0:00:00.700,0:00:01.570 Grazie mille. 0:00:01.570,0:00:05.920 Cercherò di portarvi in viaggio[br]nel mondo dei suoni sottomarini 0:00:05.920,0:00:07.760 di balene e delfini. 0:00:08.010,0:00:10.250 Poiché il nostro senso principale[br]è la vista, 0:00:10.250,0:00:12.000 non sarà una cosa facile da capire. 0:00:12.000,0:00:14.220 Perciò farò uso di figure e suoni 0:00:14.510,0:00:16.090 sperando di rendere l'idea. 0:00:16.610,0:00:19.000 Ma pensiamo anche a come ci sentiamo, 0:00:19.000,0:00:21.000 facendo snorkeling o immergendoci 0:00:21.000,0:00:23.000 quando proviamo a guardare sott'acqua. 0:00:23.000,0:00:25.000 Non riusciamo a vedere molto lontano. 0:00:25.000,0:00:27.000 La nostra vista, tanto efficace nell'aria, 0:00:27.000,0:00:30.000 improvvisamente si fa [br]molto limitata e claustrofobica. 0:00:30.000,0:00:32.880 Ciò che i mammiferi marini [br]hanno evoluto 0:00:32.880,0:00:35.000 nelle ultime decine di milioni di anni, 0:00:35.000,0:00:37.000 sono modi di affidarsi ai suoni 0:00:37.000,0:00:39.000 sia per esplorare il proprio mondo 0:00:39.000,0:00:41.000 sia per comunicare con i propri simili. 0:00:41.000,0:00:43.810 I delfini e gli altri odontoceti [br]usano l'ecolocalizzazione. 0:00:43.810,0:00:45.000 Emettono forti click, 0:00:45.000,0:00:48.000 e per orientarsi usano l'eco [br]che ritorna dal fondale marino. 0:00:48.000,0:00:50.000 Ascoltano l'eco[br]riflessa da una preda 0:00:50.000,0:00:52.000 per capire dove si trovi il cibo, 0:00:52.000,0:00:53.940 e decidere quali catturare. 0:00:54.190,0:00:56.040 Tutti i mammiferi marini usano i suoni[br] 0:00:56.040,0:00:57.900 per mantenersi in contatto comunicando. 0:00:57.900,0:01:01.450 I grossi misticeti creano[br]lunghi e bellissimi canti, 0:01:02.000,0:01:04.000 che utilizzano come richiami amorosi 0:01:04.000,0:01:08.030 da maschi e femmine per potersi trovare[br]e scegliere un compagno. 0:01:08.030,0:01:10.790 Le madri e i piccoli, [br]o gli esemplari con forti legami 0:01:10.790,0:01:13.000 usano questi canti [br]per rimanere in contatto. 0:01:13.000,0:01:15.210 Il suono è fondamentale[br]per la loro esistenza. 0:01:15.210,0:01:17.260 La prima cosa [br]che mi ha suscitato interesse 0:01:17.260,0:01:19.200 nei suoni di queste creature sottomarine 0:01:19.200,0:01:21.220 il cui mondo [br]mi era del tutto sconosciuto, 0:01:21.220,0:01:23.220 è stata la prova che delfini in cattività 0:01:23.220,0:01:26.000 riuscivano a imitare suoni [br]generati dall'uomo. 0:01:26.000,0:01:29.520 Come anticipato, vi mostrerò[br]alcune immagini visive del suono. 0:01:30.000,0:01:32.000 Ecco il primo grafico, 0:01:32.000,0:01:34.000 della frequenza rispetto al tempo, 0:01:34.000,0:01:36.000 una specie di spartito musicale, 0:01:36.000,0:01:39.000 in cui le note alte si trovano in alto[br]e quelle basse in basso, 0:01:39.000,0:01:40.620 e il tempo va in questa direzione. 0:01:40.620,0:01:43.000 Ecco il grafico del fischietto[br]di un addestratore, 0:01:43.000,0:01:45.000 un fischietto che usa per dire al delfino 0:01:45.000,0:01:47.000 che obbedito, e può ricevere un pesce. 0:01:47.000,0:01:50.000 Ha un suono simile a un 'tweeeeeet'. 0:01:50.000,0:01:52.000 E questo è un piccolo in cattività, 0:01:52.000,0:01:54.000 che sta imitando il suono 0:01:54.000,0:01:56.000 del fischietto dell'addestratore. 0:01:56.000,0:01:58.290 Se fischiettaste questo motivo[br]al cane o al gatto 0:01:58.290,0:02:00.000 e loro ve lo riproducessero, 0:02:00.000,0:02:02.000 ne rimarreste di certo sorpresi. 0:02:02.000,0:02:04.000 Sono molto rari i mammiferi non umani 0:02:04.000,0:02:06.000 che riescono a imitare un suono. 0:02:06.000,0:02:08.680 È importante per la nostra musica[br]e per la nostra lingua. 0:02:08.680,0:02:11.000 Ma resta il dubbio: [br]i rari gruppi di mammiferi 0:02:11.000,0:02:13.050 che lo fanno, [br]per quale ragione lo fanno? 0:02:13.050,0:02:15.000 Ho dedicato gran parte della mia carriera 0:02:15.000,0:02:17.000 al tentativo di comprendere 0:02:17.000,0:02:19.190 come questi animali [br]usino ciò che apprendono 0:02:19.190,0:02:21.240 e la capacità di trasformare ciò che dici, 0:02:21.240,0:02:23.000 basato su quello che senti 0:02:23.000,0:02:25.000 all'interno dei propri sistemi [br]di comunicazione. 0:02:25.000,0:02:28.000 Cominciamo con i richiami [br]di un primate non umano. 0:02:28.000,0:02:30.500 Molti mammiferi ricorrono[br]a richiami per comunicare 0:02:30.500,0:02:33.290 per esempio quando madre [br]e piccolo sono distanti. 0:02:33.290,0:02:36.000 Questo è un tipo di richiamo[br]prodotto dai saimiri 0:02:36.000,0:02:38.000 quando si trovano isolati. 0:02:38.000,0:02:41.720 Notate, non c'è molta varietà[br]in questi richiami. 0:02:42.000,0:02:44.000 Al contrario, il fischio tipico 0:02:44.000,0:02:46.000 che un delfino produce per comunicare, 0:02:46.000,0:02:49.000 varia radicalmente [br]da un esemplare all'altro. 0:02:49.000,0:02:52.000 Si avvalgono della capacità[br]di imparare i richiami 0:02:52.000,0:02:55.000 per svilupparne [br]di più complessi e peculiari 0:02:55.000,0:02:57.220 per identificare uno specifico esemplare. 0:02:58.000,0:03:01.000 E il contesto in cui questi animali [br]devono usare i richiami? 0:03:01.000,0:03:03.000 Diamo un'occhiata a madri e piccoli. 0:03:03.000,0:03:05.000 Normalmente, madre e piccolo di delfino 0:03:05.000,0:03:08.000 spesso si separano [br]se la madre insegue un pesce. 0:03:08.000,0:03:10.000 Dopo essersi separati, 0:03:10.000,0:03:11.880 devono ritrovarsi. 0:03:11.880,0:03:15.000 Questo grafico mostra[br]la percentuale delle separazioni 0:03:15.000,0:03:18.410 durante le quali i delfini fischiano,[br]rispetto a una distanza massima. 0:03:18.850,0:03:21.330 Quando i delfini sono distanti[br]tra loro meno di 20 m. 0:03:21.330,0:03:23.970 hanno bisogno di fischiare [br]meno della metà delle volte. 0:03:23.970,0:03:27.030 Per la maggior parte riescono a ritrovarsi[br]nuotando in zona. 0:03:27.030,0:03:30.000 Ma ogni volta che sono a una distanza [br]superiore ai 100 metri 0:03:30.000,0:03:33.000 devono usare questi fischi [br]che li distinguono individualmente 0:03:33.000,0:03:34.880 per ritrovarsi e riunirsi. 0:03:36.000,0:03:38.120 La maggior parte [br]di questi fischi distintivi 0:03:38.120,0:03:40.000 sono abbastanza stabili e stereotipati 0:03:40.000,0:03:42.000 nel corso della vita di un delfino. 0:03:42.000,0:03:44.000 Esistono tuttavia alcune eccezioni. 0:03:44.000,0:03:46.000 Quando un maschio lascia la madre 0:03:46.000,0:03:48.000 spesso fa gruppo con un altro maschio 0:03:48.000,0:03:51.000 con il quale forma una 'alleanza' [br]che durerà decenni, 0:03:51.000,0:03:54.000 e non appena i due esemplari [br]creano un legame sociale 0:03:54.000,0:03:56.000 i loro fischi distintivi convergono 0:03:56.000,0:03:58.000 diventando molto simili l'uno all'altro. 0:03:58.000,0:04:01.000 Questo grafico mostra [br]due individui di una coppia. 0:04:01.000,0:04:03.000 Come vedete, qui in alto, 0:04:03.000,0:04:05.340 condividono un suono ascendente:[br]woop, woop, woop. 0:04:05.340,0:04:07.260 Entrambi emettono [br]quel suono ascendente, 0:04:07.260,0:04:10.000 mentre i membri di questa coppia[br]fanno 'wo-ot, wo-ot'. 0:04:10.630,0:04:14.030 In questi casi i delfini hanno usato[br]il processo di apprendimento 0:04:14.030,0:04:16.990 per creare un nuovo segnale [br]che identifichi il nuovo gruppo. 0:04:16.990,0:04:21.020 È un modo molto interessante[br]per creare un nuovo identificativo 0:04:21.020,0:04:23.000 per il nuovo gruppo sociale formatosi. 0:04:23.750,0:04:25.000 Facciamo un passo indietro 0:04:25.000,0:04:27.000 per capire cosa ci dice questo messaggio 0:04:27.000,0:04:31.010 su come proteggere i delfini[br]dai disturbi provocati dall'uomo. 0:04:31.700,0:04:35.010 Chiunque osservi questa fotografia[br]nota che il delfino è circondato, 0:04:35.610,0:04:38.000 e il suo comportamento [br]è chiaramente disturbato. 0:04:38.000,0:04:40.000 Questa è una brutta situazione. 0:04:40.000,0:04:44.000 Ma anche quando una sola imbarcazione[br]avvicina un gruppo di delfini 0:04:44.000,0:04:46.140 a un paio di centinaia [br]di metri di distanza, 0:04:46.140,0:04:48.000 i delfini cominciano a fischiare, 0:04:48.000,0:04:50.720 cambiano il comportamento,[br]formano un gruppo più compatto, 0:04:50.720,0:04:54.060 aspettano che la barca passi,[br]quindi ritornano alle proprie attività. 0:04:54.060,0:04:56.000 In un luogo come Sarasota, in Florida, 0:04:56.000,0:04:58.470 l'intervallo di tempo medio[br]in cui le barche passano 0:04:58.470,0:05:01.000 a un centinaio di metri [br]da un gruppo di delfini 0:05:01.000,0:05:02.730 è di 6 minuti. 0:05:02.740,0:05:06.000 Quindi, anche una situazione[br]che non sia altrettanto negativa, 0:05:06.000,0:05:08.180 ha un impatto sul tempo[br]che i delfini dedicano 0:05:08.180,0:05:10.000 alle proprie attività. 0:05:10.000,0:05:13.090 Osserviamo un ambiente incontaminato[br]come l'Australia occidentale. 0:05:13.090,0:05:15.000 Lars Bider ha lavorato 0:05:15.000,0:05:18.000 confrontando il comportamento [br]e la distribuzione dei delfini 0:05:18.000,0:05:21.000 prima della comparsa delle barche[br]per l' avvistamento. 0:05:21.000,0:05:24.000 Con una sola barca,[br]l'impatto era irrilevante. 0:05:24.000,0:05:27.000 Quando hanno aggiunto la seconda barca, 0:05:27.000,0:05:29.000 si è visto che alcuni delfini 0:05:29.000,0:05:31.000 hanno abbandonato del tutto la zona. 0:05:31.000,0:05:34.000 Tra quelli rimasti, [br]il tasso di riproduzione è diminuito. 0:05:34.000,0:05:37.000 Ciò potrebbe avere un effetto negativo[br]sull'intera popolazione. 0:05:37.000,0:05:40.000 Pensare a riserve marine che tutelino[br]animali come i delfini 0:05:40.000,0:05:45.010 significa fare attenzione alle attività [br]che consideravamo positive. 0:05:45.010,0:05:47.000 Potremmo dover regolare l'intensità 0:05:47.000,0:05:50.000 del passaggio di barche da diporto [br]e lo stesso 'whale watching' 0:05:50.000,0:05:53.000 per prevenire questo tipo di problemi. 0:05:53.000,0:05:57.000 Vorrei anche sottolineare il fatto[br]che il suono non ha confini. 0:05:57.000,0:06:00.000 Possiamo tracciare una linea[br]per proteggere una zona 0:06:00.000,0:06:02.000 ma l'inquinamento chimico e quello sonoro 0:06:02.000,0:06:04.000 continueranno a diffondersi nella zona. 0:06:04.000,0:06:08.500 Ora vorrei spostarmi da questo [br]ambiente costiero che conosciamo bene, 0:06:09.000,0:06:12.000 verso il ben più esteso mondo [br]dei misticeti in oceano aperto. 0:06:12.770,0:06:15.000 Questa è una mappa [br]che tutti abbiamo visto. 0:06:15.000,0:06:17.000 Il mondo per la maggior parte è blu. 0:06:17.000,0:06:19.000 Ma vorrei sottolineare che gli oceani 0:06:19.000,0:06:21.140 sono molto più collegati [br]di quanto pensiamo. 0:06:21.140,0:06:24.000 Notate le minime barriere[br]al movimento, tra gli oceani, 0:06:24.000,0:06:26.000 rispetto alla terra ferma. 0:06:26.000,0:06:28.000 A mio avviso l'esempio più incredibile 0:06:28.000,0:06:30.000 di collegamento tra gli oceani 0:06:30.000,0:06:32.000 viene da un esperimento acustico 0:06:32.000,0:06:34.000 in cui alcuni oceanografi, 0:06:34.000,0:06:36.900 in viaggio verso il sud [br]dell'Oceano Indiano, 0:06:36.900,0:06:39.000 hanno immerso un altoparlante sottomarino 0:06:39.000,0:06:41.000 e hanno inviato un segnale acustico. 0:06:41.000,0:06:43.000 Il medesimo segnale, 0:06:43.000,0:06:46.000 ha viaggiato verso ovest[br]e si è sentito alle Bermuda 0:06:46.000,0:06:48.990 mentre verso est [br]si è sentito a Monterey. 0:06:49.640,0:06:51.000 Lo stesso segnale. 0:06:51.000,0:06:53.630 Sebbene viviamo in un mondo[br]di comunicazioni satellitari 0:06:53.630,0:06:55.000 e di comunicazione globale, 0:06:55.000,0:06:57.000 per me resta comunque affascinante 0:06:57.000,0:06:59.000 che l'oceano abbia delle proprietà 0:06:59.000,0:07:02.710 che permettono ai suoni a bassa frequenza[br]di viaggiare essenzialmente ovunque. 0:07:02.710,0:07:05.350 Il tempo di propagazione acustica[br]di ognuno di questi percorsi 0:07:05.350,0:07:06.310 è di circa 3 ore. 0:07:06.310,0:07:09.000 È quasi metà del giro intorno al globo. 0:07:09.000,0:07:11.000 Ora, nei primi anni '70 0:07:11.000,0:07:13.240 Roger Payne, studioso [br]di acustica sottomarina, 0:07:13.240,0:07:15.000 pubblicò una ricerca teorica 0:07:15.000,0:07:17.000 che indicava come fosse possibile 0:07:17.000,0:07:20.000 che il suono potesse attraversare [br]enormi distanze, 0:07:20.000,0:07:23.000 ma solo pochi biologi gli credettero. 0:07:23.000,0:07:25.000 In realtà è stato dimostrato che, 0:07:25.000,0:07:28.210 sebbene conosciamo la propagazione [br]a lungo raggio da pochi decenni, 0:07:28.210,0:07:31.000 i cetacei hanno chiaramente evoluto, 0:07:31.000,0:07:34.050 nel corso di decine di milioni di anni,[br]un modo per sfruttare 0:07:34.050,0:07:36.370 questa sorprendente[br]caratteristica degli oceani. 0:07:36.370,0:07:38.560 La balenottera azzurra[br]e la balenottera comune 0:07:38.560,0:07:40.380 emettono suoni [br]a frequenze molto basse 0:07:40.380,0:07:42.300 che possono attraversare[br]enormi distanze. 0:07:42.300,0:07:44.000 In cima al grafico si vede 0:07:44.000,0:07:46.000 una complicata serie di richiami 0:07:46.000,0:07:48.000 che vengono ripetuti dai maschi, 0:07:48.000,0:07:51.000 i cui canti sembrano avere [br]un ruolo nella riproduzione, 0:07:51.000,0:07:53.000 simile al canto degli uccelli. 0:07:53.000,0:07:56.000 Qui sotto vediamo alcuni richiami[br]emessi da maschi e femmine, 0:07:56.000,0:07:59.000 e anche questi attraversano[br]distanze molto lunghe. 0:08:00.000,0:08:02.060 I biologi hanno continuato[br]a essere scettici 0:08:02.060,0:08:04.000 sulla comunicazione a grandi distanze 0:08:04.000,0:08:06.000 ben oltre gli anni '70, 0:08:06.000,0:08:08.000 fino alla fine della Guerra Fredda. 0:08:08.000,0:08:10.000 Durante la Guerra Fredda, 0:08:10.000,0:08:13.000 la Marina USA aveva un sistema, [br]a quel tempo tenuto segreto, 0:08:13.000,0:08:16.000 usato per localizzare i sottomarini russi. 0:08:16.000,0:08:19.380 Erano microfoni sottomarini, [br]o idrofoni, cablati a terra, 0:08:19.380,0:08:21.420 tutti collegati a una stazione centrale 0:08:21.420,0:08:24.100 che poteva ascoltare i suoni [br]di tutto il Nord Atlantico. 0:08:24.100,0:08:27.810 Dopo la caduta del Muro di Berlino, [br]la Marina rese disponibili questi sistemi 0:08:27.810,0:08:29.730 agli studiosi di bio-acustica[br]dei cetacei 0:08:29.730,0:08:31.540 per capire cosa riuscissero a sentire. 0:08:31.540,0:08:33.500 Questo è un grafico [br]di Christopher Clark, 0:08:33.500,0:08:36.000 che seguì un esemplare[br]di balenottera azzurra 0:08:36.000,0:08:38.000 che, passando dalle Bermuda, 0:08:38.000,0:08:41.090 scese alla latitudine di Miami [br]e ritornò indietro. 0:08:41.090,0:08:44.750 La seguì per 43 giorni,[br]lungo un percorso di 1.700 km, 0:08:45.000,0:08:46.870 più di 1.000 miglia. 0:08:46.870,0:08:49.000 Ciò ci mostra che i loro richiami 0:08:49.000,0:08:51.120 sono rintracciabili [br]per centinaia di miglia, 0:08:51.120,0:08:53.300 e che percorrono centinaia di miglia. 0:08:53.300,0:08:56.000 Sono creature oceaniche[br]che vivono su scala oceanica 0:08:56.000,0:08:58.960 e comunicano a distanze molto maggiori[br]di quanto immaginassimo. 0:08:58.960,0:09:01.670 A differenza della balenottera comune[br]e di quella azzurra, 0:09:01.670,0:09:04.180 che si distribuiscono in acque[br]temperate e tropicali, 0:09:04.180,0:09:08.010 le megattere si congregano[br]in aree favorevoli alla riproduzione, 0:09:08.010,0:09:11.090 perciò emettono richiami [br]a una frequenza leggermente più alta, 0:09:11.090,0:09:13.000 con bande più ampie e più complesse. 0:09:13.610,0:09:17.000 Qui stiamo ascoltando[br]gli elaborati canti delle megattere. 0:09:17.300,0:09:21.020 E le megattere, quando sviluppano[br]la capacità di produrre questi canti, 0:09:21.020,0:09:23.900 stanno ascoltando altre balene[br]e modificando il proprio canto 0:09:23.900,0:09:26.000 sulla base di ciò che sentono, 0:09:26.000,0:09:29.000 come gli uccelli o i fischi dei delfini [br]che vi ho descritto. 0:09:29.000,0:09:31.000 Ciò significa che i canti delle megattere 0:09:31.000,0:09:33.000 sono una forma di cultura animale, 0:09:33.000,0:09:35.150 proprio come la musica [br]per gli esseri umani. 0:09:35.150,0:09:38.000 Credo che uno degli esempi [br]più interessanti 0:09:38.000,0:09:40.000 arrivi dall'Australia. 0:09:40.000,0:09:42.060 I biologi della costa [br]orientale australiana 0:09:42.060,0:09:45.000 stavano registrando i canti [br]delle megattere in quella zona. 0:09:45.000,0:09:48.000 Questa linea arancione[br]indica i canti tipici 0:09:48.000,0:09:50.000 delle megattere della costa orientale. 0:09:50.000,0:09:52.410 Nel '95 emettevano tutte il canto tipico. 0:09:52.410,0:09:56.850 Ma nel '96 si udirono canti insoliti[br]e si scoprì che questi strani canti 0:09:56.850,0:09:59.260 erano tipici delle balene [br]della costa occidentale. 0:09:59.260,0:10:02.070 I richiami della costa ovest[br]si fecero sempre più frequenti, 0:10:02.070,0:10:03.590 finché, nel 1998, 0:10:03.590,0:10:06.170 nessuna balena emetteva più [br]i canti della costa est. 0:10:06.170,0:10:07.410 Erano scomparsi del tutto. 0:10:07.410,0:10:09.720 Tutte cantavano i nuovi canti [br]della costa ovest. 0:10:09.720,0:10:13.010 Era come se una nuova moda[br]avesse completamente cancellato 0:10:13.010,0:10:15.000 lo stile precedente, 0:10:15.000,0:10:17.810 e nessuna stazione radio[br]trasmetteva più i vecchi successi. 0:10:17.810,0:10:20.000 Nessuno cantava più le vecchie canzoni. 0:10:20.000,0:10:23.000 Vi mostro in breve cosa fa l'oceano[br]a questi richiami. 0:10:23.000,0:10:26.000 Ora state ascoltando una registrazione[br]fatta da Chris Clark 0:10:26.000,0:10:29.000 a una distanza di 400 metri[br]da una megattera. 0:10:29.000,0:10:31.420 Potete sentire la banda completa[br]della frequenza. 0:10:31.420,0:10:34.000 È piuttosto forte, [br]il suono è molto vicino. 0:10:34.000,0:10:36.000 La prossima registrazione 0:10:36.000,0:10:38.100 è dello stesso canto [br]della stessa megattera 0:10:38.100,0:10:40.000 a circa 80 km di distanza. 0:10:40.000,0:10:41.910 La vedete qui in basso. 0:10:41.910,0:10:44.000 Ora sentite solo le basse frequenze. 0:10:44.000,0:10:47.970 Sentite il riverbero mentre il suono[br]attraversa le lunghe distanze oceaniche 0:10:47.970,0:10:50.150 e non è più tanto forte. 0:10:50.930,0:10:54.000 Ora, dopo che riascolterete [br]i canti delle megattere, 0:10:54.000,0:10:56.040 sentirete le balenottere azzurre, 0:10:56.040,0:10:59.000 ma devo accelerarle[br]perché la frequenza è talmente bassa 0:10:59.000,0:11:01.000 che altrimenti non potreste sentirle. 0:11:01.000,0:11:03.680 Questo è il richiamo [br]di una balenottera azzurra a 80 km, 0:11:03.680,0:11:05.350 distanza notevole per le megattere. 0:11:05.350,0:11:08.000 È forte, distinto, [br]si sente molto chiaramente. 0:11:08.000,0:11:11.000 Questo è lo stesso richiamo [br]registrato da un idrofono 0:11:11.000,0:11:13.000 a circa 800 km di distanza. 0:11:13.000,0:11:16.000 Si sentono molti rumori, [br]che sono soprattutto di altre balene. 0:11:16.000,0:11:19.000 Ma si riesce ancora a sentire [br]quel debole richiamo. 0:11:19.000,0:11:23.000 Proviamo ora a pensare[br]al potenziale impatto dell'uomo. 0:11:23.000,0:11:26.920 Il suono predominante [br]che l'uomo immette negli oceani 0:11:26.920,0:11:28.210 viene dalle imbarcazioni. 0:11:28.210,0:11:30.000 Questo è il rumore di una nave, 0:11:30.000,0:11:32.000 e devo alzare la voce per farmi sentire. 0:11:32.000,0:11:35.000 Immaginate la balena [br]che lo sente da 800 km. 0:11:35.000,0:11:37.000 Esiste il potenziale problema che forse 0:11:37.000,0:11:39.480 questo tipo di imbarcazione [br]impedirebbe alle balene 0:11:39.480,0:11:41.270 di sentire i canti dei propri simili. 0:11:41.270,0:11:43.090 Ora, questo fatto è noto già da tempo. 0:11:43.090,0:11:46.390 Questo è un grafico di un testo scolastico[br]sull'acustica sottomarina. 0:11:46.390,0:11:48.000 Sull'asse delle Y 0:11:48.000,0:11:51.070 c'è l'altezza del rumore ambientale[br]medio del suono in profondità 0:11:51.070,0:11:53.000 in relazione alla frequenza. 0:11:53.000,0:11:56.000 Nelle basse frequenze, questa linea indica 0:11:56.000,0:11:59.000 il suono che deriva [br]dall'attività sismica della Terra. 0:11:59.000,0:12:01.000 In alto, queste linee variabili 0:12:01.000,0:12:04.000 indicano l'aumento del rumore[br]in questo range di frequenza 0:12:04.000,0:12:06.000 causato dai venti forti e dalle onde. 0:12:06.000,0:12:09.000 Ma proprio qui nel centro,[br]dove c'è un punto ideale, 0:12:09.000,0:12:11.000 il rumore è dominato dalle imbarcazioni. 0:12:11.000,0:12:13.000 Provate a pensarci, è incredibile, 0:12:13.000,0:12:16.000 che in questo range di frequenze[br]in cui comunicano le balene 0:12:16.000,0:12:19.000 la fonte principale di rumore, [br]sul nostro pianeta, 0:12:19.000,0:12:21.000 provenga dalle imbarcazioni. 0:12:21.000,0:12:24.000 migliaia di imbarcazioni, [br]distanti, lontane, 0:12:24.000,0:12:26.000 eppure tutte insieme. 0:12:26.000,0:12:29.000 L'immagine seguente mostra l'impatto[br]che ciò può avere 0:12:29.000,0:12:31.000 sulla banda in cui comunicano le balene. 0:12:31.510,0:12:34.000 Qui abbiamo il volume[br]di un richiamo di una balena, 0:12:34.000,0:12:37.240 e man mano che ci allontaniamo,[br]il suono si fa sempre più debole. 0:12:38.000,0:12:41.100 Negli oceani pre-industrilai, [br]come dicevamo, 0:12:41.100,0:12:43.950 il richiamo di questa balena[br]si sarebbe rilevato facilmente. 0:12:43.950,0:12:46.820 È più forte dei rumori,[br]a una distanza di 1.000 km. 0:12:47.000,0:12:50.000 Ora aggiungiamo quell'ulteriore[br]aumento di rumore 0:12:50.000,0:12:52.000 causato dalle imbarcazioni. 0:12:52.000,0:12:54.380 Di colpo, la distanza effettiva[br]di comunicazione 0:12:54.380,0:12:57.000 precipita da 1.000 a 10 km. 0:12:57.000,0:12:59.560 Se questo segnale viene usato[br]da maschi e femmine 0:12:59.560,0:13:02.000 per ritrovarsi e accoppiarsi,[br]e loro sono distanti, 0:13:02.000,0:13:04.000 immaginate l'impatto che potrebbe avere 0:13:04.000,0:13:06.800 sulla ripresa delle popolazioni a rischio. 0:13:07.000,0:13:09.000 Abbiamo anche dei canti di contatto 0:13:09.000,0:13:12.000 simili a quelli descritti per i delfini. 0:13:12.000,0:13:13.810 Vi faccio ascoltare un canto 0:13:13.810,0:13:16.300 che emettono balene franche [br]per tenersi in contatto. 0:13:16.300,0:13:19.990 Questo è il tipo di canto di mamme[br]e piccoli di balena franca 0:13:20.000,0:13:22.000 per poi ritrovarsi dopo essersi separati. 0:13:22.000,0:13:24.570 Ora immaginiamo di introdurre[br]il rumore della nave. 0:13:24.570,0:13:26.000 Cosa deve fare la madre 0:13:26.000,0:13:28.240 se la nave si avvicina[br]e il suo piccolo non c'è? 0:13:28.240,0:13:30.590 Vi mostrerò un paio di strategie. 0:13:31.000,0:13:33.000 La prima, se il richiamo è qui in basso 0:13:33.000,0:13:35.000 e il rumore è in questa fascia, 0:13:35.000,0:13:38.240 è spostare la frequenza del canto[br]al di fuori dalla fascia del rumore 0:13:38.240,0:13:40.000 per comunicare meglio. 0:13:40.000,0:13:43.000 Susan Parks, di Penn State, [br]ha studiato simili situazioni 0:13:43.000,0:13:46.000 nell'Atlantico, ed ecco i dati [br]dell'Atlantico meridionale. 0:13:46.000,0:13:48.000 Questo è un tipico canto di contatto 0:13:48.000,0:13:49.970 nell'Atlantico meridionale[br]negli anni '70. 0:13:49.970,0:13:52.740 Ma ecco cosa è accaduto[br]al canto medio a partire dall 2000. 0:13:52.740,0:13:54.280 Stessa cosa nel Nord Atlantico. 0:13:54.280,0:13:56.000 Negli anni '50 rispetto al 2000. 0:13:56.000,0:13:58.000 Negli ultimi 50 anni, 0:13:58.000,0:14:00.160 mentre aggiungevamo [br]più rumori negli oceani, 0:14:00.160,0:14:02.000 queste balene hanno dovuto cambiare. 0:14:02.000,0:14:04.570 È come se l'intera popolazione [br]avesse dovuto cambiare, 0:14:04.570,0:14:07.000 passando da un registro di basso[br]a quello di tenore. 0:14:07.000,0:14:09.300 È un cambiamento incredibile, [br]causato dall'uomo, 0:14:09.300,0:14:11.000 su una scala enorme, 0:14:11.000,0:14:12.850 sia temporale che spaziale. 0:14:12.850,0:14:15.630 Noi sappiamo che le balene [br]riescono a compensare i rumori 0:14:15.630,0:14:18.580 con canti più forti, come ho fatto io[br]con il rumore della nave, 0:14:18.580,0:14:20.000 aspettando il silenzio 0:14:20.000,0:14:23.000 e spostando i loro richiami[br]fuori dalla banda del rumore. 0:14:23.000,0:14:25.000 Forse pagano delle conseguenze [br]per i richiami più forti 0:14:25.000,0:14:27.460 o per i cambiamenti di frequenze[br]rispetto ai propri. 0:14:27.470,0:14:29.390 E ci sono probabilmente [br]occasioni perse. 0:14:29.390,0:14:31.510 Se anche noi [br]dobbiamo aspettare il silenzio, 0:14:31.510,0:14:34.220 loro potrebbero perdere occasioni[br]cruciali per comunicare. 0:14:34.220,0:14:36.000 Quindi dobbiamo preoccuparci 0:14:36.000,0:14:38.000 di quando il rumore degradi 0:14:38.000,0:14:40.000 i loro habitat al punto 0:14:40.000,0:14:43.000 da fargli pagare un prezzo troppo alto[br]per poter comunicare, 0:14:43.000,0:14:45.680 oppure impossibilitarli[br]a svolgere attività fondamentali. 0:14:45.680,0:14:47.940 La questione è molto seria. 0:14:47.940,0:14:50.320 Ma sono felice di poter dire [br]che si stanno facendo 0:14:50.320,0:14:53.000 importanti passi avanti [br]in questo campo, 0:14:53.000,0:14:56.000 sull'impatto delle imbarcazioni [br]sulle balene. 0:14:56.000,0:14:58.000 In termini dei rumori delle imbarcazioni, 0:14:58.000,0:15:01.000 la International Maritime Organization[br]delle Nazioni Unite 0:15:01.000,0:15:04.000 ha creato un gruppo [br]che ha il compito di stabilire 0:15:04.000,0:15:06.150 linee guida per ridurre[br]i rumori delle navi, 0:15:06.150,0:15:08.590 dire all'industria come ridurre[br]i rumori delle navi. 0:15:08.590,0:15:10.000 E hanno già scoperto 0:15:10.000,0:15:13.000 che un design migliore, più intelligente, [br]delle eliche, 0:15:13.000,0:15:16.000 può ridurre i rumori del 90%. 0:15:16.000,0:15:21.000 Se si insonorizzano e si isolano[br]i macchinari partendo dallo scafo 0:15:21.000,0:15:24.000 quei rumori si possono ridurre del 99%. 0:15:24.000,0:15:27.010 A questo punto, si tratta principalmente[br]di costi e di standard. 0:15:27.010,0:15:29.390 Se questo gruppo riesce a stabilire[br]degli standard, 0:15:29.390,0:15:32.120 e gli arsenali li adottano[br]per costruire le imbarcazioni, 0:15:32.120,0:15:34.000 possiamo vedere la graduale diminuzione 0:15:34.000,0:15:36.000 di questo potenziale problema. 0:15:36.000,0:15:38.990 Esiste però un altro problema,[br]che viene dalle imbarcazioni, 0:15:39.000,0:15:41.000 ed è il problema delle collisioni. 0:15:41.000,0:15:44.000 Questa balena è riuscita[br]a male pena a schivare 0:15:44.000,0:15:47.000 una veloce nave cargo [br]e ha evitato la collisione. 0:15:47.000,0:15:49.000 Ma le collisioni sono un problema serio. 0:15:49.000,0:15:52.300 Ogni anno, balene in via di estinzione [br]muoiono per le collisioni. 0:15:52.300,0:15:55.000 È fondamentale cercare[br]di ridurre il fenomeno. 0:15:55.000,0:15:58.000 Vi mostrerò due approcci promettenti. 0:15:58.000,0:16:00.000 Il primo caso viene dalla Baia di Fundy. 0:16:00.000,0:16:02.000 Queste linee nere sono le rotte di navigazione 0:16:02.000,0:16:04.000 in entrata ed in uscita dalla Baia di Fundy. 0:16:04.000,0:16:06.000 L'area colorata 0:16:06.000,0:16:09.000 mostra il rischio di collisione per le balene franche minacciate 0:16:09.000,0:16:11.000 dalle navi che percorrono questa rotta. 0:16:11.000,0:16:14.000 Si è scoperto che questa rotta qui 0:16:14.000,0:16:17.000 attraversa un'importante zona in cui le balene franche si nutrono durante l'estate. 0:16:17.000,0:16:20.000 rendendola un'area ad alto rischio di collisione. 0:16:20.000,0:16:22.000 Bene, i biologi, 0:16:22.000,0:16:24.000 che non hanno accettato un 'no' come risposta 0:16:24.000,0:16:26.000 si sono rivolti alla International Maritime Organization 0:16:26.000,0:16:28.000 con una petizione che chiedeva: 0:16:28.000,0:16:30.000 "Non potete spostare quella rotta? Sono solo delle traiettorie sul fondo. 0:16:30.000,0:16:32.000 Non potete trasferirle in una zona 0:16:32.000,0:16:34.000 che sia a più basso rischio?" 0:16:34.000,0:16:36.000 E la International Maritime Organization ha risposto in modo molto deciso: 0:16:36.000,0:16:38.000 "Ecco le nuove rotte". 0:16:38.000,0:16:40.000 Le rotte di navigazione sono stata spostate. 0:16:40.000,0:16:43.000 E, come vedete, il rischio di collisione è diminuito notevolmente. 0:16:43.000,0:16:45.000 Dunque la situazione è molto incoraggiante. 0:16:45.000,0:16:47.000 e possiamo mostrare creatività nel pensare 0:16:47.000,0:16:49.000 a diversi modi in cui ridurre tali rischi. 0:16:49.000,0:16:51.000 Un'altra azione intrapresa indipendentemente 0:16:51.000,0:16:54.000 da una compagnia navale 0:16:54.000,0:16:57.000 è nata grazie alle preoccupazioni della compagnia stessa 0:16:57.000,0:17:00.000 nei confronti delle emissioni di gas serra legate al riscaldamento globale. 0:17:00.000,0:17:03.000 La Maersk Line ha studiato la concorrenza 0:17:03.000,0:17:06.000 e ha visto che tutti, nel campo, pensano che il tempo sia denaro. 0:17:06.000,0:17:08.000 Si affannano ad entrare in porto rapidamente. 0:17:08.000,0:17:10.000 Ma spesso si ritrovano a dover aspettare lì. 0:17:10.000,0:17:12.000 Quindi la Maersk ha pensato a modi per rallentare. 0:17:12.000,0:17:15.000 Sono riusciti a rallentare di circa il 50%. 0:17:15.000,0:17:18.000 Questo ha ridotto i consumi di carburante del 30% circa, 0:17:18.000,0:17:20.000 che ha fatto loro risparmiare soldi, 0:17:20.000,0:17:23.000 apportando allo stesso tempo un grande beneficio alle balene. 0:17:23.000,0:17:26.000 Se rallenti riduci la quantità di rumore che emetti 0:17:26.000,0:17:28.000 e diminuisci il rischio di collisione. 0:17:28.000,0:17:30.000 Per concludere,vorrei sottolineare il fatto che, 0:17:30.000,0:17:32.000 come sappiamo, le balene vivono 0:17:32.000,0:17:34.000 in un meraviglioso mondo acustico. 0:17:34.000,0:17:36.000 E si sono evolute nel corso di decine di milioni di anni 0:17:36.000,0:17:38.000 per poterne trarre vantaggio. 0:17:38.000,0:17:41.000 Quindi noi dobbiamo essere molto attenti e vigili 0:17:41.000,0:17:43.000 nel pensare alle situazioni in cui ciò che facciamo 0:17:43.000,0:17:45.000 possa involontariamente impedire loro 0:17:45.000,0:17:48.000 di portare a termine le loro attività cruciali. 0:17:48.000,0:17:50.000 Nel contempo, dobbiamo essere molto creativi 0:17:50.000,0:17:53.000 nell'ideare soluzioni che aiutino a ridurre questi problemi. 0:17:53.000,0:17:55.000 Spero veramente che questi esempi abbiano mostrato 0:17:55.000,0:17:57.000 alcune delle varie strade che possiamo intraprendere 0:17:57.000,0:17:59.000 oltre alle aree protette. 0:17:59.000,0:18:02.000 Per poter far sì che l'oceano resti un luogo sicuro per la comunicazione tra le balene. 0:18:02.000,0:18:04.000 Grazie mille. 0:18:04.000,0:18:06.000 (Applausi)