[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďakujem pekne. Pokúsim sa Vás zobrať Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,na cestu do akustického podmorského sveta Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,veľrýb a delfínov. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Keďže sme taký vizuálny živočíšny druh, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,je pre nás ťažké naozaj to pochopiť. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Použijem na to zmes obrázkov a zvukov Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a dúfam, že to vyjadrí veci lepšie. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako vizuálny živočíšny druh si spomeňme aj na to, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,aké to je, keď šnorchlujete, alebo sa potápate Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,a snažíte sa dívať pod vodou. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Príliš ďaleko nedovidíme. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Náš zrak, tak skvele fungujúci na vzduchu, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,je zrazu veľmi obmedzený a správa sa klaustrofobicky. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Čo sa morským cicavcom podarilo Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,vyvinúť v posledných desiatkach miliónov rokov, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,sú spôsoby spoliehania sa na zvuk Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,pri objavovaní ich sveta Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a pri komunikovaní s ostatnými. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Delfíny a veľryby používajú echolokáciu. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Vydávajú hlasné zvuky, cvakania, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a načúvajú ozvenám z dna, aby sa orientovali. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Dokážu načúvať ozvenám koristi, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,aby zistili, kde je potrava Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a vybrali si, ktorú z nich chcú zjesť. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Všetky morské cicavce používajú zvuk na komunikáciu. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Veľké kosticové veľryby Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,produkujú dlhé, prekrásne piesne, Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,použité ako upútavka na rozmnožovanie Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pre samcov a samičky, aby sa navzájom našli Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a vybrali si partnera. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A matka s mláďaťom a inými blízkymi jedincami Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,používajú volania, aby o sebe vedeli. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže zvuk je naozaj dôležitý pre ich životy. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvá vec, ktorá ma zaujala na týchto zvukoch Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,podmorských zvierat, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorých svet mi bol tak cudzí, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,boli dôkazy, že delfíny v zajatí Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,dokázali imitovať ľudské zvuky. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Spomínal som, že použijem Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,vizuálne reprezentácie zvukov. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Tu je prvý príklad. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je graf frekvencie a času 49172– Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,niečo ako notový záznam, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,kde vysoké noty sú vyššie a nízke noty sú nižšie Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a čas ide týmto smerom. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je obrázok trénerovej píšťalky, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorou píska, aby delfínom naznačil, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,že spravili správnu vec a môžu si prísť po rybu. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Znie to ako "píííííííp". Nejak tak. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A toto je mláďa v zajatí, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré napodobňuje Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,hlas trénerovej píšťalky. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Keby ste tento signál zahmkali Vášmu psovi či mačke Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a oni by ho zopakovali, Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,asi by ste boli dosť prekvapení. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Veľmi málo cicavcov, okrem ľudí, Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dokáže imitovať zvuky. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to veľmi dôležité pre našu hudbu a náš jazyk. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to záhada: tie iné skupiny cicavcov, čo to dokážu, Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,prečo to robia? Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Veľkú časť svojej kariéry som venoval Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,snahe porozumieť, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ako tieto zvieratá používajú učenie, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ako využívajú schopnosť zmeniť vyslovené Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,na základe toho, čo počujú Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,v svojich vlastných komunikačných systémoch. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Začnime teda volaním zvieracieho primáta. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Veľa cicavcov musí produkovať kontaktné volania, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,keď, povedzme, matka a mláďa sú oddelené. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je príklad volania opice kotula veverovitého, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,keď je izolovaná jedna od druhej. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,A môžete vidieť, v týchto volaniach Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,nie je veľa variability. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Na proti tomu tu je jedinečné pískanie, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorým delfíny zostávajú v kontakte. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Každý jedinec má radikálne odlišné volanie. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Touto schopnosťou sa môžu naučiť volania, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,aby vyvinuli komplikovanejšie a odlišnejšie volania Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,na identifikáciu jedincov. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,A čo prostredie, v ktorom tieto zvieratá potrebujú tieto volania? Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pozrime sa na matky a mláďatá. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,V normálnom živote sa matky a mláďatá delfína Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,často oddelia alebo odplávajú, keď mamka naháňa ryby. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A keď sa oddelia, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,musia si zas nájsť k sebe cestu. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Tento graf zobrazuje percento oddelení, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,v ktorých delfíny pískajú, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,porovnané s maximálnou vzdialenosťou. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže, ak sú delfíny od seba menej ako 20 metrov, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,potrebujú pískať v menej ako polovici prípadov. Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Väčšinou sa vzájomne nájdu, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ak trochu poplávajú. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale vo všetkých prípadoch, keď sú od seba viac ako 100 metrov, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,musia použiť tieto individuálne odlišné pískania, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,aby sa znova našli. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Väčšina týchto rôznych osobitých pískaní, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sú pomerne stereotypné a nemenné Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,počas života delfína. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale sú tu isté výnimky. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď samec delfína opúšťa matku, Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,často sa spojí s inými samcom Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a vytvoria spojenectvo, ktorá môže trvať desaťročia. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A keď tieto zvieratá vytvoria sociálne puto, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pre ne typické pískania sa zbližujú Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a stávajú sa veľmi podobnými. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Tento graf ukazuje dvoch jedincov v páre. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako môžete vidieť hore, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,zdieľajú stúpavú časť, ako "úúp úúp úúp". Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Obaja majú tento druh zvýšenia. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,V porovnaní s druhým párom, ktorý má "ú-u ú-u, ú-u". Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Udialo sa to, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,že využili tento proces učenia, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,aby vytvorili nový znak tejto novej sociálnej skupiny. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to veľmi zaujímavý spôsob ako Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sformovať nový identifikátor Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pre nové spoločenstvo, ktoré vytvorili. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Teraz sa trochu vráťme Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,a pozrime sa, čo nám to hovorí Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,o ochrane delfínov Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,pred ľudskou činnosťou. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Hocikto, kto sa pozrie na tento obrázok, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,pozná, že tento delfín je obkľúčený Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a je jasné, že jeho chovanie je narúšané. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,To je zlá situácia. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale ukazuje sa, že už keď sa iba jediná loď Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,blíži ku skupine delfínov Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,v niekoľkých stovkách metrov, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,delfíny začnú pískať, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,prestanú s tým, čo práve robia, vytvoria tesnejšiu skupinu, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,vyčkajú, kým loď prejde, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a potom sa vrátia k svojej bežnej činnosti. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Na miestach ako Sarasota na Floride Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,je priemerný interval medzi tým, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,keď nejaká loď pláva bližšie ako sto metrov od skupiny delfínov, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,šesť minút. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže, aj v situácií, ktorá nevyzerá tak zle ako táto, Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,to stále vplýva na objem času, ktorý tieto zvieratá majú Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,na svoju bežnú činnosť. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď sa pozrieme na panenské prostredie ako západná Austrália, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Lars Bider spravil výskum Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,porovnávajúci správanie a rozšírenie delfínov Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,pred tým, ako boli lode na sledovanie delfínov. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď bola jedna loď, žiaden veľký dopad. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dve lode, keď sa pridala druhá loď, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,spôsobili, že niektoré z delfínov Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,úplne opustili danú oblasť. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A u tých, ktoré zostali, klesol reprodukčný výkon. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže to môže mať negatívny dopad na celú populáciu. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď sa zamyslíme nad morskými chránenými oblasťami pre zvieratá ako delfíny, Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,znamená to, že si toho musíme byť viac Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,vedomí pri aktivitách, ktoré považujeme za neškodné. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Môžno budeme musieť regulovať intenzitu Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,rekreačných plavieb a samotného pozorovania veľrýb, Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,aby sme predišli podobným problémom. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Rád by som zdôraznil, že zvuk Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,nepozná hranice. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Môžete potiahnuť čiaru, ktorou sa ochráni istá zóna, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ale chemické a hlukové znečistenie Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,sa bude naďalej šíriť do tejto oblasti. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Rád by som prešiel od tohto lokálneho, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,známeho pobrežného prostredia Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,k oveľa rozľahlejšiemu svetu kosticových veľrýb a šíreho oceánu. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je druh mapy, ktorý všetci poznáme. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Svet je väčšinou modrý. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale rád by som zdôraznil, že oceány Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sú oveľa prepojenejšie, ako si myslíme. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Všimnite si, ako málo bariér bráni pohybu Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,v oceánoch v porovnaní s pevninou. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Pre mňa je najohromujúcejší príklad Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,prepojenia oceánov Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,akustický experiment, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pri ktorom sa oceánografi Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,odplavili loďou do južného Indického oceánu, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,vypustili podvodný reproduktor Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a zahrali zvuk. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ten istý zvuk Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,sa šíril na západ a dalo sa ho počuť na Bermudách Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,a šíril sa na východ, kde sa ho dalo počuť v Monterey – Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ten istý zvuk. Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Žijeme vo svete satelitnej komunikácie, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,sme zvyknutí na globálnu komunikáciu, Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ale mňa to aj tak udivuje. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Oceán má vlastnosti, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré umožňujú nízkofrekvenčným zvukom Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,šíriť sa prakticky globálne. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Čas akustického šírenia každej z týchto ciest je asi tri hodiny. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to takmer pol cesty okolo Zeme. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Na začiatku 70. rokov Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Roger Payne a oceánsky akustik Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,vydali teoretickú prácu, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorá naznačovala možnosť, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,že zvuk by sa mohol šíriť na veľkých územiach, Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ale verilo tomu len pár biológov. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ukázalo sa však, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,že aj keď vieme o šírení zvuku na veľké vzdialenosti iba pár desaťročí, Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,veľryby sa jasne vyvinuli Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,počas desiatok miliónov rokov tak, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,aby využívali túto úžasnú vlastnosť oceánu. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Vráskavce ozrutné a myšoky Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,vytvárajú zvuky na veľmi nízkych frekvenciách, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré sa šíria na veľké vzdialenosti. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Tento horný graf ukazuje Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,komplikovanú sériu volaní, Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré opakujú samci. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Vytvárajú piesne, ktoré, zdá sa, zohrávajú rolu v rozmnožovaní Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,asi tak ako spev vtákov. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Dole vidíme volania samcov a samíc, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré sa takisto šíria veľmi ďaleko. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Biológovia boli naďalej skeptickí Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,v otázkach diaľkovej komunikácie Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,aj po konci 70. rokov, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,až po koniec Studenej vojny. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Počas Studenej vojny používalo Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,americké námorníctvo tajný systém Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,na sledovanie ruských ponoriek. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Boli to mikrofóny hlboko pod vodou, hydrofóny, Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,prepojené s pevninou Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a všetky spojené v centrálnom mieste, kde načúvali Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,zvukom v celom severnom Atlantiku. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Po páde Berlínskeho múru námorníctvo tieto systémy sprístupnilo Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,bio-akustikom veľrýb, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,aby skúsili, čo počujú oni. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je graf od Christophera Clarka, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorý sledoval jedného konkrétneho vráskavca ozrutného, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ako minul Bermudy, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,išiel dole k oblasti Miami a zase šiel naspäť. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Sledoval ho 43 dní, Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ako preplával 1700 km, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,viac ako 1000 míľ. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto nám ukazuje, že tieto volania Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,sú rozoznateľné na stovky míľ, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a zároveň, že veľryby bežne plávajú stovky kilometrov. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Sú to oceánske zvieratá v oceánskych mierkach, Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré komunikujú na oveľa väčšie vzdialenosti, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ako sme si mysleli. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Na rozdiel od vráskavcov ozrutných a myšokov, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré sú rozptýlené v miernych a tropických oceánoch, Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,vráskavce dlhoplutvé sa zhromažďujú Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,v tradičných miestnych oblastiach na párenie. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak môžu vydávať zvuky s trochu vyššou frekvenciou, Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré sú v širšom pásme a sú komplikovanejšie. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Počúvate komplikovanú pieseň Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,vráskavcov dlhoplutvých. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď dlhoplutvé dosiahnu Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,schopnosť zaspievať takúto pieseň, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,počúvajú ostatné veľryby Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a menia to, čo spievajú, na základe toho, čo počujú, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,podobne ako spomínané spevavé vtáky a delfíny. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,To znamená, že pieseň dlhoplutvých Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,je istou formou zvieracej kultúry Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,tak, ako je hudba pre ľudí. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že jeden z najzaujímavejších príkladov Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pochádza z Austrálie. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Biológovia na východnom pobreží Austrálie Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nahrávali miestne zvuky vráskavcov dlhoplutvých. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,A táto oranžová čiara značí typické piesne Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,vráskavcov z východného pobrežia. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,V 1995 všetky spievali normálne piesne. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale v 1996 bolo počuť pár divných. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A ukázalo sa, že tieto zvláštne piesne Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,boli typické pre veľryby zo západného pobrežia. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Západniarske volania sa stávali viac a viac populárnymi, Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,a v roku 1998 Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,už žiadne veľryby nespievali východniarsku pieseň. Úplne zmizla. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Prosto, spievali tú štýlovú novú pieseň zo západu. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to, ako keby nový štýl nejakého hitu Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kompletne vymazal Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,starý, zaužívaný štýl Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a neboli by žiadne "retro" stanice. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikto tie staré nespieval. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Chcel by som krátko ukázať, čo oceán robí s týmito volaniami. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Teraz počúvate nahrávku od Chrisa Clarka Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,320 metrov od vráskavca. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Môžete počuť celý rozsah frekvencií. Je to dosť nahlas. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Znie to dosť blízko. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďalšia nahrávka, ktorú budete počuť, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,je tá istá pieseň toho vráskavca Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,80 kilometrov ďaleko. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,To je tu dole. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Počujete len nízke frekvencie. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Počujete ozveny, Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ako sa zvuk šíri na veľké vzdialenosti v oceáne Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a nie je taký hlučný. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Po tom, čo som prehral volania týchto dlhoplutvých, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,pustím vráskavcov ozrutných, ale zrýchlene, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,lebo sú to tak nízke frekvencie, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,že by ste ich inak nepočuli. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je vráskavec ozrutný z 80 kilometrov, Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,čo bola veľká vzdialenosť pre dlhoplutvých. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to hlasné a jasné – môžete to počuť jasne. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je to isté volanie nahrané hydrofónom Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,z 800 kilometrov. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Je v tom veľa šumu, najviac od iných veľrýb. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale ešte stále počuť to vzdialené volanie. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Teraz sa zamyslime nad Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,potenciálom ľudských zásahov. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Najdominantnejší zvuk, ktorý ľudia púšťajú do oceánu, Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,je z námornej plavby. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je zvuk lode Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a musím hovoriť hlasnejšie, aby som ho prebil. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Predstavte si veľrybu, ktorá to počúva z 800 km. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to potenciálny problém, pretože možno Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,takéto plavby by mohli zabrániť veľrybám, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,aby sa navzájom počuli. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je už známe nejaký ten čas. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je graf z učebnice o zvuku vo vode. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Na osi Y Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,je hlasitosť priemerného okolitého šumu v hlbokom oceáne Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,podľa frekvencie. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Na nízkych frekvenciách táto čiara značí Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,zvuk, ktorý pochádza zo seizmickej aktivity Zeme. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Vyššie tieto rôzne čiary Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,značia rastúci šum v tomto frekvenčnom pásme Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,od silnejšieho vetra a vĺn. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale tu v strede, kde je ideálne miesto, Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,je šum dominantne z ľudských lodí. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Zamyslite sa nad tým. Je to úžasná vec. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,V tomto frekvenčnom pásme, kde veľryby komunikujú, Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,hlavným zdroj šumu na tejto planéte Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,pochádza z ľudských lodí, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,tisícok lodí, vzdialených, ďaleko, ďaleko, Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ale všetky dokopy. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďalší údaj ukazuje, aký to môže mať dopad Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,na vzdialenosti, na ktoré sú veľryby schopné komunikovať. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže tu je hlasitosť volania, akou ho veľryba vydáva. Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako sa vzďaľujeme, Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,zvuk slabne a slabne. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,V predindustriálnom oceáne, ako sme spomínali, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,bolo možné toto volanie ľahko zachytiť. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to hlasnejšie ako šum Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,na vzdialenosť tisíc kilometrov. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Teraz si vezmime dodatočný nárast šumu, Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorý sme si ukázali, že pochádza z lodí. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A zrazu, efektívny dosah komunikácie Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,klesne z tisíc kilometrov na 10 km. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ak tento signál používajú samce a samičky, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,aby sa navzájom našli na párenie, a sú rozptýlení, Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,predstavte si dopad, aký to môže mať Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,na obnovu ohrozených populácií. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Aj veľryby majú kontaktné volania, Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ako som popisoval pri delfínoch. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Prehrám záznam kontaktného volania Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,veľrýb, ktoré sa dorozumievajú. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A toto je druh volania, ktoré používajú, Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,povedzme, veľrybia matka a mláďatá, Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,keď sa oddelia a hľadajú sa. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Predstavme si túto situáciu s hlukom lode. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Čo má matka robiť, Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,keď ide okolo loď a nemá pri sebe mláďa? Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Popíšem niekoľko možností. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednou je, že ak je volanie tu dole Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a šum je v tomto pásme, Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,môžete posunúť frekvenciu vášho volania von z tohto pásma Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,a lepšie komunikovať. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Susan Parks z Pennsylvánskej univerzity študovala presne toto. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sledovala to v Atlantiku. Toto sú dáta z južného Atlantiku. Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je typické kontaktné volanie v južnom Atlantiku zo 70. rokov. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pozrite, čo sa stalo do roku 2000 s priemerným volaním. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,To isté v severnom Atlantiku, Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,50. roky vs. rok 2000. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Za posledných 50 rokov, Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ako sme do oceánov vypúšťali viac hluku, Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,museli tieto veľryby urobiť zmenu. Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to ako keby sa celá populácia musela posunúť Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,od basu k spievaniu tenora. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to úžasná zmena spôsobená ľuďmi Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,na takomto veľkom rozsahu, Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,v čase aj priestore. Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,A teraz už vieme, že veľryby vedia kompenzovať šum Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,hlasnejším volaním, ako som to robil pri zázname lode, Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,čakaním na ticho Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,a posúvaním volaní von z pásma šumu. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pravdepodobne to niečo stojí volať hlasnejšie, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,alebo posúvať frekvenciu od polohy, kde by mala byť. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,A hrozia aj premárnené príležitosti. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ak musíte čakať na ticho, Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,môžete prepásť kritickú príležitosť komunikovať. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže sa musíme veľmi obávať, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,že šum v prostredí môže Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,degradovať prostredie natoľko, Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,že zvieratá musia buď vynakladať príliš veľa prostriedkov na komunikáciu, Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,alebo nie sú schopné uskutočňovať zásadné funkcie. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to veľmi dôležitý problém. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,A s radosťou hovorím, že je niekoľko Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,veľmi sľubných pokrokov v tejto oblasti, Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ak sa pozrieme na dopad moreplavby na veľryby. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,V otázke lodného hluku, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Medzinárodná námorná organizácia Spojených národov Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,zriadila skupinu, ktorej úlohou je vytvoriť Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,odporúčania pre stíšenie lodí, Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,poradiť odvetviu, ako možno stíšiť lode. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A už aj zistili, Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,že použitím inteligentnejšieho a lepšieho dizajnu skrutiek Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,môžno hluk redukovať o 90 %. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A ak oddelíte a izolujete Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,aj stroje lode od jej trupu, Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,hluk možno znížiť o 99 %. Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Momentálne je to primárne otázkou nákladov a štandardov. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ak táto skupina dokáže nastoliť štandard Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a ak ich lodiarsky priemysel prijme do výroby svojich lodí, Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,uvidíme postupný pokles Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,tohto potenciálneho problému. Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale je tu ešte ďalší problém s loďami, ktorý tu naznačujem, Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a to je problém kolízie. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je veľryba, ktorá sa iba tak-tak stihla Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,vyhnúť kolízii s rýchlo plávajúcou nákladnou loďou. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale kolízia je seriózny problém. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ohrozené veľryby uhynú každý rok pre zrážky s loďami. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,A je veľmi dôležité sa pokúsiť toto obmedziť. Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Načrtnem dva veľmi sľubné prístupy. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvý prípad je zo Zálivu Fundy. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Tieto čierne čiary sú plavebné dráhy Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,dnu a von zo Zálivu Fundy. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Farebná oblasť Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,znázorňuje riziko kolízie ohrozených veľrýb Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,s loďami v tejto dráhe. Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vysvitlo, že táto dráha Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ide priamo cez veľkú oblasť kŕmenia týchto veľrýb v letnej sezóne. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,A vzniká tak oblasť významného rizika kolízie. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Biológovia, Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorí nebrali "nie" ako odpoveď, Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,šli do Medzinárodnej námornej organizácie Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a žiadali ich: Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nemôžete presunúť tú dráhu? Sú to len čiary na papieri. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nemôžete ich presunúť niekam, Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,kde budú menším rizikom?" Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:36.00,Default,,0000,0000,0000,,A Medzinárodná námorná organizácia odpovedala veľmi rázne: Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,"Toto sú nové dráhy." Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Lodné dráhy sa posunuli. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,A ako môžete vidieť, riziko kolízie je oveľa menšie. Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to teda veľmi sľubné. Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A môžeme byť veľmi kreatívni pri vymýšľaní Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,rôznych spôsobov, ako redukovať tieto riziká. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Iná akcia, ktorú podnikla nezávisle Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,samotná lodiarska spoločnosť, Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,vznikla pre jej starosti Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,o emisie skleníkových plynov a o globálne otepľovanie. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Spoločnosť Maersk Line sa pozrela na svoju konkurenciu Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a videla, že každý v námorníctve si myslí, že čas sú peniaze. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ponáhľajú sa, čo to dá, aby sa dostali do prístavu. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale potom tam často čakajú. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Maersk preto našiel spôsoby, ako spomaliť. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Mohli spomaliť až o 50 %. Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,To znížilo ich spotrebu paliva asi o 30 %, Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,čo im ušetrilo peniaze, Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,a zároveň to malo značný prínos pre veľryby. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď spomalíte, zredukujete úroveň hluku, ktorý spôsobujete, Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a zredukujete riziko kolízie. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže, na záver by som len rád zdôraznil, Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,že veľryby žijú Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,v úžasnom akustickom prostredí. Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Vyvíjali sa desiatky miliónov rokov, Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:38.00,Default,,0000,0000,0000,,aby ho využívali. Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A my musíme byť veľmi pozorní a ostražití, Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,keď zvažujeme dôsledky vecí, ktoré robíme, Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,pretože môžu neúmyselne zabraňovať Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,veľrybám uskutočňovať dôležité činnosti. Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak isto musíme byť veľmi kreatívni, Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,keď vymýšľame riešenia, ako pomôcť pri redukcii týchto problémov. Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,A dúfam, že tieto príklady ukázali Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,niektoré možné smery, ktoré môžeme nasledovať, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,spolu s chránenými oblasťami. Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Aby sme boli schopní uchovať oceán bezpečný pre veľryby, aby mohli ďalej komunikovať. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďakujem veľmi pekne. Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk)