0:00:09.175,0:00:11.761 أعتقد أننا سنصنع[br]بعضاّ من الكالاباسيتاس. 0:00:11.761,0:00:12.387 حسناّ 0:00:12.387,0:00:15.265 لدينا جبن أواكساكا. 0:00:15.265,0:00:19.769 في منطقتي ، لا يمكنكي أن تنسين[br]سندويشات التاكو والتورتيلا. 0:00:20.228,0:00:21.479 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 0:00:21.896,0:00:23.440 يجب علينا ان نغسلهم 0:00:23.690,0:00:25.233 هل يجب أن أغسل الكوسا؟ 0:00:26.026,0:00:27.694 هيا لنغسلهم 0:00:34.492,0:00:36.119 قد بدأت مسيرتي المهنية 0:00:36.119,0:00:39.164 وقد كنتي من أول الأشخاص الذين 0:00:39.164,0:00:40.915 رسمتهم من الحياة 0:00:40.915,0:00:44.169 لأنك كنتي صبورة جداّ [br]وكنتي تجلسين هناك العديد من المرات 0:00:44.210,0:00:48.214 وقد انتهيت برسم [br]ابنتك وجميع عائلتك 0:00:48.631,0:00:54.012 اعتقد ان الفن طريقة[br]لكسب المزيد من الثقة 0:00:54.220,0:00:59.684 إنه يصور حياة أكثر ألوانًا 0:00:59.684,0:01:02.687 أعتقد أنه يساعدني على أن أكون متناغمة 0:01:02.687,0:01:04.606 الألوان 0:01:04.647,0:01:06.733 أعتقد أنها تشكلنا 0:01:26.294,0:01:28.880 يوجد هناك عائلة, فيرونيكا وماريسا 0:01:28.880,0:01:30.048 التي قمت برسمهم 0:01:30.340,0:01:31.299 على مر السنين 0:01:31.299,0:01:34.511 والآن علاقتي بهم تجاوزت اكثر من عشر سنوات 0:01:36.971,0:01:40.141 تستطيعين ان تجلسين هنا, 0:01:40.433,0:01:42.977 أحاول تكرار هذا [br]عندما تكونين مستلقية 0:01:42.977,0:01:44.854 مع والدتك في المنزل 0:01:45.313,0:01:47.148 أعتقد ان الوجه كان هكذا 0:01:47.148,0:01:49.109 هل يكفي ذلك؟ بالنسبة لكي؟ 0:02:01.037,0:02:06.793 هذا العمل يعيد النظر في ماريسا[br]وفيرونيكا في منزلهما في كوينز. 0:02:10.964,0:02:14.300 أعيد النظر في تلك الأريكة[br]لقد رسمت ماريسا مع والدها 0:02:14.300,0:02:15.301 منذ عدة سنوات 0:02:18.680,0:02:23.143 مع والدتها وبيكادو بابيل،[br]وجميع تجهيزاتهم 0:02:23.143,0:02:24.144 لغرفة معيشتهم 0:02:30.775,0:02:32.902 لأاننا نسكن[br]في شقة من غرفة نوم واحدة 0:02:32.902,0:02:35.613 عائلتي ينامون اغلب الوقت[br]بالخارج, في غرفة المعيشة 0:02:35.613,0:02:38.074 لأنهم لايريدون ان يجعلوني [br]أنام على الأريكة 0:02:38.616,0:02:42.662 حتى حين تكون المساحة محصورة جداّ[br]وصغيرة جداّ في بعض الأحيان 0:02:42.662,0:02:44.914 إنها مليئة بالكثير من الفرح. 0:02:46.624,0:02:51.796 النوتة الموسيقية على المنصة[br]فيها أغاني مكتوبة باللغة الناهيوتل. 0:02:52.255,0:02:54.507 تلك المتحدثة هي أمي, أفضل صديقاتي 0:02:55.216,0:02:59.387 إنها تشغل الموسيقى في المنزل،[br]ثم تأخذ الموسيقى إلى الحديقة 0:02:59.387,0:03:02.098 الى فصولها الدراسية 0:03:02.891,0:03:05.435 ان أمي تحب الدراجة جداّ 0:03:06.019,0:03:09.105 كانت والدتها تنتقدها دائمًا،[br]تقول لها أن هذا شيء 0:03:09.105,0:03:11.065 يعمله الرجال 0:03:11.733,0:03:16.196 بالنسبة لها، هذا شكل من أشكال المقاومة،[br]مع العلم أنها تستطيع الذهاب إلى أي مكان. 0:03:17.280,0:03:23.119 أشعر أنه كلما اجتمعت مع فيرونيكا،[br]نتحدث عن ماريسا بدون توقف. 0:03:23.286,0:03:26.414 لأن أمك وأمي[br]كلاهما فخور جدًا بك 0:03:26.414,0:03:28.208 أن تكون في الكلية في كورنيل. 0:03:29.167,0:03:32.003 لا، لكني في الواقع فخورة جدًا بها 0:03:32.003,0:03:34.339 لأنها واحدة من أكبر مصادر إلهامي. 0:03:43.348,0:03:47.143 اعتقد ان احد ذكرياتي القديمة[br]كانت عبارة عن الرسم مع والدتي 0:03:47.143,0:03:48.519 رسم الراقصين معها 0:03:48.978,0:03:52.607 حركة قلمها واحدة[br]من ذكرياتي الأولى عن الفن. 0:03:53.524,0:03:55.235 لقد نشأت في مكسيكو سيتي. 0:03:55.693,0:04:00.490 جاء جدي من بيلاروسيا[br]إلى المكسيك عندما كان في الثالثة من عمره 0:04:00.490,0:04:04.702 وقد جاءت والدتي الى مكسيكو[br]لدراسة تاريخ الفن 0:04:07.121,0:04:09.540 هناك مقولة بالإسبانية،[br]"ني دي أكوي ني دي آلا" 0:04:09.540,0:04:11.751 فيما معناه أنك لست من[br]هنا ولا من هناك 0:04:11.751,0:04:14.963 لأني نصف امريكية[br]ونصف مكسيكية 0:04:14.963,0:04:17.966 نشأت وانا اتحدث الانجليزية [br]مع والدتي في مكسيكو 0:04:20.927,0:04:24.430 كان لي شرف ان اكون[br]مواطنة أميركي 0:04:24.430,0:04:28.768 لم يكن لدي الخوف كثيرا[br]من المهاجرين هنا، 0:04:28.768,0:04:30.937 الذين لا يحملون اوراق. 0:04:33.106,0:04:38.236 انتقلت إلى الغرب الأوسط، إلى شيكاغو،[br]لدراسة الفن في معهد شيكاغو للفنون. 0:04:39.529,0:04:43.074 لقد مررت بفترة في مدرسة الدراسات العليا[br]حيث كنت رسامة تجريديا. 0:04:46.160,0:04:47.495 وبعد ذلك انتقلت الى نيويورك 0:04:47.495,0:04:50.248 بدأت بعمل [br]هذه الاعمال من للوحات الصغيرة 0:04:50.248,0:04:54.877 قد كانت مستلهمة من الباعة المتجولين[br]في المكسيك مع تنسيقات الزهور. 0:04:56.129,0:04:58.172 وبدأت في دراسة علم النفس 0:04:58.172,0:05:02.969 يتحدث الفيلسوف إيمانويل ليفيناس،[br]عن كيف تأتي كل الأخلاق 0:05:02.969,0:05:04.595 من العلاقة وجها لوجه. 0:05:05.263,0:05:09.684 اللقاء مع شخص آخر[br]الذي يثير الطلب الأخلاقي. 0:05:09.684,0:05:13.062 وانتهى الأمر بدخول فكرة الجلوس هذه [br]الى عملي 0:05:13.062,0:05:16.065 مع شخص ما وجها لوجه[br]ورسمهم من الحياة. 0:05:17.775,0:05:20.153 الكثير من الرسم،[br]بسبب ماديتها 0:05:20.153,0:05:23.323 وبسبب لفتته[br]والملمس، يبدو وكأنه وجود تقريبا 0:05:23.323,0:05:24.490 لشخص اخر. 0:05:25.491,0:05:28.411 أحب ان التقط اللحظات[br]حين يكون الشخص منشغلا 0:05:28.411,0:05:31.706 بأفكاره الخاصة وخياله[br]ما يمكن أن يكون داخلهم. 0:05:32.582,0:05:35.209 تصوير الأشخاص في لحظات[br]من التأمل 0:05:35.209,0:05:36.961 حين يكونون كما هم 0:05:38.129,0:05:42.467 لقد كنت دائمًا حائرة بين ما إذا كنت أريد [br]ان اكون موظفة اجتماعية أو رسامة. 0:05:42.467,0:05:46.554 اشعر ان ذلك أخذ كل حياتي[br]إلى حد كبير حتى هذه النقطة 0:05:46.554,0:05:49.724 حيث قمت بدمج كل من[br]تلك الأشياء في بعض النواحي. 0:05:55.104,0:05:59.650 لقد التقيت بأليزا من خلال IMI،[br]حركة المهاجرين الدولية, 0:06:00.360,0:06:02.653 حين كان عمري 12 عام 0:06:02.653,0:06:04.113 كان ذلك منذ فترة طويلة 0:06:04.322,0:06:07.241 مرحبا بكم في 0:06:07.241,0:06:09.786 تانيا هذه الفنانة الكوبية 0:06:09.911,0:06:12.538 أسست حركة المههاجرين الدولية 0:06:15.083,0:06:17.794 الحركة الأولى تسمى "المقدمة". 0:06:17.794,0:06:21.047 لقد شاركت أمي حقًا[br]ثم بدأت بأخذ بعض الدروس 0:06:21.047,0:06:22.006 مع اليزا. 0:06:24.175,0:06:29.806 أعتقد أنه كان عام 2012 عندما[br]التقيت لأول مرة مع تانيا بروغيرا 0:06:29.806,0:06:33.976 ولقد تأثرت كثيرا بمشروعها[br]أنني قلت لها أنني أريد 0:06:33.976,0:06:37.271 أن اشارك بطريقة ما [br]وان أقد محاضرة 0:06:37.271,0:06:40.691 قالت لي ما هو اكثر شي بحاجة اليه[br]هو مهارات اللغة الانجليزية 0:06:40.691,0:06:45.905 لذلك ابتكرت فصلًا كان في الأساس[br]لمجموعة من النساء، مثل اللغة الإنجليزية 0:06:45.905,0:06:48.116 من خلال تاريخ الفن. 0:06:48.116,0:06:50.410 الكثر منهم انتهى[br]تاريخ الفن الانثوي 0:06:50.410,0:06:52.328 لأن ذلك ماكانوا [br]يسألونني عنه 0:06:52.662,0:06:57.708 لن أنسى أبدًا أنه كان كذلك[br]بسبب الصف الذي أخذته معك 0:06:57.708,0:06:59.752 حول كيف تتعلم الانجليزية. 0:06:59.752,0:07:01.629 من خلال قصة فريدة. 0:07:01.754,0:07:07.218 من خلال الفن بدأت [br]بالتقاط بعض الكلمات الانجليزية 0:07:09.178,0:07:12.932 بدأت الاهتمام بقصص الاشخاص[br]وسألت تانيا 0:07:12.932,0:07:16.185 إذا كان بإمكاني إعداد استديو[br]مؤقت في زاوية واحدة صغيرة 0:07:16.185,0:07:18.020 وأترك لوحاتي طوال الليل. 0:07:18.020,0:07:21.566 سأعود وأصور[br]كل شخص في صفي. 0:07:23.609,0:07:27.780 ثم بدأت في تصوير[br]عائلاتهم الممتدة أيضاً. 0:07:30.032,0:07:32.160 مجرد كونك قادرًا على السير في تلك المساحة 0:07:32.743,0:07:34.036 تشعر بالدعم 0:07:34.036,0:07:35.913 وضع الهجرة الخاصة بعائلتي 0:07:35.913,0:07:39.208 سيذهبون للبحث عن الدعم. 0:07:39.333,0:07:41.169 وأعتقد أنه كان أيضا المكان الذي جلب 0:07:41.169,0:07:42.170 الكثير من الأمل 0:07:48.759,0:07:52.555 ولا تزال الأمور مستمرة[br]خارج الفضاء الملموس 0:07:53.055,0:07:55.725 مثل قوة الطباعة المحمولة،[br]وهي جماعية فنية 0:07:55.725,0:07:59.020 أنني ما زلت جزءًا من هذا اليوم. 0:08:02.690,0:08:06.486 و موخيريس أون موفيمينتو ذلك[br]أمي لا تزال تفعل. 0:08:09.030,0:08:11.824 لقد كانت لدي هذه الرغبة في التعلم، 0:08:12.033,0:08:15.620 لم أتخيل أبدًا أنني سأكون الشخص[br]للالتصاق بعد ذلك، 0:08:15.620,0:08:19.415 التوجيه الذاتي بالفيديو،[br]ومن ثم أجد نفسي أرقص هناك. 0:08:19.415,0:08:22.126 الزملاء،[br]الأمهات اللاتي يخبرنني، 0:08:22.126,0:08:25.296 "يمكنك أن تفعل ذلك، نعم، لقد نجحت في ذلك،[br]لقد رقصت بشكل جميل." 0:08:25.296,0:08:28.758 لقد كنت محرجا قليلا. 0:08:31.469,0:08:36.641 أحببت كسر تلك السمات،[br]تلك الصور النمطية، 0:08:36.641,0:08:38.768 تلك حالات عدم الأمان. 0:08:42.396,0:08:45.733 منذ أن انتقلت إلى هنا من المكسيك،[br]كنت أعيش في كورونا. 0:08:48.194,0:08:51.405 والدي وأخواتي كانوا هنا بالفعل، 0:08:51.405,0:08:55.076 لكنني كنت حزينة لترك أمي[br]ومجتمعي 0:08:55.076,0:08:56.661 ولا أعرف اي شخص هنا. 0:08:57.245,0:09:00.248 قد كان التكيف عبارة عن تحدي 0:09:02.833,0:09:06.128 أشعر وكأنني بدأت في الاتصال[br]مع المجتمع 0:09:06.128,0:09:08.214 حين بدأت ماريسا المدرسة 0:09:09.423,0:09:13.094 اتواصل مع المزيد من[br]الناس أو في الأماكن 0:09:13.094,0:09:16.722 مثل المدارس, الكتبات, المتاحف. 0:09:19.225,0:09:22.436 أنا لا أقول هذا التفكير،[br]"لقد فعلت كل هذا بنفسي." 0:09:22.436,0:09:26.482 لقد كانت قوة[br]مجتمع محارب. 0:09:31.279,0:09:34.991 إنه أمر خاص جدًا أن أعود[br]إلى كوينز ما يقرب من 10 سنوات 0:09:34.991,0:09:36.867 بعد الهجرة[br]الحركة الدولية, 0:09:36.867,0:09:39.745 لتكون مقيمًا في متحف كوينز 0:09:40.621,0:09:44.333 لقد عدت إلى الفصل[br]كنت أقوم بالتدريس في IMI. 0:09:44.750,0:09:47.503 هناك مجموعة من النساء[br]التي تقود مخزن الطعام 0:09:47.503,0:09:50.631 الذي يحصل توزيعها كل يوم أربعاء[br]في المتحف. 0:09:50.631,0:09:53.676 وهكذا أردت أن أفعل[br]شيء لهؤلاء المتطوعين. 0:09:55.886,0:10:00.516 كل ليلة ثلاثاء أقوم بتدريس فصل دراسي[br]من خلال صناعة الفن هذه المرة، 0:10:01.017,0:10:03.352 ولقد علمتهم الرسم والتلوين. 0:10:04.645,0:10:06.689 مستعدة؟ هيا بنا نبدأ. 0:10:07.315,0:10:11.861 اليوم هو الفصل الأخير[br]حيث سنكون جميعًا معًا، 0:10:12.361,0:10:15.031 إلقاء نظرة على جميع القطع[br]التي قد قمنا بعملها هذا الفصل. 0:10:15.114,0:10:17.199 نحن نسميها "النقد الجماعي". 0:10:17.241,0:10:18.117 نقد المجموعة. 0:10:18.117,0:10:20.328 لقد قمت بتسمية "Mi Libertad" (حريتي). 0:10:20.328,0:10:23.873 حين كنت أمر ببعض [br]الأوقات العصيبة حقا. 0:10:23.873,0:10:27.376 أحببت الركض عبر [br]الريف على ظهور الخيل. 0:10:28.377,0:10:34.592 كلما ركضت مع الريح[br]لامس وجهي، شعرت بالحرية. 0:10:34.592,0:10:35.926 كان كأنني أستطيع الطيران. 0:10:36.344,0:10:40.473 0:10:43.017,0:10:44.935 0:10:44.935,0:10:47.271 0:10:47.438,0:10:49.357 0:10:49.357,0:10:51.942 0:10:52.109,0:10:54.779 0:10:54.862,0:10:57.948 0:10:57.948,0:10:59.241 0:10:59.575,0:11:00.785 0:11:00.910,0:11:03.788 0:11:03.788,0:11:06.457 0:11:08.209,0:11:10.419 0:11:10.419,0:11:12.546 0:11:12.838,0:11:17.051 0:11:18.094,0:11:19.178 0:11:20.721,0:11:24.225 0:11:24.225,0:11:27.687 0:11:27.687,0:11:29.980 0:11:31.691,0:11:34.276 0:11:34.276,0:11:35.319 0:11:35.319,0:11:37.655 0:11:41.117,0:11:44.912 0:11:44.912,0:11:46.997 0:11:46.997,0:11:48.165 0:11:48.165,0:11:50.876 0:11:52.294,0:11:56.465 0:11:56.465,0:11:59.218 0:12:01.303,0:12:03.764 0:12:03.764,0:12:07.226 0:12:07.226,0:12:10.020 0:12:10.020,0:12:13.941 0:12:13.941,0:12:15.484 0:12:15.484,0:12:16.986 0:12:29.206,0:12:30.458 0:12:30.458,0:12:31.959 0:12:31.959,0:12:33.377 0:12:41.218,0:12:43.262 0:12:43.262,0:12:48.058 0:12:48.058,0:12:50.227 0:12:50.227,0:12:51.604 0:12:55.232,0:12:59.987 0:13:02.615,0:13:05.409 0:13:06.076,0:13:07.745 0:13:11.999,0:13:15.920 0:13:15.920,0:13:17.254 0:13:18.881,0:13:21.801