1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Muchísimas gracias. Voy a tratar de llevarlos 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 en un viaje por el mundo acústico submarino 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 de ballenas y delfines. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Dado que somos una especie visual, 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 nos es difícil entender cabalmente esto. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Así que voy a usar una mezcla de gráficos y sonidos 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 y espero poder comunicar con eso. 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Pero pensemos también, como especie visual, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 qué se siente cuando practicamos buceo o submarinismo 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 e intentamos mirar bajo el agua. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 En realidad, no podemos ver muy lejos. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Nuestra visión, que funciona muy bien en el aire, 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 de repente es muy restringida y claustrofóbica. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Y lo que los mamíferos marinos han evolucionado 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 en las últimas decenas de millones de años 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 son las formas de depender del sonido 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 tanto para explorar su mundo 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 como para comunicarse unos con otros. 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Los delfines y odontocetos usan la ecolocalización. 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Pueden producir fuertes chasquidos 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 y escuchar el eco del fondo marino para orientarse. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Pueden escuchar los ecos de la presa 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 para decidir dónde está la comida 24 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 y para decidir cuál quieren comer. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Todos los mamíferos marinos usan el sonido para comunicarse, para permanecer en contacto. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Así, las ballenas barbadas (misticetos) 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 producirán canciones largas y hermosas 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 que se utilizan en publicidad reproductiva 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 por machos y hembras tanto para buscarse mutuamente 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 como para elegir una pareja. 31 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 La madre y la cría y los animales estrechamente vinculados 32 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 usan llamadas para permanecer en contacto unos con otros. 33 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Por eso el sonido es muy crítico para sus vidas. 34 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Lo primero que cautivó mi interés por los sonidos 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 de estos animales submarinos, 36 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 cuyo mundo me era tan extraño, 37 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 fue la evidencia de delfines en cautiverio 38 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 que los delfines en cautiverio podían imitar sonidos humanos. 39 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Y mencioné que voy a usar 40 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 algunas representaciones visuales de sonidos. 41 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 He aquí el primer ejemplo. 42 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Este es un gráfico de frecuencia en el tiempo... 43 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 algo así como una notación musical 44 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 donde las notas más altas son muy altas y las bajas son más bajas 45 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 y el tiempo va en este sentido. 46 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Esta es una imagen de un silbato de entrenador 47 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 un silbato que el entrenador soplará para decirle al delfín 48 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 que ha hecho algo correcto y puede venir por un pez. 49 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Suena algo así como "tuuiiiitt". Algo así. 50 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Y este es una cría en cautiverio 51 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 haciendo una imitación 52 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 del silbato de ese entrenador. 53 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Ahora bien, si uno tararease esta melodía a su perro o gato 54 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 y este tarareara con uno 55 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 uno debería sorprenderse bastante. 56 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Muy pocos mamíferos no humanos 57 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 pueden imitar sonidos. 58 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Es realmente importante para nuestra música y nuestro lenguaje. 59 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Es un acertijo: los otros pocos mamíferos que lo hacen, 60 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 ¿por qué lo hacen? 61 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Y he destinado gran parte de mi carrera 62 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 a tratar de entender 63 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 cómo usan estos animales su aprendizaje 64 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 cómo usan la capacidad para cambiar lo que dicen 65 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 en base a lo que oyen 66 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 en sus propios sistemas de comunicación. 67 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Así que empecemos con las llamadas de un primate no humano. 68 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Muchos mamíferos tienen que producir llamadas de contacto 69 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 cuando, digamos, una madre y una cría están separados. 70 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Este es un ejemplo de una llamada de los monos ardilla 71 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 cuando están aislados unos de otros. 72 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Y pueden verlo, no hay mucha 73 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 variabilidad en estas llamadas. 74 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Por el contrario, el silbido personal 75 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 que usan los delfines para permanecer en contacto, 76 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 cada individuo tiene aquí una llamada radicalmente diferente. 77 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Pueden usar su capacidad de aprender llamadas 78 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 para desarrollar llamadas más complejas y más distintivas 79 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 para identificar individuos. 80 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 ¿En qué escenario necesitan los animales recurrir a estas llamadas? 81 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Bueno, miremos a las madres y sus crías. 82 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 En la vida normal la madre y la cría de delfín 83 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 a menudo se alejarán o nadarán separados si mamá está persiguiendo un pez. 84 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Y cuando se separan 85 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 tienen que volverse a juntar de nuevo. 86 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Y lo que muestra este gráfico es el porcentaje de separaciones 87 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 en el que los delfines silban 88 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 versus la distancia máxima. 89 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Así, cuando los delfines están separados menos de 20 metros 90 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 menos de la mitad de las veces necesitan silbar, 91 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 la mayoría de las veces pueden encontrarse unos a otros 92 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 con sólo nadar. 93 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 Pero en todos los casos en que se separan más de 100 metros 94 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 tienen que usar estos silbidos personales 95 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 para volverse a encontrar. 96 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 La mayoría de estos silbidos de firma distintivos 97 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 son bastante estereotipados y estables 98 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 durante la vida de un delfín. 99 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Pero hay algunas excepciones. 100 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Cuando un delfín macho deja a su mamá 101 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 a menudo se unirá a otro macho 102 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 y formará una alianza, que puede durar décadas. 103 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Y mientras estos dos animales forman un vínculo social 104 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 sus silbidos distintivos en realidad convergen 105 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 y se vuelven muy similares. 106 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Así, este gráfico muestra dos miembros de un par. 107 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Como pueden ver aquí arriba 108 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 comparten un barrido ascendente como "guup, guup, guup". 109 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Ambos tienen esa especie de barrido ascendente. 110 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Mientras que estos miembros de un par hacen "gu-uh, gu-uh, gu-hu". 111 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Y lo que sucede es que 112 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 han usado este proceso de aprendizaje 113 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 para desarrollar un nuevo signo que identifica a este nuevo grupo social. 114 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Es muy interesante la manera en que pueden 115 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 formar un nuevo identificador 116 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 para el nuevo grupo social que han formado. 117 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Retrocedamos ahora un paso 118 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 y veamos qué nos puede decir este mensaje 119 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 sobre la protección de delfines 120 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 de las perturbaciones humanas. 121 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Cualquiera que vea esta imagen 122 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 sabrá que este delfín está rodeado 123 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 y claramente su comportamiento se ve trastornado. 124 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Esta es una mala situación. 125 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Pero resulta que si se acerca un solo bote 126 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 a un grupo de delfines 127 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 ya a un par de cientos de metros de distancia 128 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 los delfines comenzarán un silbido, 129 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 van a cambiar lo que están haciendo, formarán un grupo más compacto, 130 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 esperarán que el bote se vaya, 131 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 y luego retomarán las tareas habituales. 132 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Bueno, en lugares como Sarasota, Florida, 133 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 el intervalo promedio entre pasadas 134 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 de un bote a un centenar de metros de un grupo de delfines 135 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 es de 6 minutos. 136 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Así que incluso en situaciones no tan malas como esta 137 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 se afecta aún la cantidad de tiempo que tienen estos animales 138 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 para hacer sus tareas normales. 139 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Y si miramos en ambientes muy prístinos como el occidente de Australia 140 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Lars Bider ha realizado un trabajo 141 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 comparando el comportamiento de los delfines y su distribución 142 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 antes de que hubiese delfines divisando botes. 143 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Cuando había un bote, no producía mucho impacto. 144 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Con dos botes, cuando se sumaba el segundo bote, 145 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 lo que sucedía era que algunos delfines 146 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 abandonaban la zona por completo. 147 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Y de los que se quedaban, su tasa de natalidad disminuía. 148 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 De modo que podía tener un impacto negativo en toda la población. 149 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Cuando pensamos en áreas marinas protegidas para animales como los delfines 150 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 esto significa que tenemos que ser 151 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 bastante conscientes de las actividades que pensábamos que eran benignas. 152 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Tal vez tengamos que regular la intensidad 153 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 de los paseos en barco y el avistaje de ballenas 154 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 para prevenir esta clase de problemas. 155 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 También me gustaría señalar que el sonido 156 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 no conoce de límites. 157 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Uno puede trazar una línea tratando de proteger un área 158 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 pero la contaminación química y acústica 159 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 se propagará por la zona. 160 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Me gustaría pasar ahora de este entorno local 161 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 familiar, costero, 162 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 al mundo mucho más amplio de los misticetos y el océano abierto. 163 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Este es una suerte de mapa que todos hemos estado mirando. 164 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 El mundo es casi todo azul. 165 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Pero también me gustaría señalar que los océanos 166 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 están mucho más conectados de lo que pensamos. 167 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Fíjense qué pocas barreras hay para el movimiento 168 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 interoceánico en comparación a la tierra. 169 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Para mí, el ejemplo más sorprendente 170 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 de la interconexión de los océanos 171 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 proviene de un experimento acústico 172 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 en que los oceanógrafos 173 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 envían una embarcación al sur del Océano Índico, 174 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 despliegan un altavoz subacuático, 175 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 y reproducen un sonido. 176 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Ese mismo sonido 177 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 viajó al oeste y pudo oírse en las Bermudas, 178 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 y viajó al este y pudo oírse en Monterrey, 179 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 el mismo sonido. 180 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 De modo que vivimos en un mundo de comunicaciones por satélite, 181 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 se utilizan para la comunicación global, 182 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 pero sigue siendo asombroso para mí. 183 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 El océano tiene propiedades 184 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 que permiten a los sonidos de baja frecuencia 185 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 moverse, básicamente, de forma global. 186 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 El tiempo de tránsito acústico para cada una de estas rutas es de cerca de 3 horas. 187 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Abarca cerca de la mitad del mundo. 188 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Ahora, a principios de los años 70 189 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Roger Payne y un especialista en acústica oceánica 190 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 publicaron un trabajo teórico 191 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 señalando que era posible 192 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 que el sonido pudiera transmitirse por estas grandes áreas 193 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 pero muy pocos biólogos lo creyeron. 194 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Resulta sin embargo que, en realidad, 195 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 aunque sólo conocemos la propagación a larga distancia desde hace pocas décadas 196 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 las ballenas claramente han desarrollado, 197 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 durante decenas de millones de años, 198 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 una forma de explotar esta propiedad asombrosa del océano. 199 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Así que las ballenas azules y las rorcuales 200 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 producen sonidos de muy baja frecuencia 201 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 que pueden viajar muy largas distancias. 202 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Y aquí arriba el gráfico muestra 203 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 una serie complicada de llamadas 204 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 que los machos repiten. 205 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 Estas forman canciones y parecen cumplir un papel en la reproducción 206 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 similar al caso de las aves cantoras. 207 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Aquí abajo vemos llamadas tanto de machos como de hembras 208 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 que también recorren distancias muy largas. 209 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Los biólogos siguieron siendo escépticos 210 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 al tema de la comunicación de larga distancia 211 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 mucho más allá de los años 70, 212 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 hasta el final de la Guerra Fría. 213 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Lo que sucedió, durante la Guerra Fría, 214 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 fue que la Marina de EE.UU. tenía un sistema, secreto en ese momento, 215 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 que utilizaba para rastrear a los submarinos rusos. 216 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Tenía micrófonos submarinos profundos, o hidrófonos, 217 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 conectados a la costa, 218 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 todos conectados a un lugar central que podía escuchar 219 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 los sonidos de todo el Atlántico Norte. 220 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Y después de la caída del Muro de Berlín la Marina dejó disponibles estos sistemas 221 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 a los especialistas en bioacústica de ballenas 222 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 para ver lo que podían oír. 223 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Este es un gráfico de Christopher Clark 224 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 que rastreó una ballena azul 225 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 en su paso por las Bermudas 226 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 que bajó hasta la latitud de Miami y regresó de nuevo. 227 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Se la siguió durante 43 días 228 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 nadando 1.700 km, 229 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 o más de 1.000 millas. 230 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Esto nos muestra tanto que las llamadas 231 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 pueden detectarse a cientos de kilómetros 232 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 y que las ballenas nadan habitualmente cientos de kilómetros. 233 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Tienen como base al océano, son animales de escala 234 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 que se comunican a través de distancias mucho mayores 235 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 de lo que habíamos anticipado. 236 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 A diferencia de las de aletas y las azules 237 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 que se dispersan en los océanos templados y tropicales, 238 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 las ballenas jorobadas se congregan 239 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 en zonas locales tradicionales de cría. 240 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Y pueden emitir un sonido de frecuencia un poco más alta 241 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 de banda más ancha y más complicado. 242 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Están escuchando la canción complicada 243 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 que produce la ballena jorobada. 244 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Y las ballenas jorobadas cuando desarrollan 245 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 la capacidad de cantar esta canción 246 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 escuchan a las otras ballenas 247 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 y modifican lo que cantan en base a lo que están escuchando, 248 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 como las aves cantoras o los silbidos de delfín que describí. 249 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Esto significa que la canción de la ballena jorobada 250 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 es una forma de cultura animal 251 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 como lo sería la música para los humanos. 252 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Pienso que uno de los ejemplos más interesantes de esto 253 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 proviene de Australia. 254 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Biólogos de la costa oriental de Australia 255 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 estuvieron grabando las canciones de las ballenas jorobadas. 256 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 La línea naranja de aquí marca las canciones típicas 257 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 de las ballenas jorobadas de la costa oriental. 258 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 En el 95 todas cantaban la canción normal. 259 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas. 260 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Y resultó que esas canciones raras 261 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 eran típicas de las ballenas de la costa occidental. 262 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Las llamadas de la costa occidental se hicieron cada vez más populares 263 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 hasta que en 1998 264 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 ninguna de las ballenas cantaba la canción de la costa oriental; se había extinguido. 265 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Cantaban la canción cool, la nueva de la costa occidental. 266 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Era como si algún nuevo estilo estrella 267 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 hubiese borrado por completo 268 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 el viejo estilo anterior 269 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 y sin emisoras de los viejos éxitos. 270 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 Nadie cantaba los viejos. 271 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Me gustaría mostrarles brevemente lo que le hace el océano a estas llamadas. 272 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Ahora están escuchando una grabación hecha por Chris Clark 273 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 a 300 metros de una ballena jorobada. 274 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Pueden escuchar el rango completo de frecuencias. Es bastante fuerte. 275 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Suena muy cerca. 276 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 La próxima grabación que van a escuchar 277 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 se hizo con la misma canción de ballena jorobada 278 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 a 80 km de distancia. 279 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Eso se muestra aquí abajo. 280 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Sólo se escuchan las frecuencias bajas. 281 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Se oye el eco 282 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 a medida que el sonido atraviesa largas distancias en el océano 283 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 y no es tan fuerte. 284 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Ahora después de reproducir estas llamadas de jorobadas, 285 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 voy a reproducir llamadas de ballenas azules, pero de modo acelerado 286 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 porque son de tan baja frecuencia 287 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 que de otro modo no podrían oírlas. 288 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 He aquí una ballena azul a 80 km 289 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 que estaba lejos de la ballena jorobada. 290 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Es fuerte, claro... pueden oírlo muy claramente. 291 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Aquí está la misma llamada grabada desde un hidrófono 292 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 desde 800 km. 293 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Hay mucho ruido, producido sobre todo por otras ballenas. 294 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Pero todavía puede oírse esa llamada tenue. 295 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Cambiemos ahora y pensemos en 296 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 el potencial para impactos humanos. 297 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano 298 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 viene de los barcos. 299 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Este es el sonido de un barco 300 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 y tengo que hablar un poco más alto para que me escuchen. 301 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Imaginen esa ballena escuchando desde 800 km. 302 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Hay un problema potencial en que quizá 303 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 este tipo de embarcación impediría a las ballenas 304 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 escucharse unas a otras. 305 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Esto es algo que se conoce desde hace un montón. 306 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Esta es una imagen de un libro sobre sonidos subacuáticos. 307 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Y en el eje Y 308 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 está el nivel de ruido ambiente promedio en el océano profundo 309 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 por la frecuencia. 310 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Y en las frecuencias bajas esta línea indica 311 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 el sonido que viene de la actividad sísmica de la tierra. 312 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 En lo alto, estas líneas variables 313 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 indican el aumento de ruido en este rango de frecuencias 314 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 de vientos y olas superiores. 315 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Pero justo aquí en el medio donde hay un campo lucrativo, 316 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 el ruido es dominado por barcos humanos. 317 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Ahora, piensen esto. Es algo asombroso. 318 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Que en este rango de frecuencia donde las ballenas se comunican, 319 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 la principal fuente mundial de ruido, en nuestro planeta, 320 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 proviene de los barcos humanos, 321 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 miles de barcos humanos, distantes, muy lejanos, 322 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 todos juntos. 323 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 La próxima diapositiva mostrará qué impacto puede tener esto 324 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 en la distancia en que las ballenas pueden comunicarse. 325 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 Así, este es el sonido de la llamada a una ballena. 326 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Y a medida que nos alejamos 327 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 el sonido se hace cada vez más débil. 328 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Ahora, en el océano preindustrial, como estábamos diciendo, 329 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 esta llamada de ballena podía detectarse fácilmente. 330 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Era más fuerte que el ruido 331 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 en un rango de miles de kilómetros. 332 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Ahora agreguemos ese incremento adicional de ruido 333 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 que veíamos viene de los barcos. 334 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 De repente, el rango efectivo de comunicación 335 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 pasa de unos mil kilómetros a 10 km. 336 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Ahora bien, si machos y hembras usan esta señal 337 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 para encontrarse mutuamente para el apareamiento y están dispersos 338 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 imaginen el impacto que esto podría tener 339 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 en la recuperación de poblaciones en peligro de extinción. 340 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 También tenemos llamadas de contacto 341 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 como describía en el caso de los delfines. 342 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Voy a reproducir el sonido de una llamada de contacto usada 343 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 por las ballenas francas para permanecer en contacto. 344 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Y este es el tipo de llamada que usan, digamos, 345 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 las madres de ballena franca y las crías 346 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 cuando se separan para volver a encontrarse. 347 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Ahora imaginemos que ponemos el ruido de los barcos en la imagen. 348 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 ¿Qué hace una madre 349 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 si pasa el barco y su cría no está allí? 350 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Describiré un par de estrategias. 351 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Una estrategia si la llamada de uno está aquí abajo 352 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 y el ruido está en esta banda, 353 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 uno puede desplazar la frecuencia de su llamada hacia afuera de la banda de ruido 354 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 y comunicarse mejor. 355 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Susan Parks, de Penn State, ha estudiado este hecho. 356 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Ella estudió el Atlántico. He aquí los datos del Atlántico Sur. 357 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Esta es una llamada de contacto típica del Atlántico Sur de los años 70. 358 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Miren lo que sucedió para el 2000 con la llamada promedio. 359 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Lo mismo en el Atlántico Norte, 360 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 en los años 50 versus el 2000. 361 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 En los últimos 50 años 362 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 a medida que agregamos más ruido al océano 363 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 estas ballenas se han tenido que desplazar. 364 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Es como si toda la población tuviese que cambiar 365 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 de ser bajos a cantar como tenores. 366 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Es un desplazamiento asombroso, inducido por los humanos 367 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 en esta gran escala 368 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 tanto en el tiempo como en el espacio. 369 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Y ahora sabemos que las ballenas pueden compensar el ruido 370 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 llamando más fuerte, como hice yo cuando estaba el sonido del barco, 371 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 esperando el silencio 372 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 y desplazando su llamada fuera de la banda de ruido. 373 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Ahora, probablemente hay costos en llamar más fuerte 374 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 o en cambiar la frecuencia de donde uno quiere estar. 375 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Quizá haya pérdida de oportunidades. 376 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Si además tenemos que esperar el silencio 377 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 pueden perderse una oportunidad crítica de comunicación. 378 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Así que tenemos que ser muy conscientes 379 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 sobre cuándo el ruido en los hábitats 380 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 degrada tanto el hábitat 381 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 que los animales o bien tienen que pagar mucho más para poder comunicarse 382 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 o bien no logran realizar funciones críticas. 383 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Es un problema realmente importante. 384 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Y me alegra decir que hay varios 385 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 desarrollos muy prometedores en este área, 386 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 que estudian el impacto de los barcos en las ballenas. 387 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 En términos del ruido de los barcos, 388 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 la Organización Marítima Internacional de Naciones Unidas 389 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 ha formado un grupo cuya tarea consiste en establecer 390 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 directrices para silenciar los barcos, 391 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 decirle a la industria cómo se podría silenciar los barcos. 392 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Y ya han encontrado 393 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 que siendo más inteligentes en el diseño de mejores hélices, 394 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 se puede reducir ese ruido en 90%. 395 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 En realidad, si se puede aislar 396 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 la maquinaria del barco del casco 397 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 puede reducirse ese ruido en un 99%. 398 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Así que en este punto es principalmente una cuestión de costos y normas. 399 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Si este grupo puede establecer normas, 400 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 y si la industria de la construcción naval las adopta, 401 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 podemos ver una disminución gradual 402 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 en este problema potencial. 403 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Pero además hay otro problema con los barcos que estoy ilustrando aquí, 404 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 y es el problema de la colisión. 405 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Esta es una ballena que simplemente chirrió 406 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 a un contenedor que se desplazaba rápidamente y evitó la colisión. 407 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Pero la colisión es un problema serio. 408 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Ballenas en peligro mueren cada año en colisiones con barcos. 409 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Y es muy importante tratar de reducir esto. 410 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Y voy a discutir dos enfoques muy prometedores. 411 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 El primer caso proviene de la Bahía de Fundy. 412 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Y estas líneas negras marcan las líneas de navegación 413 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 desde y hacia la Bahía de Fundy. 414 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Y el área coloreada 415 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 muestra el riesgo de colisión para ballenas francas en peligro 416 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 a causa de los barcos que se mueven en este carril. 417 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Resulta que este carril de aquí 418 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 pasa justo por una zona principal de alimentación de ballenas francas en el verano. 419 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Y constituye un área de riesgo significativo de colisión. 420 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Bueno, los biólogos 421 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 que no aceptan un no como respuesta 422 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 fueron a la Organización Marítima Internacional 423 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 y solicitaron decir: 424 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 "¿Pueden mover el carril? Son sólo líneas en el suelo. 425 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 ¿No pueden moverlas a un lugar 426 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 donde haya menos riesgo? 427 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Y la Organización Marítima Internacional respondió duramente: 428 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 "Estos son los nuevos carriles". 429 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Los carriles de navegación se corrieron. 430 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Y, como pueden ver, el riesgo de colisión es mucho menor. 431 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Así que en realidad es muy prometedor. 432 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Y podemos ser muy creativos al pensar en 433 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 diferentes formas de reducir estos riesgos. 434 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Otra acción tomada de manera independiente 435 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 por una compañía naviera, 436 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 se inició por la preocupación que tenía la naviera 437 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 por las emisiones de gases de efecto invernadero y el calentamiento global. 438 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 La línea Maersk miró a su competencia 439 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 y vio que todos en la navegación piensan que el tiempo es dinero. 440 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto. 441 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Pero luego a menudo esperan allí. 442 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Y lo que hizo Maersk fue trabajar formas de desaceleración. 443 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Pudieron desacelerar cerca de un 50%. 444 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 Esto redujo su consumo de combustible en un 30%, 445 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 lo que les ahorra dinero, 446 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 y, al mismo tiempo, tuvo un beneficio significativo para las ballenas. 447 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Si uno desacelera, reduce la cantidad de ruido que hace 448 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 y reduce el riesgo de colisión. 449 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Para concluir, me gustaría señalar 450 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 ya saben, que las ballenas viven 451 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 en un entorno acústico asombroso. 452 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Han evolucionado a lo largo de decenas de millones de años 453 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 para sacar ventaja de esto. 454 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Y tenemos que estar muy atentos y vigilantes 455 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 y pensar en cosas que hacemos 456 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 que pueden involuntariamente impedirles 457 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 lograr sus actividades importantes. 458 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Al mismo tiempo, tenemos que ser realmente muy creativos 459 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 al pensar soluciones que puedan ayudar a reducir estos problemas. 460 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Y espero que estos ejemplos hayan mostrado 461 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 algunas de las distintas orientaciones que podemos seguir 462 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 además de las áreas protegidas. 463 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Para poder mantener seguro el océano para que las ballenas puedan continuar comunicándose. 464 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Muchísimas gracias. 465 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 (Aplausos)