0:00:00.000,0:00:02.101 (hraje piano) 0:00:04.400,0:00:06.172 (Dr. Steven Zucker) Díváme se [br]na jedno z významných děl 0:00:06.172,0:00:07.893 Sandra Botticelliho a zároveň na jedno z 0:00:07.893,0:00:11.007 nejzáhadnějších, na Primaveru. 0:00:11.345,0:00:12.366 (Dr. Beth Harris) Což znamená jaro. 0:00:12.366,0:00:15.829 Ve středu vidíme Venuši [br]v jejím posvátném háji, 0:00:15.829,0:00:17.562 která se dívá přímo na nás. 0:00:17.562,0:00:19.101 (Dr. Zucker) Postavy v popředí 0:00:19.101,0:00:22.457 jsou rozděleny, aby Venuši [br]umožnily volný výhled na nás, 0:00:22.457,0:00:25.075 a nám to umožňuje jí pohled [br]opětovat a možná 0:00:25.075,0:00:26.482 dokonce vejít do prostoru. 0:00:26.928,0:00:30.005 (Dr. Harris) Stromy kolem ní se[br]rozevírají a odhalují nebe, 0:00:30.005,0:00:32.331 což kolem ní vytváří dojem svatozáře. 0:00:32.622,0:00:33.895 (Dr. Zucker) To je pravda,[br]je tam půlkruh. 0:00:34.171,0:00:36.873 Vlastně, já to vnímám[br]téměř architektonicky, 0:00:36.873,0:00:39.286 téměř jako apsidu [br]a to nám připomíná, 0:00:39.286,0:00:41.733 že v podobné pozici se v renesanci[br] 0:00:41.733,0:00:44.202 většinou nachází Panna Marie 0:00:44.202,0:00:46.397 v církevním prostředí, ale zde 0:00:46.397,0:00:48.518 je prostředí přírodní a mytické 0:00:48.518,0:00:49.813 a je zde Venuše. 0:00:50.243,0:00:51.768 (Dr. Harris) Ano, tak to je. 0:00:51.768,0:00:54.288 Jsme v renesanci. [br]Jedna z definic renesance je, 0:00:54.288,0:00:57.553 že se jedná o znovuzrození kultury [br]antického Řecka a Říma. 0:00:57.553,0:01:00.876 A zde máme umělce, který zpracovává 0:01:00.876,0:01:04.206 pohanský námět, Venuši. 0:01:04.791,0:01:07.107 A také další prvky 0:01:07.107,0:01:08.899 antické řecké a římské mytologie. [br] 0:01:08.899,0:01:10.192 (Dr. Zucker) Mnoho postav[br]antického Řecka a Říma. 0:01:10.192,0:01:12.068 (Dr. Harris) Nalevo jsou tři Grácie. 0:01:12.068,0:01:13.531 (Dr. Zucker) Pojďme[br]stučně říct, 0:01:13.531,0:01:14.394 o koho se jedná. 0:01:14.609,0:01:17.903 Je to námět, který byl[br]velmi oblíbený v římském sochařství 0:01:17.903,0:01:21.058 a byla to příležitost, která[br]umožnila sochaři 0:01:21.058,0:01:24.546 ukázat lidské tělo [br]zároveň ze tří stran. 0:01:24.546,0:01:26.819 Takže vlastně postavu vytvoříte znovu, 0:01:26.819,0:01:29.239 jen ji pokaždé trochu pootočíte 0:01:29.239,0:01:31.270 a tak opravdu vidíte[br]postavu ze všech úhlů. 0:01:31.838,0:01:34.750 (Dr. Harris) A úplně vlevo stojí bůh Mars, 0:01:34.750,0:01:36.507 bůh války. 0:01:36.722,0:01:37.818 Odložil svou zbraň. 0:01:38.141,0:01:39.506 (Dr. Zucker) Je v klidu v zahradě. 0:01:39.736,0:01:41.944 (Dr. Harris) A kdo by nebyl[br]v zahraděv klidu? 0:01:41.944,0:01:44.701 Podívejte, je to překrásné.[br]Nejsme si úplně jistí 0:01:44.701,0:01:45.399 co přesně dělá. 0:01:45.399,0:01:46.562 V ruce drží hůlku. 0:01:46.562,0:01:49.100 Možná, že odhání mraky, 0:01:49.100,0:01:50.962 které se přichází zleva. 0:01:50.962,0:01:53.107 (Dr. Zucker) Prosluněný den v ráji. 0:01:53.107,0:01:54.045 (Dr. Harris) To rozhodně. 0:01:54.506,0:01:57.928 A napravo, stojí další tři postavy. 0:01:57.928,0:02:00.765 Zefyros, bůh větru, který... 0:02:00.765,0:02:01.838 (Dr. Zucker) To je ta modrá postava. 0:02:01.838,0:02:03.123 (Dr. Harris) To je ta modrá postava, 0:02:03.123,0:02:05.226 která se chystá unést Chlóris, 0:02:05.226,0:02:07.726 ta, jak můžete vidět,[br]má v ústech 0:02:07.726,0:02:10.657 větvičku s listy, která [br]se dotýká postavy 0:02:10.657,0:02:12.026 stojící vedle ní, to je Flóra. 0:02:13.395,0:02:14.765 Takže je lze chápat, [br]jako jednu. 0:02:14.765,0:02:15.266 (Dr. Zucker) Jinak řečeno, 0:02:15.266,0:02:17.974 únos Chloridy, 0:02:17.974,0:02:20.994 by mohl ovlivnit Flóru.[br] 0:02:20.994,0:02:23.341 Flóra sahá do ohybu šatů, 0:02:23.341,0:02:26.102 který je plný květin, a zdá se, [br]že je rozhazuje 0:02:26.102,0:02:28.800 nebo jimi zdobí zem[br]pokrytou listím. 0:02:28.800,0:02:31.334 Koneckonců, je to Primavera. [br]Je to jaro. 0:02:31.334,0:02:31.738 (Dr. Harris) Jaro. 0:02:31.738,0:02:32.167 (Dr. Zucker) Ano. 0:02:32.167,0:02:34.304 (Dr. Harris) Takže je tu [br]myšlenka plodnosti. 0:02:34.673,0:02:35.770 (Dr. Zucker) Je tu ještě [br]jedna postava. 0:02:35.770,0:02:38.838 To je Venušin syn, je přesně [br]nad ní a má zavázané oči. 0:02:39.084,0:02:40.638 Je to samozřejmě Kupid, [br]který se chystá 0:02:40.638,0:02:43.778 vystřelit šíp na jednu z [br]nic netušících Grácií 0:02:43.778,0:02:45.471 a ani on sám neví, [br]kterou zasáhne, 0:02:45.471,0:02:46.709 ale lze to odhadnout. 0:02:47.155,0:02:49.742 (Dr. Harris) Typické pro Botticelliho[br]je, že postavy 0:02:49.742,0:02:53.421 jsou protáhlé, jakoby se vznášejí nad zemí 0:02:53.421,0:02:55.444 a stojí v nepřirozených pózách. 0:02:55.797,0:02:57.459 To většinou u renesančního umění 0:02:57.459,0:02:58.435 nečekáme. 0:02:58.835,0:03:00.300 (Dr. Zucker) Opravdu se to rozchází 0:03:00.300,0:03:03.274 s tradicemi, o kterých jsme se učili 0:03:03.274,0:03:04.274 u 15. století. 0:03:04.704,0:03:06.555 Toto není malba, která by[br]měla lineární perspektivu. 0:03:06.816,0:03:08.667 Je tu částečně vzdušná perspektiva, 0:03:08.667,0:03:11.315 kterou lze pozorovat v krajině 0:03:11.315,0:03:13.577 mezi stromy, ale kromě toho 0:03:13.577,0:03:14.893 je to velmi plochá malba. 0:03:15.169,0:03:16.804 Postavy jsou jakoby zamrzlé v pohybu 0:03:16.804,0:03:19.602 a jedná se tu především 0:03:19.602,0:03:21.644 o myšlenky a souvislosti. 0:03:21.905,0:03:24.652 Kunsthistorici se zatím neshodli, [br]o čem tento obraz je. 0:03:24.652,0:03:26.662 Stále ještě hledáme texty, [br]ke kterým by 0:03:26.662,0:03:27.554 mohl odkazovat. 0:03:28.230,0:03:30.620 (Dr. Harris) Vlastně, ono na tom [br]davům, 0:03:30.620,0:03:32.602 které se na obraz chodí dívat, [br]nezáleží, 0:03:32.602,0:03:35.802 protože je neuvěřitelně krásný 0:03:35.802,0:03:40.515 a možná právě to, že nemá[br]žádný specifický význam, 0:03:40.515,0:03:44.106 nám v 21. století umožňuje[br]si malbu více užít. 0:03:44.783,0:03:47.340 (Dr. Zucker) Je tu mnoho [br]částí, 0:03:47.340,0:03:48.985 které jsou, podle mě, nádherné. 0:03:48.985,0:03:50.416 Když se zahledíte na to, 0:03:50.416,0:03:52.936 jak kvalitně je namalovaná drapérie [br]zahalující Grácie 0:03:52.936,0:03:54.104 a ty střapce! 0:03:54.104,0:03:55.193 Je to prostě nádhera. 0:03:55.193,0:03:57.237 Mě okouzlují zejména místa, [br]kde se dotýkají 0:03:57.237,0:03:59.722 ruce Grácií. Tyto tři částy malby 0:03:59.722,0:04:01.709 vytváří spletitost 0:04:01.709,0:04:04.794 a krásu, je to vizuální[br]hravý prvek 0:04:04.794,0:04:10.242 a výraz 0:04:10.242,0:04:11.707 komplikovaného pojetí krásy. 0:04:12.168,0:04:14.479 Jedna z možných interpretací[br]obrazu 0:04:14.479,0:04:19.257 zakládá na tom, že se jedná o [br]neoplatónské pojednání 0:04:19.257,0:04:21.952 nebo zamyšlení o [br]rozličných druzích krásy. 0:04:22.428,0:04:25.068 (Dr. Harris) Sama Venuše je [br]oslnivě krásná. 0:04:25.068,0:04:29.451 Naklání hlavu na stranu a[br]drží své šaty, 0:04:29.451,0:04:32.493 ladně pohybuje rukou [br]a hledí přímo na nás. 0:04:32.800,0:04:35.416 Jinými slovy, není možné, [br]abychom se k ní nechtěli 0:04:35.416,0:04:36.280 v zahradě přidat. 0:04:36.633,0:04:38.092 hraje piano