0:00:06.785,0:00:10.136 Hallo, ich bin Granny Angèle. 0:00:11.976,0:00:15.616 Ich möchte Ihnen von[br]der Granny Cloud erzählen 0:00:15.616,0:00:19.556 und wie sie Kinder[br]in der ganzen Welt verbindet. 0:00:20.426,0:00:24.086 Die Granny Cloud[br]ist eine Gruppe von Menschen, 0:00:24.086,0:00:28.059 die sich über Skype mit Kindern 0:00:28.059,0:00:31.559 aus meist abgelegenen Regionen verbinden. 0:00:32.919,0:00:39.647 Die Idee begann mit einem Experiment[br]in den Slums von Hyderabad in Indien 0:00:41.126,0:00:48.464 und nahm im Jahr 2009 in Sindhudurg,[br]einem Dorf in Maharashtra, Fahrt auf, 0:00:49.258,0:00:55.458 in einem Labor, das[br]als Teil des Hauptprojektes 0:00:55.458,0:00:58.288 in Hyderabad errichtet wurde. 0:00:59.623,0:01:04.493 Die ersten Grannies waren[br]hauptsächlich Frauen im Rentenalter. 0:01:04.693,0:01:08.542 Sie hatten in einer britischen Zeitung 0:01:08.542,0:01:12.287 einen Artikel über Sugata Mitras[br]Experiment gelesen 0:01:12.287,0:01:17.168 und boten ihre freie Zeit an, 0:01:17.168,0:01:21.735 um mit Kindern in Indien[br]über Skype zu kommunizieren. 0:01:23.218,0:01:27.508 Zuerst gab es nur eine Handvoll Grannies. 0:01:28.048,0:01:34.496 Hauptsächlich Frauen[br]aus Großbritannien und Europa, 0:01:34.682,0:01:42.422 die mit den Kindern Lieder sangen,[br]Spiele spielten und Geschichten erzählten. 0:01:43.555,0:01:49.112 Zehn Jahre später hatten wir[br]insgesamt über 300 Grannies. 0:01:49.262,0:01:52.910 Manche widmeten dem Projekt[br]einige Monate ihrer Zeit, 0:01:52.920,0:01:55.743 andere blieben länger dabei. 0:01:57.221,0:02:02.581 Es gibt zu jeder Zeit[br]etwa 70 aktive Grannies -- 0:02:03.887,0:02:08.187 nicht nur in England[br]und nicht nur Frauen. 0:02:09.837,0:02:15.015 Wir erreichten auch Kinder[br]in anderen Ländern, 0:02:15.015,0:02:19.495 einschließlich Kolumbien,[br]Kambodscha und Mexiko, 0:02:19.857,0:02:22.277 doch die meisten sind in Indien. 0:02:22.707,0:02:28.319 Zur Zeit haben wir unabhängige,[br]selbstfinanzierte Granny Cloud Zentren 0:02:28.319,0:02:33.635 in Indien sowie in Jamaika und Grönland. 0:02:36.241,0:02:37.660 "Granny". 0:02:38.567,0:02:39.997 Warum "Granny"? 0:02:40.357,0:02:41.887 (Gelächter) 0:02:42.897,0:02:47.327 Nun, "Granny" ist ein geschlechts-[br]und altersneutraler Begriff. 0:02:47.589,0:02:49.620 (Gelächter) 0:02:49.689,0:02:53.289 Grannies sind Frauen und Männer 0:02:53.289,0:02:57.265 im Alter von 24 bis 78 Jahren. 0:02:57.265,0:02:58.565 (Gelächter) 0:02:59.542,0:03:03.896 Die Initiative, die 2009 begann, 0:03:03.896,0:03:09.796 hatte ursprünglich den Namen:[br]Self-organized Mediation Environments. 0:03:10.554,0:03:12.664 Ein Zungenbrecher, oder? 0:03:13.714,0:03:19.271 Der Großmutter-Ansatz,[br]wie er genannt wurde, 0:03:19.271,0:03:24.322 sollte die warmherzige, motivierende Art[br]der Interaktion hervorheben. 0:03:25.112,0:03:29.497 Die Medien nahmen den Begriff[br]"Grandmother" auf 0:03:30.077,0:03:35.345 und da die Verbindung[br]über das Internet stattfindet, 0:03:35.345,0:03:40.942 entwickelte sich der Name[br]"Granny Cloud" und blieb haften. 0:03:43.033,0:03:46.113 Alle Grannies sind Ehrenamtliche, 0:03:46.113,0:03:50.131 sie kommen aus vielen[br]verschiedenen Ländern der Welt 0:03:50.131,0:03:54.589 und English ist nicht zwingend[br]ihre Muttersprache. 0:03:56.797,0:03:59.488 Manche Leute denken wir seien[br]alle alt und gelangweilt 0:03:59.488,0:04:01.726 und hätten nichts Besseres zu tun, 0:04:01.726,0:04:05.067 als herumzuspielen und zu versuchen[br]die Internetnutzung zu verstehen. 0:04:05.067,0:04:06.307 (Gelächter) 0:04:06.307,0:04:07.828 So sind wir nicht. 0:04:07.828,0:04:09.001 (Gelächter) 0:04:09.515,0:04:14.305 Was glauben Sie macht eine 70-jährige[br]um 6 Uhr an einem Montagmorgen? 0:04:15.516,0:04:16.878 Weiß es jemand? 0:04:16.878,0:04:19.568 Ich jedenfalls schlafe da noch, 0:04:20.308,0:04:25.734 aber ich kenne eine 70-jährige,[br]die aufsteht, sich schnell anzieht, 0:04:25.734,0:04:30.204 etwas Mascara aufträgt,[br]sich einen Kaffee krallt 0:04:30.204,0:04:34.739 und um 6:30 das Kinderlied[br]"Kopf, Schulter, Knie und Fuß" 0:04:34.739,0:04:39.390 mit einer Gruppe Dreijähriger[br]in einem Kindergarten in Indien singt. 0:04:39.860,0:04:42.557 Besser sie als ich. 0:04:44.297,0:04:48.857 Ich habe es versucht, doch 6 Uhr[br]ist keine optimale Zeit für mich. 0:04:49.207,0:04:51.783 Außerdem würde ich mir[br]wahrscheinlich die Augen 0:04:51.783,0:04:56.033 mit der Mascara-Bürste ausstechen,[br]selbst zur besten Zeit. 0:04:58.818,0:05:02.658 Obwohl es zu Anfang so war, 0:05:02.918,0:05:06.485 ist Englisch lernen nicht unbedingt[br]das Hauptziel der Granny Cloud. 0:05:06.815,0:05:10.109 Die Kinder sehen, welche Möglichkeiten 0:05:10.109,0:05:13.553 es außerhalb ihrer Gemeinschaft[br]und ihrer Kultur gibt. 0:05:13.553,0:05:16.173 Sie verbinden sich nicht nur mit Grannies, 0:05:16.173,0:05:19.458 sondern auch mit Kindern[br]aus anderen Kulturen: 0:05:19.787,0:05:21.717 Meiner Enkelin zum Beispiel. 0:05:22.957,0:05:25.197 Ich habe eine reizende Enkelin. 0:05:25.204,0:05:30.761 Im Alter von fünf oder sechs Jahren[br]nahm sie an einer Granny-Sitzung teil. 0:05:31.170,0:05:34.800 Sie sprach mit Kindern,[br]die in den Sunderbans leben, 0:05:34.800,0:05:37.092 am Golf von Bengalen. 0:05:37.092,0:05:39.137 Alesia kam gerade vom Schwimmen. 0:05:39.137,0:05:42.649 Die bengalischen Kinder wollten wissen,[br]wo sie schwimmen gewesen war. 0:05:42.827,0:05:46.887 "Und, wo gehst du schwimmen?"[br]"Natürlich in einem Schwimmbad." 0:05:47.537,0:05:50.427 Doch die Kinder in Bengalen[br]schwimmen in Fischteichen 0:05:50.427,0:05:53.351 zusammen mit den Fischen. 0:05:53.351,0:05:56.491 Alesia konnte das nicht glauben. 0:05:56.771,0:05:59.989 Diese Kinder spielen neben dem Teich. 0:05:59.989,0:06:04.289 Sie sind noch nicht im Wasser,[br]aber sie fallen vielleicht bald hinein. 0:06:06.929,0:06:10.283 Grannies verbinden sich[br]auch mit anderen Grannies. 0:06:10.283,0:06:13.019 Wir kennen uns alle durch Skype 0:06:13.019,0:06:17.466 und wir haben Skype Meetings,[br]die wir "Granny Tea Parties" nennen. 0:06:17.466,0:06:20.009 (Gelächter) 0:06:20.009,0:06:23.767 Wir verbinden uns[br]und sprechen über neue Ideen 0:06:23.767,0:06:29.019 und versuchen, Probleme zu lösen,[br]die manchmal vorkommen. 0:06:29.019,0:06:34.821 Natürlich sprechen die Kinder mit uns 0:06:34.821,0:06:39.059 und erzählen uns, wo und wie sie leben. 0:06:39.499,0:06:44.562 Oft sieht man indische Kinder[br]in warme Kleidung eingepackt, 0:06:44.562,0:06:49.079 bei Temperaturen, wo Europäer[br]ein Sonnenbad nehmen würden. 0:06:49.657,0:06:55.132 Eine Granny sprach[br]mit Kindern in Grönland, 0:06:55.132,0:06:58.492 die ihr sagten: "Oh, heute ist es[br]nicht besonders kalt. 0:06:58.492,0:06:59.847 Es ist ziemlich mild. 0:06:59.847,0:07:03.349 Nur minus fünf Grad Celsius." 0:07:07.139,0:07:10.851 Die Kinder werden auch mutiger. 0:07:10.851,0:07:14.358 Als ich begann mich mit ihnen[br]auf Skype zu unterhalten, 0:07:14.358,0:07:18.979 hörte ich oft: "Ja, Ma'am", "Nein Ma'am". 0:07:18.979,0:07:23.879 Sie waren schüchtern und wussten[br]nicht, was sie sagen sollten. 0:07:25.003,0:07:28.554 Sie konnten auch wenig Englisch. 0:07:29.697,0:07:33.224 Aber jetzt, wo sie mich kennen, 0:07:33.224,0:07:37.233 sagen sie mir oft, dass ich[br]eine sehr grausame Granny bin, 0:07:37.233,0:07:39.767 weil ich das ganze Eis alleine esse. 0:07:39.767,0:07:40.912 (Gelächter) 0:07:40.912,0:07:44.627 Es ist schwierig, das Eis[br]per E-Mail zu versenden. 0:07:45.847,0:07:49.451 Der persönliche Verbindung[br]ist also sehr wichtig. 0:07:49.871,0:07:52.697 Als die ersten Zentren entstanden, 0:07:52.697,0:07:57.450 sahen die Kinder die Grannies[br]auf großen Bildschirmen, wie im Kino. 0:07:57.500,0:07:59.587 Das funktionierte nicht sehr gut. 0:07:59.587,0:08:05.177 Später wurden kleinere[br]Bildschirme eingeführt, 0:08:05.177,0:08:08.469 die die Grannies eher[br]in Lebensgröße zeigten 0:08:08.469,0:08:12.043 und den Eindruck vermittelten, sie seien[br]mit den Kindern im selben Raum. 0:08:12.043,0:08:15.206 Es gibt Geschichten von Kindern, [br]die die Hand ausstreckten, 0:08:15.206,0:08:17.330 um Grannys Gesicht zu berühren. 0:08:17.330,0:08:21.065 Ihre Haut erscheint so zart und[br]sie wollen wissen, wie sie sich anfühlt. 0:08:21.065,0:08:24.565 Sie gehen so nah wie möglich[br]an den Bildschirm heran, 0:08:24.565,0:08:26.853 damit sie Granny nah sein können. 0:08:26.853,0:08:28.430 Es ist wirklich schön. 0:08:28.620,0:08:31.254 Was machen wir also? 0:08:31.254,0:08:33.977 Alles Mögliche: 0:08:34.554,0:08:38.208 Lieder singen, Spiele spielen ... 0:08:40.219,0:08:41.564 Was noch? 0:08:41.564,0:08:44.929 Zum Beispiel stellen wir[br]den Kindern eine Frage 0:08:44.929,0:08:48.388 und sie können im Internet[br]nach einer Antwort suchen. 0:08:48.658,0:08:51.918 Wir machen alles Mögliche. 0:08:53.298,0:08:57.378 Und hier ... 0:08:57.488,0:09:01.249 Das ist Liz, die Wackelpudding-Granny. 0:09:01.264,0:09:02.714 (Gelächter) 0:09:03.000,0:09:04.720 Ich glaube Liz mag es nicht, 0:09:04.720,0:09:06.770 die Wackelpudding-Granny[br]genannt zu werden, 0:09:06.770,0:09:09.174 aber ich fürchte, der Name bleibt. 0:09:09.174,0:09:12.290 Sie brachte den Kindern[br]ein Lied über Wackelpudding bei. 0:09:12.290,0:09:17.080 Kennen Sie das Lied[br]vom Wackelpudding auf dem Teller? 0:09:17.461,0:09:22.101 Tja, der Wackelpudding wackelte fast[br]vom Teller auf ihren Computer. 0:09:22.101,0:09:24.051 (Gelächter) 0:09:25.641,0:09:28.759 Das wäre das Ende des Treffens[br]und auch ihres Computers gewesen. 0:09:28.759,0:09:31.241 Aber sie konnte ihn retten. 0:09:31.417,0:09:35.867 Dieses Standbild ist übrigens[br]aus einem Dokumentarfilm. 0:09:35.867,0:09:38.129 Er ist ziemlich gut. 0:09:38.129,0:09:43.349 Wer Interesse hat,[br]kann ihn auf Vimeo ansehen. 0:09:44.776,0:09:48.326 Manchmal leiten die Kinder die Meetings. 0:09:48.326,0:09:53.266 Manchmal erzählen sie von Dingen,[br]die in der Schule passieren, 0:09:53.266,0:09:55.000 von einem Projekt 0:09:55.000,0:09:59.017 oder sie erzählen von einem Fest. 0:09:59.514,0:10:00.901 Das ist sehr schön. 0:10:00.901,0:10:02.751 Klingt wunderbar, nicht wahr? 0:10:03.083,0:10:07.774 Das ist es auch, aber[br]es funktioniert nicht immer alles. 0:10:08.303,0:10:11.553 Es gibt so vieles, was schief laufen kann. 0:10:12.673,0:10:15.655 Erstens haben wir[br]keine gemeinsame Sprache. 0:10:16.475,0:10:22.288 Die Technik hat sich zwar[br]über die Jahre verbessert, 0:10:22.288,0:10:24.518 ist aber noch nicht perfekt. 0:10:24.518,0:10:25.883 Und das Wetter. 0:10:25.883,0:10:28.728 Das Wetter kann[br]viele Probleme verursachen. 0:10:30.058,0:10:33.996 Während des Monsuns kann heftiger Regen[br]zu Problemen mit dem Internet führen 0:10:33.996,0:10:35.613 und die Verbindung bricht ab. 0:10:35.613,0:10:38.806 Oder die Kinder können[br]bei strömendem Regen 0:10:38.806,0:10:40.916 nicht in die Zentren kommen. 0:10:40.916,0:10:44.532 In den Wintermonaten,[br]wenn es früh dunkel wird, 0:10:44.532,0:10:46.979 müssen sie früh aufbrechen, 0:10:46.979,0:10:49.669 damit sie vor Einbruch[br]der Dunkelheit zu Hause sind. 0:10:49.669,0:10:53.256 Sie sehen sonst die Gefahren nicht,[br]die auf dem Heimweg lauern. 0:10:53.256,0:10:55.754 Das ist in den Sunderbans[br]besonders problematisch, 0:10:55.754,0:10:58.818 wo es giftige Schlangen gibt. 0:11:04.068,0:11:07.860 Man ist also für eine[br]super Sitzung vorbereitet, 0:11:07.860,0:11:12.578 man hat Handpuppen, Bücher und Spiele, 0:11:12.578,0:11:15.129 vielleicht reicht die Zeit[br]für ein oder zwei Lieder. 0:11:15.129,0:11:17.061 Es wird wundervoll werden. 0:11:17.281,0:11:18.441 Aber das ist es nicht. 0:11:18.861,0:11:20.398 Es kommt nicht dazu. 0:11:21.314,0:11:22.324 Ein Fehlschlag. 0:11:22.324,0:11:25.527 Eine gescheiterte Sitzung[br]und eine deprimierte Granny. 0:11:26.597,0:11:27.978 Aber wir geben nicht auf. 0:11:27.978,0:11:31.403 Wir versuchen es wieder[br]und beim nächsten Mal 0:11:31.403,0:11:33.308 klappt alles. 0:11:33.318,0:11:37.818 Vielleicht nicht genau wie geplant,[br]aber dennoch wunderschön. 0:11:38.598,0:11:41.577 Wir arbeiten alle unter der Leitung 0:11:41.577,0:11:45.605 unserer großartigen[br]Granny Cloud Direktorin, Suneeta. 0:11:45.605,0:11:47.925 Hier ist sie in einem ihrer[br]entzückenden Saris. 0:11:47.925,0:11:53.470 Sie arbeitet sehr hart[br]und tut es ehrenamtlich, wie wir alle. 0:11:54.074,0:11:57.908 Die Zentren, mit denen[br]wir kommunizieren, sind unterschiedlich. 0:11:57.908,0:12:04.099 Sie reichen von einem Computerraum[br]in einer Schule, die gut ausgestattet ist 0:12:04.099,0:12:08.543 und wo Granny-Sitzungen[br]auf dem Lehrplan stehen, 0:12:08.543,0:12:12.310 bis hin zu einem kleinen Raum[br]in einem innerstädtischen Slum, 0:12:12.310,0:12:16.869 der auch einem Unternehmen[br]für Recyclingpapier dient. 0:12:16.869,0:12:22.049 Die Granny-Sitzungen werden[br]mit Hilfe eines Laptops 0:12:22.049,0:12:24.064 von einem Mitglied einer NRO koordiniert. 0:12:24.810,0:12:29.100 Das hier ist der Eingang[br]zum Altpapier-Recycling-Raum. 0:12:29.568,0:12:34.480 Die Inhaber, eine vierköpfige Familie,[br]wohnen in einem anderen Raum darüber. 0:12:34.669,0:12:37.233 Überhaupt nicht luxuriös. 0:12:38.452,0:12:43.339 So sieht es im Recycling-Raum aus. 0:12:43.339,0:12:45.782 Es gibt etwas mehr Platz,[br]als man hier sieht, 0:12:45.782,0:12:47.287 aber nicht viel mehr. 0:12:47.418,0:12:49.540 Doch die Kinder haben dort Spaß. 0:12:49.540,0:12:52.640 Die Kinder von anfangs sind weitergezogen 0:12:52.928,0:12:55.938 und wir haben ein paar Erfolgsgeschichten. 0:12:56.125,0:13:00.775 Ein Junge aus dem Hyderabad-Projekt 0:13:00.775,0:13:06.244 studierte Medizin und ist jetzt[br]ein approbierter Arzt. 0:13:06.794,0:13:10.527 Ein Mädchen aus dem Sindhudurg-Center 0:13:10.527,0:13:13.377 hat einen Bachelor-Abschluss in Informatik 0:13:13.377,0:13:17.277 und arbeitet als[br]wissenschaftliche Mitarbeiterin 0:13:17.277,0:13:19.720 am Indian Institute of Technology. 0:13:20.931,0:13:22.387 (Seufz) 0:13:22.699,0:13:24.806 (Gelächter) 0:13:25.100,0:13:30.250 Es gibt viele Gruppen auf der Welt, 0:13:30.250,0:13:33.761 die gerne Granny-Sitzungen halten würden, 0:13:34.088,0:13:38.198 aber, wie gesagt, wir haben[br]nur etwa 70 aktive Grannies. 0:13:38.198,0:13:40.288 Also fehlt uns die Zeit 0:13:40.288,0:13:43.928 für alle Kinder,[br]die wir erreichen möchten. 0:13:43.928,0:13:48.908 Aber wir helfen denen,[br]die eigene Zentren aufbauen wollen. 0:13:50.378,0:13:55.968 Es gibt ein spanisches[br]Granny Cloud Center in Bogota, 0:13:55.968,0:13:58.988 bei dessen Aufbau wir halfen. 0:13:58.988,0:14:06.582 Und nun helfen wir dabei,[br]ein Center in Fort Seven zu errichten, 0:14:06.582,0:14:12.222 einer First-Nation-Siedlung[br]in Ontario in Kanada. 0:14:13.322,0:14:19.743 Sehr abgelegen, sehr kalt finde ich,[br]dort oben im Norden, 0:14:19.743,0:14:24.240 aber es gibt eine Schule mit Kindern,[br]die gerne Granny-Sitzungen hätten, 0:14:24.240,0:14:27.318 also helfen wir auch ihnen. 0:14:28.538,0:14:33.122 Und ich denke, das ist[br]eine wunderbare Idee. 0:14:33.122,0:14:34.850 Es war nicht meine Idee, 0:14:34.850,0:14:37.204 aber ich bin sehr froh,[br]ein Teil davon zu sein, 0:14:37.694,0:14:41.450 und ich hoffe, sie verbreitet[br]sich weiter auf der Welt. 0:14:41.450,0:14:43.824 Vielen Dank fürs Zuhören. 0:14:43.824,0:14:49.231 (Applaus)