1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Dziękuję bardzo. Zabiorę was 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 w podróż po akustycznym świecie 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 wielorybów i delfinów. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Ludzie polegają na wzroku, 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 więc trudno nam go zrozumieć. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Użyję kombinacji cyfr i dźwięków 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 by go zilustrować. 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Jesteśmy wzrokowcami, więc jak postrzegamy 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 podwodny świat podczas nurkowania 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 z maską lub butlą? 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Nie widzimy daleko. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Wzrok przystosowany do powietrza 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 jest ograniczony i klaustrofobiczny. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Ssaki morskie wykształciły 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 przez dziesiątki milionów lat 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 sposoby polegania na dźwięku 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 w badaniu świata 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 i komunikacji. 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Delfiny i zębowce używają echolokacji. 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Wysyłają dźwięki w stronę dna, 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 żeby móc nawigować. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Słuchają echa od ofiar, 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 by znaleźć jedzenie 24 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 i zdecydować, co chcą zjeść. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Morskie ssaki używają dźwięku do komunikacji. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Duże fiszbinowce, 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 wyśpiewują długie piosenki 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 by się sprzedać partnerom, 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 by ich odnaleźć 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 i wybrać najlepszego. 31 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Matka związana z młodymi 32 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 używa głosu do utrzymania kontaktu. 33 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Dźwięk jest niezbędny. 34 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Zacząłem się interesować dźwiękami 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 podwodnych zwierząt, 36 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 których świat był mi obcy, 37 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 dzięki oswojonym delfinom, 38 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 które imitowały ludzkie dźwięki. 39 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Do ich przedstawienia 40 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 użyję reprezentacji wizualnych. 41 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 To pierwszy przykład. 42 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Wykres częstotliwości w czasie, 43 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 jak zapis muzyczny, 44 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 wyższe dźwięki są wyżej, niższe niżej 45 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 czas biegnie w tę stronę. 46 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 To gwizdek trenera, 47 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 używany do komunikowania delfinom, 48 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 że dostaną nagrodę. 49 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Brzmi jak "tweeeet." 50 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 A to oswojony delfin, 51 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 próbujący naśladować 52 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 dźwięk gwizdka. 53 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Gdyby zanucić to psu czy kotu, 54 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 a on by powtórzył, 55 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 bylibyśmy zaskoczeni. 56 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Niewiele ssaków prócz ludzi 57 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 potrafi imitować dźwięki. 58 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 To ważne dla muzyki i języka. 59 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Oto zagadka: czemu te gatunki 60 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 w ogóle to robią? 61 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Wiele czasu poświęciłem 62 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 próbom zrozumienia, 63 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 jak zwierzęta wykorzystują zdolność nauki 64 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 i dostosowania zawołań 65 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 do tego, co słyszą 66 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 w swoim systemie komunikacji. 67 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Zacznijmy od ssaków naczelnych. 68 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Wiele z nich porozumiewa się, 69 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 kiedy matka i potomstwo się rozdzielą. 70 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Tak brzmią Saimiri, 71 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 gdy coś je rozdzieli. 72 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Nie ma dużej różnorodności 73 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 w ich zawołaniach. 74 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Rozpoznawcze zawołanie delfinów, 75 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 używane do pozostania w kontakcie, 76 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 jest inne dla każdego osobnika. 77 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Delfiny używają zdolności nauki 78 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 do tworzenia bardziej skomplikowanych zawołań 79 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 identyfikujących osobniki. 80 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Ale kiedy i po co ich używają? 81 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Weźmy matki i młode. 82 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Delfiny często się rozdzielają 83 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 kiedy matka poluje. 84 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Jeśli się rozdzielą, 85 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 muszą umieć się znaleźć. 86 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Oto procent rozdzieleń, 87 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 przy których delfiny gwiżdżą, 88 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 w stosunku do odległości. 89 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Oddalone o mniej niż 20 m 90 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 gwiżdżą w mniej niż połowie przypadków, 91 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 bo mogą się odnaleźć 92 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 trochę pływając. 93 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Jednak kiedy są dalej niż 100 m, 94 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 używają zindywidualizowanych zawołań. 95 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 używają zindywidualizowanych zawołań. 96 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Większość z nich 97 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 jest stereotypowa i stała 98 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 podczas delfiniego życia. 99 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Ale są też wyjątki. 100 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Kiedy samiec opuszcza matkę, 101 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 często przyłącza się do innego samca 102 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 tworząc pakt mogący trwać dziesiątki lat. 103 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Więź między dwoma samcami sprawia, 104 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 że ich zróżnicowane zawołania 105 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 stają się podobne. 106 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Tu widzimy dwa osobniki. 107 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Na górze, część zawołania się pokrywa: 108 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 "woop, woop, woop." 109 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Delfiny z pary wołają: 110 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 "wo-ot, wo-ot, wo-ot." 111 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Użyły zdolności 112 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 do uczenia się 113 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 by stworzyć zawołanie identyfikujące grupę. 114 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 To ciekawe, że tworzą 115 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 nowy identyfikator 116 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 dla nowej grupy społecznej. 117 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Zatrzymajmy się tutaj, 118 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 by się zastanowić co nam to mówi 119 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 o ochronie delfinów 120 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 przed wpływem ludzi? 121 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Wszyscy widzimy, 122 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 że ten delfin jest otoczony 123 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 a jego zachowanie zmienione. 124 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 To zła sytuacja. 125 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Okazuje się, 126 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 że nawet pojedyńcza łódź, 127 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 oddalona o setki metrów, 128 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 sprawia, że delfiny gwiżdzą, 129 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 i zbijają się w grupę 130 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 czekając aż łódź je minie, 131 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 żeby móc robić to co wcześniej. 132 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 W miejscach jak Sarsota na Florydzie 133 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 średni odstęp czasu 134 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 między łodziami w takiej odległości od delfinów 135 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 to sześć minut. 136 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Więc nawet kiedy nie jest tak źle, 137 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 wpływa to na ilość czasu jaki delfiny mają 138 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 na swoją pracę. 139 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 A jeśli przyjrzymy się czystej zachodniej Australii... 140 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Lars Bider tak zrobił, 141 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 porównał zachowania delfinów 142 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 nie zniekształcone przez łodzie. 143 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Jedna łódka nie zmieniała wiele. 144 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 A przy pojawieniu się drugiej 145 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 niektóre delfiny 146 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 opuściły te tereny. 147 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 U tych, które zostały rodziło się mniej młodych. 148 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Więc to zagraża całej populacji. 149 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Na terenie obszarów ochronnych, 150 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 trzeba być świadomym wpływu 151 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 pozornie nieszkodliwych działań. 152 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Może być konieczne regulowanie 153 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 wypraw badawczych i turystycznych 154 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 by zapobiec takim problemom. 155 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Chcę też zwrócić uwagę na to, 156 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 że dźwięk nie przestrzega granic. 157 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Można wyznaczyć obszar chroniony 158 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 ale zanieczyszczenia chemiczne i dźwiękowe 159 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 nadal będą tam obecne. 160 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Teraz przenieśmy się 161 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 z tych znajomych wybrzeży 162 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 do szerszego świata fiszbinowców na otwartym oceanie. 163 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Spójrzmy na tą mapę. 164 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Świat wydaje się niebieski. 165 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Pamiętajcie, że oceany łączą się bardziej, 166 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 niż nam się wydaje. 167 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Zauważcie, jak niewiele jest przeszkód 168 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 dla swobodnego przepływu wody. 169 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Najbardziej fascynującym przykładem 170 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 współzależności oceanów 171 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 jest eksperyment akustyczny. 172 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Oceanografowie popłynęli 173 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 na południowy Ocean Indyjski, 174 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 wrzucili do wody podwodny głośnik 175 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 i odtworzyli dźwięk. 176 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Ten dźwięk był słyszalny 177 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 na zachód: na Bermudach, 178 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 i na wschód: w Monterey... 179 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Ten sam dźwięk. 180 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Żyjemy w świecie 181 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 satelitarnej i globalnej komunikacji, 182 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 ale to nadal niesamowite. 183 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Ocean pozwala dźwiękom o niskiej częstotliwości 184 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Ocean pozwala dźwiękom o niskiej częstotliwości 185 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 rozprzestrzeniać się globalnie. 186 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Tranzyt akustyczny zajął tylko 3 godziny 187 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 na dystansie połowy kuli ziemskiej. 188 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 We wczesnych latach 70. 189 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Roger Payne, akustyk oceaniczny, 190 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 opublikował esej wykazujący, 191 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 że dźwięk może rozchodzić się 192 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 na duże dystanse, 193 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 ale niewielu biologów mu uwierzyło. 194 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Dopiero od kilkudziesięciu lat 195 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 wiemy o rozchodzeniu się dźwięku, 196 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 ale wieloryby ewoluowały 197 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 przez dziesiątki milionów lat 198 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 by móc wykorzystać własności oceanu. 199 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Płetwale błękitne i finwale 200 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 wydają dźwięki o niskiej częstotliwości, 201 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 które przemierzają duże dystanse. 202 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Górny wykres przedstawia 203 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 skomplikowaną serię zawołań, 204 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 powtarzanych przez samce. 205 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 Powstające melodie grają rolę w rozmnażaniu, 206 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 jak piosenki ptaków. 207 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Tu widać zawołania samców i samic, 208 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 przenoszone na długie dystanse. 209 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Biolodzy nadal byli sceptyczni 210 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 co do komunikacji na duże dystanse 211 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 nawet po latach 70., 212 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 do końca zimnej wojny. 213 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Podczas zimnej wojny, 214 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 marynarka USA miała tajny system 215 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 namierzania rosyjskich okrętów podwodnych, 216 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 dzieki użyciu głębinowych mikrofonów 217 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 połączonych kablami 218 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 z centralą na lądzie, która nasłuchiwała 219 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 dźwięków z północnego Atlantyku. 220 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Po upadku muru berlińskiego marynarka USA 221 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 udostępniła ten system akustykom oceanicznym, 222 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 żeby zobaczyć co usłyszą. 223 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 To od Christophera Clarka, 224 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 który śledził płetwala błękitnego 225 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 na drodze przez Bermudy 226 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 do Miami i z powrotem. 227 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Śledził go przez 43 dni, 228 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 przepłynął 1700 km, 229 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 albo 1000 mil. 230 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 To pokazuje, że zawołania 231 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 są słyszalne na setki mil, 232 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 i że płetwale często tyle przepływają. 233 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 To zwierzęta oceaniczne, 234 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 porozumiewające się na większe odległości 235 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 niż mogliśmy przewidzieć. 236 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 W przeciwieństwie do fiszbinowców 237 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 i płetwali błękitnych pływających na tropikach, 238 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 humbaki zbierają się w tradycyjnych 239 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 rejonach rozrodczych. 240 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Umieją wydawać dźwięki o wyższej częstotliwości, 241 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 szerszym paśmie i większej złożoności. 242 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Słyszycie właśnie 243 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 skomplikowaną piosenkę humbaków. 244 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Kiedy humbaki rozwijają umiejętność śpiewu, 245 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Kiedy humbaki rozwijają umiejętność śpiewu, 246 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 słuchają innych osobników 247 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 i dostosowują do nich swoje piosenki, 248 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 jak ptaki czy delfiny. 249 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Pieśni humbaków 250 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 to część kultury zwierząt, 251 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 jak muzyka u ludzi. 252 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Jeden z ciekawszych przykładów 253 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 pochodzi z Australii. 254 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Biolodzy na wschodnim wybrzeżu 255 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 nagrywali pieśni humbaków. 256 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Pomarańczowa linia pokazuje 257 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 typowe pieśni tamtych humbaków. 258 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 W 95r. śpiewały zwyczajne piosenki. 259 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Ale w 96r. usłyszały kilka dziwnych piosenek, 260 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 jak się okazało, 261 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 typowych dla humbaków z zachodu. 262 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Popularność zachodnich pieśni rosła, 263 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 aż wreszcie w 1998 r. 264 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 pieśń wschodnia została całkowicie zapomniana. 265 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Śpiewano tylko nowe, zachodnie pieśni. 266 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Zupełnie jakby jakiś hit sprawił, 267 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 że dawny styl odszedł do lamusa, 268 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 że dawny styl odszedł do lamusa, 269 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 a nie mieli radia Złote Przeboje. 270 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Nikt nie śpiewał staroci. 271 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Chcę pokazać, co z zawołaniami robi ocean. 272 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Nagrał to Chris Clark, 273 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 300 m od humbaka. 274 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Głośno słychać wszystkie częstotliwości. 275 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Brzmiał jakby był blisko. 276 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Następne nagranie 277 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 zrobione było tej samej piosence 278 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 z 80 km. 279 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Widać to tutaj. 280 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Słychać tylko niskie częstotliwości. 281 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Słychać pogłos, 282 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 kiedy dźwięk pokonuje dystans w wodzie. 283 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 i nie jest tak głośny. 284 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 To były humbaki. Teraz usłyszycie 285 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 płetwale błękitne, w przyspieszonym tempie, 286 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 bo ich częstotliwość jest tak niska, 287 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 że inaczej nie dałoby się ich usłyszeć. 288 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 To płetwal błękitny z 80 km. 289 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Dla humbaka to było daleko, 290 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 ale płetwala słychać bardzo wyraźnie. 291 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 To samo zawołanie nagrane hydrofonem 292 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 z dystansu 800 km. 293 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Słychać hałas, głównie inne wieloryby. 294 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Ale nadal słychać to zawołanie. 295 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Teraz zastanówmy się 296 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 nad wpływem ludzi. 297 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Dźwięki wprowadzane do oceanu przez ludzi 298 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 pochodzą głównie z transportu morskiego. 299 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Tak brzmi statek. 300 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Muszę podnieść głos, żebyście słyszeli. 301 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Wyobraźcie sobie wieloryba nasłuchującego z 800 km. 302 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Istnieje przypuszczenie, 303 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 że przez ten hałas 304 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 w porozumiewaniu. 305 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 To wiemy już od dawna. 306 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Oto dane z książki o podwodnym dźwięku. 307 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Oś Y przedstawia głośność 308 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 przeciętnego głębokiego oceanu, 309 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 oś X: częstotliwości. 310 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Dźwięk na niskich częstotliwościach 311 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 pochodzi z aktywności sejsmicznej ziemi. 312 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Na wyższych częstotliwościach 313 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 linie obrazują narastający hałas 314 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 fal i wiatru. 315 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Pośrodku, gdzie nie powinno być nic, 316 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 mamy hałas statków. 317 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 To zdumiewające, że na częstotliwości 318 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 używanej do komunikacji przez wieloryby, 319 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 większość hałasu 320 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 to wina tysięcy naszych statków. 321 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Mogą być daleko, ale ich hałas się kumuluje. 322 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Mogą być daleko, ale ich hałas się kumuluje. 323 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Następny slajd pokaże jaki to ma wpływ 324 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 na przekrój częstotliwości wielorybów. 325 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Tutaj głośność zawołania wieloryba. 326 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Gdy się oddalamy, 327 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 dźwięk jest coraz cichszy. 328 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 W oceanie preindustrialnym 329 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 łatwo byłoby go usłyszeć. 330 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Jest głośniejszy niż otoczenie, 331 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 nawet na dystansie tysiąca kilometrów. 332 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Ale gdy weźmiemy pod uwagę 333 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 zanieczyszczenie hałasem, 334 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 dystans, na który wieloryb może się komunikować, 335 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 spada z 1000 km do 10 km. 336 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Jeśli tego sygnału używają samce i samice 337 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 do namierzania oddalonych partnerów, 338 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 pomyślcie o wpływie na odbudowę 339 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 zagrożonych gatunków. 340 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Wieloryby używają zawołań, 341 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 podobnie jak delfiny. 342 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Odtworzę dźwięk, którym przywołują się walenie. 343 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Odtworzę dźwięk, którym przywołują się walenie. 344 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 W ten sposób 345 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 matki przywołują oddalone dzieci. 346 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 matki przywołują oddalone dzieci. 347 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Dodajmy hałas statku. 348 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Co ma zrobić matka, 349 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 żeby przywołać młode? 350 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Opiszę kilka strategii. 351 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Po pierwsze jeśli zawołanie jest tu, 352 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 a hałas tutaj, 353 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 może zmienić częstotliwość zawołania 354 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 na lepiej słyszalne. 355 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Zajmowała się tym Susan Parks z Penn State. 356 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Porównała dane z południowego Atlantyku. 357 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Oto typowe zawołanie z lat 70. 358 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 W roku 2000 wyglądało już tak. 359 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Podobnie na Północnym Atlantyku: 360 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 lata 50., a rok 2000. 361 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Przez ostatnie 50 lat 362 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 zwiększaliśmy hałas oceanu, 363 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 więc zawołania musiały się zmienić. 364 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Całe populacje musiały z basów 365 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 nagle stać się tenorami. 366 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 To my to zapoczątkowaliśmy, 367 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 na dużą skalę, 368 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 w czasie i przestrzeni. 369 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Wieloryby mogą kompensować 370 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 wołając głośniej, jak ja wcześniej, 371 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 czekając na ciszę, 372 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 lub zmieniając częstotliwość. 373 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Nagłośnienie czy zmiana częstotliwości 374 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 odbywa się pewnie jakimś kosztem 375 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 albo utratą możliwości. 376 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Zmuszeni czekać na ciszę, 377 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 też tracilibyśmy okazje do porozumienia. 378 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Powinno nas niepokoić, 379 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 kiedy hałas degraduje siedliska tak, 380 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 że zwierzęta płacą zbyt wysoką cenę 381 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 za możliwość komunikacji 382 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 lub nie są w stanie funkcjonować. 383 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 To ważny problem. 384 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Ale chcę też obwieścić 385 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 kilka obiecujących usprawnień transportu morskiego 386 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 co do wpływu na wieloryby. 387 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 W kwestii hałasu, 388 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Międzynarodowa Organizacja Morska 389 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 powołała grupę mającą stworzyć 390 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 wytyczne do wyciszenia statków, 391 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 które potem ma wykorzystać przemysł. 392 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Już teraz odkryli, 393 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 że wystarczy lepszy projekt śruby napędowej, 394 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 by zredukować hałas o 90%. 395 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Odzielając i izolując maszynerię od kadłuba 396 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Odzielając i izolując maszynerię od kadłuba 397 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 można zredukować hałas aż o 99%. 398 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Teraz to kwestia kosztów i standardów. 399 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Jeśli uda im się utworzyć standardy, 400 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 a przemysł wykorzysta je przy budowie statków, 401 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 ten problem powoli przestanie być problemem. 402 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 ten problem powoli przestanie być problemem. 403 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Istnieje jednak inny problem związany ze statkami, 404 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 a mianowicie kolizje. 405 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Ten wieloryb ledwo uniknął 406 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 zderzenia z kontenerowcem. 407 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Takie zderzenia to poważny problem. 408 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Zagrożone wieloryby zabijane są każdego roku. 409 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Należy temu zapobiec. 410 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Są dwa obiecujące podejścia. 411 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Pierwszy przykład jest z Zatoki Fundy. 412 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Czarne linie to korytarze transportowe 413 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 do i z zatoki. 414 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Zakolorowany obszar 415 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 pokazuje ryzyko kolizji z waleniami, 416 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 dla statków w korytarzu. 417 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Okazało się, że korytarz przechodzi 418 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 przez główne letnie żerowisko waleni, 419 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 przez co ryzyko kolizji wzrasta. 420 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Nieugięci biolodzy 421 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 poszli do Międzynarodowej Organizacji Morskiej 422 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 poszli do Międzynarodowej Organizacji Morskiej 423 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 z petycją o przesunięcie korytarza. 424 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 "To arbitralna linia. 425 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Czy nie można przesunąć jej tam, 426 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 gdzie ryzyko kolizji jest mniejsze?" 427 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Międzynarodowa Organizacja Morska 428 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 od razu ustanowiła nowe korytarze. 429 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 od razu ustanowiła nowe korytarze. 430 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Ryzyko kolizji znacznie spadło. 431 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 To bardzo obiecujące. 432 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Możemy stosować 433 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 niekonwencjonalne rozwiązania. 434 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Inną akcję, podjętą samodzielnie 435 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 przez firmę przewozową, 436 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 zapoczątkowała troska 437 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 o zredukowanie emisji gazów cieplarnianych. 438 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Maersk Line zauważyło, że konkurencja 439 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 stosuje zasadę "czas to pieniądz". 440 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Chcą jak najszyciej dotrzeć do portu. 441 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Ale potem często muszą czekać. 442 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Maersk postanowił zwolnić. 443 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Ich statki płynęły 50% wolniej. 444 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 Zużywały 30% mniej paliwa, 445 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 co dawało oszczędności, 446 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 i jednocześnie pomagało wielorybom. 447 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Im wolniej się płynie, tym jest ciszej, 448 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 i zmniejsza się ryzyko kolizji. 449 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Na koniec chcę podkreślić, 450 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 że wieloryby żyją w niezwykłym środowisku akustycznym. 451 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 że wieloryby żyją w niezwykłym środowisku akustycznym. 452 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Ewoluowały przez dziesiątki milionów lat, 453 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 by móc to wykorzystać. 454 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Musimy bardzo uważać, 455 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 by to, co robimy, 456 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 niechcący nie przeprzeszkadzało im 457 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 w podstawowym funkcjonowaniu. 458 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Musimy pomysłowo podejść 459 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 do rozwiązywania tych problemów. 460 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Mam nadzieję, że te przykłady pokazały 461 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 wiele sposobów ochrony, 462 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 jako dodatek do obszarów ochronnych. 463 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Żeby ocean był bezpieczny, a wieloryby mogły się porozumiewać. 464 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Dziękuję bardzo. 465 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 (Brawa)