WEBVTT 00:00:00.700 --> 00:00:01.570 Grazie mille. 00:00:01.570 --> 00:00:05.920 Cercherò di portarvi in viaggio nel mondo dei suoni sottomarini 00:00:05.920 --> 00:00:07.820 di balene e delfini. 00:00:07.820 --> 00:00:10.250 Poiché il nostro senso principale è la vista, 00:00:10.250 --> 00:00:12.000 non sarà una cosa facile da capire. 00:00:12.000 --> 00:00:14.220 Perciò farò uso di immagini e suoni 00:00:14.510 --> 00:00:16.200 sperando di rendere l'idea. 00:00:16.510 --> 00:00:19.000 Poiché la vista è tanto importante per noi 00:00:19.000 --> 00:00:23.180 cosa proviamo facendo snorkeling e immersioni, quando guardiamo sott'acqua? 00:00:23.180 --> 00:00:25.000 Non riusciamo a vedere molto lontano. 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 La nostra vista, tanto efficace nell'aria, 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 improvvisamente si fa molto limitata e claustrofobica. 00:00:30.000 --> 00:00:32.880 Ciò che i mammiferi marini hanno evoluto 00:00:32.880 --> 00:00:35.000 nelle ultime decine di milioni di anni, 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 sono modi di affidarsi ai suoni 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 sia per esplorare il proprio mondo 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 sia per comunicare con i propri simili. NOTE Paragraph 00:00:41.000 --> 00:00:43.810 I delfini e gli altri odontoceti usano l'ecolocalizzazione. 00:00:43.810 --> 00:00:45.000 Emettono forti click, 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 e per orientarsi usano l'eco che ritorna dal fondale marino. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 Ascoltano l'eco riflessa da una preda 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 per capire dove si trovi il cibo, 00:00:52.000 --> 00:00:53.940 e decidere quali prede catturare. 00:00:54.150 --> 00:00:56.040 Tutti i mammiferi marini usano i suoni 00:00:56.040 --> 00:00:57.900 per mantenersi in contatto comunicando. 00:00:57.900 --> 00:01:01.450 I grossi misticeti creano lunghi e bellissimi canti, 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 che utilizzano come richiami amorosi 00:01:04.000 --> 00:01:08.030 da maschi e femmine per potersi trovare e scegliere un compagno. 00:01:08.030 --> 00:01:10.790 Le madri e i piccoli, e gli esemplari con forti legami 00:01:10.790 --> 00:01:13.000 usano questi canti per rimanere in contatto. 00:01:13.000 --> 00:01:15.210 Il suono è fondamentale per la loro esistenza. NOTE Paragraph 00:01:15.210 --> 00:01:17.260 La prima cosa che mi ha suscitato interesse 00:01:17.260 --> 00:01:19.200 nei suoni di queste creature sottomarine 00:01:19.200 --> 00:01:21.220 il cui mondo mi era del tutto sconosciuto, 00:01:21.220 --> 00:01:23.220 è stata la prova che delfini in cattività 00:01:23.220 --> 00:01:26.000 riuscivano a imitare suoni generati dall'uomo. 00:01:26.000 --> 00:01:29.520 Come anticipato, vi mostrerò alcune immagini visive del suono. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Ecco il primo grafico, 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 della frequenza rispetto al tempo, 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 una specie di spartito musicale, 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 in cui le note alte si trovano in alto e quelle basse in basso, 00:01:39.000 --> 00:01:40.620 e il tempo va in questa direzione. 00:01:40.620 --> 00:01:43.000 Ecco il grafico del fischietto di un addestratore, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 un fischietto per comunicare al delfino 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 che ha obbedito, e può ricevere un pesce. 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 Ha un suono simile a un 'tweeeeeet'. 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 E questo è un piccolo in cattività, 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 che sta imitando il suono 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 del fischietto dell'addestratore. 00:01:56.000 --> 00:01:58.290 Se fischiettaste questo motivo al cane o al gatto 00:01:58.290 --> 00:02:00.000 e loro ve lo riproducessero, 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 ne rimarreste di certo sorpresi. 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 Sono molto rari i mammiferi non umani 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 che riescono a imitare un suono. 00:02:06.000 --> 00:02:08.680 È importante per la nostra musica e per la nostra lingua. NOTE Paragraph 00:02:08.680 --> 00:02:11.000 Ma resta il dubbio: i rari gruppi di mammiferi 00:02:11.000 --> 00:02:13.050 che lo fanno, per quale ragione lo fanno? 00:02:13.050 --> 00:02:15.000 Ho dedicato gran parte della mia carriera 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 al tentativo di comprendere 00:02:17.000 --> 00:02:19.190 come questi animali usino ciò che apprendono 00:02:19.190 --> 00:02:21.240 e la capacità di trasformare ciò che dici, 00:02:21.240 --> 00:02:23.000 basato su quello che senti 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 all'interno dei propri sistemi di comunicazione. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 Cominciamo con i richiami di un primate non umano. 00:02:28.000 --> 00:02:30.500 Molti mammiferi ricorrono a richiami per comunicare 00:02:30.500 --> 00:02:33.290 per esempio quando madre e piccolo sono distanti. 00:02:33.290 --> 00:02:36.000 Questo è un tipo di richiamo prodotto dai saimiri 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 quando si trovano isolati. 00:02:38.000 --> 00:02:41.720 Notate, non c'è molta varietà in questi richiami. 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 Al contrario, il fischio tipico 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 che un delfino produce per comunicare, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 varia radicalmente da un esemplare all'altro. 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 Si avvalgono della capacità di imparare i richiami 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 per svilupparne di più complessi e distintivi 00:02:55.000 --> 00:02:57.220 per identificare uno specifico esemplare. NOTE Paragraph 00:02:57.880 --> 00:03:01.000 E il contesto in cui questi animali devono usare i richiami? 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 Diamo un'occhiata a madri e piccoli. 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 Normalmente, madre e piccolo di delfino 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 spesso si separano se la madre insegue un pesce. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Dopo essersi separati, 00:03:10.000 --> 00:03:11.840 devono però ritrovarsi. 00:03:11.840 --> 00:03:15.000 Questo grafico mostra la percentuale delle separazioni 00:03:15.000 --> 00:03:18.480 durante le quali i delfini fischiano, rispetto a una distanza massima. 00:03:18.850 --> 00:03:21.350 Quando i delfini sono distanti tra loro meno di 20 metri 00:03:21.350 --> 00:03:23.970 hanno bisogno di fischiare meno della metà delle volte. 00:03:23.970 --> 00:03:27.030 Per la maggior parte riescono a ritrovarsi nuotando in zona. 00:03:27.030 --> 00:03:30.000 Ma ogni volta che sono a una distanza superiore ai 100 metri 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 devono usare questi fischi che distinguono ogni individuo 00:03:33.000 --> 00:03:34.880 per ritrovarsi e riunirsi. 00:03:36.000 --> 00:03:38.120 La maggior parte di questi fischi distintivi 00:03:38.120 --> 00:03:40.000 sono abbastanza stabili e stereotipati 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 nel corso della vita di un delfino. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Esistono tuttavia alcune eccezioni. NOTE Paragraph 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Quando un maschio lascia la madre 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 spesso fa gruppo con un altro maschio 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 con il quale forma una 'alleanza' che durerà decenni, 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 e non appena i due esemplari creano un legame sociale 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 i loro fischi distintivi convergono 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 diventando molto simili l'uno all'altro. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 Questo grafico mostra due individui di una coppia. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Come vedete, qui in alto, 00:04:03.000 --> 00:04:05.340 condividono un suono ascendente: woop, woop, woop. 00:04:05.340 --> 00:04:07.260 Entrambi emettono quel suono ascendente, 00:04:07.260 --> 00:04:10.000 mentre i membri di questa coppia fanno 'wo-ot, wo-ot'. 00:04:10.630 --> 00:04:14.030 In questi casi i delfini hanno usato il processo di apprendimento 00:04:14.030 --> 00:04:16.990 per creare un nuovo segnale che identifichi il nuovo gruppo. 00:04:16.990 --> 00:04:21.020 È un modo molto interessante per creare un nuovo identificativo 00:04:21.020 --> 00:04:23.000 per il nuovo gruppo sociale formatosi. NOTE Paragraph 00:04:23.750 --> 00:04:25.000 Facciamo un passo indietro 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 per capire cosa ci dice questo messaggio 00:04:27.000 --> 00:04:31.010 su come proteggere i delfini dai disturbi provocati dall'uomo. 00:04:31.700 --> 00:04:35.010 Chiunque osservi questa fotografia nota che il delfino è circondato, 00:04:35.610 --> 00:04:38.000 e il suo comportamento è chiaramente disturbato. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Questa è una brutta situazione. 00:04:40.000 --> 00:04:44.000 Ma anche quando una sola imbarcazione avvicina un gruppo di delfini 00:04:44.000 --> 00:04:46.140 a un paio di centinaia di metri di distanza, 00:04:46.140 --> 00:04:48.000 i delfini cominciano a fischiare, 00:04:48.000 --> 00:04:50.720 cambiano il comportamento, formano un gruppo più compatto, 00:04:50.720 --> 00:04:54.060 aspettano che la barca passi, quindi ritornano alle proprie attività. 00:04:54.060 --> 00:04:56.000 In un luogo come Sarasota, in Florida, 00:04:56.000 --> 00:04:58.470 l'intervallo di tempo medio in cui le barche passano 00:04:58.470 --> 00:05:01.000 a un centinaio di metri da un gruppo di delfini 00:05:01.000 --> 00:05:02.730 è di 6 minuti. 00:05:02.740 --> 00:05:06.000 Quindi, anche una situazione che non sia altrettanto negativa, 00:05:06.000 --> 00:05:08.180 ha un impatto sul tempo che i delfini dedicano 00:05:08.180 --> 00:05:10.000 alle proprie attività. NOTE Paragraph 00:05:10.000 --> 00:05:13.090 Osserviamo un ambiente incontaminato come l'Australia occidentale. 00:05:13.090 --> 00:05:15.000 Lars Bider ha lavorato 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 confrontando il comportamento e la distribuzione dei delfini 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 prima della comparsa delle barche per l'avvistamento. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Con una sola barca, l'impatto era irrilevante. 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 Quando hanno aggiunto la seconda barca, 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 si è visto che alcuni delfini 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 hanno abbandonato del tutto la zona. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Tra quelli rimasti, il tasso di riproduzione è diminuito. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Ciò potrebbe avere un effetto negativo sull'intera popolazione. 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 Pensare a riserve marine che tutelino animali come i delfini 00:05:40.000 --> 00:05:45.010 significa fare attenzione alle attività che consideravamo positive. 00:05:45.010 --> 00:05:47.000 Potremmo dover regolare l'intensità 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 del passaggio di barche da diporto e lo stesso 'whale watching' 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 per prevenire questo tipo di problemi. 00:05:53.000 --> 00:05:57.000 Vorrei anche sottolineare il fatto che il suono non ha confini. 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 Possiamo tracciare una linea per proteggere una zona 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 ma l'inquinamento chimico e quello sonoro 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 continueranno a diffondersi nella zona. NOTE Paragraph 00:06:04.000 --> 00:06:08.500 Ora vorrei spostarmi da questo ambiente costiero che conosciamo bene, 00:06:08.930 --> 00:06:12.000 verso il ben più esteso mondo dei misticeti nell'oceano aperto. 00:06:12.770 --> 00:06:15.000 Questa è una mappa che tutti abbiamo visto. 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Il mondo per la maggior parte è blu. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 Ma vorrei sottolineare che gli oceani 00:06:19.000 --> 00:06:21.140 sono molto più collegati di quanto pensiamo. 00:06:21.140 --> 00:06:24.000 Notate le minime barriere al movimento, tra gli oceani, 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 rispetto alla terra ferma. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 A mio avviso l'esempio più incredibile 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 di collegamento tra gli oceani 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 viene da un esperimento acustico 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 in cui alcuni oceanografi, 00:06:34.000 --> 00:06:36.900 in viaggio verso il sud dell'Oceano Indiano, 00:06:36.900 --> 00:06:39.000 hanno immerso un altoparlante sottomarino 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 e hanno inviato un segnale acustico. 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 Il medesimo segnale, 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 ha viaggiato verso ovest e si è sentito alle Bermuda 00:06:46.000 --> 00:06:49.080 mentre verso est si è sentito a Monterey. 00:06:49.640 --> 00:06:51.000 Quello stesso suono. NOTE Paragraph 00:06:51.000 --> 00:06:53.630 Sebbene viviamo in un mondo di comunicazioni satellitari 00:06:53.630 --> 00:06:55.000 e di comunicazione globale, 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 per me resta comunque affascinante 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 che l'oceano abbia delle proprietà 00:06:59.000 --> 00:07:02.710 che permettono ai suoni a bassa frequenza di viaggiare essenzialmente ovunque. 00:07:02.710 --> 00:07:05.660 Il tempo di propagazione acustica di ognuno di questi percorsi 00:07:05.660 --> 00:07:06.480 è di circa 3 ore. 00:07:06.480 --> 00:07:09.000 È quasi metà del giro intorno al globo. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 Ora, nei primi anni '70 00:07:11.000 --> 00:07:13.240 Roger Payne, studioso di acustica sottomarina, 00:07:13.240 --> 00:07:15.000 pubblicò una ricerca teorica 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 che indicava come fosse possibile 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 che il suono potesse attraversare enormi distanze, 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 ma solo pochi biologi gli credettero. NOTE Paragraph 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 In realtà è stato dimostrato che, 00:07:25.000 --> 00:07:28.210 sebbene conosciamo la propagazione a lungo raggio da pochi decenni, 00:07:28.210 --> 00:07:31.000 i cetacei hanno chiaramente evoluto, 00:07:31.000 --> 00:07:34.050 nel corso di decine di milioni di anni, un modo per sfruttare 00:07:34.050 --> 00:07:36.370 questa sorprendente caratteristica degli oceani. 00:07:36.370 --> 00:07:38.560 La balenottera azzurra e la balenottera comune 00:07:38.560 --> 00:07:40.380 emettono suoni a frequenze molto basse 00:07:40.380 --> 00:07:42.300 che possono attraversare enormi distanze. 00:07:42.300 --> 00:07:44.000 In cima al grafico si vede 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 una complicata serie di richiami 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 che vengono ripetuti dai maschi, 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 i cui canti sembrano avere un ruolo nella riproduzione, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 simile al canto degli uccelli. 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Qui sotto vediamo alcuni richiami emessi da maschi e femmine, 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 e anche questi attraversano distanze molto estese. NOTE Paragraph 00:07:59.890 --> 00:08:02.060 I biologi hanno continuato a rimanere scettici 00:08:02.060 --> 00:08:04.000 sulla comunicazione a grandi distanze 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 ben oltre gli anni '70, 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 fino alla fine della Guerra Fredda. 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Durante la Guerra Fredda, 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 la Marina USA aveva un sistema, a quel tempo tenuto segreto, 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 usato per localizzare i sottomarini russi 00:08:16.000 --> 00:08:19.380 Microfoni sottomarini, o idrofoni, in profondità, cablati a terra, 00:08:19.380 --> 00:08:21.420 tutti collegati a una stazione centrale 00:08:21.420 --> 00:08:24.100 che poteva ascoltare i suoni di tutto il Nord Atlantico. 00:08:24.100 --> 00:08:27.810 Dopo la caduta del Muro di Berlino, la Marina rese disponibili questi sistemi 00:08:27.810 --> 00:08:29.730 agli studiosi di bio-acustica dei cetacei 00:08:29.730 --> 00:08:31.540 per capire cosa riuscissero a sentire. NOTE Paragraph 00:08:31.540 --> 00:08:33.500 Questo è un grafico di Christopher Clark, 00:08:33.500 --> 00:08:36.000 che seguì un esemplare di balenottera azzurra 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 che, passando dalle Bermuda, 00:08:38.000 --> 00:08:41.090 scese alla latitudine di Miami e ritornò indietro. 00:08:41.090 --> 00:08:44.750 La seguì per 43 giorni, lungo un percorso di 1.700 km, 00:08:45.000 --> 00:08:46.870 più di 1.000 miglia. 00:08:46.870 --> 00:08:49.000 Ciò ci mostra che i loro richiami 00:08:49.000 --> 00:08:51.120 sono rintracciabili per centinaia di miglia, 00:08:51.120 --> 00:08:53.300 e che percorrono centinaia di miglia. 00:08:53.300 --> 00:08:56.000 Sono creature oceaniche che vivono su scala oceanica 00:08:56.000 --> 00:08:58.960 e comunicano a distanze molto maggiori di quanto immaginassimo. NOTE Paragraph 00:08:58.960 --> 00:09:01.670 A differenza della balenottera comune e di quella azzurra, 00:09:01.670 --> 00:09:04.180 che si distribuiscono in acque temperate e tropicali, 00:09:04.180 --> 00:09:08.010 le megattere si congregano in aree favorevoli alla riproduzione, 00:09:08.010 --> 00:09:11.090 perciò emettono richiami a una frequenza leggermente più alta, 00:09:11.090 --> 00:09:13.160 con bande più ampie e più complesse. 00:09:13.610 --> 00:09:17.000 Qui stiamo ascoltando gli elaborati canti delle megattere. 00:09:17.300 --> 00:09:21.020 E le megattere, quando sviluppano la capacità di produrre questi canti, 00:09:21.020 --> 00:09:23.900 stanno ascoltando altre balene e modificando il proprio canto 00:09:23.900 --> 00:09:26.000 sulla base di ciò che sentono, 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 come gli uccelli o i fischi dei delfini che vi ho descritto. 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Ciò significa che i canti delle megattere 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 sono una forma di cultura animale, 00:09:33.000 --> 00:09:35.150 proprio come la musica per gli esseri umani. NOTE Paragraph 00:09:35.150 --> 00:09:38.000 Credo che uno degli esempi più interessanti 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 arrivi dall'Australia. 00:09:40.000 --> 00:09:42.060 I biologi della costa orientale australiana 00:09:42.060 --> 00:09:45.000 stavano registrando i canti delle megattere in quella zona. 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 Questa linea arancione indica i canti tipici 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 delle megattere della costa orientale. 00:09:50.000 --> 00:09:52.410 Nel '95 emettevano tutte il canto tipico. 00:09:52.410 --> 00:09:56.850 Ma nel '96 si udirono canti insoliti e si scoprì che questi strani canti 00:09:56.850 --> 00:09:59.260 erano tipici delle balene della costa occidentale. 00:09:59.260 --> 00:10:02.070 I richiami della costa ovest si fecero sempre più frequenti, 00:10:02.070 --> 00:10:03.590 finché, nel 1998, 00:10:03.590 --> 00:10:06.170 nessuna balena emetteva più i canti della costa est. 00:10:06.170 --> 00:10:07.410 Erano scomparsi del tutto. 00:10:07.410 --> 00:10:09.720 Tutte cantavano i nuovi canti della costa ovest. 00:10:09.720 --> 00:10:13.010 Era come se una nuova moda avesse completamente cancellato 00:10:13.010 --> 00:10:15.000 lo stile precedente, 00:10:15.000 --> 00:10:17.810 e nessuna stazione radio trasmetteva più i vecchi successi! 00:10:17.810 --> 00:10:20.000 Nessuno cantava più le vecchie canzoni. NOTE Paragraph 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Vi mostro in breve cosa fa l'oceano a questi richiami. 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Ora state ascoltando una registrazione fatta da Chris Clark 00:10:26.000 --> 00:10:29.000 a una distanza di 400 metri da una megattera. 00:10:29.000 --> 00:10:31.420 Potete sentire la banda completa della frequenza. 00:10:31.420 --> 00:10:34.000 È piuttosto forte, il suono è molto vicino. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 La prossima registrazione 00:10:36.000 --> 00:10:38.100 è lo stesso canto, della stessa megattera, 00:10:38.100 --> 00:10:40.000 a circa 80 km di distanza. 00:10:40.000 --> 00:10:41.910 La vedete qui in basso. 00:10:41.910 --> 00:10:44.000 Ora sentite solo le basse frequenze. 00:10:44.000 --> 00:10:47.970 Sentite il riverbero mentre il suono attraversa le lunghe distanze oceaniche 00:10:47.970 --> 00:10:50.150 e non è più tanto forte. 00:10:50.930 --> 00:10:54.000 Ora, dopo che riascolterete i canti delle megattere, 00:10:54.000 --> 00:10:56.040 sentirete le balenottere azzurre, 00:10:56.040 --> 00:10:59.000 ma devo accelerarle perché la frequenza è talmente bassa 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 che altrimenti non potreste sentirle. 00:11:01.000 --> 00:11:03.680 Questo è il richiamo di una balenottera azzurra a 80 km, 00:11:03.680 --> 00:11:05.350 distanza notevole per le megattere. 00:11:05.350 --> 00:11:08.000 È forte, distinto, si sente molto chiaramente. 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 Questo è lo stesso richiamo registrato da un idrofono 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 a circa 800 km di distanza. 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 Si sentono molti rumori, che sono soprattutto di altre balene. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Ma si riesce ancora a sentire quel debole richiamo. NOTE Paragraph 00:11:19.000 --> 00:11:23.000 Proviamo ora a pensare al potenziale impatto dell'uomo. 00:11:23.000 --> 00:11:26.920 Il suono predominante che l'uomo immette negli oceani 00:11:26.920 --> 00:11:28.210 viene dalle imbarcazioni. 00:11:28.210 --> 00:11:30.000 Questo è il rumore di una nave, 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 e devo alzare la voce per farmi sentire. 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 Immaginate la balena che lo sente da 800 km. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Potenzialmente, sorge il problema 00:11:37.000 --> 00:11:39.480 che simili imbarcazioni impediscano alle balene 00:11:39.480 --> 00:11:41.270 di sentire i canti dei propri simili. 00:11:41.270 --> 00:11:43.090 Ora, questo fatto è noto già da tempo. NOTE Paragraph 00:11:43.090 --> 00:11:46.390 Questo è un grafico di un testo scolastico sull'acustica sottomarina. 00:11:46.390 --> 00:11:48.000 Sull'asse delle Y 00:11:48.000 --> 00:11:51.070 c'è l'altezza del rumore ambientale medio del suono in profondità 00:11:51.070 --> 00:11:53.000 in relazione alla frequenza. 00:11:53.000 --> 00:11:56.000 Nelle basse frequenze, questa linea indica 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 il suono che deriva dall'attività sismica della Terra. 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 In alto, queste linee variabili 00:12:01.000 --> 00:12:04.000 indicano l'aumento del rumore in questo range di frequenza 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 causato dai venti forti e dalle onde. 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 Ma proprio qui nel centro, dove c'è un punto ideale, 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 il rumore è dominato dalle imbarcazioni. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 Provate a pensarci, è incredibile, 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 che in questo range di frequenze in cui comunicano le balene 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 la fonte principale di rumore, sul nostro pianeta, 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 provenga dalle imbarcazioni. 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 migliaia di imbarcazioni, distanti, lontane, 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 eppure tutte insieme. NOTE Paragraph 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 L'immagine seguente mostra l'impatto che ciò può avere 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 sulla banda in cui comunicano le balene. 00:12:31.510 --> 00:12:34.000 Qui abbiamo il volume di un richiamo di una balena, 00:12:34.000 --> 00:12:37.240 e man mano che ci allontaniamo, il suono si fa sempre più debole. 00:12:38.000 --> 00:12:41.100 Negli oceani pre-industrilai, come dicevamo, 00:12:41.100 --> 00:12:43.950 il richiamo di questa balena si sarebbe rilevato facilmente. 00:12:43.950 --> 00:12:46.820 È più forte dei rumori, a una distanza di 1.000 km. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Ora aggiungiamo quell'ulteriore aumento di rumore 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 causato dalle imbarcazioni. 00:12:52.000 --> 00:12:54.380 Di colpo, la distanza effettiva di comunicazione 00:12:54.380 --> 00:12:57.000 precipita da 1.000 a 10 km. 00:12:57.000 --> 00:12:59.560 Se questo segnale viene usato da maschi e femmine 00:12:59.560 --> 00:13:02.000 per ritrovarsi e accoppiarsi, e loro sono separati, 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 immaginate l'impatto che potrebbe avere 00:13:04.000 --> 00:13:06.800 sulla ripresa delle popolazioni a rischio. NOTE Paragraph 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 Abbiamo anche dei canti di contatto 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 simili a quelli descritti per i delfini. 00:13:12.000 --> 00:13:13.810 Vi faccio ascoltare un canto 00:13:13.810 --> 00:13:16.300 che emettono balene franche per tenersi in contatto. 00:13:16.300 --> 00:13:19.990 Questo è il tipo di canto di mamme e piccoli di balena franca 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 per poi ritrovarsi dopo essersi separati. 00:13:22.000 --> 00:13:24.570 Ora immaginiamo di introdurre il rumore della nave. 00:13:24.570 --> 00:13:26.000 Cosa deve fare la madre 00:13:26.000 --> 00:13:28.240 se la nave si avvicina e il suo piccolo non c'è? 00:13:28.240 --> 00:13:30.590 Vi mostrerò un paio di strategie. NOTE Paragraph 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 La prima, se il richiamo è qui in basso 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 e il rumore è in questa fascia, 00:13:35.000 --> 00:13:38.240 è spostare la frequenza del canto al di fuori dalla fascia del rumore 00:13:38.240 --> 00:13:40.000 per comunicare meglio. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 Susan Parks, di Penn State, ha studiato simili situazioni 00:13:43.000 --> 00:13:46.000 nell'Atlantico, ed ecco i dati dell'Atlantico meridionale. 00:13:46.000 --> 00:13:48.000 Questo è un tipico canto di contatto 00:13:48.000 --> 00:13:49.970 nell'Atlantico meridionale negli anni '70. 00:13:49.970 --> 00:13:52.740 Ma ecco cosa è accaduto al canto medio a partire dal 2000. 00:13:52.740 --> 00:13:54.280 Stessa cosa nel Nord Atlantico. 00:13:54.280 --> 00:13:56.000 Negli anni '50 rispetto al 2000. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Negli ultimi 50 anni, 00:13:58.000 --> 00:14:00.160 mentre aumentavamo i rumori negli oceani, 00:14:00.160 --> 00:14:02.000 queste balene hanno dovuto cambiare. 00:14:02.000 --> 00:14:04.570 È come se l'intera popolazione avesse dovuto cambiare, 00:14:04.570 --> 00:14:07.000 passando da un registro di basso a quello di tenore. 00:14:07.000 --> 00:14:09.300 È un cambiamento incredibile, causato dall'uomo, 00:14:09.300 --> 00:14:11.000 su una scala enorme, 00:14:11.000 --> 00:14:12.850 sia temporale che spaziale. NOTE Paragraph 00:14:12.850 --> 00:14:15.630 Noi sappiamo che le balene riescono a compensare i rumori 00:14:15.630 --> 00:14:18.580 con canti più forti, come ho fatto io con il rumore della nave, 00:14:18.580 --> 00:14:20.000 aspettando il silenzio 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 e spostando i loro richiami fuori dalla banda del rumore. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Forse pagano delle conseguenze per i richiami più forti 00:14:25.000 --> 00:14:27.460 o per i cambiamenti di frequenze rispetto ai propri. 00:14:27.470 --> 00:14:29.390 E ci sono probabilmente occasioni perse. 00:14:29.390 --> 00:14:31.510 Se anche noi dobbiamo aspettare il silenzio, 00:14:31.510 --> 00:14:34.220 loro potrebbero perdere occasioni cruciali per comunicare. 00:14:34.220 --> 00:14:36.000 Quindi dobbiamo fare attenzione 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 a quando il rumore degradi 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 i loro habitat al punto 00:14:40.000 --> 00:14:43.000 da richiedere un prezzo troppo alto per poter comunicare, 00:14:43.000 --> 00:14:45.680 oppure impossibilitarle a svolgere attività fondamentali. 00:14:45.680 --> 00:14:47.940 La questione è molto seria. NOTE Paragraph 00:14:47.940 --> 00:14:50.320 Ma sono felice di poter dire che si stanno facendo 00:14:50.320 --> 00:14:53.000 importanti passi avanti in questo campo, 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 sull'impatto delle imbarcazioni sulle balene. 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 In termini dei rumori delle imbarcazioni, 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 la International Maritime Organization delle Nazioni Unite 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 ha creato un gruppo che ha il compito di stabilire 00:15:04.000 --> 00:15:06.150 linee guida per ridurre i rumori delle navi, 00:15:06.150 --> 00:15:08.590 dire all'industria come ridurre i rumori delle navi. 00:15:08.590 --> 00:15:10.000 E hanno già scoperto 00:15:10.000 --> 00:15:13.000 che un design migliore, più intelligente, delle eliche, 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 può ridurre i rumori del 90%. 00:15:16.000 --> 00:15:21.000 Se si insonorizzano e si isolano i macchinari partendo dallo scafo 00:15:21.000 --> 00:15:24.000 quei rumori si possono ridurre del 99%. 00:15:24.000 --> 00:15:27.010 A questo punto, si tratta principalmente di costi e di standard. 00:15:27.010 --> 00:15:29.390 Se questo gruppo riesce a stabilire degli standard, 00:15:29.390 --> 00:15:32.120 e gli arsenali li adottano per costruire le imbarcazioni, 00:15:32.120 --> 00:15:34.000 possiamo vedere la graduale diminuzione 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 di questo potenziale problema. NOTE Paragraph 00:15:36.000 --> 00:15:38.990 Esiste però un altro problema, che viene dalle imbarcazioni, 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 ed è il problema delle collisioni. 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 Questa balena è riuscita a male pena a schivare 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 una veloce nave cargo e ha evitato la collisione. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Ma le collisioni sono un grosso problema. 00:15:49.000 --> 00:15:52.300 Ogni anno, cetacei in via di estinzione muoiono per le collisioni. 00:15:52.300 --> 00:15:55.000 È fondamentale cercare di ridurre il fenomeno. 00:15:55.000 --> 00:15:58.000 Vi mostrerò due approcci promettenti. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 Il primo caso viene dalla Baia di Fundy. 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Le linee nere sono le rotte di navigazione 00:16:02.000 --> 00:16:04.010 in entrata e in uscita dalla Baia di Fundy. 00:16:04.010 --> 00:16:07.410 L'area colorata mostra il rischio di collisione 00:16:07.410 --> 00:16:09.520 per le balene franche in via di estinzione 00:16:09.520 --> 00:16:11.700 a causa delle navi che seguono questa rotta. 00:16:11.700 --> 00:16:14.920 Si è scoperto che questa rotta, qui, attraversa un'area importante, 00:16:14.920 --> 00:16:17.410 in cui le balene franche si nutrono durante l'estate 00:16:17.410 --> 00:16:20.000 e come tale è una zona ad alto rischio di collisione. 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 I biologi, 00:16:22.000 --> 00:16:24.220 che non hanno accettato un 'no' come risposta 00:16:24.220 --> 00:16:26.900 hanno interpellato la International Maritime Organization 00:16:26.900 --> 00:16:28.390 con una petizione che chiedeva: 00:16:28.390 --> 00:16:31.400 "Non potete spostare quella rotta? Sono solo linee sul fondale. 00:16:31.400 --> 00:16:34.000 Non potete trasferirle in una zona a minor rischio?" 00:16:34.000 --> 00:16:37.200 E la International Maritime Organization ha risposto in modo deciso: 00:16:37.200 --> 00:16:38.390 "Ecco le nuove rotte". 00:16:38.390 --> 00:16:40.440 Le rotte di navigazione sono state spostate. 00:16:40.440 --> 00:16:43.000 E il rischio di collisione è diminuito notevolmente. NOTE Paragraph 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 Dunque la situazione è molto incoraggiante. 00:16:45.000 --> 00:16:48.720 e possiamo essere creati nel pensare a diversi modi in cui ridurre tali rischi. 00:16:49.000 --> 00:16:53.910 Un'altra azione, di una compagnia navale indipendente, 00:16:53.920 --> 00:16:57.000 è nata grazie alle preoccupazioni della compagnia stessa 00:16:57.000 --> 00:17:00.520 nei confronti delle emissioni di gas serra legate al riscaldamento globale. 00:17:00.520 --> 00:17:03.000 La Maersk Line ha studiato la concorrenza 00:17:03.000 --> 00:17:06.110 e ha visto che tutti, nel campo, pensano che il tempo sia denaro. 00:17:06.110 --> 00:17:08.170 Si affannano a entrare in porto rapidamente. 00:17:08.170 --> 00:17:10.230 Ma spesso si ritrovano a dover aspettare lì. 00:17:10.230 --> 00:17:12.000 Quindi la Maersk ha pensato a modi per rallentare. 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 Sono riusciti a rallentare di circa il 50%, 00:17:15.000 --> 00:17:18.000 riducendo i consumi di carburante del 30% circa, 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 con un risparmio denaro, 00:17:20.000 --> 00:17:23.000 e apportando, allo stesso tempo, grandi benefici alle balene. 00:17:23.000 --> 00:17:26.000 Se rallenti riduci la quantità di rumore che generi 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 e diminuisci il rischio di collisione. NOTE Paragraph 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 Per concludere, vorrei sottolineare che, 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 come sappiamo, le balene vivono 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 in un meraviglioso mondo di suoni. 00:17:34.000 --> 00:17:36.630 E si sono evolute nel corso di decine di milioni di anni 00:17:36.630 --> 00:17:38.000 per poterne trarre vantaggio. 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 E noi dobbiamo essere molto attenti, vigili, 00:17:41.000 --> 00:17:43.440 nel pensare alle situazioni in cui le nostre azioni 00:17:43.440 --> 00:17:45.250 possono involontariamente impedire loro 00:17:45.250 --> 00:17:48.000 di svolgere attività a loro vitali. 00:17:48.000 --> 00:17:50.000 Al contempo, dobbiamo essere creativi 00:17:50.000 --> 00:17:53.000 nell'ideare soluzioni che aiutino a ridurre questi problemi. 00:17:53.000 --> 00:17:55.000 Spero che questi esempi abbiano mostrato 00:17:55.000 --> 00:17:57.340 alcune delle vie che possiamo intraprendere, 00:17:57.340 --> 00:17:59.160 oltre alla creazione di aree protette, 00:17:59.160 --> 00:18:02.700 perché l'oceano resti un luogo sicuro per la comunicazione tra le balene. NOTE Paragraph 00:18:02.700 --> 00:18:04.000 Grazie mille. NOTE Paragraph 00:18:04.000 --> 00:18:06.000 (Applausi)