1 00:00:00,000 --> 00:00:04,396 (Commence à 0:28 ) 2 00:00:15,333 --> 00:00:18,280 Traduction : Haley_T 3 00:00:18,280 --> 00:00:25,057 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 4 00:00:28,227 --> 00:00:29,616 Ecoute bien ! 5 00:00:29,616 --> 00:00:31,333 Le futur est à l'épreuve des balles. 6 00:00:31,333 --> 00:00:33,417 Les retombées sont sans importance. 7 00:00:33,417 --> 00:00:35,837 Le temps est venu de le faire maintenant et de le faire fort ! 8 00:00:35,837 --> 00:00:38,006 Les fonceurs, faites du bruit ! 9 00:00:51,689 --> 00:00:54,131 Donne-moi, donne moi de la drogue 10 00:00:54,131 --> 00:00:56,250 Je n'en ai pas besoin, mais je vendrais ce que tu as, 11 00:00:56,250 --> 00:00:58,000 Je prendrai l'argent et je le garderai. 12 00:00:58,000 --> 00:00:59,333 Huit pattes sur le mur. 13 00:00:59,333 --> 00:01:00,750 Mettez les gaz, tuez les tous ! 14 00:01:00,750 --> 00:01:02,479 Et nous rampons 15 00:01:02,479 --> 00:01:04,000 Toi, soit mon détonateur ! 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,833 De l'amour, donne-moi de l'amour 17 00:01:05,833 --> 00:01:09,125 Je n'en ai pas besoin, mais je prendrai ce que je veux de ton cœur. 18 00:01:09,125 --> 00:01:10,958 Et je le garderai dans un sac, dans une boite. 19 00:01:10,958 --> 00:01:12,375 Je pose un X au sol. 20 00:01:12,375 --> 00:01:14,342 Donne m'en plus, donne m'en plus, donne m'en plus ! 21 00:01:14,342 --> 00:01:16,206 Fermez-la et chantez ça avec moi ! 22 00:01:17,083 --> 00:01:18,714 Depuis l'agent de sécurité, 23 00:01:19,833 --> 00:01:21,571 A chaque ennemi, 24 00:01:22,792 --> 00:01:24,167 Nous sommes sur votre propriété, 25 00:01:24,167 --> 00:01:26,917 Maintenant notre formation V 26 00:01:28,120 --> 00:01:29,977 Rompons nous une artère ! 27 00:01:31,146 --> 00:01:33,085 Mangeons de la chirurgie plastique ! 28 00:01:34,616 --> 00:01:36,000 Garde tes excuses ! 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,583 Donne nous plus de détonations ! 30 00:01:41,445 --> 00:01:43,458 (Plus ! Donne m'en plus ! Donne m'en plus !) 31 00:01:43,458 --> 00:01:45,958 Oh, laisse-moi te parler de l'homme triste. 32 00:01:45,958 --> 00:01:48,583 Ferme-la et laisse moi voir ton "Jazz Hands". 33 00:01:48,583 --> 00:01:51,042 Rappelle-toi quand tu étais fou, 34 00:01:51,042 --> 00:01:52,542 Tu pensais être Batman ! 35 00:01:52,542 --> 00:01:54,833 Et tu faisais la fête avec un bidon d'essence ! 36 00:01:54,833 --> 00:01:55,917 Embrasse moi, animal ! 37 00:01:55,917 --> 00:01:57,375 (Na Na Na...) 38 00:01:57,375 --> 00:01:58,996 Vous dirigez la société, 39 00:02:00,258 --> 00:02:03,167 Et baisez comme un Kennedy ! 40 00:02:03,167 --> 00:02:04,667 Je pense que nous ferions mieux, 41 00:02:04,667 --> 00:02:07,208 De brûler ces informations. 42 00:02:09,131 --> 00:02:11,875 Rompons nous une artère ! 43 00:02:11,875 --> 00:02:14,792 Mangeons de la chirurgie plastique ! 44 00:02:14,792 --> 00:02:16,167 Garde tes excuses ! 45 00:02:16,167 --> 00:02:18,917 Donne nous plus de détonations ! 46 00:02:19,302 --> 00:02:20,458 Et juste ici, 47 00:02:20,458 --> 00:02:21,833 Dès à présent, 48 00:02:21,833 --> 00:02:24,167 Partout dans la ville de Battery City, 49 00:02:24,167 --> 00:02:25,875 Les jeunes enfants, 50 00:02:25,875 --> 00:02:28,437 Lèvent leur petites mains crasseuses, paumes ouvertes, 51 00:02:28,437 --> 00:02:30,958 Comme de minuscules poignards pointés vers le ciel. 52 00:02:30,958 --> 00:02:33,125 Et toutes les prisons pour jeunes délinquants, 53 00:02:33,125 --> 00:02:34,917 Et les rats shootés au Ritalin, 54 00:02:34,917 --> 00:02:36,917 Demande aux anges faits de néon, 55 00:02:36,917 --> 00:02:40,917 Tous ces putain de déchets crient "Qu'est-ce-qui nous sauvera ?". 56 00:02:40,917 --> 00:02:42,542 Et le ciel s'ouvrit... 57 00:02:42,696 --> 00:02:44,833 Tout le monde veut changer le monde. 58 00:02:44,941 --> 00:02:47,875 Tout le monde veut changer le monde. 59 00:02:47,875 --> 00:02:49,000 Mais personne, 60 00:02:49,000 --> 00:02:51,130 Personne ne veut mourir. 61 00:02:51,130 --> 00:02:53,208 Je veux essayer, je veux essayer, je veux essayer, 62 00:02:53,208 --> 00:02:55,637 Je veux essayer, je veux essayer, maintenant ! 63 00:02:55,637 --> 00:02:57,221 Je serais ton détonateur ! 64 00:03:12,535 --> 00:03:15,500 Ne t'excuse pas. 65 00:03:15,500 --> 00:03:18,458 C'est la mort ou la victoire. 66 00:03:18,458 --> 00:03:19,750 Sous mon autorité, 67 00:03:19,750 --> 00:03:21,000 Écrase et brûle, 68 00:03:21,000 --> 00:03:22,583 Jeune et bourré. 69 00:03:23,829 --> 00:03:26,958 Je me laisse tomber comme un obus, 70 00:03:26,958 --> 00:03:29,917 Habillé comme un agent inflitré. 71 00:03:29,917 --> 00:03:31,375 Je devrais aller en enfer. 72 00:03:31,375 --> 00:03:33,668 Alors allez au purgatoire. 73 00:03:33,668 --> 00:03:35,162 Coupez moi les cheveux, 74 00:03:35,162 --> 00:03:37,410 Bâillonnez-moi et faîtes-moi mourir d'ennui, 75 00:03:37,410 --> 00:03:38,458 Tirez cette épingle, 76 00:03:38,458 --> 00:03:42,079 Laissez ce monde exploser... 77 00:03:43,625 --> 00:03:50,090 TraduZic