0:00:00.700,0:00:01.570 Grazie mille. 0:00:01.570,0:00:06.010 Cercherò di portarvi in viaggio[br]nel mondo dei suoni sottomarini 0:00:06.010,0:00:07.760 di balene e delfini. 0:00:08.000,0:00:10.250 Poiché il nostro senso principale[br]è la vista, 0:00:10.250,0:00:12.000 non sarà una cosa facile da capire. 0:00:12.000,0:00:14.000 Perciò farò uso di figure e suoni 0:00:14.510,0:00:16.000 sperando di rendere l'idea. 0:00:16.610,0:00:19.000 Ma pensiamo anche a come ci sentiamo, 0:00:19.000,0:00:21.000 facendo snorkeling o immergendoci 0:00:21.000,0:00:23.000 quando proviamo a guardare sott'acqua. 0:00:23.000,0:00:25.000 Non riusciamo a vedere molto lontano. 0:00:25.000,0:00:27.000 La nostra vista, tanto efficace nell'aria, 0:00:27.000,0:00:30.000 improvvisamente si fa [br]molto limitata e claustrofobica. 0:00:30.000,0:00:32.880 Ciò che i mammiferi marini [br]hanno evoluto 0:00:32.880,0:00:35.000 nelle ultime decine di milioni di anni, 0:00:35.000,0:00:37.000 sono modi di affidarsi ai suoni 0:00:37.000,0:00:39.000 sia per esplorare il proprio mondo 0:00:39.000,0:00:41.000 sia per comunicare con i propri simili. 0:00:41.000,0:00:43.810 I delfini e gli altri odontoceti [br]usano l'ecolocalizzazione. 0:00:43.810,0:00:45.000 Emettono forti click 0:00:45.000,0:00:48.000 e ascoltano l'eco del fondale marino[br]per orientarsi. 0:00:48.000,0:00:50.000 Riescono a percepire l'eco[br]riflessa da una preda 0:00:50.000,0:00:52.000 per capire dove si trovi il cibo, 0:00:52.000,0:00:55.000 e decidere quale vogliono mangiare. 0:00:55.000,0:00:57.000 Tutti i mammiferi marini comunicano[br]e stanno in contatto grazie a suono. 0:00:57.000,0:00:59.000 Per cui i grossi misticeti 0:00:59.000,0:01:02.000 creano lunghe e belle canzoni, 0:01:02.000,0:01:04.000 che sono usate come richiami amorosi 0:01:04.000,0:01:06.000 da maschi e femmine per potersi incontrare 0:01:06.000,0:01:08.000 e scegliere un compagno. 0:01:08.000,0:01:10.000 Le madri e i propri piccoli, o gli esemplari di uno stesso gruppo 0:01:10.000,0:01:13.000 usano questi canti per restare in contatto. 0:01:13.000,0:01:15.000 Il suono è dunque un elemento critico nelle loro vite. 0:01:15.000,0:01:17.000 La prima cosa che mi ha suscitato[br]interesse nei suoni 0:01:17.000,0:01:19.000 di questi animali sottomarini, 0:01:19.000,0:01:21.000 il cui mondo mi era del tutto estraneo, 0:01:21.000,0:01:23.000 è stata la prova che delfini in cattività 0:01:23.000,0:01:26.000 riuscivano a imitare suoni [br]generati dall'uomo. 0:01:26.000,0:01:28.000 Come ho anticipato, userò 0:01:28.000,0:01:30.000 alcune immagini del suono. 0:01:30.000,0:01:32.000 Ecco il primo esempio, 0:01:32.000,0:01:34.000 il grafico della frequenza[br]rispetto al tempo, 0:01:34.000,0:01:36.000 una specie di spartito musicale, 0:01:36.000,0:01:39.000 in cui le note alte si trovano in alto[br]e quelle basse in basso, 0:01:39.000,0:01:41.000 e il tempo va in questa direzione. 0:01:41.000,0:01:43.000 Questo è il grafico del fischietto[br]di un addestratore, 0:01:43.000,0:01:45.000 un fischietto che usa per dire al delfino 0:01:45.000,0:01:47.000 che obbedito, e può ricevere un pesce. 0:01:47.000,0:01:50.000 Ha un suono simile a un 'tweeeeeet'. 0:01:50.000,0:01:52.000 E questo è un piccolo in cattività 0:01:52.000,0:01:54.000 che sta imitando il suono 0:01:54.000,0:01:56.000 del fischietto dell'addestratore. 0:01:56.000,0:01:58.000 Se fischiettaste questo motivo[br]al cane o al gatto 0:01:58.000,0:02:00.000 e loro ve lo riproducessero, 0:02:00.000,0:02:02.000 ne rimarreste decisamente sorpresi. 0:02:02.000,0:02:04.000 Sono molto pochi i mammiferi non umani 0:02:04.000,0:02:06.000 che riescono a imitare un suono. 0:02:06.000,0:02:08.000 È molto importante per la nostra musica[br]e per la nostra lingua. 0:02:08.000,0:02:11.000 Ma rimane il dubbio: gli altri rari gruppi [br]di mammiferi che lo fanno, 0:02:11.000,0:02:13.000 per quale ragione lo fanno? 0:02:13.000,0:02:15.000 Ho dedicato gran parte della mia carriera 0:02:15.000,0:02:17.000 al tentativo di comprendere 0:02:17.000,0:02:19.000 come questi animali [br]usino ciò che apprendono, 0:02:19.000,0:02:21.000 usino la capacità di trasformare [br]quello che dici, 0:02:21.000,0:02:23.000 basato su quello che senti 0:02:23.000,0:02:25.000 all'interno dei propri sistemi [br]di comunicazione. 0:02:25.000,0:02:28.000 Cominciamo con i richiami [br]di un primate non umano. 0:02:28.000,0:02:30.000 Molti mammiferi devono ricorrere[br]a richiami per comunicare 0:02:30.000,0:02:33.000 per esempio quando madre [br]e piccolo sono distanti. 0:02:33.000,0:02:36.000 Questo è un tipo di richiamo[br]prodotto dai saimiri 0:02:36.000,0:02:38.000 quando si trovano isolati. 0:02:38.000,0:02:40.000 Notate, non c'è molta variabilità[br]in questi richiami. 0:02:42.000,0:02:44.000 Al contrario, il fischio tipico 0:02:44.000,0:02:46.000 che un delfino produce per comunicare, 0:02:46.000,0:02:49.000 varia radicalmente [br]da un esemplare all'altro. 0:02:49.000,0:02:52.000 Essi si avvalgono della capacità[br]di imparare i richiami 0:02:52.000,0:02:55.000 per svilupparne [br]di più complessi e peculiari 0:02:55.000,0:02:57.000 per identificare uno specifico esemplare. 0:02:58.000,0:03:01.000 E il contesto in cui questi animali [br]devono usare i richiami? 0:03:01.000,0:03:03.000 Diamo un'occhiata a madri e piccoli. 0:03:03.000,0:03:05.000 Normalmente, madre e piccolo di delfino 0:03:05.000,0:03:08.000 spesso si separano [br]se la madre insegue un pesce. 0:03:08.000,0:03:10.000 E dopo essersi separati, 0:03:10.000,0:03:12.000 devono nuovamente riunirsi . 0:03:12.000,0:03:15.000 Questa figura mostra la percentuale[br]delle separazioni 0:03:15.000,0:03:17.000 durante le quali i delfini fischiano 0:03:17.000,0:03:19.000 su una distanza massima. 0:03:19.000,0:03:21.000 Quando i delfini sono a una distanza[br]inferiore ai 20 metri 0:03:21.000,0:03:23.000 hanno bisogno di fischiare [br]meno della metà delle volte. 0:03:23.000,0:03:25.000 Nella maggior parte dei casi, [br]riescono a ritrovarsi 0:03:25.000,0:03:27.000 semplicemente nuotando nei dintorni. 0:03:27.000,0:03:30.000 Ma quando si trovano a una distanza [br]superiore ai 100 metri 0:03:30.000,0:03:33.000 devono servirsi di questi fischi [br]che li distinguono singolarmente 0:03:33.000,0:03:36.000 per potersi riunire. 0:03:36.000,0:03:38.000 La maggior parte [br]di questi fischi distintivi 0:03:38.000,0:03:40.000 sono piuttosto stereotipati e regolari 0:03:40.000,0:03:42.000 durante l'intera vita di un delfino. 0:03:42.000,0:03:44.000 Esistono tuttavia alcune eccezioni. 0:03:44.000,0:03:46.000 Quando un maschio lascia la madre 0:03:46.000,0:03:48.000 spesso fa gruppo con un altro maschio 0:03:48.000,0:03:51.000 con il quale forma una 'alleanza' [br]che durerà decenni, 0:03:51.000,0:03:54.000 e non appena i due esemplari [br]creano un legame sociale 0:03:54.000,0:03:56.000 i loro fischi distintivi convergono 0:03:56.000,0:03:58.000 diventando molto simili l'uno all'altro. 0:03:58.000,0:04:01.000 Questo grafico mostra [br]due individui di una coppia. 0:04:01.000,0:04:03.000 Come vedete, qui in alto, 0:04:03.000,0:04:05.000 hanno in comune un suono ascendente, [br]un 'woop, woop, woop.' 0:04:05.000,0:04:07.000 Entrambi producono quel tipo[br]di suono ascendente, 0:04:07.000,0:04:10.000 mentre i membri di questa coppia[br]fanno 'wo-ot, wo-ot'. 0:04:10.000,0:04:12.000 In questi casi i delfini 0:04:12.000,0:04:14.000 hanno usato questo processo[br]di apprendimento 0:04:14.000,0:04:17.000 per creare un nuovo segnale [br]che identifichi il nuovo gruppo sociale. 0:04:17.000,0:04:19.000 È un modo molto interessante 0:04:19.000,0:04:21.000 di creare un nuovo identificativo 0:04:21.000,0:04:23.000 per il nuovo gruppo sociale [br]che si è formato. 0:04:23.000,0:04:25.000 Facciamo ora un passo indietro 0:04:25.000,0:04:27.000 per capire cosa ci comunica [br]questo messaggio 0:04:27.000,0:04:29.000 riguardo alla difesa dei delfini 0:04:29.000,0:04:31.000 dai disturbi antropici. 0:04:31.000,0:04:33.000 Chiunque osservi questa fotografia 0:04:33.000,0:04:35.000 vedrà che il delfino è circondato, 0:04:35.000,0:04:38.000 e che il suo comportamento [br]è evidentemente alterato. 0:04:38.000,0:04:40.000 Questa è una brutta situazione. 0:04:40.000,0:04:42.000 Ma risulta che quando anche una sola barca 0:04:42.000,0:04:44.000 avvicina un gruppo di delfini 0:04:44.000,0:04:46.000 a un paio di centinaia [br]di metri di distanza, 0:04:46.000,0:04:48.000 i delfini cominciano a fischiare, 0:04:48.000,0:04:50.000 abbandonano le attività,[br]formano un gruppo più compatto, 0:04:50.000,0:04:52.000 aspettano che la barca passi, 0:04:52.000,0:04:54.000 quindi ritornano alle proprie attività. 0:04:54.000,0:04:56.000 In un luogo come Sarasota, in Florida, 0:04:56.000,0:04:58.000 l'intervallo di tempo medio[br]in cui una barca passa 0:04:58.000,0:05:01.000 a un centinaio di metri [br]da un gruppo di delfini 0:05:01.000,0:05:03.000 è di 6 minuti. 0:05:03.000,0:05:06.000 Quindi, anche una situazione[br]che non sia così negativa, 0:05:06.000,0:05:08.000 ha un impatto sul tempo[br]che questi animali dedicano 0:05:08.000,0:05:10.000 a svolgere le proprie attività. 0:05:10.000,0:05:13.000 Se osserviamo un ambiente incontaminato[br]come l'Australia occidentale, 0:05:13.000,0:05:15.000 Lars Bider ha lavorato 0:05:15.000,0:05:18.000 paragonando il comportamento [br]e la distribuzione dei delfini 0:05:18.000,0:05:21.000 prima della comparsa delle barche[br]per l' avvistamento. 0:05:21.000,0:05:24.000 Con una sola barca,[br]l'impatto era irrilevante. 0:05:24.000,0:05:27.000 Quando è stata aggiunta la seconda barca, 0:05:27.000,0:05:29.000 si è visto che alcuni delfini 0:05:29.000,0:05:31.000 hanno abbandonato l'area completamente. 0:05:31.000,0:05:34.000 Tra quelli rimasti, [br]il tasso di riproduzione è diminuito. 0:05:34.000,0:05:37.000 Ciò potrebbe avere un effetto negativo[br]sull'intera popolazione. 0:05:37.000,0:05:40.000 Pensare a riserve marine atte alla protezione[br]di animali come i delfini 0:05:40.000,0:05:42.000 vuol dire essere coscienti [br]delle attività ritenute positive 0:05:45.000,0:05:47.000 Potremmo dover regolare l'intensità 0:05:47.000,0:05:50.000 del passaggio di barche da diporto [br]e lo stesso 'whale watching' 0:05:50.000,0:05:53.000 per prevenire questo tipo di problemi. 0:05:53.000,0:05:55.000 Vorrei anche sottolineare che il suono 0:05:55.000,0:05:57.000 non ha confini. 0:05:57.000,0:06:00.000 Quindi possiamo tracciare una riga[br]per proteggere una zona 0:06:00.000,0:06:02.000 ma l'inquinamento chimico e quello sonoro 0:06:02.000,0:06:04.000 continueranno a diffondersi nella zona. 0:06:04.000,0:06:06.000 Ora vorrei spostarmi da questo [br]ambiente costiero che conosciamo bene 0:06:09.000,0:06:12.000 verso il ben più esteso mondo [br]dei misticeti in oceano aperto. 0:06:12.000,0:06:15.000 Questa è una mappa [br]che tutti abbiamo visto. 0:06:15.000,0:06:17.000 Il mondo per la maggior parte è blu. 0:06:17.000,0:06:19.000 Ma vorrei sottolineare che gli oceani 0:06:19.000,0:06:21.000 sono molto più collegati [br]di quanto pensiamo. 0:06:21.000,0:06:24.000 Notate le poche barriere[br]al movimento tra gli oceani 0:06:24.000,0:06:26.000 rispetto alla terra ferma. 0:06:26.000,0:06:28.000 A mio avviso l'esempio più incredibile 0:06:28.000,0:06:30.000 di interconnessione tra gli oceani 0:06:30.000,0:06:32.000 viene da un esperimento acustico 0:06:32.000,0:06:34.000 in cui alcuni oceanografi, 0:06:34.000,0:06:37.000 in viaggio verso il sud [br]dell'Oceano Indiano, 0:06:37.000,0:06:39.000 hanno immerso un altoparlante sottomarino 0:06:39.000,0:06:41.000 e hanno inviato un segnale acustico. 0:06:41.000,0:06:43.000 Il medesimo segnale, 0:06:43.000,0:06:46.000 ha viaggiato verso ovest[br]e si è sentito alle Bermuda 0:06:46.000,0:06:49.000 mentre verso est [br]si è sentito a Monterey. 0:06:49.000,0:06:51.000 Lo stesso segnale. 0:06:51.000,0:06:53.000 Sebbene viviamo in un mondo[br]di comunicazioni satellitari 0:06:53.000,0:06:55.000 e di comunicazione globale, 0:06:55.000,0:06:57.000 ciò resta comunque affascinante. 0:06:57.000,0:06:59.000 L'oceano ha delle proprietà 0:06:59.000,0:07:01.000 che permettono ai suoni a bassa frequenza 0:07:01.000,0:07:03.000 di viaggiare praticamente ovunque. 0:07:03.000,0:07:06.000 Il tempo di propagazione acustica [br]di ognuno di questi percorsi è di circa 3 ore. 0:07:06.000,0:07:09.000 È quasi metà del giro intorno al globo. 0:07:09.000,0:07:11.000 Ora, nei primi anni '70 0:07:11.000,0:07:13.000 Roger Payne, studioso [br]di acustica sottomarina, 0:07:13.000,0:07:15.000 pubblicò una ricerca teorica 0:07:15.000,0:07:17.000 che indicava come fosse possibile 0:07:17.000,0:07:20.000 che il suono potesse attraversare [br]enormi distanze, 0:07:20.000,0:07:23.000 ma solo pochi biologi gli credettero. 0:07:23.000,0:07:25.000 In realtà è stato dimostrato che, 0:07:25.000,0:07:28.000 sebbene conosciamo la propagazione [br]a lungo raggio da pochi decenni, 0:07:28.000,0:07:31.000 i cetacei hanno sviluppato 0:07:31.000,0:07:33.000 in decine di milioni di anni, 0:07:33.000,0:07:36.000 un modo per sfruttare questa sorprendente caratteristica degli oceani. 0:07:36.000,0:07:38.000 Infatti, la balenottera azzura e quella comune 0:07:38.000,0:07:40.000 emettono suoni a frequenze molto basse 0:07:40.000,0:07:42.000 che possono attraversare lunghissime distanze. 0:07:42.000,0:07:44.000 In cima al grafico si vede 0:07:44.000,0:07:46.000 una complicata serie di richiami 0:07:46.000,0:07:48.000 che vengono ripetuti dai maschi. 0:07:48.000,0:07:51.000 Questi creano canti che sembrano avere un ruolo nella riproduzione, 0:07:51.000,0:07:53.000 simile a quello degli uccelli. 0:07:53.000,0:07:56.000 Qui sotto vediamo alcuni richiami emessi da maschi e femmine 0:07:56.000,0:07:59.000 e anche questi attraverso lunghe distanze. 0:08:00.000,0:08:02.000 I biologi hanno continuato ad essere scettici 0:08:02.000,0:08:04.000 sulla comunicazione a grandi distanze 0:08:04.000,0:08:06.000 ben oltre gli anni '70, 0:08:06.000,0:08:08.000 fino alla fine della Guerra Fredda. 0:08:08.000,0:08:10.000 Quello che accadde, durante la Guerra Fredda, fu 0:08:10.000,0:08:13.000 che la Marina USA aveva un sistema, a quel tempo tenuto segreto, 0:08:13.000,0:08:16.000 che usava per localizzare i sottomarini russi. 0:08:16.000,0:08:18.000 Erano microfoni sottomarini, o idrofoni, 0:08:18.000,0:08:20.000 cablati a terra, 0:08:20.000,0:08:22.000 e tutti collegati a una stazione centrale che poteva ascoltare 0:08:22.000,0:08:24.000 i suoni di tutto il Nord Atlantico. 0:08:24.000,0:08:27.000 Dopo la caduta del Muro di Berlino, la Marina rese questi sistemi disponibili 0:08:27.000,0:08:29.000 agli studiosi di bio-acustica 0:08:29.000,0:08:31.000 per vedere cosa riuscivano a sentire. 0:08:31.000,0:08:33.000 Questo è un grafico di Christopher Clark, 0:08:33.000,0:08:36.000 il quale tracciò un esemplare di balenottera azzurra 0:08:36.000,0:08:38.000 mentre passava dalle Bermuda, 0:08:38.000,0:08:41.000 scese alla latitudine di Miami e poi torno' indietro. 0:08:41.000,0:08:43.000 E' stata seguita per 43 giorni 0:08:43.000,0:08:45.000 che nuotava per 1.700 km, 0:08:45.000,0:08:47.000 più di 1.000 miglia. 0:08:47.000,0:08:49.000 Ciò ci mostra sia che i richiami 0:08:49.000,0:08:51.000 sono rintracciabili per centinaia di miglia, 0:08:51.000,0:08:53.000 sia che normalmente le balene nuotano per centinaia di miglia. 0:08:53.000,0:08:55.000 Questi sono gli immensi animali oceanici, 0:08:55.000,0:08:57.000 che comunicano a distanze molto maggiori 0:08:57.000,0:08:59.000 di quello che credevamo inizialmente. 0:08:59.000,0:09:01.000 A differenza della balenottera comune e di quella azzura, 0:09:01.000,0:09:03.000 che si disperdono negli oceani temperati e in quelli tropicali, 0:09:03.000,0:09:05.000 le megattere si congregano 0:09:05.000,0:09:08.000 in aree favorevoli alla riproduzione. 0:09:08.000,0:09:11.000 Per questo possono emettere richiami ad una frequenza leggermente più alta, 0:09:11.000,0:09:13.000 con bande maggiori e più complessi. 0:09:13.000,0:09:15.000 Ecco, qui state ascoltando gli elaborati canti 0:09:15.000,0:09:17.000 emessi dalle megattere. 0:09:17.000,0:09:19.000 E le megattere, quando sviluppano 0:09:19.000,0:09:21.000 la capacità di produrre questi canti, 0:09:21.000,0:09:23.000 stanno ascoltando altre balene 0:09:23.000,0:09:26.000 e modificano il proprio canto sulla base di ciò che sentono, 0:09:26.000,0:09:29.000 proprio come gli uccelli o i fischi dei delfini di cui vi ho parlato. 0:09:29.000,0:09:31.000 Ciò significa che i canti delle megattere 0:09:31.000,0:09:33.000 sono una forma di cultura animale, 0:09:33.000,0:09:35.000 proprio come la musica per gli esseri umani. 0:09:35.000,0:09:38.000 Credo che uno degli esempi più interessanti a questo proposito 0:09:38.000,0:09:40.000 arrivi dall'Australia. 0:09:40.000,0:09:42.000 I biologi della costa orientale dell'Australia 0:09:42.000,0:09:45.000 stavano registrando i canti delle megattere in quella zona. 0:09:45.000,0:09:48.000 Questa linea arancione indica i canti tipici 0:09:48.000,0:09:50.000 delle megattere della costa orientale. 0:09:50.000,0:09:52.000 Nel '95 tutte emettevano il canto tipico. 0:09:52.000,0:09:54.000 Ma nel '96 furono ascoltati dei canti insoliti. 0:09:54.000,0:09:57.000 E si scoprì che questi strani canti 0:09:57.000,0:09:59.000 erano tipici delle balene della costa occidentale. 0:09:59.000,0:10:02.000 I richami della costa occidentale diventarono sempre più frequenti, 0:10:02.000,0:10:04.000 finché, nel 1998, 0:10:04.000,0:10:07.000 nessuna balena emetteva più i canti della costa orientale. Erano spariti. 0:10:07.000,0:10:09.000 Tutte cantavano i nuovi canti della costa occidentale. 0:10:09.000,0:10:11.000 Era come se una nuova moda 0:10:11.000,0:10:13.000 avesse completamente cancellato 0:10:13.000,0:10:15.000 lo stile precedente, 0:10:15.000,0:10:17.000 e con nessuna stazione che trasmettesse i vecchi successi. 0:10:17.000,0:10:20.000 Nessuno cantava più le vecchie canzoni. 0:10:20.000,0:10:23.000 Vorrei mostrarvi in breve cosa fa l'oceano a questi richiami. 0:10:23.000,0:10:26.000 Ora state ascoltando una registrazione fatta da Chris Clark 0:10:26.000,0:10:29.000 a una distanza di 0,2 miglia (400 mt) da una megattera. 0:10:29.000,0:10:32.000 Potete sentire la banda completa della frequenza. E' piuttosto acuta. 0:10:32.000,0:10:34.000 Come se foste molto vicini. 0:10:34.000,0:10:36.000 La registrazione che state per sentire 0:10:36.000,0:10:38.000 è dello stesso canto della stessa megattera 0:10:38.000,0:10:40.000 a 50 miglia (circa 80 km) di distanza. 0:10:40.000,0:10:42.000 La vedete qui in basso. 0:10:42.000,0:10:44.000 Potete sentire solo le basse frequenze. 0:10:44.000,0:10:46.000 Sentite il riverbero 0:10:46.000,0:10:48.000 mentre il suono attraversa lunghe distanze 0:10:48.000,0:10:51.000 e non è più così forte. 0:10:51.000,0:10:54.000 Ora, dopo avervi fatto riascoltare questi canti di megattere, 0:10:54.000,0:10:57.000 sentirete quelli delle balenottere azzurre, ma li devo velocizzare 0:10:57.000,0:10:59.000 perché hanno una frequenza talmente bassa 0:10:59.000,0:11:01.000 che altrimenti non potreste sentirli. 0:11:01.000,0:11:03.000 Questo è il richiamo di una balenottera azzurra a 50 miglia (80 km), 0:11:03.000,0:11:05.000 distanza notevole per le megattere. 0:11:05.000,0:11:08.000 E' forte, distinto -- si sente molto chiaramente. 0:11:08.000,0:11:11.000 Questo è lo stesso richiamo registrato da un idrofono 0:11:11.000,0:11:13.000 a 500 miglia (circa 800 km) di distanza. 0:11:13.000,0:11:16.000 Si sentono molti rumori, che sono soprattutto di altre balene. 0:11:16.000,0:11:19.000 Ma si riesce ancora a sentire quel debole canto. 0:11:19.000,0:11:21.000 Proviamo ora a pensare 0:11:21.000,0:11:23.000 al potenziale impatto antropico. 0:11:23.000,0:11:26.000 Il suono predominante che l'uomo immette negli oceani 0:11:26.000,0:11:28.000 è quello delle imbarcazioni. 0:11:28.000,0:11:30.000 Questo è il suono di una nave 0:11:30.000,0:11:32.000 ed io devo alzare leggermente la voce per farmi sentire. 0:11:32.000,0:11:35.000 Immaginate la balena che lo sente da 500 miglia (800 km). 0:11:35.000,0:11:37.000 Esiste il potenziale problema che forse 0:11:37.000,0:11:39.000 questo tipo di imbrcazione impedirebbe alle balene 0:11:39.000,0:11:41.000 di sentire i canti dei propri simili. 0:11:41.000,0:11:43.000 Ora, questa cosa è nota già da tempo. 0:11:43.000,0:11:46.000 Questo è un grafico preso da un testo scolastico sull'acustica sottomarina. 0:11:46.000,0:11:48.000 Sull'asse delle Y 0:11:48.000,0:11:51.000 c'è l'altezza del rumore medio del suono nell'oceano profondo 0:11:51.000,0:11:53.000 in relazione alla frequenza. 0:11:53.000,0:11:56.000 Nelle basse frequenze, questa linea indica 0:11:56.000,0:11:59.000 il suono che deriva dall'attività sismica della terra. 0:11:59.000,0:12:01.000 In alto, queste linee variabili 0:12:01.000,0:12:04.000 indicano l'aumento di rumore in questa gamma di frequenze 0:12:04.000,0:12:06.000 causato dai venti forti e dalle onde. 0:12:06.000,0:12:09.000 Ma proprio qui nel centro dove c'è un punto ideale, 0:12:09.000,0:12:11.000 il rumore è dominato dalle imbarcazioni. 0:12:11.000,0:12:13.000 Provate a pensarci. E' una cosa incredibile. 0:12:13.000,0:12:16.000 Che in questa gamma di frequenze con cui le balene comunicano, 0:12:16.000,0:12:19.000 la fonte principale di rumore, sul nostro pianeta, 0:12:19.000,0:12:21.000 provenga dalle imbarcazioni, 0:12:21.000,0:12:24.000 migliaia di imbarcazioni, distanti, lontane, 0:12:24.000,0:12:26.000 ma tutte aggregate. 0:12:26.000,0:12:29.000 L'immagine seguente mostra quale impatto ciò possa avere 0:12:29.000,0:12:31.000 sulla banda con cui le balene comunicano. 0:12:31.000,0:12:34.000 Qui avete il volume di un canto di una balena. 0:12:34.000,0:12:36.000 Man mano che ci allontaniamo 0:12:36.000,0:12:38.000 il suono diventa sempre più debole. 0:12:38.000,0:12:41.000 Ora, negli oceani 'pre-industrilai', come dicevamo, 0:12:41.000,0:12:43.000 il canto di questa balena si sarebbe rilevato facilmente. 0:12:43.000,0:12:45.000 E' più forte dei rumori. 0:12:45.000,0:12:47.000 ad una distanza di migliaia di chilometri. 0:12:47.000,0:12:50.000 Ora aggiungiamo quell'ulteriore aumento di rumore 0:12:50.000,0:12:52.000 causato dalle imbarcazioni. 0:12:52.000,0:12:54.000 Di colpo, la distanza effettiva di comnicazione 0:12:54.000,0:12:57.000 precipita da migliaia di chilometri a 10 km. 0:12:57.000,0:12:59.000 Ora, se questo segnale viene usato da maschi e femmine 0:12:59.000,0:13:02.000 per ritrovarsi e accoppiarsi e loro sono distanti, 0:13:02.000,0:13:04.000 immaginate l'impatto che ciò potrebbe avere 0:13:04.000,0:13:07.000 sul recupero delle popolazioni a rischio. 0:13:07.000,0:13:09.000 Abbiamo anche dei canti di contatto 0:13:09.000,0:13:12.000 simili a quelli descritti per i delfini. 0:13:12.000,0:13:14.000 Vi faccio ascoltare un canto usato 0:13:14.000,0:13:16.000 dalle balene franche per tenersi in contatto. 0:13:16.000,0:13:18.000 Questo è il genere di canto usato da 0:13:18.000,0:13:20.000 diciamo, mamma e piccolo di balena franca 0:13:20.000,0:13:22.000 mentre si separano per poi ritrovarsi. 0:13:22.000,0:13:24.000 Ora immaginiamo di introdurre il rumore della nave nel contesto. 0:13:24.000,0:13:26.000 Cosa deve fare la madre 0:13:26.000,0:13:28.000 se la nave si avvicina e il suo piccolo non c'è? 0:13:28.000,0:13:31.000 Vi mostrerò un paio di strategie. 0:13:31.000,0:13:33.000 La prima, se il richiamo è qui in basso 0:13:33.000,0:13:35.000 e il rumore è in questa fascia, 0:13:35.000,0:13:38.000 è di spostare la frequenza del canto al di fuori dalla fascia del rumore 0:13:38.000,0:13:40.000 e comunicare meglio. 0:13:40.000,0:13:43.000 Susan Parks, di Penn State, ha studiato queste situazioni. 0:13:43.000,0:13:46.000 Ha studiato l'Atlantico. Ecco i dati dell'Atlantico meridionale. 0:13:46.000,0:13:49.000 Questo è un tipico canto di contatto nell'Atlantico meridionale negli anni '70. 0:13:49.000,0:13:52.000 Guardate cosa è accaduto al canto medio fino al 2000. 0:13:52.000,0:13:54.000 Stessa cosa nel Nord Atlantico. 0:13:54.000,0:13:56.000 Negli anni '50 rispetto al 2000. 0:13:56.000,0:13:58.000 Negli ultimi 50 anni, 0:13:58.000,0:14:00.000 dato che abbiamo aggiunto sempre più rumore negli oceani, 0:14:00.000,0:14:02.000 queste balene hanno dovuto cambiare. 0:14:02.000,0:14:04.000 E' come se l'intera popolazione avesse dovuto cambiare, 0:14:04.000,0:14:07.000 passando da un registro di basso a quello di tenore. 0:14:07.000,0:14:09.000 E' un cambiamento incredibile, causato dagli esseri umani, 0:14:09.000,0:14:11.000 su un'enorme scala, 0:14:11.000,0:14:13.000 sia temporale che spaziale. 0:14:13.000,0:14:15.000 Noi sappiamo che le balene possono compensare il rumore 0:14:15.000,0:14:18.000 con canti più alti, come ho fatto io quando quella nave faceva rumore, 0:14:18.000,0:14:20.000 aspettando che torni il silenzio 0:14:20.000,0:14:23.000 e spostando il loro canto fuori dalla fascia del rumore. 0:14:23.000,0:14:25.000 Ora, probabilmente, ci sono dei costi da pagare per i richiami più forti 0:14:25.000,0:14:27.000 o per i cambiamenti di frequenze rispetto ai propri. 0:14:27.000,0:14:29.000 E ci sono probabilmente occasioni perse. 0:14:29.000,0:14:31.000 Se anche noi dobbiamo aspettare che torni il silenzio, 0:14:31.000,0:14:34.000 loro potrebbero perdere un' importante occasione per comunicare. 0:14:34.000,0:14:36.000 Quindi dobbiamo seriamente preoccuparci 0:14:36.000,0:14:38.000 di quando il rumore in alcuni ambienti 0:14:38.000,0:14:40.000 li degradi al punto 0:14:40.000,0:14:43.000 che gli animali devono pagare un prezzo troppo alto per poter comunicare, 0:14:43.000,0:14:45.000 oppure sono impossibilitati a svolgere funzioni fondamentali. 0:14:45.000,0:14:48.000 La questione è molto seria. 0:14:48.000,0:14:50.000 Ma sono felice di poter dire che si stanno facendo diversi 0:14:50.000,0:14:53.000 importanti passi avanti in questo campo, 0:14:53.000,0:14:56.000 rigurado all'impatto delle imbarcazioni sulle balene. 0:14:56.000,0:14:58.000 In termini di rumori da imbarcazioni, 0:14:58.000,0:15:01.000 la International Maritime Organization delle Nazioni Unite 0:15:01.000,0:15:04.000 ha creato un gruppo il cui compito è quello di stabilire 0:15:04.000,0:15:06.000 linee guida per ridurre il rumore delle imbarcazioni, 0:15:06.000,0:15:08.000 di dire all'industria come ridurre il rumore delle imbarcazioni. 0:15:08.000,0:15:10.000 E' già stato scoperto che 0:15:10.000,0:15:13.000 un design migliore, più intelligente, delle eliche 0:15:13.000,0:15:16.000 può ridurre il rumore del 90%. 0:15:16.000,0:15:19.000 Se si insonorizzano e si isolano 0:15:19.000,0:15:21.000 i motori della nave partendo dallo scafo, 0:15:21.000,0:15:24.000 quel rumore si può ridurre del 99%. 0:15:24.000,0:15:27.000 Quindi, a questo punto, si tratta principalmente di costi e standard. 0:15:27.000,0:15:29.000 Se questo gruppo riesce a stabilire degli standard, 0:15:29.000,0:15:32.000 e se l'industria di costruzioni navali li adotta per costruire le imbarcazioni, 0:15:32.000,0:15:34.000 possiamo vedere la graduale diminuzione 0:15:34.000,0:15:36.000 di questo potenziale problema. 0:15:36.000,0:15:39.000 Esiste però un altro problema, che viene dalle imbarcazioni, che vi illustrerò ora, 0:15:39.000,0:15:41.000 ed è il problema delle collisioni. 0:15:41.000,0:15:44.000 Questa è una balena che è riuscita a schivare 0:15:44.000,0:15:47.000 una veloce nave cargo e ha evitato la collisione. 0:15:47.000,0:15:49.000 Ma le collisioni sono un problema serio. 0:15:49.000,0:15:52.000 Balene minacciate muoiono ogni anno per collisioni con navi. 0:15:52.000,0:15:55.000 Dunque è fondamentale cercare di ridure il fenomeno. 0:15:55.000,0:15:58.000 Vi mostrerò due approcci promettenti. 0:15:58.000,0:16:00.000 Il primo caso viene dalla Baia di Fundy. 0:16:00.000,0:16:02.000 Queste linee nere sono le rotte di navigazione 0:16:02.000,0:16:04.000 in entrata ed in uscita dalla Baia di Fundy. 0:16:04.000,0:16:06.000 L'area colorata 0:16:06.000,0:16:09.000 mostra il rischio di collisione per le balene franche minacciate 0:16:09.000,0:16:11.000 dalle navi che percorrono questa rotta. 0:16:11.000,0:16:14.000 Si è scoperto che questa rotta qui 0:16:14.000,0:16:17.000 attraversa un'importante zona in cui le balene franche si nutrono durante l'estate. 0:16:17.000,0:16:20.000 rendendola un'area ad alto rischio di collisione. 0:16:20.000,0:16:22.000 Bene, i biologi, 0:16:22.000,0:16:24.000 che non hanno accettato un 'no' come risposta 0:16:24.000,0:16:26.000 si sono rivolti alla International Maritime Organization 0:16:26.000,0:16:28.000 con una petizione che chiedeva: 0:16:28.000,0:16:30.000 "Non potete spostare quella rotta? Sono solo delle traiettorie sul fondo. 0:16:30.000,0:16:32.000 Non potete trasferirle in una zona 0:16:32.000,0:16:34.000 che sia a più basso rischio?" 0:16:34.000,0:16:36.000 E la International Maritime Organization ha risposto in modo molto deciso: 0:16:36.000,0:16:38.000 "Ecco le nuove rotte". 0:16:38.000,0:16:40.000 Le rotte di navigazione sono stata spostate. 0:16:40.000,0:16:43.000 E, come vedete, il rischio di collisione è diminuito notevolmente. 0:16:43.000,0:16:45.000 Dunque la situazione è molto incoraggiante. 0:16:45.000,0:16:47.000 e possiamo mostrare creatività nel pensare 0:16:47.000,0:16:49.000 a diversi modi in cui ridurre tali rischi. 0:16:49.000,0:16:51.000 Un'altra azione intrapresa indipendentemente 0:16:51.000,0:16:54.000 da una compagnia navale 0:16:54.000,0:16:57.000 è nata grazie alle preoccupazioni della compagnia stessa 0:16:57.000,0:17:00.000 nei confronti delle emissioni di gas serra legate al riscaldamento globale. 0:17:00.000,0:17:03.000 La Maersk Line ha studiato la concorrenza 0:17:03.000,0:17:06.000 e ha visto che tutti, nel campo, pensano che il tempo sia denaro. 0:17:06.000,0:17:08.000 Si affannano ad entrare in porto rapidamente. 0:17:08.000,0:17:10.000 Ma spesso si ritrovano a dover aspettare lì. 0:17:10.000,0:17:12.000 Quindi la Maersk ha pensato a modi per rallentare. 0:17:12.000,0:17:15.000 Sono riusciti a rallentare di circa il 50%. 0:17:15.000,0:17:18.000 Questo ha ridotto i consumi di carburante del 30% circa, 0:17:18.000,0:17:20.000 che ha fatto loro risparmiare soldi, 0:17:20.000,0:17:23.000 apportando allo stesso tempo un grande beneficio alle balene. 0:17:23.000,0:17:26.000 Se rallenti riduci la quantità di rumore che emetti 0:17:26.000,0:17:28.000 e diminuisci il rischio di collisione. 0:17:28.000,0:17:30.000 Per concludere,vorrei sottolineare il fatto che, 0:17:30.000,0:17:32.000 come sappiamo, le balene vivono 0:17:32.000,0:17:34.000 in un meraviglioso mondo acustico. 0:17:34.000,0:17:36.000 E si sono evolute nel corso di decine di milioni di anni 0:17:36.000,0:17:38.000 per poterne trarre vantaggio. 0:17:38.000,0:17:41.000 Quindi noi dobbiamo essere molto attenti e vigili 0:17:41.000,0:17:43.000 nel pensare alle situazioni in cui ciò che facciamo 0:17:43.000,0:17:45.000 possa involontariamente impedire loro 0:17:45.000,0:17:48.000 di portare a termine le loro attività cruciali. 0:17:48.000,0:17:50.000 Nel contempo, dobbiamo essere molto creativi 0:17:50.000,0:17:53.000 nell'ideare soluzioni che aiutino a ridurre questi problemi. 0:17:53.000,0:17:55.000 Spero veramente che questi esempi abbiano mostrato 0:17:55.000,0:17:57.000 alcune delle varie strade che possiamo intraprendere 0:17:57.000,0:17:59.000 oltre alle aree protette. 0:17:59.000,0:18:02.000 Per poter far sì che l'oceano resti un luogo sicuro per la comunicazione tra le balene. 0:18:02.000,0:18:04.000 Grazie mille. 0:18:04.000,0:18:06.000 (Applausi)