0:00:06.648,0:00:09.226 你告訴朋友一個精彩的故事 0:00:09.226,0:00:13.637 而且你正要說到高潮處,[br]卻突然被他打斷了 0:00:13.637,0:00:17.819 「外星人和我 (I) 」,[br]不是「我 (Me) 和外星人」 0:00:17.819,0:00:19.813 大多數人可能會感到煩躁 0:00:19.813,0:00:21.907 但摒除掉他無禮打斷你的這件事 0:00:21.907,0:00:23.713 你朋友是否言之有理? 0:00:23.713,0:00:26.837 你所說的句子是否[br]真的犯了文法上的錯誤? 0:00:26.837,0:00:30.867 但如果他還是能理解你說的話,[br]為什麼還需要在意文法? 0:00:30.867,0:00:32.722 根據語言學家的看法 0:00:32.722,0:00:39.087 文法是一種模式,[br]讓文字得以組成片語或子句 0:00:39.096,0:00:41.905 無論是口語或寫作 0:00:41.905,0:00:44.090 不同語言有著不同的模式 0:00:44.090,0:00:47.433 以英文來說,主詞通常排第一 0:00:47.433,0:00:48.689 緊接著是動詞 0:00:48.689,0:00:50.007 再來是受詞 0:00:50.007,0:00:52.554 但如果是日文或很多其他的語言 0:00:52.554,0:00:55.898 順序會變成主詞、受詞、動詞 0:00:55.898,0:01:00.151 有些學者嘗試要找出[br]所有語言共通的模式 0:01:00.151,0:01:02.496 但除了一些基本的架構 0:01:02.496,0:01:04.593 像是一樣有名詞或動詞 0:01:04.593,0:01:08.939 語言學上的共通點很難被找到 0:01:08.939,0:01:12.026 雖然所有語言[br]都需要固定的模式才能運作 0:01:12.026,0:01:17.306 可是這些模式的研究[br]會展開兩方面不斷地辯論[br] 0:01:17.306,0:01:20.913 分別是 指示論 (prescriptivism)[br]和 描述論 (descriptivism) 0:01:20.913,0:01:22.198 簡單來說 0:01:22.198,0:01:26.061 「指示論」認為既定語言[br]應該服從固定規則 0:01:26.061,0:01:30.692 「描述論」則認為[br]多元性和適應性是常態 0:01:30.692,0:01:33.880 是語言中必要的一環 0:01:33.880,0:01:38.321 在歷史中,絕大多數語言是以口語傳遞的 0:01:38.321,0:01:42.286 但隨著人們關係越來越緊密,[br]及文字越來越重要 0:01:42.286,0:01:46.341 為了更廣泛的溝通,語言書寫被標準化 0:01:46.341,0:01:51.081 以確保不同領域的人們能互相理解 0:01:51.081,0:01:56.741 許多語言中,標準格式[br]常被視為唯一正確的格式 0:01:56.741,0:02:00.665 儘管這其實是[br]眾多口語格式中的一種 0:02:00.665,0:02:03.078 且通常是擁有權力者所使用的 0:02:03.078,0:02:07.426 語言純正論者嘗試建立[br]並推廣標準格式 0:02:07.426,0:02:13.021 詳細編列一套[br]表現當時既有文法的規則 0:02:13.021,0:02:17.245 書寫的文法也被應用到口語中 0:02:17.245,0:02:21.683 與書寫文法相悖的口語模式[br]被認為是錯誤的 0:02:21.683,0:02:24.090 或是社會階級較低的徵象 0:02:24.090,0:02:26.675 許多在成長過程中[br]使用這種說話方式的人 0:02:26.675,0:02:30.570 會被迫學習標準格式 0:02:30.570,0:02:31.886 然而,近年來 0:02:31.886,0:02:36.140 語言學家意識到口語和寫作[br]是各自獨立的事物 0:02:36.140,0:02:38.287 有著自己的規律與模式 0:02:38.287,0:02:42.891 雖然我們不記得了,[br]我們大多很小就開始學習說話 0:02:42.891,0:02:46.468 我們不自覺地建立起說話習慣 0:02:46.468,0:02:48.828 而非記住規則 0:02:48.828,0:02:52.621 由於口語也會運用語氣[br]和聲調來傳達意思 0:02:52.621,0:02:54.775 它的結構常較有彈性 0:02:54.775,0:02:58.727 會依講者和聽者的需求調整 0:02:58.727,0:03:03.241 這可能意謂:在現實生活中[br]避免使用難以解析的複雜子句、 0:03:03.241,0:03:06.037 進行調整以避免尷尬的發音、 0:03:06.037,0:03:09.388 或移除某些發音以加快說話速度 0:03:09.388,0:03:15.711 嘗試理解並區分出這類差異,[br]且不會規定語言對錯的語言學方法 0:03:15.711,0:03:17.945 即為「描述論」 0:03:17.945,0:03:20.301 與其決定應該如何使用語言 0:03:20.301,0:03:23.131 描述論選擇描述人們[br]實際運用語言的方式 0:03:23.131,0:03:27.259 並追溯這過程中出現的新用法 0:03:27.259,0:03:31.188 但即使指示論和描述論[br]之間的論戰仍在進行[br] 0:03:31.188,0:03:33.598 這兩者並非完全互斥 0:03:33.598,0:03:37.072 指示論頂多可以告訴人們 0:03:37.072,0:03:41.675 某個時間點[br]最為通用的既定模式為何 0:03:41.675,0:03:44.471 這件事很重要,[br]不只在正式場合上需要 0:03:44.471,0:03:50.612 也能使不同背景的非母語使用者間[br]溝通較為容易 0:03:50.620,0:03:52.194 另一方面,描述論 0:03:52.194,0:03:54.447 讓我們意識到我們的心智如何運作 0:03:54.447,0:03:58.855 以及我們如何本能地[br]建構出對世界的看法 0:03:58.855,0:04:03.461 最後,文法被視為一套語言習慣 0:04:03.461,0:04:09.971 經過全體語言使用者[br]不斷的協商與改造而建立 0:04:09.971,0:04:11.352 語言本身 0:04:11.352,0:04:13.217 是一塊精美而複雜的布織品 0:04:13.217,0:04:17.080 經由講者與聽者、 0:04:17.080,0:04:18.565 作者與讀者、 0:04:18.565,0:04:20.781 指示論者與描述論者 0:04:20.781,0:04:24.093 由近而遠,共同編織而成 0:04:24.093,0:04:29.783 翻譯:Wei Chang