Αγία Μαρία,
0:16:15.601,0:16:18.812
φοβόμουν μέχρι και να κατέβω τις σκάλες[br]όπως οι υπόλοιπες.
0:16:18.812,0:16:21.106
Δεν μπορούσα ποτέ να κουνήσω[br]το αριστερό μου πόδι.
0:16:21.106,0:16:24.693
Πάντα ήταν το δεξί, το δεξί...
0:16:24.693,0:16:32.618
Ζήλευα τις άλλες που έτρεχαν στις σκάλες,[br]όταν εμένα που έπαιρνε μια αιωνιότητα.
0:16:32.618,0:16:40.384
Κριστίν
0:16:40.384,0:16:43.003
Πές μου μια ιστορία.
0:16:43.003,0:16:45.214
Μόνο μια, πρίν κατεβούμε κάτω.
0:16:45.214,0:16:48.050
Ποιά?[br]Εμ από τότε που ήμουν μικρή.
0:16:48.050,0:16:52.137
Ακόμα είσαι μικρή.[br]Όχι, εννοούσα πολύ μικρή.
0:16:52.137,0:16:55.432
Εκείνη με το άλογο.[br]Δεν βαριέσαι ποτέ να την ακούς?
0:16:55.432,0:16:58.160
Όχι, πές μου.
0:16:58.160,0:17:00.080
Όταν ήσουν τόση δα μικρούλα,
0:17:00.080,0:17:02.606
η μαμά με έστειλε έξω[br]για να αγοράσω ψωμί.
0:17:02.606,0:17:04.942
Εσύ ήρθες μαζί μου,[br]όπως έκανες πάντα.
0:17:04.942,0:17:08.230
Και όπως περπατούσαμε, άφησες το χέρι μου[br]και έτρεξες στους δρόμους.
0:17:08.230,0:17:12.366
Λέγε το αργά,[br]πηγαίνεις πολύ γρήγορα.
0:17:12.366,0:17:17.788
Ήταν ένας μακρύς, στενός δρόμος.[br]Θυμάσαι; Σε έναν λόφο.
0:17:17.788,0:17:21.291
Και στην κορυφή του λόφου,[br]μία άμαξα και ένα άλογο
0:17:21.291,0:17:24.127
κατέβαιναν καλπάζοντας,[br]προς το μέρος σου.
0:17:24.127,0:17:27.714
Έτρεξα μέσα στο δρόμο,[br]σε τράβηξα μαζί μου.
0:17:27.714,0:17:30.425
Και πέσαμε μαζί στο αυλάκι του δρόμου.
0:17:30.425,0:17:33.011
Τι φασαρία που έκανε η άμαξα[br]όταν πέρασε δίπλα μας!
0:17:33.011,0:17:36.181
Και όλοι τσίριζαν.
0:17:36.181,0:17:39.768
Όταν σηκωθήκαμε όρθιες,[br]και οι δύο αιμορραγούσαμε.
0:17:39.768,0:17:42.271
Όμως ήταν η ίδια πληγή.
0:17:42.271,0:17:44.815
Ξεκινούσε στο χέρι μου,
0:17:44.815,0:17:47.818
και συνέχιζε κάθετα,[br]φτάνοντας στον καρπό σου.
0:17:47.818,0:17:59.246
Κοίτα, ακόμα την έχουμε.
0:17:59.246,0:18:02.826
Και η μαμά, τι είπε;[br]- Η μαμά; Ξέρεις πως είναι.
0:18:02.826,0:18:08.005
Μας φώναξε.
0:18:08.005,0:18:10.215
Και μετά τι συνέβη?
0:18:10.215,0:18:12.176
Μετά, ήταν μια γύφτισσα.
0:18:12.176,0:18:15.470
Την έλεγαν τρελο- Μαργαρίτα. [br]Και τί είπε;
0:18:15.470,0:18:19.766
Ω, μα το ξέρεις πολύ καλά.[br]Αλλά πές το μου πάλι, Κριστίν.
0:18:19.766,0:20:10.085
"Είναι δεμένες για μια ζωή",[br]είπε. "Δεμένες με αίμα."
0:20:10.085,0:20:15.616
Ασε με να δώ, Ιζαμπέλ.
0:20:15.616,0:20:22.055
Ωραίο, πολύ ωραίο.[br]Δένουν μαζί, κομμάτι-κομμάτι.
0:20:22.055,0:20:26.768
Ξέρεις, δεν μπορείς να βιαστείς[br]σε αυτά τα πράγματα καλή μου. Πίστεψέ με.
0:20:26.768,0:20:33.150
Μια τσάντα σαν αυτή θα έπαιρνε...[br]δύο χρόνια.
0:20:33.150,0:20:35.944
Ίσως και περισσότερα.
0:20:35.944,0:20:38.447
Αλλά δεν υπάρχει βιασύνη, σωστά;
0:20:38.447,0:20:40.991
Κανένας λόγος βιασύνης.
0:20:40.991,0:21:00.511
Έχεις όλο τον χρόνο μπροστά σου.
0:21:00.511,0:21:03.639
Ακουσε την βροχή!
0:21:03.639,0:21:06.350
Βρέχει έτσι εδώ και μια βδομάδα.
0:21:06.350,0:21:10.270
Θα μπορούσε να βρέχει για ένα μήνα.[br]Είναι ό,τι πρέπει.
0:21:10.270,0:21:12.689
Ακούς τι σου λέω, Ιζαμπέλ;
0:21:12.689,0:21:17.528
Ακούω, μαμά.
0:21:17.528,0:21:21.490
Ίσως να ανεβούμε στο Παρίσι φέτος.
0:21:21.490,0:21:24.910
Μαμά, μπορούμε?[br]Για λίγα ψώνια.
0:21:24.910,0:21:27.246
Μαμά, πότε;
0:21:27.246,0:21:29.623
Ω, δεν ξέρω.
0:21:29.623,0:21:33.460
Τα πράγματα που φοράνε στο Παρίσι
0:21:33.460,0:21:36.296
δεν θα έδειχνες ωραία [br]με αυτά τα ρούχα, Ιζαμπέλ.
0:21:36.296,0:21:38.876
Το ξέρεις πως όχι. Πώς θα μπορούσες;[br]Ούτε εγώ δεν θα έδειχνα ωραία με αυτά.
0:21:38.876,0:21:42.511
Δώσε μου το ψαλίδι αν μπορείς.
0:21:42.511,0:21:44.263
Εκεί, πίσω σου.
0:21:44.263,0:21:50.435
Στο τραπέζι.
0:21:50.435,0:21:57.693
Τι έχεις πάθει, εσύ;
0:21:57.693,0:22:17.546
Όχι, όχι
0:22:17.546,0:22:20.924
Εξάλλου, δεν μου αρέσει να φεύγω από το σπίτι.
0:22:20.924,0:22:23.844
Γιατί, μαμά;[br]Τι θα πάθει αν το αφήσουμε;
0:22:23.844,0:22:30.517
Πολλά μπορούν να συμβούν σε ένα σπίτι,[br]όταν δεν είσαι εκεί.
0:22:30.517,0:22:33.270
Το Παρίσι
0:22:33.270,0:22:56.793
Νομίζω οτι πρέπει να αποφύγουμε[br]το Παρίσι για φέτος.
0:22:56.793,0:23:00.880
Δεν χρειάζεται να τα δώσεις όλα στην μαμά.
0:23:00.880,0:23:03.467
Δεν χρειάζεται να πηγαίνουμε εκεί[br]κάθε Κυριακή.
0:23:03.467,0:23:07.054
Μα η μαμά το χρειάζεται. Η μαμά-[br]Η μαμά, η μαμά Πάντα η μαμά!
0:23:07.054,0:23:08.931
Κριστίν, τι ?
0:23:08.931,0:23:11.767
Όταν ήμου μικρή,[br]την ενοχλούσα όταν έκλαιγα.
0:23:11.767,0:23:13.894
Με ξεφορτωνόταν[br]όσο πιο γρήγορα μπορούσε.
0:23:13.894,0:23:16.980
Επρεπε να δουλέψω, να βγάλω λεφτά.[br]Και μου τα έπαιρνε όλα.
0:23:16.980,0:23:20.317
Με έστελνε σε ένα μέρος,[br]και πρίν συνηθίσω μου άλλαζε σπίτι.
0:23:20.317,0:23:26.323
Ω, ναι, η μαμά [br]Η αγαπημένη, ακριβή μαμά!
0:23:26.323,0:24:28.302
Εμπρός, Λία. Ας μην κάνουμε[br]την μαμά να περιμένει.
0:24:28.302,0:24:29.970
Ποιός είναι?[br]Σσσσ!
0:24:29.970,0:24:32.055
Ασε με να ακούσω.
0:24:32.055,0:24:53.118
Ποιός μπορεί να είναι με τέτοια βροχή?
0:24:53.118,0:24:59.541
Ω, ταχυδρομείο.
0:24:59.541,0:25:02.294
Κάτι για μένα, μαμά?
0:25:02.294,0:25:04.171
Για κοίτα εδώ!
0:25:04.171,0:25:06.298
Χωρίς διεύθυνση αποστολέα.
0:25:06.298,0:25:10.302
Από ποιόν θα μπορούσε να είναι?
0:25:10.302,0:25:13.298
Λοιπόν, δεν είναι προσκλητήριο γάμου.[br]Ίσως για κηδεία.
0:25:13.298,0:25:19.811
Από ποιόν είναι επιτέλους?
0:25:19.811,0:25:24.100
Αλλο ένα γράμμα από τους μικρούς[br]Βοσκούς του Βουνού.
0:25:24.100,0:25:26.572
Δεν θα σταματήσουν ποτέ [br]να μας ζητούν χρήματα?
0:25:26.572,0:25:32.232
Αυτά τα παιδιά θα πρέπει να τρώνε[br]με χρυσά κουτάλια!
0:25:32.232,0:25:35.911
Αλήθεια πιστεύεις οτι θα βρέχει έτσι[br]όλο τον χειμώνα;
0:25:35.911,0:25:39.832
Καλά, ποτέ δεν ξέρεις.
0:25:39.832,0:25:42.835
Όμως έτσι δείχνει, σωστά;
0:25:42.835,0:25:58.559
Έστω, μην παραπονιέσαι Ιζαμπέλ.[br]Τουλάχιστον δεν θα χρειαστεί να βγούμε έξω.
0:25:58.559,0:26:08.610
Τι είναι, Λία;[br]Κι άλλο γράμμα από την μαμά;
0:26:08.610,0:26:11.947
Εμπρός λοιπόν, διαβασέ το.
0:26:11.947,0:26:15.027
Θα το διαβάσω μετά.[br]Διάβασέ το τώρα.
0:26:15.027,0:26:20.998
Διάβασέ το δυνατά!
0:26:20.998,0:26:23.584
"Λία, κουταβάκι μου,[br]μικρό μου περιστέρι."
0:26:23.584,0:26:26.705
"Ξέρω οτι θα σε δώ την Κυριακή[br]μαζί με την Κριστίν, ωσ συνήθως "
0:26:26.705,0:26:28.457
"όμως μου λείπεις, μικρή Λία."
0:26:28.457,0:26:29.871
"Πάντοτε θα είσαι η μικρή μου."
0:26:29.871,0:26:31.216
Καημένη μαμά.
0:26:31.216,0:26:36.015
Κριστίν, η μαμά--[br]Η μαμά, τι?
0:26:36.015,0:26:38.440
"Δεν μπορείς να έχεις τα μαλλιά σου[br]έτσι, Λία."
0:26:38.440,0:26:40.675
"Όλα αυτά τα μακριά μαλλιά, σαν κορίτσι."
0:26:40.675,0:26:44.605
"Την άλλη Κυριακή θα σου τα διορθώσω.[br]Θα είναι καλύτερα έτσι. "
0:26:44.605,0:26:48.859
"Όχι όπως της Κριστίν,[br]που πέφτουν μέσα στην σούπα."
0:26:48.859,0:26:55.325
"Αλλιώς ζήτα από την Κριστίν να στα φτιάξει,[br]αλλά να είναι μαλακή."
0:26:55.325,0:26:58.210
Δεν ξαναπάω ποτέ πίσω.
0:26:58.210,0:27:01.532
Μπορείς να πας εσύ αν θέλεις. [br]Ξέρεις οτι δεν θα πήγαινα χωρίς εσένα.
0:27:01.532,0:27:03.283
Ακόμα νοιάζεσαι γι'αυτήν.
0:27:03.283,0:27:04.541
Σε αγαπάει.
0:27:04.541,0:27:06.537
Η μαμά σε αγαπάει κι εσένα.[br]Απλώς--
0:27:06.537,0:27:09.062
Τι;
0:27:09.062,0:27:12.132
Σε φοβάται.[br]Με φοβάται?
0:27:12.132,0:27:14.400
Ποτέ δεν με υποστηρίζεις εμένα!
0:27:14.400,0:27:17.804
Καλά κάνεις όμως. Υπερασπίσου την[br]πάρε το μέρος της, όπως πάντα.
0:27:17.804,0:27:19.825
Μην θυμώνεις μαζί μου.
0:27:19.825,0:27:22.250
Δεν θυμώνω με εσένα.[br]Το πρόσωπό σου είναι τόσο--
0:27:22.250,0:27:24.360
Πώς?[br]Πώς είναι το πρόσωπό μου?
0:27:24.360,0:27:27.640
Δεν έχει τίποτα το πρόσωπό σου.
0:27:27.640,0:27:29.191
Μόνο που
0:27:29.191,0:27:38.659
Δεν έχει τίποτα το πρόσωπό σου.[br]Είναι όμορφο!
0:27:38.659,0:27:48.502
Θα σε χτενίσω, [br]όπως εκείνη θέλει.
0:27:48.502,0:27:50.796
Αν δεν γυρίζαμε πίσω,
0:27:50.796,0:27:54.800
θα μπορούσαμε να περνάμε τις Κυριακές μαζί,[br]οι δυό μας μόνο.
0:27:54.800,0:27:59.172
Θα κουβεντιάζαμε, θα πηγαίναμε στο σταθμό[br]για να βλέπουμε τα τρένα.
0:27:59.172,0:28:01.640
Θα καθόμασταν στο πάρκο
0:28:01.640,0:28:04.059
Αλλά δεν θα σου άρεσε αυτό,[br]έτσι δεν είναι;
0:28:04.059,0:28:06.353
Θέλεις να πάς εκεί,[br]έτσι δεν είναι;
0:28:06.353,0:28:11.441
Έτσι δεν είναι, Λία;
0:28:11.441,0:28:14.570
Έτσι είναι ωραία.[br]Έτσι τα θέλει.
0:28:14.570,0:28:16.815
Δεν σου αρέσουν;
0:28:16.815,0:28:18.657
Τα μισώ!
0:28:18.657,0:28:23.871
Σταμάτα, σε παρακαλώ!
0:28:23.871,0:28:32.379
Τα μισώ!
0:28:32.379,0:28:34.791
Είμαι ένα τέρας, έτσι?
0:28:34.791,0:28:39.219
Όπως λέει κι εκείνη.
0:28:39.219,0:28:45.434
Δεν είσαι τέρας.
0:28:45.434,0:28:47.227
Έλα
0:28:47.227,0:28:50.439
Ασε με να
0:28:50.439,0:28:53.859
Ασε με να τα φτιάξω.
0:28:53.859,0:29:00.616
Σε παρακαλώ.
0:29:00.616,0:29:19.343
Σε παρακαλώ.
0:29:19.343,0:29:25.891
Τι εννοούσες οταν έλεγες[br]οτι το πρόσωπό μου είναι όμορφο;
0:29:25.891,0:29:29.853
Αυτό που είπα.
0:29:29.853,0:29:33.065
Τι όμορφο υπάρχει σε αυτό;
0:29:33.065,0:30:26.063
Πές μου ένα πράγμα.
0:30:26.063,0:32:21.942
Αυτή τη φορά δεν θα τα δώσουμε όλα στην μαμά.
0:32:21.942,0:32:24.207
Κριστίν, δεν μπορούμε να γυρίσουμε πίσω.
0:32:24.207,0:32:32.327
Εσύ μπορείς, Λία.[br]Ποτέ δεν θα πάψει να σε αγαπάει.
0:32:32.327,0:32:37.457
Μα γιατί να μην κρατήσεις[br]τα χρήματά σου για σένα;
0:32:37.457,0:32:41.753
Θα σε συγχωρέσει, θα δείς.[br]Πάντα σε συγχωρούσε.
0:32:41.753,0:32:44.089
Και, Λία
0:32:44.089,0:32:46.168
Ξέρεις τι θα κάνουμε με τα χρήματα;
0:32:46.168,0:32:49.535
Θα τα φυλάξουμε.[br]Θα κάνουμε οικονομία στο εξής.
0:32:49.535,0:32:52.160
Θα τα βάλουμε μαζί,[br]δικά σου και δικά μου, οι οικονομίες μας...
0:32:52.160,0:32:57.394
και μια μέρα μια μέρα
0:32:57.394,0:32:59.271
Κοίτα.
0:32:59.271,0:33:01.565
Να θυμάσαι τι σου είπα.
0:33:01.565,0:33:05.611
Από δω και πέρα, θα περνάμε μαζί[br]τις Κυριακές μας, οι δυο μας μόνο.
0:33:05.611,0:33:12.951
Και, Λία. Εσύ θα αποφασίσεις.[br]Θα κάνουμε ό,τι θέλεις εσύ.
0:33:12.951,0:33:15.162
Υποσχέσου.
0:33:15.162,0:33:19.750
Το υπόσχομαι.
0:33:19.750,0:33:21.877
Κράτα αυτό.
0:33:21.877,0:33:24.087
Τράβα!
0:33:24.087,0:33:27.549
Τράβα!
0:33:27.549,0:33:56.720
Τράβα!
0:33:56.720,0:33:58.831
Αρκετά, πρέπει να πάμε κάτω.
0:33:58.831,0:34:21.019
Μα δεν είναι ώρα ακόμα.[br]Δεν θες να παίξουμε άλλο λίγο;
0:34:21.019,0:34:23.480
Πώς σου φαίνεται το δικό μου?
0:34:23.480,0:34:26.233
Θαυμάσιο.
0:34:26.233,0:34:32.447
Λοιπόν οι δυό μας, μπορώ να πώ[br]ότι φτιάχνουμε ένα δίδυμο.
0:34:32.447,0:34:34.950
Εμπρός.
0:34:34.950,0:34:48.839
Εμπρός, πόση ώρα έχουμε.[br]Βιάσου! Την πόρτα.
0:34:48.839,0:34:51.008
Κοίτα αυτή τη ραφή.
0:34:51.008,0:34:54.553
Ποτέ δεν θα κεντήσω σαν εσένα.
0:34:54.553,0:34:57.633
Όλα αυτά τα χρόνια με τις αδελφές[br]ποτέ δεν έμαθα.
0:34:57.633,0:35:01.852
Οι αδελφές δεν ξέρουν [br]πώς να σε διδάξουν.
0:35:01.852,0:35:05.063
Θυμάσαι όταν σε επισκεπτόμουν[br]στο μοναστήρι;
0:35:05.063,0:35:08.150
Με περίμενες στην είσοδο.
0:35:08.150,0:35:12.029
Ήσουν τόσο μικρή[br]και ταυτόχρονα τόσο πεινασμένη.
0:35:12.029,0:35:18.619
Ακόμα είσαι πεινασμένη[br]όλη την ώρα.
0:35:18.619,0:35:23.916
Κριστίν.[br]Μμμ?
0:35:23.916,0:35:27.377
Μπορώ
0:35:27.377,0:35:31.548
Μπορείς τι;
0:35:31.548,0:35:34.218
Μπορώ να δώ την δαντέλα;
0:35:34.218,0:35:37.971
Φυσικά και μπορείς.
0:35:37.971,0:36:26.720
Είναι όλο δικό σου.
0:36:26.720,0:36:41.618
Κανένας δεν ράβει όπως εσύ.
0:36:41.618,0:36:44.079
Κοίταξε.
0:36:44.079,0:36:51.003
Είναι σχεδόν έτοιμο.
0:36:51.003,0:36:56.483
Δοκίμασέ το.
0:36:56.483,0:36:59.678
Δεν το θέλεις;
0:36:59.678,0:37:03.245
Ναι, θέλω.
0:37:03.245,0:37:06.312
Θα κλείσω τα μάτια μου.
0:37:06.312,0:38:29.720
Θέλω να είναι έκπληξη.
0:38:29.720,0:38:34.690
Κριστίν
0:38:34.690,0:38:54.877
Μπορείς να δείς τώρα
0:38:54.877,0:38:58.654
Είναι πανέμορφο.
0:38:58.654,0:39:14.938
Εσύ είσαι πανέμορφη.
0:39:14.938,0:39:17.858
Κρυώνω.
0:39:17.858,0:42:35.597
Το ξέρω.
0:42:35.597,0:42:37.682
Κριστίν!
0:42:37.682,0:42:39.518
Κριστίν!
0:42:39.518,0:42:49.278
Κριστίν!
0:42:49.278,0:42:51.864
Λία, κοίταξέ με.
0:42:51.864,0:42:54.199
Δεν είναι κάν ραγισμένο.
0:42:54.199,0:42:56.785
Μην τρομάζεις.
0:42:56.785,0:43:28.440
Τίποτα δεν έσπασε.[br]Κοίταξε με!
0:43:28.440,0:43:58.055
Αγγελέ μου.
0:43:58.055,0:44:06.813
Και τώρα
0:44:06.813,0:45:06.498
Γρήγορα!
0:45:06.498,0:45:09.793
Θα είναι μια ωραία φωτογραφία.
0:45:09.793,0:45:11.628
Είστε αδελφές, δεν είστε?
0:45:11.628,0:45:15.215
Ναι.
0:45:15.215,0:45:17.342
Το μάντεψα αμέσως.
0:45:17.342,0:45:19.428
Πάντα έτσι σας έντυνε η μαμά σας?
0:45:19.428,0:45:22.280
Πώς δηλαδή?[br]Σαν δίδυμες.
0:45:22.280,0:45:24.760
Όχι δίδυμες. Είμαι πέντε χρόνια[br]μεγαλύτερη από την αδελφή μου.
0:45:24.760,0:45:27.686
Πέντε χρόνια;
0:45:27.686,0:45:29.521
Και η αδελφή σου;
0:45:29.521,0:45:31.607
Μιλάει ποτέ;
0:45:31.607,0:45:33.025
Είναι ντροπαλή.
0:45:33.025,0:45:37.112
Λοιπόν, πάντα ήθελα μια αδελφή,[br]ντροπαλή ή όχι.
0:45:37.112,0:45:41.783
Μια αδελφή στέκεται δίπλα σου,[br]ακόμα κι αν μπλέξεις.
0:45:41.783,0:45:44.620
Τι ντροπαλό παιδί.
0:45:44.620,0:45:47.831
Υποθέτω οτι θα είσαι [br]η αγαπημένη της μητέρασ σου.
0:45:47.831,0:45:50.250
Όχι, δεν
0:45:50.250,0:45:52.628
Τι όμορφο χαμόγελο!
0:45:52.628,0:45:57.925
Είναι ακόμα παιδί, δεν είναι;
0:45:57.925,0:46:04.848
Παρακαλώ, χαμογελάστε τώρα κι οι δυο.[br]Και κοιτάξτε με.
0:46:04.848,0:46:08.477
Έξοχα![br]Θα είναι πολύ ωραία.
0:46:08.477,0:46:12.940
Κανείς δεν θα ξέρει οτι εσείς οι δύο[br]υπήρξατε υπηρέτριες.
0:46:12.940,0:46:16.068
Στους Ντανζάρ, δεν δουλεύετε;[br]Ναι.
0:46:16.068,0:46:21.740
Ακουσα οτι η κόρη τους [br]πρόκειται να παντρευτεί σύντομα.
0:46:21.740,0:46:28.913
Βεβαίως αυτό το ακούω από χρόνια.
0:46:28.913,0:46:33.210
Κι εσείς οι δύο είστε[br]σίγουρα διακριτικές.
0:46:33.210,0:46:37.572
Έλα, Λία. Μην αργείς.
0:46:37.572,0:46:40.760
Η κυρία Ντανζάρ σας βάζει[br]να δουλεύετε σκληρά, φαντάζομαι.
0:46:40.760,0:46:43.762
Σε σχέση με τα χρήματα που βγάζετε.
0:46:43.762,0:46:48.100
50 φράγκα, είπατε;[br]Για εσάς κορίτσια, θα πάρω
0:46:48.100,0:46:50.769
25.
0:46:50.769,0:46:53.882
50 είπατε,[br]50 θα σας πληρώσουμε.
0:46:53.882,0:46:56.233
Καταλαβαίνω.[br]Μια χαρά.
0:46:56.233,0:47:02.447
Βιάσου, Λία.[br]Ευχαριστώ.
0:47:02.447,0:47:05.159
1, 2, 3, πάμε!
0:47:05.159,0:47:08.614
Δεν έχω τίποτα να ρίξω.[br]Ω, δεν είχα δει αυτό το 7.
0:47:08.614,0:47:11.665
Περίμενε λίγο τώρα.[br]Μια στιγμή
0:47:11.665,0:47:15.193
Τι γίνεται εκεί πέρα;[br]Το 6 είναι ακόμα ακούνητο.
0:47:15.193,0:47:17.337
Και ένα 9.[br]Ποιό 9;
0:47:17.337,0:47:20.280
Το 9 καρό, πάνω στο 10 σπαθι.[br]Τι έχεις πάθει;
0:47:20.280,0:47:23.336
Σε παρακαλώ, δεν μπορώ να συγκεντρωθώ![br]Τι θέλεις να πεις;
0:47:23.336,0:47:25.720
Φυσικά μπορείς να συγκεντρωθείς.[br]Είναι ένα παιχνίδι συγκέντρωσης.
0:47:25.720,0:47:27.845
Πρέπει να δώσεις σημασία σε[br]κάθε λεπτομέρεια.
0:47:27.845,0:47:30.642
Διαφορετικά, θα χάσεις.
0:47:30.642,0:47:43.726
Τέλειο!
0:47:43.726,0:47:46.842
Πού είναι αυτός ο άσσος κούπα?
0:47:46.842,0:47:51.538
Έχω τον άσσο μπαστούνι και το 2 και το 3!
0:47:51.538,0:47:54.174
Ω, Ιζαμπέλ, πώς μπόρεσες;
0:47:54.174,0:48:04.051
Κόλλησα πάλι, είναι απίστευτο.
0:48:04.051,0:48:10.641
Θα αποχωρήσω σε λίγο.
0:48:10.641,0:48:14.895
Πρόσεξες κάτι?[br]Δεν ακούγονται πια.
0:48:14.895,0:48:17.481
Η μεγαλύτερη περνάει από δίπλα μου[br]σαν να μην είμαι εκεί.
0:48:17.481,0:48:25.230
Η μεγαλύτερη πάντα ήταν έτσι.
0:48:25.230,0:48:28.080
Κάθε Κυριακή την περνούν[br]σε εκείνο το δωμάτιο.
0:48:28.080,0:48:29.609
Είναι απίστευτο.
0:48:29.609,0:48:32.395
Και είναι πάντα η μία για την άλλη.
0:48:32.395,0:48:36.240
Δεν έχουν δεί την μητέρα τους[br]εδώ και μήνες.
0:48:36.240,0:48:51.098
Αλλά αυτό είναι καλό.
0:48:51.098,0:49:00.949
9, 10, βαλές!
0:49:00.949,0:49:04.052
Τι τρέχει με αυτήν?
0:49:04.052,0:49:10.100
Πάλι έβαλε πολύ αλάτι!
0:49:10.100,0:49:24.556
Έχουν ξεχάσει οτι θα έρθουν[br]οι Φλίντον;
0:49:24.556,0:49:26.848
Ξέρεις, χθές,
0:49:26.848,0:49:28.772
όταν επέστρεφα από τους Λουπέν,
0:49:28.772,0:49:31.388
τις είδα να κάθονται σε ένα πάρκο.
0:49:31.388,0:49:36.093
Στις 11 το πρωί![br]Απίστευτο!
0:49:36.093,0:49:39.021
Στις 11 το πρωί!
0:49:39.021,0:49:44.443
Εννοώ, δεν είπα τίποτα,[br]αλλά κατάλαβαν.
0:49:44.443,0:49:48.622
Ναι ή όχι?[br]Εμπρός μαμά, πάρε σειρά.
0:49:48.622,0:50:04.963
Σπαθιά, αυτό περίμενα![br]Ασσος, 2, 3
0:50:04.963,0:55:16.745
6, 7, 8
0:55:16.745,0:55:45.020
Κριστίν
0:55:45.020,0:55:46.889
Μαμά;
0:55:46.889,0:55:49.391
Το βλέπεις;
0:55:49.391,0:55:54.365
Φυσικά και βλέπω.[br]Νομίζεις οτι είμαι στραβή;
0:55:54.365,0:55:57.785
Τι στην ευχή την κάνει να νομίζει...
0:55:57.785,0:56:08.568
οτι μπορεί να φοράει τέτοια ρούχα,[br]ενώ βρίσκεται σε αυτό το σπίτι;
0:56:08.568,0:56:13.180
Δεν πιστεύω στα μάτια μου!
0:56:13.180,0:56:16.576
Ένα τέτοιο πλεχτό,[br]σίγουρα θα κόστισε...
0:56:16.576,0:56:26.782
αναρωτιέμαι αν τις πληρώνω ακριβά.
0:56:26.782,0:56:28.732
Μου είπες οτι μπορούσα να το φορέσω.
0:56:28.732,0:56:30.816
Όταν σου το έδωσα,[br]ποτέ δεν είπα
0:56:30.816,0:56:33.512
οτι μπορείς να το φοράς κάτω,[br]έτσι;
0:56:33.512,0:56:35.895
Πώς σου ήρθε να το κάνεις;
0:56:35.895,0:56:40.317
Γιατί να φορέσεις αυτό το πλεκτό[br]οπουδήποτε έξω από το δωμάτιο μας;
0:56:40.317,0:56:44.238
Σκεφτόμουν μόνο εμάς.[br]Λές ψέμματα!
0:56:44.238,0:56:46.673
Έχω μάτια και βλέπω.
0:56:46.673,0:56:49.444
Όταν καθαρίζεις τις σκάλες,[br]το βλέμμα σου πέφτει αλλού.
0:56:49.444,0:56:51.286
Όταν κεντάς,[br]τρυπάς τα δαχτυλά σου.
0:56:51.286,0:56:53.705
Όταν γυαλίζεις το πάτωμα,[br]σου πέφτει το κερί στα παπούτσια σου.
0:56:53.705,0:56:56.326
Σπάς τα πιάτα, γδέρνεις τα φλιτζάνια[br]και καίγεσαι με το σίδερο!
0:56:56.326,0:56:58.912
Έσπασα αυτό το πιάτο πρίν 6 βδομάδες![br]Και το φλιτζάνι;
0:56:58.912,0:57:02.291
Το φλιτζάνι ράγισε όταν πρωτοήρθα εδώ.[br]Κάνω την δουλειά μου σωστά.
0:57:02.291,0:57:04.633
Και κρατιέσαι τέλεια, έτσι δεν είναι;
0:57:04.633,0:57:06.795
Ο γιακάς σου είναι απέξω,
0:57:06.795,0:57:08.922
και τα μανίκια σου διπλωμένα κομψά.
0:57:08.922,0:57:11.880
Και γιατί;
0:57:11.880,0:57:14.120
Τα κάνεις όλα για εκείνη;
0:57:14.120,0:57:17.187
Για να σε πάρει μαζί της όταν φύγει;
0:57:17.187,0:57:20.515
Πάντα έτσι ντυνόμουν![br]Κοίταξέ με.
0:57:20.515,0:57:45.799
Είσαι διαφορετική.[br]Πίστεψέ με, το ξέρω.
0:57:45.799,0:57:50.020
Τώρα το βλέπω.
0:57:50.020,0:57:52.840
Χειροποίητο
0:57:52.840,0:57:55.630
Αυτό το μαλλί!
0:57:55.630,0:57:59.095
Δεν πιστεύεις οτι είναι απ'τους Ντιπέν, έτσι;
0:57:59.095,0:58:02.148
Τι πολυτέλεια!
0:58:02.148,0:58:05.760
Φαντάσου να την έβλεπε κανείς.
0:58:05.760,0:58:09.531
Μαμά, υπερβάλλεις.
0:58:09.531,0:58:11.283
Α,ναι?
0:58:11.283,0:58:41.063
Α, ναι? Καλή μου, δεν ξέρεις[br]αυτή την πόλη όπως εγώ.
0:58:41.063,0:58:44.441
Νομίζεις οτι υπερβάλλω?
0:58:44.441,0:58:48.244
Όχι, καλή μου.
0:58:48.244,0:59:00.499
Δεν έχεις ζήσει αρκετό καιρό[br]εδώ γύρω.
0:59:00.499,0:59:04.186
Τί σου έλεγα? Τέλειο!
0:59:04.186,0:59:07.130
Πρέπει να με εμπιστεύεσαι, Ιζαμπέλ.
0:59:07.130,0:59:11.885
Διάλεξα ποτέ κάτι για σένα[br]που να μην σου άρεσε?
0:59:11.885,0:59:17.682
Ενδεχομένως.
0:59:17.682,0:59:20.093
Μοιάζει καλύτερο στο σπίτι.
0:59:20.093,0:59:24.005
Φυσικά και είναι. Όλα δείχνουν[br]ωραιότερα στο σπίτι.
0:59:24.005,0:59:27.436
Θέλω να δώ τα πρόσωπα ορισμένων,[br]όταν θα περπατάς-
0:59:27.436,0:59:30.195
Ω, κατέβασε το χέρι σου Ιζαμπέλ!
0:59:30.195,0:59:38.712
Θυμήσου πόση ώρα μας πήρε[br]την τελευταία φορά.
0:59:38.712,0:59:42.560
Τι γίνεται με το σίδερό μου?
0:59:42.560,0:59:45.919
Το επισκευάζουμε για δεύτερη φορά[br]από τον περασμένο Οκτώβρη.
0:59:45.919,0:59:48.280
Λοιπόν,
0:59:48.280,1:00:01.585
άλλα 5 φράγκα θα κρατηθούν[br]από τον μισθό της.
1:00:01.585,1:00:06.675
Απίστευτο, πόση ώρα θέλει[br]για μια απλή ραφή.
1:00:06.675,1:00:13.560
Ξέρεις, αγάπη μου, νομίζω οτι[br]είναι ιδιαίτερα στενό στον λαιμό.
1:00:13.560,1:00:15.774
Δεν μπορείς να φοράς τόσο στενά ρούχα,
1:00:15.774,1:00:33.592
εκτός από το νυφικό σου,[br]φυσικά.
1:00:33.592,1:00:41.166
Τώρα πώς θα σε πάω στους Φλίντον[br]με στραβή ραφή;
1:00:41.166,1:00:53.670
Ο λαιμός χρειάζεται να χαμηλώσει.[br]Οπωσδήποτε πιο χαμηλά.
1:00:53.670,1:00:56.073
Αυτό είναι απίστευτο!
1:00:56.073,1:00:59.618
Αλήθεια.
1:00:59.618,1:01:03.580
Με ύφασμα 7 φράγκων το μέτρο.
1:01:03.580,1:01:14.015
Αλλη φορά θα σε πάω σε μόδιστρο!
1:01:14.015,1:01:16.603
Δεν υπήρχε τίποτα στραβό στην ραφή![br]Τίποτα!
1:01:16.603,1:01:19.721
Το είδες, ήταν απόλυτα ίσιο.
1:01:19.721,1:01:21.640
Δεν ήταν?
1:01:21.640,1:01:26.072
Δεν ήταν?[br]Φυσικά και ήταν.
1:01:26.072,1:01:29.107
Βλέπει πράγματα.[br]Πράγματα που δεν υπάρχουν καν.
1:01:29.107,1:01:31.984
Αυτή και η κόρη της.
1:01:31.984,1:01:34.425
Θα φύγεις σωστά?
1:01:34.425,1:01:36.496
Να φύγω; Πού να πάω;
1:01:36.496,1:01:39.296
Ακόμα κι αν φύγει, εσύ θα μείνεις εδώ?
1:01:39.296,1:01:42.120
Λία! Το σκέφτεσαι συνεχώς,[br]έτσι δεν είναι?
1:01:42.120,1:01:45.248
Γι'αυτό πάντα είσαι αφηρημένη,[br]πάντα σκέφτεσαι τον άλλο κόσμο.
1:01:45.248,1:01:47.638
Δεν υπάρχει άλλος κόσμος, Κριστίν.[br]Μην στενοχωριέσαι.
1:01:47.638,1:01:49.712
Ακουσες την κυρία.[br]Ακουσες τι είπε.
1:01:49.712,1:01:52.664
Τι ειπε? [br]Την άκουσες, μην υποκρίνεσαι!
1:01:52.664,1:01:55.835
Δεν άκουσα τίποτα![br]Τίποτα για την κόρη της;
1:01:55.835,1:01:58.885
Την δεσποινίδα Ιζαμπέλ εννοείς?[br]Ποιά άλλη?
1:01:58.885,1:02:01.565
Κριστίν, μην είσαι έτσι,[br]ακούγεσαι σαν την μαμά.
1:02:01.565,1:02:05.219
Της χαμογελούσες, σε είδα.[br]Δεν χαμογέλασα.
1:02:05.219,1:02:08.044
Υποσχέσου μου οτι δεν θα την ακολουθήσεις[br]αν φύγει.
1:02:08.044,1:02:11.600
Αν φύγει. Μπορεί να μην φύγει ποτέ,[br]να μην παντρευτεί ποτέ.
1:02:11.600,1:02:13.400
Απλά απάντησέ μου.
1:02:13.400,1:02:17.446
Απαντησέ μου! Μην λές μόνο[br]συνέχεια ''Κριστίν!΄΄
1:02:17.446,1:02:20.965
Είσαι το μόνο που έχω, Λία.
1:02:20.965,1:02:25.078
Είσαι το μόνο που θα έχω ποτέ.
1:02:25.078,1:02:30.440
Μερικές φορές σκέφτομαι οτι[br]δεν θα έχουμε ποτέ αρκετό χρόνο.
1:02:30.440,1:02:36.323
Μερικές φορές... Κάθε πρωί[br]φαντάζομαι πράγματα, οτι εσύ...
1:02:36.323,1:02:43.780
Ω, Λία, δεν θα έχουμε ποτέ[br]αρκετό χρόνο για εμάς.
1:02:43.780,1:02:54.332
Έλα, κάθισε μαζί μου.
1:02:54.332,1:02:57.027
Προσπάθησα να της μιλήσω.
1:02:57.027,1:03:01.248
Σε ποιά?[br]Στην αδελφή Βερόνικα.
1:03:01.248,1:03:04.993
Την περίμενα,[br]μετά την πρωινή εκκλησία.
1:03:04.993,1:03:09.314
Την περίμενα.
1:03:09.314,1:03:14.280
Αλλά δεν ήθελε να μου μιλήσει.
1:03:14.280,1:03:19.816
Τα παπούτσια της, χτυπούσαν [br]πάνω στην πέτρα.
1:03:19.816,1:03:22.744
Και δεν σταματούσε.
1:03:22.744,1:03:26.265
Δεν γύριζε πίσω.
1:03:26.265,1:03:40.876
Ποτέ δεν γύρισε να κοιτάξει.
1:03:40.876,1:03:46.451
Δεν μου το είχες πει ποτέ.
1:03:46.451,1:03:48.779
Κριστίν.
1:03:48.779,1:03:51.172
Ναι?
1:03:51.172,1:04:05.280
Ας υποκριθούμε οτι εγώ είμαι εκείνη.
1:04:05.280,1:04:25.273
Κλείσε τα μάτια σου.
1:04:25.273,1:05:26.844
Μπορείς να τα ανοίξεις τώρα.
1:05:26.844,1:05:30.841
Τις είδες;[br]Γυρίζουν απ'την εκκλησία.
1:05:30.841,1:05:34.192
Με αυτά τα λευκά γάντια.
1:05:34.192,1:05:37.224
Και εκείνα τα καπέλα.
1:05:37.224,1:05:41.916
Δεν μοιάζουν κάν με υπηρέτριες πλέον.
1:05:41.916,1:05:45.604
Αλλά χάνουν την ομορφιά τους, καλή μου.
1:05:45.604,1:05:48.308
Έχεις προσέξει πόσο αδυνάτισαν?
1:05:48.308,1:05:52.077
Ειδικά η μικρότερη.
1:05:52.077,1:05:56.390
Και αυτοί οι κύκλοι κάτω από τα μάτια
1:05:56.390,1:06:01.242
Λες και δεν κοιμούνται ποτέ.
1:06:01.242,1:06:05.540
Δες αυτό μαμά.[br]Τι?
1:06:05.540,1:06:11.763
Εκεί, εκεί πέρα.[br]Δεν βλέπεις;
1:06:11.763,1:06:20.689
Εχουν γίνει αδιάφορες.
1:06:20.689,1:06:26.628
Λία
1:06:26.628,1:06:29.691
Κάποιος από πίσω μου,[br]με τραβάει
1:06:29.691,1:06:32.784
Και πρίν γυρίσω να δω, ξέρω
1:06:32.784,1:06:36.580
το χέρι της γύρω μου
1:06:36.580,1:06:39.500
Μπορώ να νιώσω τα λεπτά της κόκκαλα
1:06:39.500,1:06:41.543
Σσσσ. Προσπάθησε να κοιμηθείς Λία.
1:06:41.543,1:06:46.340
Με αρπάζει...[br]μέσα στο σπίτ, και....
1:06:46.340,1:06:49.468
Τρέχω από γωνιά σε γωνιά, αλλά
1:06:49.468,1:06:54.890
παντού με πιάνει πρώτη.
1:06:54.890,1:07:00.771
Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου.
1:07:00.771,1:07:06.937
Ονειρεύσου, είμαι εδώ.[br]Τώρα δες τα όνειρά σου.
1:07:06.937,1:07:13.033
Όλα όσα θέλεις να γίνεις..
1:07:13.033,1:07:19.873
Δεν θα με αφήσεις ποτέ,[br]έτσι Κριστίν?
1:07:19.873,1:07:24.253
Δεν θα με αφήσεις?
1:07:24.253,1:07:30.843
Ονειρεύσου αδελφούλα μου,[br]ονειρεύσου.
1:07:30.843,1:07:36.557
Δεν ξέρω αν θα άντεχα να ζήσω[br]μόνη σε αυτό το σπίτι.
1:07:36.557,1:07:46.524
Σε κάθε σπίτι.
1:07:46.524,1:07:48.815
Με ακούς?
1:07:48.815,1:07:50.937
Φοβάμαι τόσο πολύ.
1:07:50.937,1:07:54.199
Όταν γυρίσαμε πίσω από το πάρκο,
1:07:54.199,1:07:58.336
η κυρία μας περίμενε.
1:07:58.336,1:08:01.623
Δεν φοβήθηκες;
1:08:01.623,1:08:04.268
Η κυρία δεν μας μιλάει ποτέ πια.
1:08:04.268,1:08:07.296
Δεν έχει πεί λέξη για βδομάδες.
1:08:07.296,1:08:10.215
Ποτέ δεν είπε.
1:08:10.215,1:08:15.679
Κριστίν, ποτέ δεν είπε.
1:08:15.679,1:08:20.559
Κάπου υπάρχουν λιβάδια,
1:08:20.559,1:08:25.147
κάπου υπάρχουν λόφοι.
1:08:25.147,1:08:28.769
Κάπου τρέχουν τα άλογα,
1:08:28.769,1:08:32.529
και τα πρόβατα μένουν ακίνητα.
1:08:32.529,1:08:38.994
Κοιμήσου αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου.
1:08:38.994,1:08:45.626
Μέσα στο σκοτάδι,[br]κοιμήσου βαθιά.
1:08:45.626,1:08:52.591
Όλα τα ποτάμια βρίσκουν τη θάλασσα,
1:08:52.591,1:10:15.116
Αδελφούλα μου,[br]κοιμήσου για χάρη μου.
1:10:15.116,1:10:19.369
Κριστίν!
1:10:19.369,1:10:21.162
Κριστίν!
1:10:21.162,1:10:25.250
Τι είναι αυτό;[br]Τι έγινε;
1:10:25.250,1:10:27.527
Το σίδερο
1:10:27.527,1:10:31.214
Ήμουν στην μέση μιας[br]σατέν μπλούζας....
1:10:31.214,1:10:35.444
Την έκαψες?
1:10:35.444,1:10:37.580
Τι θα κάνει η κυρία;
1:10:37.580,1:10:39.581
Τι θα μας κάνει;
1:10:39.581,1:10:42.930
Πώς να θυμώσει η κυρία;[br]Δεν είναι δικό σου το λάθος.
1:10:42.930,1:10:54.004
Ασε με να δω την μπλούζα.
1:10:54.004,1:11:00.365
Είναι εντάξει?
1:11:00.365,1:11:03.939
Είναι?
1:11:03.939,1:11:09.436
Είναι?
1:11:09.436,1:11:17.402
Μην ανησυχείς.
1:11:17.402,1:11:24.342
Είσαι σίγουρη?
1:11:24.342,1:11:27.929
Είναι εντάξει.
1:11:27.929,1:11:35.120
Τι θα συμβεί τώρα, Κριστίν?
1:11:35.120,1:11:37.464
Τίποτα δεν θα συμβεί.
1:11:37.464,1:11:52.813
Απλώς θα περιμένουμε.
1:11:52.813,1:11:59.278
Πόσα χρήματα έχουμε μαζέψει?
1:11:59.278,1:12:04.366
Όχι αρκετά.
1:12:04.366,1:12:06.577
Το ξέρω πως δεν είναι αρκετά.
1:12:06.577,1:12:12.499
Αλλά θα είναι μια μέρα,[br]σωστά?
1:12:12.499,1:12:17.045
Σωστά?
1:12:17.045,1:12:19.631
Ξεκουράσου τώρα.
1:12:19.631,1:12:22.134
Και τότε
1:12:22.134,1:12:25.179
Τότε θα φύγουμε μακριά απο δω.
1:12:25.179,1:12:28.223
Και
1:12:28.223,1:12:31.081
Ναι, Λία μου.
1:12:31.081,1:12:43.530
Κάποτε.
1:12:43.530,1:13:02.466
Το έκαψα έτσι δεν είναι?
1:13:02.466,1:13:06.720
Πες μου.
1:13:06.720,1:13:09.431
Πες μου.
1:13:09.431,1:13:11.364
Αγγελέ μου.
1:13:11.364,1:13:13.235
Αγάπη μου.
1:13:13.235,1:13:58.397
Είναι εντάξει.
1:13:58.397,1:14:00.524
Πού είναι?
1:14:00.524,1:14:02.360
Πού θες να ξέρω?
1:14:02.360,1:14:06.672
Μην μου απαντάς έτσι.[br]Πήγαινε να τις βρείς!
1:14:06.672,1:14:08.640
Με άκουσες;[br]Αυτό είναι αδιανόητο!
1:14:08.640,1:14:11.745
Θα έπρεπε να είναι εδώ για να πάρουν τις τσάντες.[br]Να ανοίξουν την πόρτα.
1:14:11.745,1:14:14.913
Είναι 5 το απόγευμα.[br]Τι ώρα είναι, επιτέλους;
1:14:14.913,1:14:17.844
Πέντε και τέταρτο.[br]5.15! Μα, σοβαρά!
1:14:17.844,1:14:21.452
5.15 και ούτε ένα σημάδι τους![br]Ποτέ δεν το'χω ξαναδεί αυτό.
1:14:21.452,1:14:36.143
Πήγαινε να δείς στην κουζίνα.[br]Εκεί θα βρίσκονται.
1:14:36.143,1:14:44.318
Λία, άκου!
1:14:44.318,1:14:48.780
Λοιπόν, γιατί αργήσατε τόσο?
1:14:48.780,1:14:51.160
Αυτές είναι.
1:14:51.160,1:14:53.105
Ω, όχι
1:14:53.105,1:14:55.078
Δεν είναι εδώ, μαμά.
1:14:55.078,1:14:59.291
Αδύνατον, πάω να δω.[br]Πρέπει να είναι εκεί.
1:14:59.291,1:15:00.709
Και λοιπόν?
1:15:00.709,1:15:17.434
Υπάρχει ένα ποτήρι στο νεροχύτη,[br]σπασμένο.
1:15:17.434,1:15:20.062
Σπασμένο?
1:15:20.062,1:15:23.690
Αρκετά.
1:15:23.690,1:15:26.307
Τι στην ευχή μπορεί να κάνουν?
1:15:26.307,1:15:31.240
Ίσως να το σκάσουν.
1:15:31.240,1:15:35.744
Ακου!
1:15:35.744,1:15:38.831
Τι θα κάνουμε, Κριστίν?
1:15:38.831,1:15:41.135
Τι θα κάνουμε?[br]Λία
1:15:41.135,1:15:43.720
Ίσως να είναι επάνω.
1:15:43.720,1:15:45.415
Πηγαίνω εκεί αμέσως.
1:15:45.415,1:15:49.299
Πρέπει να κατεβούμε κάτω..
1:15:49.299,1:15:50.776
Περίμενε!
1:15:50.776,1:15:52.636
Μαμά, περίμενε!
1:15:52.636,1:15:56.640
Να περιμένω; Γιατί;[br]Νομίζω οτι δεν θα έπρεπε...
1:15:56.640,1:15:58.767
Θέλεις να έρθουν εδώ?
1:15:58.767,1:16:04.314
Αυτό είναι το σπίτι μου,[br]φυσικά και θα πάω επάνω αμέσως.
1:16:04.314,1:16:09.153
Εσύ δεν χρειάζεται να έρθεις,[br]αν δεν θέλεις.
1:16:09.153,1:16:12.781
Αν δεν κατέβω κάτω,[br]θα ανεβούν επάνω.
1:16:12.781,1:16:20.831
Φοβάμαι Κριστίν![br]Μη μ'αφήνεις!
1:16:20.831,1:16:25.369
Τι είναι αυτά;[br]Τα φώτα είναι κλειστά εδωπάνω.
1:16:25.369,1:16:49.193
Ω, αυτό παραπάει.
1:16:49.193,1:16:51.528
Κυρία
1:16:51.528,1:16:53.502
Η κυρία επέστρεψε στο σπίτι.
1:16:53.502,1:16:55.615
Τί είναι αυτά?
1:16:55.615,1:16:59.870
Πως τολμάς να με αναγκάζεις να γυρίσω[br]σε ένα σκοτεινό σπίτι;
1:16:59.870,1:17:03.075
Είναι το σίδερο, κυρία.[br]Έριξε τον γενικό διακόπτη.
1:17:03.075,1:17:04.333
Ξανά?
1:17:04.333,1:17:06.752
Απίστευτο.[br]Αυτό το σίδερο μόλις επισκευάστηκε.
1:17:06.752,1:17:08.864
Και τί απέγινε η μπλούζα μου?
1:17:08.864,1:17:11.750
Η αδελφή σου δεν την έκαψε, έτσι;[br]Δεν άκαψε την μπλούζα μου;
1:17:11.750,1:17:14.320
Η μπλούζα της δεσποινίδος[br]δεν είναι έτοιμη ακόμα.
1:17:14.320,1:17:16.720
Δεν είναι;[br]Μα πρέπει να πάμε στους Μπλανσάρ!
1:17:16.720,1:17:18.847
Ήρθαμε στο σπίτι για να αλλάξω ρούχα.
1:17:18.847,1:17:21.683
Γιατί δεν ήσουν κάτω;[br]Πού είναι η στολή σου;
1:17:21.683,1:17:24.061
Τελείωσα νωρίς, κυρία.
1:17:24.061,1:17:27.064
Μη μου λες ψέμματα.
1:17:27.064,1:17:30.567
Δεν θα ανεχτώ μια ψεύτρα στο σπίτι μου.
1:17:30.567,1:17:34.554
Η κυρία ξέρει οτι δεν λέω ψέμματα.
1:17:34.554,1:17:36.740
Λέει ψέμματα,[br]είμαι σίγουρη.
1:17:36.740,1:17:38.575
Με απογοητεύεις.
1:17:38.575,1:17:41.480
Στείλε κάτω την αδερφή σου[br]με την μπλούζα της κόρης μου, αμέσως.
1:17:41.480,1:17:43.915
Η κυρία δεν μπορεί να δει την αδελφή μου[br]τώρα.
1:17:43.915,1:17:47.926
Πώς;[br]Κοίτα πως σου μιλάει!
1:17:47.926,1:17:49.624
Ασε με να δω που είναι[br]η αδελφή σου τώρα.
1:17:49.624,1:17:53.448
Εκείνη θα μου εξηγήσει [br]πώς κατέστρεψε το σίδερό μου.
1:17:53.448,1:17:56.026
Έχω ήδη εξηγήσει στην κυρία[br]σχετικά με το σίδερο.
1:17:56.026,1:17:59.131
Το ονομάζεις αυτό εξήγηση?[br]Δεν ήταν δικό μας σφάλμα.
1:17:59.131,1:18:01.932
Όχι; Και τίνος ήταν τότε;[br]Το άκουσες αυτό;
1:18:01.932,1:18:07.688
Το άκουσα. Ποιός ξέρει τι άλλο[br]έχουν κάνει.
1:18:07.688,1:18:13.820
Αν η κυρία δεν μας εμπιστεύεται...[br]Αν πιστεύει...?
1:18:13.820,1:18:17.898
Θα φύγουμε από αυτό το σπίτι.
1:18:17.898,1:18:21.243
Θα φύγετε?
1:18:21.243,1:18:30.360
Και πού νομίζετε οτι θα πάτε?
1:18:30.360,1:18:33.210
Θα βρούμε άλλο σπίτι.
1:18:33.210,1:18:35.716
Θα βρείτε?
1:18:35.716,1:18:38.760
Όχι μετά απ'οσα είδα απόψε.
1:18:38.760,1:18:41.388
Η κυρία δεν είδε τίποτα.
1:18:41.388,1:18:43.891
Τίποτα?
1:18:43.891,1:18:47.429
Αυτά τα μαλλιά, αυτό το πρόσωπο....
1:18:47.429,1:18:50.168
Βρωμάς ολόκληρη, καλή μου.
1:18:50.168,1:18:54.703
Ω, κυρία.. σας παρακαλώ.[br]Ούτε λέξη παραπάνω από το στόμα σου!
1:18:54.703,1:18:57.827
Χάλασες το σίδερό μου![br]Το σπίτι μου είναι στα σκοτάδια!
1:18:57.827,1:19:00.782
Σας εξήγησα ήδη κυρία.[br]Δεν φταίμε εμείς.
1:19:00.782,1:19:04.796
Και πηγαίνεις στην εκκλησία κάθε Κυριακή,[br]νομίζοντας οτι είσαι παιδί του Θεού;
1:19:04.796,1:19:07.007
Κυρία, δεν έχετε καθόλου δίκιο!
1:19:07.007,1:19:09.456
Δεν έχω; [br]Θα πρέπει να είσαι τρελή..
1:19:09.456,1:19:12.035
Είναι τρελή.[br]Κοίταξε την.
1:19:12.035,1:19:15.480
Εσύ είσαι η άδικη, Κριστίν.
1:19:15.480,1:19:20.385
Μαμά!
1:19:20.385,1:19:25.115
Απλά κοίτα την αδερφή σου.
1:19:25.115,1:19:29.895
Δεν θα δουλέψετε ποτέ ξανά μαζί.
1:19:29.895,1:19:36.819
Ο Θεός να με συγχωρήσει για αυτά[br]που έτρεφα στο σπίτι μου.
1:19:36.819,1:19:41.031
Βρωμιάρα![br]Αλήτισσα!
1:19:41.031,1:19:43.659
Αλήτισσες αδερφές!
1:19:43.659,1:19:47.996
Όχι την αδελφή μου!
1:19:47.996,1:19:49.248
Μαμά!
1:19:49.248,1:21:14.249
Όχι την αδελφή μου!
1:21:14.249,1:21:17.538
Τα πτώματα της κυρίας και της[br]δεσποινίδας Ντανζάρ,
1:21:17.538,1:21:19.838
βρέθηκαν στον διάδρομο.
1:21:19.838,1:21:23.126
Στο πάτωμα υπήρχαν κομμάτια [br]από κόκκαλα και δόντια,
1:21:23.126,1:21:27.168
ένα διαμαντένιο σκουλαρίκι,[br]μια τσάντα, τσιμπιδάκια μαλλιών,
1:21:27.168,1:21:34.061
ένα ζευγάρι κλειδιά,[br]μια σακούλα κρέας.
1:21:34.061,1:21:39.852
Οι τοίχοι και οι πόρτες ήταν καλυμμένα[br]με αίμα ώς τα 2 μέτρα.
1:21:39.852,1:21:42.480
Το σώμα την κυρίας Ντανζάρ ανάσκελα,
1:21:42.480,1:21:45.322
το σώμα της δεσποινίδος Ντανζάρ, μπρούμυτα.
1:21:45.322,1:21:48.242
Το παλτό τραβηγμένο,[br]η φούστα σηκωμένη,
1:21:48.242,1:21:52.447
τα εσώρουχα κατεβασμένα,[br]βαθιές πληγές στα μπούτια,
1:21:52.447,1:21:59.169
και πολλαπλές αμυχές στις γάμπες.
1:21:59.169,1:22:03.959
Στο τελευταίο σκαλοπάτι[br]ένα μάτι βρέθηκε, ακέραιο,
1:22:03.959,1:22:06.301
μαζί με την οπτική νεύρα.
1:22:06.301,1:22:28.198
Το μάτι είχε τραβηχτεί έξω,[br]χωρίς την χρήση κανενός οργάνου.
1:22:28.198,1:22:35.080
Τι είχατε εναντίον της Κυρίας[br]και της Δεσποινίδος Ντανζάρ;
1:22:35.080,1:22:39.418
Η κυρία ήταν καλή μαζί σας;
1:22:39.418,1:22:46.717
Συνέβη τίποτα παρά φύσιν[br]ανάμεσα σε εσάς και την αδελφή σας;
1:22:46.717,1:22:51.555
Καταλαβαίνετε τι εννοώ, έτσι?
1:22:51.555,1:23:01.273
Ήταν απλώς αδελφική αγάπη?
1:23:01.273,1:23:03.400
Μιλήστε.
1:23:03.400,1:23:06.862
Μπορείτε να υπερασπιστείτε[br]τον εαυτό σας.
1:23:06.862,1:23:16.540
Θα κριθείτε.
1:23:16.540,1:23:19.480
Λία
1:23:19.480,1:23:22.252
Θέλω την Λία.
1:23:22.252,1:23:27.508
Σας ικετεύω.
1:23:27.508,1:23:31.385
Φέρτε μου την αδελφή μου.
1:23:31.385,1:23:34.848
Δώστε μου την Λία.
1:23:34.848,1:23:38.000
Λία!
1:23:38.000,9:59:59.000
(Βασισμένο σε αληθινή ιστορία)