我们应该要做一点夏南瓜浓鸡汤 好啊 我们有奥哈卡奶酪 在我们那里 可不能忘了塔可和玉米饼 我能帮点什么? 我们得洗一下这些 要不我来洗一下西葫芦? 一起洗一下吧 我当时刚开始我的职业生涯 你是我最早画的写生人物之一 因为你特别有耐心而且可以来坐无数次 我最终画了你女儿和你所有家人 我觉得艺术可以为增进信任 它描绘出更绚丽多彩的生活 我认为它帮助我沉静下来 颜色啊—— 我觉得它赋予我们新生 Verónica和Marissa一家是 我在很多年前 曾画过的一家人 我和他们的缘分迄今已经延续了十余年 你可以坐在那里 差不多 比如说脸部—— 我尝试把你和你妈妈 一起躺在家里的一幕复制下来 这大概就是脸如何—— 那椅子够高吗? 这件作品是再访Marissa和Verónica皇后区的家 是重温那张沙发 我曾在很多年前 画过Marissa和她父亲 和她妈妈、纸画 还有他们客厅里所有的装饰品 因为我们住在独卧公寓 我父母基本睡在外面的客厅里 因为他们不想让我睡在沙发上 尽管我们家空间有限 有时可以说是很小 却充满了欢乐 架上的琴谱里有用纳瓦特尔语写的歌曲 那个音箱是我妈的最爱 她会在家里大声放音乐 也会带它去公园上保龄球课 我妈妈还很喜欢骑自行车 但她的妈妈总是批评她 告诉她骑自行车是男人做的事 对她来说(骑自行车)也是一种反抗 她知道自己可以去到任何地方 我感觉每次和Veronica坐在一起 我们都会聊Marissa聊个不停 因为我和你妈妈都为你在康奈尔大学读书感到无比骄傲 但实际上我非常以她为荣 我崇拜且钦佩她 我觉得我最早的记忆之一就是和我母亲一起画画 一起画跳舞的人们 她手中铅笔的舞动是我对艺术最早的记忆之一 我在墨西哥城长大 我祖父三岁时从白俄罗斯来到墨西哥 然后我妈妈来到墨西哥学习艺术史 西班牙语里有句谚语是”Ni de aquí ni de allá“ 意味着你即不是从这里来,也不是从那里来 因为我总是半个墨西哥人半个美国人 我从小和我母亲在墨西哥说英语长大 我有幸身为一个美国公民 我没有经历过很多移民在这里的惶恐 可能没有证件的不安 我搬去了在中西部的芝加哥 到芝加哥艺术学院学习 读研究生时 我一直在画抽象 然后我搬到了纽约 开始画这些小的静物画 它们的灵感来自墨西哥街头小贩的插花艺术 我开始学习心理学 有一个哲学家 伊曼纽尔·列维纳斯 谈到所有的伦理道德都来自于面对面的关系 与另一个人的交会诱发出某种伦理需求 那种想法最终潜入了我的作品 与其他人坐在一起并把他们从生活画进面面里 很多绘画 因为它们的物质性 它们的姿态和肌理 几乎让人感觉到另一个人的存在 我很喜欢捕捉 那些人们沉浸在自我思考和探索内心世界的时刻 描绘那些陷入沉思的人 那些自我存在的瞬间 我过去总在纠结到底是做一名社会工作者还是做个画家 我觉得时至今日 我才在某种程度上将两者结合了起来 我是通过国际移民运动认识Aliza的 那时我十二岁 那时很久以前的事了 欢迎来这 Tania是一位古巴艺术家 她创立了国际移民运动 第一乐章名为 "前奏曲" 我妈妈当时非常积极 然后开始上Aliza的课 我第一次见到Tania Bruguera应该是在2012年 我被她的项目深深打动 并告诉她我想以某种方式参与其中 我想教一堂课 她告诉我英语是眼下最要紧的 所以我设计了一门课 基本上是为一群妇女开设的课程 类似通过艺术史学英语 很多课程最后都变成了女性主义艺术史 因为这是她们最想知道的 我永远不会忘记 因为我上了你教的 通过弗里达的故事学英语的课 所以是艺术让我开始领会一些英语单词 我对人们的故事特别感兴趣 于是我问Tania能不能在小角落建一个临时画室 然后晚上我可以把我的画留在那里 再回来画班上的每个人 然后又开始画他们的家族成员 单说能够走进那个空间这一点 感受到支持 (由于)我父母的移民身份 他们会去寻求支持 我认为这个地方 带来了很多希望 一切都没有止步于那个物理空间 比如说“移动印刷力量“ 是我一直迄今为止仍在参与的一个艺术集体 还有我妈妈一直在参与的"Mujeres en Movimiento" 我就是有这种求知欲 但从没想过自己是可以一直坚持下去的那种人 通过视频自学并在那里跳舞 同事们也就是其他的母亲会告诉我 “你能做到 你跳的很不错” 我还是觉得有些尴尬 我喜欢打破那些成见和刻板印象 还有胆怯情绪 从墨西哥搬来之后 我就一直住在科罗纳 我父亲和姐妹们当时已经在这里了 但我还是有些难过 因为要离开我妈妈和那个群体来到全然陌生的环境 适应是一项挑战 当Marissa开始上学的时候 我觉得我开始与这里的人建立联系 走出去 和更多的人交往 去各种不同的地方 比如学校、图书馆或者博物馆 我说这些并不意味着”这些都是我自己做的“ 而是团队力量 在国际移民运动快十年之后回到皇后区 回到皇后区美术馆做驻留 感觉非常特别 我又回到了之前在国际移民运动时教的课 现在有一群女性管理着一个食物银行 每周三会在美术馆里进行分发 所以我非常想为这些志愿者们做点什么 然后我在每周二晚上开了一门课 这次是艺术创作课 我教大家画画 准备好了吗?开始吧 今天是最后一节课 所以我们会聚在一起 看看我们这学期一起潜心创作的作品 我们称之为“小组批评“ 我为自己的这一幅命名为"我的自由"(Mi Libertad) 当我经历人生最艰难的时期时 我喜欢在乡间策马飞驰 呼啸在我脸上的风越强 我就觉得越自由 我仿佛可以飞翔 因此 我把这幅画以我母马的名字命名为“我的自由” 这幅画展现了 非常简单了当的东西 就是物质主义 我们看到了钞票碎片 但是为什么呢? 因为它使得家破人散 总有人在边境负命 这个国家的确欢迎我们 可以说非常欢迎 但它也使我们分离 我的下一幅画 它象征着原住民女性的坚韧不拔 因为我是卡纳里斯后裔 我们的声音有时默默无闻 被忽视 尽管如此 我们还是这个国家里一股强大的力量 谢谢 当你拥有自我表达的主动性时 你还可以相互共享资源 并在那个群体里感受到一种斗志 为了让人们切实地体会到美术馆是他们可用的资源 是属于他们的地方 我对绘画的结构经济很感兴趣 也做过一些利润分成 在我和一个群体 或者某个人长期合作的时候 就这个家庭而言 我把我为他们画的第一幅画留给他们 他们后来能够从中受益 我的工作是一名管家 但这并不够我一年的生活费 疫情期间甚至撑不过几个月 亏了画廊给我们的钱才能渡过难关 Aliza 这对我来说是救济 我永远忘不了 你知道那是谁吗? 这是谁呀 你看到自己了吗 我坚信那些我们创作艺术的空间 是一条联结的走廊 一种最美丽的联结方式 和这个群体在一起就好像找到了家 你好!Aliza 见到你太高兴了 我们最大的财富就是这些缘分和这些集体 延绵不断 你的财富就是你身边的人们