1 00:00:07,038 --> 00:00:12,133 (em espanhol) Digo para todo mundo: 2 00:00:12,133 --> 00:00:15,556 olhe para o mar e, depois, olhe de novo para as pessoas. 3 00:00:16,626 --> 00:00:19,342 Porque, sem recursos, não há vida. 4 00:00:21,734 --> 00:00:25,804 Quando eu era criança, eu caminhava pela praia 5 00:00:25,804 --> 00:00:30,613 e podia ver tantos peixes ao longo da beira do mar, da praia... 6 00:00:38,200 --> 00:00:41,744 Lentamente, começou a pesca comercial. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,006 Essa foi a pior coisa que poderíamos ter feito. 8 00:00:55,836 --> 00:00:58,237 Hoje, poderíamos ficar o dia inteiro pescando 9 00:00:58,237 --> 00:01:00,120 e, com sorte, pegar um atum. 10 00:01:01,692 --> 00:01:03,708 Precisamos voltar para aquela mentalidade. 11 00:01:03,877 --> 00:01:04,887 Por favor, 12 00:01:05,407 --> 00:01:07,101 pegue o que você precisa, 13 00:01:07,101 --> 00:01:08,604 não o que você quer. 14 00:01:09,692 --> 00:01:14,982 Um bom pescador não é aquele que pesca tudo que vê, 15 00:01:14,982 --> 00:01:19,428 mas sim, aquele que cuida do oceano. 16 00:01:20,536 --> 00:01:22,392 De fato, há mais lagostas a cada ano. 17 00:01:22,392 --> 00:01:24,547 Quando você percebe 18 00:01:24,670 --> 00:01:27,440 que esse sistema te mantém vivo, 19 00:01:27,853 --> 00:01:29,541 você passa a nutri-lo. 20 00:01:32,435 --> 00:01:35,749 Hoje, em Cabo Pulmo, não trabalhamos mais com a pesca comercial. 21 00:01:35,749 --> 00:01:37,227 Nós trabalhamos com ecoturismo. 22 00:01:40,516 --> 00:01:42,665 Todos são beneficiados com esse recife. 23 00:01:42,665 --> 00:01:44,215 Ele já se recuperou. 24 00:01:44,215 --> 00:01:46,833 Não em 100%, mas sim, em 500%. 25 00:01:48,781 --> 00:01:52,381 Os benefícios daquela área de conservação 26 00:01:52,635 --> 00:01:53,785 são múltiplos. 27 00:01:55,820 --> 00:01:58,835 Aquele peixe vale mais vivo. 28 00:02:00,083 --> 00:02:03,114 As próximas gerações verão isso, 29 00:02:03,114 --> 00:02:04,848 quando não estivermos mais aqui. 30 00:02:05,194 --> 00:02:08,464 Somos sentinelas, 31 00:02:08,464 --> 00:02:10,754 vigiando e tomando conta disso. 32 00:02:13,391 --> 00:02:15,998 Para que continuemos assim no futuro, 33 00:02:16,758 --> 00:02:18,675 e pela nova geração, 34 00:02:18,675 --> 00:02:21,985 temos que ter certeza de ajudar a preservar o meio ambiente. 35 00:02:23,037 --> 00:02:25,268 Adoraria envelhecer e dizer para as crianças: 36 00:02:25,268 --> 00:02:29,028 "Nós fizemos tudo isso. Vejam esse paraíso. 37 00:02:29,976 --> 00:02:31,578 Somos um exemplo para o mundo. 38 00:02:32,657 --> 00:02:35,047 E conseguimos porque somos nós mesmos." 39 00:02:38,228 --> 00:02:41,106 Desde 2008, Pristine Seas trabalhou com estas 40 00:02:41,106 --> 00:02:43,636 e outras comunidades para criar 23 reservas marinhas, 41 00:02:43,636 --> 00:02:45,666 cobrindo 6,5 milhões de km² de oceano. 42 00:02:46,489 --> 00:02:49,405 Na próxima década, estamos comprometidos a ajudar comunidades, 43 00:02:49,405 --> 00:02:52,065 do mundo inteiro a estabelecer áreas marinhas protegidas 44 00:02:52,065 --> 00:02:53,657 que irão beneficiar todo o mundo.