1 00:00:00,000 --> 00:00:01,759 이번 화 '디스토피아 데일리'에서는... 2 00:00:01,759 --> 00:00:02,639 시청자들이 뭘 원하는지 알려주지 3 00:00:02,639 --> 00:00:03,943 사실을 원하고 있어! 4 00:00:03,943 --> 00:00:05,226 법적인 사건이 생기지 않기를 원하는 거지 5 00:00:05,226 --> 00:00:07,206 내 병력을 얘기하면 어떡해! 6 00:00:07,206 --> 00:00:09,066 - 필! 거짓말 좀 그만해 - 사실은 뭐 할지 알아요 7 00:00:09,066 --> 00:00:10,184 그 얘기 할 거야 8 00:00:10,184 --> 00:00:11,768 - 그만해 - 그 얘기 할 거야 9 00:00:12,294 --> 00:00:13,774 [ 안녕 친구야 ] 10 00:00:13,774 --> 00:00:15,884 [ 혹시 이번 주 한가해? 이번에 드디어 유튜브에 돌아왔는데 괜찮으면 내 새로운 쇼에 나오지 않을래? ] 11 00:00:15,884 --> 00:00:17,184 [ 혹시 이번 주 한가해? 이번에 드디어 유튜브에 돌아왔는데 괜찮으면 내 새로운 쇼에 나오지 않을래? ] [ 안 돼도 괜찮으니 걱정 말고 ] 12 00:00:17,184 --> 00:00:19,504 [ 안녕 친구야 ] 13 00:00:19,504 --> 00:00:21,764 [ 네 새로운 쇼 정말 재밌더라! 다음주에 나도 유튜뷰에서 새로운 토크쇼 찍는데 네가 게스트로 와주면 좋겠어 홍보할 거 있으면 아무거나 홍보해도 돼 ] 14 00:00:21,764 --> 00:00:24,794 [ 안 돼도 걱정 말고 ] 15 00:00:24,794 --> 00:00:26,674 [ 안녕, 오랜만이네! 혹시 다음 주에 런던 올 거야? ] [ 안 오면 말고 ] 16 00:00:26,674 --> 00:00:30,794 [ 안 되면 말고 ] 17 00:00:36,610 --> 00:00:37,750 ...찍고 있어요? 18 00:00:39,525 --> 00:00:40,475 안녕하세요! 19 00:00:42,235 --> 00:00:45,290 대니얼 하웰의 디스토피아 데일리 20 00:00:45,290 --> 00:00:48,251 유튜브에서 채널을 키우는 가장 좋은 방법 중 하나는 21 00:00:48,251 --> 00:00:49,591 콜라보를 하는 거예요 22 00:00:49,591 --> 00:00:52,565 다른 유명한 크리에이터를 당신의 플랫폼으로 초대하고 23 00:00:52,565 --> 00:00:54,068 물론 업무적으로죠 24 00:00:54,068 --> 00:00:56,625 그 보답으로 상대방의 채널에도 나가는 거예요! 25 00:00:56,625 --> 00:00:58,538 사실 그렇게 서로를 잘 알지도 못하고 26 00:00:58,538 --> 00:00:59,574 그렇게 좋아하지도 않아요! 27 00:00:59,574 --> 00:01:00,418 하지만 이런 방식으로 28 00:01:00,418 --> 00:01:01,656 서로의 시청자들을 나눌 수 있어요 29 00:01:01,656 --> 00:01:03,322 마치 성병처럼요 30 00:01:03,322 --> 00:01:05,308 하지만 제 문제는... 31 00:01:07,118 --> 00:01:09,178 제가 사람들을 별로 안 좋아한다는 거예요 32 00:01:09,178 --> 00:01:12,090 어느 누구와도 얘기를 나누거나 33 00:01:12,090 --> 00:01:13,261 같이 논다거나 뭘 한다거나 하는 34 00:01:13,261 --> 00:01:14,748 솔직히 흥미가 없어요 35 00:01:14,748 --> 00:01:17,008 바로 그것이 이 쇼의 핵심이죠 36 00:01:17,008 --> 00:01:19,674 제가 싫어하는 걸 강제로 하게 만드는 것이요 37 00:01:20,424 --> 00:01:21,321 봐 주셔서 감사합니다 38 00:01:21,321 --> 00:01:25,459 유튜브와 다른 곳에서부터 게스트 분들을 모시고 싶었어요 39 00:01:25,459 --> 00:01:26,674 이 쇼에 대해서 설명하고 40 00:01:26,674 --> 00:01:30,378 서로 팔로우하는 사람들에게 초대장을 보내기 시작했어요 41 00:01:30,378 --> 00:01:31,371 그리고... 42 00:01:35,490 --> 00:01:37,274 말 그대로... 43 00:01:37,274 --> 00:01:38,800 아무도... 44 00:01:38,800 --> 00:01:39,797 답장을 주지 않았어요 45 00:01:39,797 --> 00:01:43,272 제가 지금 농담을 한다고 생각하시는 분들도 계시겠죠 46 00:01:43,272 --> 00:01:45,454 "하지만 넌 댄이잖아!" 47 00:01:45,454 --> 00:01:48,030 "안 유명한 척 좀 하지 마!" 48 00:01:48,030 --> 00:01:49,030 개소리죠? 49 00:01:49,030 --> 00:01:53,563 여러분은 제가 몇 명한테 메시지를 보냈는지 모르실 거예요 50 00:01:53,563 --> 00:02:00,725 제가 DM을 보냈던 사람들에게 20분만 시간을 내달라고 했었는데 51 00:02:00,725 --> 00:02:04,292 시간을 내준 사람은 단 한 사람도 없었어요 52 00:02:04,292 --> 00:02:05,028 솔직하게 말합시다 53 00:02:05,028 --> 00:02:08,548 이 쇼에 나올 생각이 있는 사람들이라고 말해야겠죠 54 00:02:08,548 --> 00:02:10,398 그래도 쇼는 진행해야죠 55 00:02:10,398 --> 00:02:11,668 그러니... 56 00:02:19,298 --> 00:02:20,869 ...절 벌써 찍고 계셨어요? 57 00:02:20,869 --> 00:02:21,684 눈치 못 챘는데 58 00:02:21,684 --> 00:02:23,180 제 오토바이를 주차하고 있었어요 59 00:02:23,180 --> 00:02:24,186 보시는 대로요 60 00:02:24,919 --> 00:02:25,740 여기인가요? 61 00:02:25,740 --> 00:02:27,920 손 세정제네요 62 00:02:27,920 --> 00:02:30,120 좀 쓸게요 신경 안 쓰실 거죠? 63 00:02:30,640 --> 00:02:31,947 세상에... 64 00:02:32,800 --> 00:02:34,430 이게 뭐야 65 00:02:34,430 --> 00:02:35,694 안녕? 66 00:02:35,694 --> 00:02:37,333 댄 67 00:02:37,333 --> 00:02:39,041 얘 괜찮아요? 68 00:02:39,041 --> 00:02:40,867 스튜디오 멋지다 69 00:02:40,867 --> 00:02:42,720 ...그러면 기분이 좀 나아질까? 70 00:02:42,720 --> 00:02:43,998 더 괜찮은 게스트를 모실 수 있을 것 같았어? 71 00:02:43,998 --> 00:02:44,918 그래서 이러는 거야? 72 00:02:44,918 --> 00:02:46,748 네 마음속을 옮겨놓은 것 같네 73 00:02:46,748 --> 00:02:48,545 그 안을 걸어 들어온 것 같아 74 00:02:48,545 --> 00:02:50,366 퍼수트가 없는 것만 빼고 75 00:02:50,366 --> 00:02:50,971 이럴 수는 없어요 76 00:02:50,971 --> 00:02:52,635 이 짓을 그렇게나 오래 했는데 77 00:02:52,635 --> 00:02:54,720 왜 아무도 저를 존중해 주지 않는 거죠? 78 00:02:54,720 --> 00:02:55,941 이걸 봐요 79 00:02:55,941 --> 00:02:57,552 - 실패죠 - 이게 내 미래인가? 80 00:02:57,552 --> 00:02:59,580 여기에 너무 오래 머물게 되면 말이야 81 00:03:03,060 --> 00:03:04,603 거기 경찰이죠? 82 00:03:04,603 --> 00:03:07,617 - 누가 그래도 된대, 필? - 나는 손님으로 온 건데? 83 00:03:07,617 --> 00:03:12,013 - 어떻게 감히... - 네가 게스트를 모시려다가 실패한 걸 봤어 84 00:03:12,013 --> 00:03:14,200 "안녕 친구야?" 누가 '친구야'라고 말해? 85 00:03:14,200 --> 00:03:15,722 네가 '친구야'라고 불러서 아무도 안 온 거야 86 00:03:15,722 --> 00:03:17,038 DM 보낼 때에는 '친구야'라고 안 불렀어 87 00:03:17,038 --> 00:03:18,614 '친구야'라고 불렀어요 88 00:03:18,614 --> 00:03:20,345 - 그래도 나는 왔잖아 - 언제쯤 해방될 수 있을까? 89 00:03:20,345 --> 00:03:22,157 필을... 환영해 주세요 90 00:03:22,157 --> 00:03:23,851 필이에요 91 00:03:23,851 --> 00:03:25,764 - 좀 어떠니? - 괜찮아 92 00:03:26,464 --> 00:03:28,068 그거 참 좋은 대답이구나 93 00:03:28,068 --> 00:03:30,588 세상에 진짜... 94 00:03:30,588 --> 00:03:33,529 사실 비데가 있는 화장실에 있다가 오는 길이야 95 00:03:33,529 --> 00:03:37,655 시원한 물이 내 엉덩이를 씻겨줬어 96 00:03:39,405 --> 00:03:40,718 - 그래 - 더운 날에 필요한 거였어 97 00:03:40,718 --> 00:03:43,952 인간의 윤리는 선천적일까? 아니면 배우는 걸까? 98 00:03:43,952 --> 00:03:46,122 뭐? 99 00:03:46,122 --> 00:03:47,532 그게 첫 번째 질문이야? 100 00:03:47,532 --> 00:03:49,942 양쪽이 섞인 것 같아 101 00:03:49,942 --> 00:03:53,353 - 내가 아기일 땐 나비를 먹었으니까 - 뭐 좀 마실래? 102 00:03:53,353 --> 00:03:54,305 - 그러면 좋지 - 나는 목이 타는데 103 00:03:54,305 --> 00:03:55,550 - 너는 어떨지 모르겠지만 - 나도 그래 104 00:03:55,550 --> 00:03:58,767 - 그게 뭐야? - 가지 물을 만들었어 105 00:03:58,767 --> 00:03:59,913 끔찍해 보이는데 106 00:04:01,310 --> 00:04:02,840 내 물을 따라줄 거야? 107 00:04:05,076 --> 00:04:05,886 왜? 108 00:04:06,574 --> 00:04:07,524 그렇지 109 00:04:09,316 --> 00:04:09,986 그만! 110 00:04:15,785 --> 00:04:17,425 톡 쏘는 듯한 냄새가 나네 111 00:04:18,788 --> 00:04:19,917 그래서 네가 홍보하고 싶은 건 뭐야? 112 00:04:19,917 --> 00:04:20,527 음... 113 00:04:20,527 --> 00:04:23,057 AmazingPhil이라는 엄청난 채널에 놀러오세요! 114 00:04:23,057 --> 00:04:24,301 들어보지 못하셨을 수도 있으니까요 115 00:04:25,626 --> 00:04:26,751 ...딱히 홍보하고 싶은 거 없는데 116 00:04:26,751 --> 00:04:28,692 거짓말 마! 사람들이 콜라보를 할 때에는 117 00:04:28,692 --> 00:04:29,826 뭔가를 팔고 싶을 때 밖에는 없다고! 118 00:04:29,826 --> 00:04:33,256 - 내가 온 건 내가 네... - 아니야! 모두가 책이나... 119 00:04:33,256 --> 00:04:36,600 팟캐스트나 투어를 홍보하기 위해 온다고 120 00:04:36,600 --> 00:04:37,337 안녕! 전 댄이에요 121 00:04:37,337 --> 00:04:40,808 이걸 보신다면 저의 새롭고 신나는 코미디 쇼 122 00:04:40,808 --> 00:04:41,627 '우린 전부 망했어'를 보러 오세요 123 00:04:41,627 --> 00:04:44,067 모든 영국, 미국, 호주... 124 00:04:44,067 --> 00:04:44,951 안 돼 아니에요 125 00:04:44,951 --> 00:04:45,608 스킵 누르지 마세요! 126 00:04:45,608 --> 00:04:47,911 danielhowell.com에서 매진되기 전에 티켓 사세요 127 00:04:47,911 --> 00:04:48,165 제발! 128 00:04:48,165 --> 00:04:50,401 좋아 없다고 129 00:04:50,401 --> 00:04:52,095 - 결국 나왔네 - 나왔네 130 00:04:52,095 --> 00:04:53,595 - 댄과 필이에요 - 맞아요 131 00:04:53,595 --> 00:04:56,683 잘 살아있는 두 명의 실재하는 사람이에요 132 00:04:56,683 --> 00:04:57,845 - 사생활이 있는 사람들이요 - 저번에 봤을 땐 살아있던데 133 00:04:57,845 --> 00:04:59,620 - 우리가 얼마나 많은 일을 했는지 - 했었지 134 00:04:59,620 --> 00:05:01,907 모든 것을 했어요 모든 것을 드렸는데... 135 00:05:01,907 --> 00:05:06,007 - 사람들이 더 원한대 - 뭘 더 원할 수가 있는데? 136 00:05:06,007 --> 00:05:07,677 - 사람들이 뭘 원하는지 알아? - 뭔데 137 00:05:07,677 --> 00:05:08,667 시청자들이 뭘 원하는지 알려주지 138 00:05:08,667 --> 00:05:10,365 사실을 원하고 있어! 139 00:05:10,365 --> 00:05:11,726 단 한 번이라도 140 00:05:11,726 --> 00:05:14,581 - 망할 사실을 원하고 있다고 - 이럴수가... 141 00:05:14,581 --> 00:05:15,971 우리가 게이인지 142 00:05:15,971 --> 00:05:16,971 우리가 떡쳤는지 143 00:05:16,971 --> 00:05:18,511 이게 도대체 무슨 상황인지! 144 00:05:18,511 --> 00:05:20,022 우리 정말로 같이 사는 거야? 145 00:05:20,022 --> 00:05:21,709 필의 숨겨놓은 와이프는 어디에 있어? 146 00:05:21,709 --> 00:05:23,007 거짓말 좀!!! 147 00:05:23,007 --> 00:05:24,277 그만해!! 148 00:05:25,748 --> 00:05:27,939 그나저나 댄은 이 쇼에 대해 사전에 말해준 게 없어요 149 00:05:27,939 --> 00:05:28,893 네 의견은 어때? 150 00:05:28,893 --> 00:05:30,089 - 무슨 의견? - 저것들에 대해 151 00:05:30,089 --> 00:05:31,059 난... 모르겠어 152 00:05:31,059 --> 00:05:32,816 사람들이 사생활을 인터넷에 너무 과하게 공유한다고 생각해 153 00:05:32,816 --> 00:05:34,693 모두가 내 일상의 한 부분을 원하지만 154 00:05:34,693 --> 00:05:36,882 나는 초연하고 신비주의이고 싶어 155 00:05:36,882 --> 00:05:39,484 내가 이성애자라고 말하고 다녔던 것은? 156 00:05:39,484 --> 00:05:44,622 아니... 네가 좀 더 어렸을 때 강제로 커밍아웃 당할 뻔했잖아 157 00:05:44,622 --> 00:05:47,747 사실이 밝혀지는 게 두려워서 이성애자라고 말하고 다녔던 거잖아 158 00:05:47,747 --> 00:05:49,682 아직 네 진정한 모습을 나타내기에는 준비가 안 됐었지 159 00:05:49,682 --> 00:05:51,922 - 내가 무슨 말 하는지 알지? 대니 - 필이 말하지 않은 것은... 160 00:05:51,922 --> 00:05:53,652 - 뭐? - 여러분이 자기 일이나 신경 써야 한다는 거예요 161 00:05:53,652 --> 00:05:54,401 - 세상에 - 알겠죠? 162 00:05:55,541 --> 00:05:58,741 - 발목이 축축해졌네 - 그러네 163 00:05:58,741 --> 00:06:00,757 - 눈에 띄게 젖었어 - 응 164 00:06:01,487 --> 00:06:02,506 나 젖었어 165 00:06:04,163 --> 00:06:10,054 맞춤형 활동 공간에 갈 시간이야! 166 00:06:11,514 --> 00:06:12,821 그게 뭔데? 167 00:06:15,121 --> 00:06:16,476 이게 뭐야 168 00:06:19,871 --> 00:06:23,631 [ 맞춤형 활동 ] 169 00:06:32,385 --> 00:06:34,363 이거야? 지금 시작하는 거야? 170 00:06:35,686 --> 00:06:37,229 ...맞네 171 00:06:37,229 --> 00:06:39,533 와! 굉장히 맞춤형이다 172 00:06:39,533 --> 00:06:41,179 - 깜짝 놀랐어 - 고마워 173 00:06:41,179 --> 00:06:42,869 네가 이 공간에 얼마나 신경을 썼는지가 보인다 174 00:06:43,589 --> 00:06:46,600 - 비꼬는 거야? - 아니야! 진심이 담긴 목소리였다고 175 00:06:46,600 --> 00:06:48,670 우리 형이 이렇게 하면 내 손에서 피를 빼내는 거랬는데 176 00:06:48,670 --> 00:06:49,995 - 한순간만이라도 집중할 수는 없어? - 미안해 177 00:06:49,995 --> 00:06:50,880 - 한순간만이라도 집중할 수는 없어? - 돌아왔어! 178 00:06:50,880 --> 00:06:51,468 무슨 일이야! 179 00:06:51,468 --> 00:06:52,421 - 필 - 응? 180 00:06:52,421 --> 00:06:55,188 우리는 저지른 죄에 대한 책임감을 가지고 있을까? 181 00:06:55,188 --> 00:06:57,068 - 음... 네가.... - 그 죄... 182 00:06:57,068 --> 00:06:59,162 - 클릭 베이트라는 죄 말이야 - 아니야! 183 00:06:59,162 --> 00:07:00,965 - 착하게 굴어왔는데! - 우리가 몇 년 동안이나 184 00:07:00,965 --> 00:07:03,765 사람들이 클릭하게 만들기 위해 지은 영상 이름들이 있었잖아 185 00:07:03,765 --> 00:07:06,089 - 그래도... - 이런 영상도 올렸어 186 00:07:06,089 --> 00:07:06,965 - 응 - 제목이 뭐였는지 알아? 187 00:07:06,965 --> 00:07:08,866 "말씀드릴 것이 있어요" 188 00:07:08,866 --> 00:07:09,712 뭔데 시발 189 00:07:09,712 --> 00:07:11,170 - 말할 것은 있었잖아! - 뭐 야 시 발 190 00:07:11,170 --> 00:07:11,793 - 맞아 - 그랬잖아 191 00:07:11,793 --> 00:07:12,512 우리가 해야 했던 말은... 192 00:07:12,512 --> 00:07:14,716 - "할 말이 있어요" - "집을 샀어요" 193 00:07:14,716 --> 00:07:16,353 - 맞아 - 그건 사람들이 듣고 싶어 하는 것이 아니었어 194 00:07:16,353 --> 00:07:17,520 사람들이 듣고 싶었던건 195 00:07:17,520 --> 00:07:20,608 우리가 아이를 제물로 바쳐서 아이의 줄기세포를 꺼낸다던가 196 00:07:20,608 --> 00:07:22,579 - 그런 걸 듣고 싶어하는 사람이 어디있어? - 우리가 여덟 쌍둥이들이 있다던가 197 00:07:22,579 --> 00:07:23,780 나도 여덟 쌍둥이 있는데 198 00:07:24,156 --> 00:07:25,066 ...뭐? 199 00:07:25,066 --> 00:07:26,826 - 여덟 쌍둥이는... - 내가 무슨 말을 하는지 모르겠어 200 00:07:26,826 --> 00:07:29,840 여덟 쌍둥이는 단수형을 쓰면 안 돼... 201 00:07:29,840 --> 00:07:31,499 저 말고 나머지 쌍둥이들이 어떻게 됐는지 알고 싶지 않을 거예요 202 00:07:31,499 --> 00:07:32,380 들어봐 203 00:07:32,380 --> 00:07:34,133 우리가 그 죄를 지은 건 맞지만 204 00:07:34,133 --> 00:07:37,343 제목이 영상에 나오는 내용에 관한 것은 맞잖아 205 00:07:37,343 --> 00:07:40,858 - 사람들이 이상한 상상을 하게 만든 것뿐이지 - 이 사람 좀 보게 206 00:07:40,858 --> 00:07:41,707 내가 생각하기에는... 207 00:07:41,707 --> 00:07:44,751 그 어떤 것이든 우리가 털어놓은 사실이 208 00:07:44,751 --> 00:07:45,943 사람들이 짐작하지 못했던 것이고 209 00:07:45,943 --> 00:07:48,940 뭘 예상하고 들어왔든 그것을 뛰어넘는 것이라면 210 00:07:48,940 --> 00:07:50,812 - 괜찮다고 생각하는데 - 그럼 괜찮네! 211 00:07:50,812 --> 00:07:54,525 그게 정확히 우리가 지금 하려는 짓이야 212 00:07:54,525 --> 00:07:57,555 그 대신 아무도 앞으로 이것에 대해서 우리를 나무라지 않았으면 좋겠어요 213 00:07:57,555 --> 00:08:04,227 우리는 지금까지 시도조차 하지 않았던 영역으로 훨씬 더 멀리 갈 테니까 214 00:08:04,227 --> 00:08:05,729 여러분 중 누구라도 이것에 불만을 가진다면... 215 00:08:05,729 --> 00:08:06,822 - 그럼 저도 몰라요 - 알았어 216 00:08:06,822 --> 00:08:08,394 - 저보고 어쩌라고요 - 그래서 뭘 할 건데? 217 00:08:08,394 --> 00:08:09,257 게임이야? 218 00:08:09,257 --> 00:08:10,327 - 뭘 할지 알잖아 - 알지만... 219 00:08:10,327 --> 00:08:12,568 - 준비해 왔잖아 - 보시는 분들을 위해 말하는 거야! 220 00:08:12,568 --> 00:08:14,481 - 미리 준비까지 해놓고 - 뭐야! 221 00:08:14,481 --> 00:08:16,161 - 필! 거짓말 좀 그만해 - 사실은 뭐 할지 알아요 222 00:08:16,161 --> 00:08:18,734 - 우리 둘 다 뭘 할지 알고 있잖아 - 저는 거짓말쟁이예요! 223 00:08:18,734 --> 00:08:21,245 - 질문들을 준비해 왔었잖아 - 너도 거짓말쟁이야 224 00:08:21,245 --> 00:08:21,928 알았어 225 00:08:21,928 --> 00:08:23,124 질문을 가져왔어 226 00:08:23,124 --> 00:08:24,279 - 잠깐만 - 좋았어 227 00:08:24,279 --> 00:08:24,918 그래 228 00:08:24,918 --> 00:08:27,281 질문이 아니지 거짓말들이지 229 00:08:27,281 --> 00:08:28,069 사실들이지 230 00:08:28,919 --> 00:08:31,834 게임의 이름은... 231 00:08:31,834 --> 00:08:33,144 '털어놓거나...' 232 00:08:33,144 --> 00:08:34,454 '털리거나' 예요 233 00:08:34,454 --> 00:08:35,437 '아니면 필리거나' (라임 말장난) 234 00:08:35,437 --> 00:08:37,435 - 아니야... - 넌 왜 죄다 털리거나 죽는 거야? 235 00:08:37,435 --> 00:08:39,827 그냥 이러면 안 돼? '털어놓거나 웃거나' 236 00:08:39,827 --> 00:08:43,691 - ♪이건 내 방송이잖아♪ - '털어놓거나 필이 상품을 가지거나' 237 00:08:43,691 --> 00:08:47,719 - ♫내 방식대로 하게 해줘♫ - 게임 설명해야지! 빨리 238 00:08:47,719 --> 00:08:49,868 ♪♫너 말고 아무나 다른 사람이 왔다면 좋았을 텐데♫♪ 239 00:08:49,868 --> 00:08:51,102 그 의자 위에서 던져버린다 240 00:08:51,102 --> 00:08:54,399 우리가 오늘 여기서 꺼내놓을 얘기는... 241 00:08:54,399 --> 00:08:58,603 - 우리가 인터넷에서 절대로 인정하지 못했던 사실이야 - 알았어 242 00:08:58,603 --> 00:09:00,852 - 저희도 서로가 준비한 사실이 뭔지 몰라요 - 맞아요 243 00:09:00,852 --> 00:09:04,418 상대방이 그 사실을 말하게 둘지 입을 막아버릴지 결정해야 해요 244 00:09:04,418 --> 00:09:06,472 가장 처음으로... 아주 짧은 게임이 될 거예요 245 00:09:06,472 --> 00:09:11,925 - 가장 처음으로 사실을 말하는 상대방의 입을 막는 사람이... - 어떻게 되는데? 246 00:09:11,925 --> 00:09:13,985 - 죽는 거야 - 죽는 거야 247 00:09:13,985 --> 00:09:16,009 플라스마 볼은 왜 만지는지 모르겠어요 248 00:09:16,009 --> 00:09:16,955 - 그냥 멋있어서... - 저도.. 저도 몰라요 249 00:09:16,955 --> 00:09:17,572 이게 버튼이에요 250 00:09:17,572 --> 00:09:21,349 '털어놓거나 사실이거나 죽거나'의 시간이에요 251 00:09:21,349 --> 00:09:23,449 '거짓말이거나 필이거나' 252 00:09:24,679 --> 00:09:29,910 '털어놓거나 털리거나'의 시간입니다 253 00:09:29,910 --> 00:09:30,813 떨린다 254 00:09:30,813 --> 00:09:33,593 [ 털어놓거나 털리거나(죽거나) ] 255 00:09:35,323 --> 00:09:36,667 - 준비됐어? - 준비됐어 256 00:09:36,667 --> 00:09:39,547 네가 준비한 사실들은 얼마나 매운데? 257 00:09:39,547 --> 00:09:41,987 - 꽤 매운 것들로 가져왔어! 시작은... - 이 말을 믿어요? 258 00:09:41,987 --> 00:09:44,380 - 이 말은 믿냐고요? - 난도의 소스 차트처럼! 259 00:09:44,380 --> 00:09:48,017 레몬과 허브 맛에서 시작해서 완전히... 260 00:09:48,017 --> 00:09:49,697 매운 게 무슨 맛이었지? 먹어본 적은 없어서... 261 00:09:50,927 --> 00:09:51,781 좋아! 바로 간다 262 00:09:51,781 --> 00:09:53,864 저희 같이 살지 않을 뻔했어요 263 00:09:53,864 --> 00:09:55,015 댄이 나가기를 원했었거든요 264 00:09:55,015 --> 00:09:56,205 잠깐! 이보세요 265 00:09:56,205 --> 00:09:57,128 아, 미안 266 00:09:57,128 --> 00:09:59,664 - 세상에 - 먼저 말하고 깠어야 했나? 267 00:09:59,664 --> 00:10:02,342 - 내 동의를 구하고 말했어야지! - 너무 늦었는데 268 00:10:02,342 --> 00:10:05,523 - 그냥 냅다 질러버리면 어떡해 - 너무 늦었어! 이미 말했는걸 269 00:10:05,523 --> 00:10:08,311 어쩔 수 없이 이건 털어놓도록 둬야겠네요 270 00:10:08,311 --> 00:10:08,983 이미 입 밖으로 나갔어요 271 00:10:08,983 --> 00:10:12,283 댄이 이랬어요 "필, 우리 같이 살면 생산적이지 못한 것 같아" 272 00:10:12,283 --> 00:10:14,866 "우린 맨날 영화나 보고 배달이나 시켜 먹고" 273 00:10:14,866 --> 00:10:19,980 "처음으로 독립해서 혼자 살아보려는 그 스트레스가 부족한 거 같아" 274 00:10:19,980 --> 00:10:21,673 생산적일 수 있을 것 같지 않았어요 275 00:10:21,673 --> 00:10:24,412 내가 슬프고 외로운 환경에 있으면 276 00:10:24,412 --> 00:10:26,135 더 많은 콘텐츠를 만들잖아 277 00:10:26,135 --> 00:10:28,602 - 그렇긴 하지 - 그러니 지금 제게 불만이 있는 사람이 있다면 278 00:10:28,602 --> 00:10:30,153 - 제 탓이에요 - 네 탓이라는 거야 279 00:10:30,153 --> 00:10:31,753 - 맞아 - 그렇게 지금까지 왔네요 280 00:10:31,753 --> 00:10:33,043 지금도 뭘 만들고 있잖아 281 00:10:33,043 --> 00:10:36,523 - 그러니 괜찮은 거지 - 아, 그런 평행 우주도 있을 수 있었는데 282 00:10:36,523 --> 00:10:37,446 네가 그립지 않았을 거야 283 00:10:37,446 --> 00:10:39,920 건물이라면 내게 더 한 사실이 있어 284 00:10:39,920 --> 00:10:40,584 뭔데? 285 00:10:40,584 --> 00:10:42,955 평면도 스토커들을 위한 사실이에요 286 00:10:42,955 --> 00:10:45,684 런던에 있던 우리의 저번 집은... 287 00:10:45,684 --> 00:10:47,260 진짜가 아니었어요 288 00:10:47,260 --> 00:10:49,434 - 시뮬레이션이었어요 - 아니야 289 00:10:49,434 --> 00:10:50,821 진짜 집이긴 했어요! 290 00:10:50,821 --> 00:10:52,148 - 네가 무슨 말을 하는지 알아 - 이거 말해도 돼? 291 00:10:52,148 --> 00:10:53,448 응 말해도 돼 292 00:10:53,448 --> 00:10:55,755 저희는 방 세 개의 아파트를 원했어요 293 00:10:55,755 --> 00:10:57,468 게임 채널만을 위한 공간을 만들고 싶어서요 294 00:10:57,468 --> 00:11:02,149 더 이상 제 침실에서 유튜브 영상을 찍고 싶지 않았거든요 295 00:11:02,149 --> 00:11:03,852 - 존나 이상하니까요! - 이상하긴 했죠 296 00:11:03,852 --> 00:11:07,116 카메라 삼각대가 침대를 향해 있는 것에 이골이 났어요 297 00:11:07,116 --> 00:11:10,036 사람들이 절 야동 배우라고 생각하니까 제가 유튜버라고 설명해야 했으니까요! 298 00:11:10,036 --> 00:11:10,653 그랬지 299 00:11:10,653 --> 00:11:12,973 그리고 네가 사실은 정말로 야동 배우였다는 사실도 이따가 말할 거야 300 00:11:12,973 --> 00:11:15,780 아니야 난 진짜... 301 00:11:15,780 --> 00:11:20,550 그래서 다른 아파트의 바로 밑에 있는 곳을 렌트해서 영상을 찍는 데에 사용했어요 302 00:11:20,550 --> 00:11:22,140 같은 아파트의 건물에 있었어요 303 00:11:22,140 --> 00:11:25,041 그래서 그냥 '아파트'라고 불렀던 거죠 304 00:11:25,041 --> 00:11:28,741 - 평면도가 필요한 사람은 없었을 거 아니에요 - 우리가 바닥을 뚫어서 스트리퍼 봉을 달았었다면 305 00:11:28,741 --> 00:11:29,758 - 맞아 - 거짓말은 아니었던 거지 306 00:11:29,758 --> 00:11:31,790 소방서 출동봉이겠지 스트리퍼 봉이 아니라 307 00:11:31,790 --> 00:11:33,575 스트리퍼 봉이야 308 00:11:33,575 --> 00:11:36,405 그곳에 봉을 대고 바당층으로 내려오는 거야 309 00:11:36,405 --> 00:11:38,086 - 스트리퍼 소방관 - 맞아 310 00:11:38,086 --> 00:11:38,545 그럴지도 모르지 311 00:11:38,545 --> 00:11:39,508 사람들이 알 필요는 없었어요! 312 00:11:39,508 --> 00:11:40,509 여러분이 꼭 모든 걸 알아야 할 필요는 없어요 313 00:11:40,509 --> 00:11:41,792 아파트가 아니었던 것도 아니고 314 00:11:41,792 --> 00:11:43,434 거기서 저희가 영상을 찍었을 뿐이죠 315 00:11:43,434 --> 00:11:44,943 - 누구에게 말한 건지 본인은 알 거예요 - 좋아요 316 00:11:44,943 --> 00:11:46,079 - 이 소름 돋는 새끼... - 댄 317 00:11:46,079 --> 00:11:48,826 - 응? - 두 번째 투어에 대해서 말할 거야 318 00:11:48,826 --> 00:11:50,533 네가 얼마나 과묵한지에 대해서 319 00:11:51,763 --> 00:11:52,443 좋은 단어지? 320 00:11:52,443 --> 00:11:56,502 - 팬데믹 시기에 사전에서 찾았어 - 누가 영어 전공 아니랄까 봐 321 00:11:56,502 --> 00:11:57,912 - 말해도 돼? - 잠깐 생각 좀 해볼게 322 00:11:57,912 --> 00:11:58,655 말할 거야 323 00:11:59,521 --> 00:12:01,754 두 번째 투어는 일어나지 않을 뻔했어요 댄이 취소하고 싶어 했거든요 324 00:12:04,204 --> 00:12:07,024 - 그래서 그걸 설명할 수... - 댄이 패닉 했었거든요 325 00:12:07,024 --> 00:12:11,113 - 시간을 쏟아야 하는 것에 대해 언제나 무서워하잖아 - 그건 굉장히 건강한 무서움... 326 00:12:11,113 --> 00:12:12,514 - 어떻게 그렇게 말할 수가 있어? - 그렇잖아! 327 00:12:12,514 --> 00:12:13,664 - 아니야! - 너는.... 328 00:12:13,664 --> 00:12:15,881 잠깐만 너무 무턱대고... 329 00:12:15,881 --> 00:12:18,535 - 미안해 - 내가 게이였던 건 비밀이었잖아 330 00:12:18,535 --> 00:12:20,648 - 그랬지 - 그래서 나는... 331 00:12:20,648 --> 00:12:23,905 월드 투어를 돌기 전에 그걸 해결하지 않으면 332 00:12:23,905 --> 00:12:26,515 공개적으로 멘탈이 나갈 것 같았단 말이야 333 00:12:26,515 --> 00:12:28,645 우리가 투어를 돌 거라고 확실히 하기 전에 334 00:12:28,645 --> 00:12:34,960 나는 담요를 덮고 발코니에 나가서 로제 와인 한 병을 전부 마시고 335 00:12:34,960 --> 00:12:36,763 - 두 시간 동안 울었단 말이야 - 그랬었지 336 00:12:36,763 --> 00:12:37,881 - 알겠지? - 투어에 관한 걱정이 아니었잖아 337 00:12:37,881 --> 00:12:41,283 - 게이 패닉에 빠졌던 거지 - 투어는 옷장을 상징하는 거였고 338 00:12:41,283 --> 00:12:42,900 너는 그걸 차서 넘어뜨리고 싶은데 무엇을 해야 하는지 몰랐다는 거지 339 00:12:42,900 --> 00:12:44,699 왜냐하면 투어를 돌아야 하니까 너는 커밍아웃이 하고 싶었는데 340 00:12:44,699 --> 00:12:45,843 - 그러지 못했으니까 - 그 와중에 필은 341 00:12:45,843 --> 00:12:46,881 "나는 숨 쉬는 것보다 거짓말이 쉬우니까" 342 00:12:46,881 --> 00:12:47,867 - ''신경 안 써" - 거짓말 아니었어! 343 00:12:47,867 --> 00:12:50,684 - "네 얼굴에 대고 거짓말을 할 거야" - 나는 아직 옷장에서 발을 꺼내기가 무서웠던 거야 344 00:12:50,684 --> 00:12:52,111 - 그냥 그렇다고 내가 취한... - 그래 345 00:12:52,111 --> 00:12:54,955 - 너는 울면서 와인을 먹어본 순간이 없었잖아 - 없었지 346 00:12:54,955 --> 00:12:56,137 네가 영혼을 가지고 있는지도 의심스러울 지경이야 347 00:12:56,137 --> 00:12:58,164 어떻게 우는지 모르겠어 내 머릿속에서 나오지 않는 걸 348 00:12:58,164 --> 00:12:59,184 그래 349 00:12:59,184 --> 00:13:02,285 저희가 수년에 걸쳐 했던 저희의 큰 프로젝트에 관한 얘기예요 350 00:13:02,285 --> 00:13:03,968 저희는 하고 싶지 않았는데... 351 00:13:03,968 --> 00:13:07,625 - 강제로 계약에 의해서... - 말 하면 안 돼 352 00:13:07,625 --> 00:13:08,986 기밀 유지 협약에 사인했잖아 353 00:13:08,986 --> 00:13:10,017 - 댄 - 끝났죠? 게임 끝났죠? 354 00:13:10,017 --> 00:13:11,936 아니야 계약서에 사인했었잖아 355 00:13:11,936 --> 00:13:16,204 - 필, 털어놓는 게 무서운 거야? - 아니야! 감옥에 갈까 봐 무서운 거야 356 00:13:16,204 --> 00:13:17,470 난... 357 00:13:17,470 --> 00:13:18,567 난 감옥에 가면 잘 살지 못할 거야 358 00:13:18,567 --> 00:13:20,097 - 우리 사인 안 했어 - 그것에 대해 말하면 안 돼 359 00:13:20,097 --> 00:13:22,420 기밀 유지 협약에 사인했으니까 360 00:13:24,260 --> 00:13:26,705 - 그러니 그 문제는 넘어가자 - 잠깐... 361 00:13:26,705 --> 00:13:29,054 네가 화산에 몸을 던지기 전에 362 00:13:29,054 --> 00:13:31,631 - 기밀 유지가 평생은 아니잖아? - 평생 맞아! 363 00:13:31,631 --> 00:13:33,359 우리가 강제로 했다는 건 말하면 안 돼 364 00:13:33,359 --> 00:13:34,855 - 네가 생각해 봐 - 미안한데... 365 00:13:34,855 --> 00:13:36,702 지금 우리 행정상 거짓을 고해야 하는 거야? 366 00:13:36,702 --> 00:13:37,237 맞아 367 00:13:37,237 --> 00:13:39,372 - 다른 걸로 바꿔 - 알겠어, 음... 368 00:13:39,372 --> 00:13:44,624 필은 프라이버시를 침범당한 약간 부적절한 건강 진찰을 받았어요 369 00:13:44,624 --> 00:13:47,683 내 병력을 얘기하면 어떡해! 370 00:13:47,683 --> 00:13:49,676 - 그래 - 싫으면 여기 있어 371 00:13:49,676 --> 00:13:51,440 - 들어 봐 - 불알 만지작을 얘기하던가 372 00:13:51,440 --> 00:13:53,607 - 필 - 불알을... 만지는 걸 얘기해야 한단 말이야 373 00:13:53,607 --> 00:13:56,014 - 그래요! 제가... 저는... - 이걸 말한다고? 374 00:13:56,014 --> 00:13:57,592 - 말 못 할 게 뭐 있어? - 알겠어 계속해 375 00:13:57,592 --> 00:13:58,706 초인종이 울렸는데 376 00:13:58,706 --> 00:14:01,226 저는 갑작스러운 사회적 상호작용에 꽤 스트레스를 받는 편이에요 377 00:14:01,226 --> 00:14:03,792 너무 빨리 튀어 오르는 바람에 378 00:14:03,792 --> 00:14:05,957 고환을 비틀어버린 거예요 379 00:14:05,957 --> 00:14:06,793 그래서... 380 00:14:06,793 --> 00:14:09,875 너무 아파서 병원에 가서 잘라야 하나 했어요 381 00:14:09,875 --> 00:14:11,090 필은... 382 00:14:11,090 --> 00:14:13,448 "밑층에서 다쳤는데..." 383 00:14:13,448 --> 00:14:15,762 - 그렇게 말하지는 않았어! - "의사한테 가야 할 것 같아" 384 00:14:15,762 --> 00:14:17,974 필... 그냥 20분만 가만히 앉아있어 385 00:14:17,974 --> 00:14:19,617 이상한 사람처럼 보이고 싶지는 않긴 한데... 386 00:14:19,617 --> 00:14:20,441 ...이상하게 들리겠지? 387 00:14:20,441 --> 00:14:25,443 - 이상하게 들리지 않을 방법이 없어 - 의사가 제가 본 그 어떤 사람보다 매력적인 사람이었어요 388 00:14:25,443 --> 00:14:28,897 TV에서 의사를 연기하는 사람 같았어요 389 00:14:28,897 --> 00:14:31,748 - 천국에서요 - TV에서 의사를 연기하는 이 사람을 봤다면... 390 00:14:31,748 --> 00:14:33,007 '도대체 어떤 의사가 저렇게 생겼냐'라고 했을 거예요 391 00:14:33,007 --> 00:14:35,179 근데 저는 생쥐 같은 모습으로 392 00:14:35,179 --> 00:14:38,043 고환을 붙든 채 너무 아프다고 들어와서 393 00:14:38,043 --> 00:14:40,713 그 의사가 제 불알을 만졌어야 했어요 394 00:14:40,713 --> 00:14:43,104 섹시한 것과는 많이 멀었어요 395 00:14:43,104 --> 00:14:45,095 제가 너무 어색했거든요 396 00:14:45,095 --> 00:14:47,777 섹시한 것과는 많이 멀어서... 397 00:14:47,777 --> 00:14:51,981 필이 집으로 오자마자 여러 사람들에게 이걸 말하고 398 00:14:51,981 --> 00:14:53,709 의사의 이름을 구글링해서 399 00:14:53,709 --> 00:14:57,084 - 저희 모두에게 그 의사의 페이스북을... - 아니야! 400 00:14:57,084 --> 00:14:59,267 - 네가... 아니라고? - 아니야 401 00:14:59,267 --> 00:15:03,349 - 그 의사를 페이스북에서 찾아서 - 그랬지 402 00:15:03,349 --> 00:15:05,002 그때 있던 사람들을 자리에 앉혀놓고 403 00:15:05,002 --> 00:15:09,913 그 의사가 2007년부터 올렸던 아이콘을 슬라이드 쇼로 보여줬잖아 404 00:15:09,913 --> 00:15:11,134 징그럽게 굴려던 건 아니고... 405 00:15:11,134 --> 00:15:13,168 모두에게 이 사람이 얼마나 잘생겼는지 보여주고 싶었어요 406 00:15:13,168 --> 00:15:15,716 - 어떻게 이런 사람이... - 이걸 보는 모두에게 407 00:15:15,716 --> 00:15:17,694 - 네가 얼마나 무서운 사람인지 잘 보여준 것 같은데 - 아니야 408 00:15:17,694 --> 00:15:19,117 이런 사람이 어떻게 존재하나 싶어서 보여준 거야 409 00:15:19,117 --> 00:15:20,074 좋아 410 00:15:20,074 --> 00:15:21,424 댄과 필 게임 채널 411 00:15:23,399 --> 00:15:24,448 그 얘기 할 거야 412 00:15:24,448 --> 00:15:26,169 - 그만해 - 그 얘기 할 거야 413 00:15:26,169 --> 00:15:28,932 - 댄과 필 게임 채널이 뭐 어쨌다고? - 저는 계속하고 싶었는데 댄은 그만두고 싶어 했어요 414 00:15:28,932 --> 00:15:30,816 잠깐! 기다려 415 00:15:30,816 --> 00:15:32,097 그건 프레이밍이야 이 친구야 416 00:15:32,097 --> 00:15:33,782 - 나는... 그만두지.. - 너는 내 고환을 프레임 했잖아 417 00:15:33,782 --> 00:15:38,740 그만두고 싶었던 게 아니라 계속하고 싶지 않았던 거야 418 00:15:38,740 --> 00:15:41,537 - 맞아, 하지만... - 그 두 개는 확연하게 다른 것이라고 419 00:15:41,537 --> 00:15:43,437 H 단어를 말했잖아 공백기(Hiatus)라며? 420 00:15:43,437 --> 00:15:45,071 - 아, 미안한데... - 근데 왜 안 돌아와? 421 00:15:45,071 --> 00:15:46,164 그게 Q(uit: 그만둠) 단어랑 무슨 상관이죠? 422 00:15:46,164 --> 00:15:47,436 H 단어랑 다른 거잖아요 423 00:15:47,436 --> 00:15:48,654 - 영어 전공자님 - 하지만 사실은... 424 00:15:48,654 --> 00:15:50,538 - 공백기의 정의가 뭔데? - 공백의 기간? 425 00:15:50,538 --> 00:15:52,121 - 얼마나 비워둘지는 내가 정하는 거야 - 알았어 426 00:15:52,121 --> 00:15:54,072 - 원 디렉션도 언젠가 재결합할지도 모르잖아 - 그럴지도 모르지 427 00:15:54,072 --> 00:15:56,028 - 봐, 게임 영상을 찍는 건 시간이 많이 들잖아 - 맞아 428 00:15:56,028 --> 00:16:00,246 그 많은 시간을 게임 채널에만 쏟고 싶지는 않은 거야 429 00:16:00,246 --> 00:16:01,930 - 다른 것들을 할 수도 있는 시간이잖아 - 그렇지 430 00:16:01,930 --> 00:16:03,197 - 그래서 잠시 중단한 거고 - 맞아 431 00:16:03,197 --> 00:16:07,327 - 내 인생 어느 지점에서 재개하고 싶다는 생각이 들면 - 응 432 00:16:07,327 --> 00:16:09,057 그때 재개할 거라고! 알겠어? 433 00:16:09,057 --> 00:16:10,459 난 그렇게 꼭 커다란 의미를 가지지 않아도 될 것 같아 434 00:16:10,459 --> 00:16:12,531 그냥 원할 때 찍고 빠지고 하는 거야 435 00:16:12,531 --> 00:16:14,314 매번 거대하게 마음먹고 찍을 필요는 없어 436 00:16:14,314 --> 00:16:14,781 알겠어? 437 00:16:14,781 --> 00:16:17,230 저희가 1년에 심즈 영상 하나를 올리기를 원하세요? 438 00:16:17,230 --> 00:16:18,514 - 그러실지도 모르지 - 그래 439 00:16:18,514 --> 00:16:19,965 - 여섯 개 정도? - 그건 좀 두고 보자 440 00:16:19,965 --> 00:16:21,818 - 그 정도면 괜찮은 것 같아 - 어장관리남 같으니라고 441 00:16:21,818 --> 00:16:23,294 법적인 사건이 생기지 않기를 원하는 거지 442 00:16:23,294 --> 00:16:23,885 그래 443 00:16:23,885 --> 00:16:26,948 취리히의 레스토랑에서는 어땠는데? 444 00:16:26,948 --> 00:16:29,912 - 거기서 무슨 일이 있었는지 기억나? - 넌 왜 사람들에게... 445 00:16:29,912 --> 00:16:30,651 그걸 어떻게 말해! 446 00:16:30,651 --> 00:16:33,148 - 오래전이잖아, 괜찮아 - 그렇게 오래되지도 않았어 447 00:16:33,148 --> 00:16:33,963 괜찮다니까! 448 00:16:33,963 --> 00:16:35,593 - 교훈처럼 말하면 되잖아 - 네가 말해! 449 00:16:35,593 --> 00:16:37,519 난 아무 이름도 안 댈 거야 450 00:16:37,519 --> 00:16:40,950 영상을 위해 저희를 스폰해 준다는 기업이 있었어요 451 00:16:40,950 --> 00:16:42,930 - 이상할 정도의 금액이었어요 - 이상한 상황이었어요 452 00:16:42,930 --> 00:16:46,421 그 수상한 남자는 저희보고 스위스로 오라고 하는 거예요 453 00:16:46,421 --> 00:16:47,837 - 그저 같이 만나서 놀기 위해서요 - 맞아요 454 00:16:47,837 --> 00:16:52,278 - 갔더니 화장실에서 코카인을 하자고 꼬시는 거예요 - 저희는 넘어가지 않았어요 455 00:16:52,278 --> 00:16:54,058 ...엄마 혹시 보고 계시다면요 456 00:16:54,058 --> 00:16:55,976 저는 "감사하지만 사양하겠습니다"라고 했고 457 00:16:55,976 --> 00:16:57,058 - 필은... - 저희는... 458 00:16:58,098 --> 00:16:59,485 "백지 수표 주세요!" 459 00:17:00,585 --> 00:17:04,035 - 실제로 저희는, "고맙지만.." - 그냥 나왔어요 460 00:17:04,035 --> 00:17:07,022 저희는 그냥 제정신으로 멋진 풍경이나 볼게요 461 00:17:07,022 --> 00:17:09,769 - 미안한데, 시차 때문에 돌아가야겠어요 - 안녕히 계세요 462 00:17:09,769 --> 00:17:11,036 그게 다예요 돈은 받고 튀었어요 463 00:17:11,036 --> 00:17:12,146 - 괜찮았어요 - 그래요 464 00:17:12,146 --> 00:17:12,629 안 했어요 465 00:17:12,629 --> 00:17:15,080 - 너의 가랑이 사건 - 뭔데 시발 466 00:17:16,750 --> 00:17:18,223 - 가랑이... - 꽤 긴 인생을 살았어 467 00:17:18,223 --> 00:17:21,769 - 그냥 '가랑이 사건'이라고 하면 못 알아듣는다고 - 웃긴 이야기라서 입을 막지 않을걸 468 00:17:21,769 --> 00:17:24,937 예전에 저희는 한동안 PT를 구하려고 했어요 469 00:17:24,937 --> 00:17:28,821 트레이너가 매력적인 사람이라 댄이 딱 붙는 반바지를 입었어요 470 00:17:28,821 --> 00:17:30,387 - 이건... 필... - 들어 봐 471 00:17:30,387 --> 00:17:33,454 - 사람들은 스캔들이 될 만한 사실을 원한다고 472 00:17:33,454 --> 00:17:37,987 - 일상적이게 쪽팔린 기억 말고... - 네가 스쿼트를 했는데... 473 00:17:37,987 --> 00:17:40,770 반바지 앞쪽을 전부 찢어먹었지 474 00:17:40,770 --> 00:17:41,630 뒤쪽도 아니고 475 00:17:41,630 --> 00:17:44,112 엉덩이를 깐 것도 아니었어요 476 00:17:44,112 --> 00:17:45,770 뀽뀽이가... 477 00:17:45,770 --> 00:17:47,465 - 전부 나왔다고요 - 상상도 못하실 거예요 478 00:17:47,465 --> 00:17:48,711 뀽뀽이를 내놓다니 479 00:17:48,711 --> 00:17:50,867 땀을 아주 많이 흘린 상태에서 480 00:17:50,867 --> 00:17:53,269 스쿼트를 한다면... 481 00:17:53,269 --> 00:17:57,814 접합선이 완전히 파괴돼 버리는 거예요 482 00:17:57,814 --> 00:17:58,934 많이... 많이 안 좋았어요 483 00:17:58,934 --> 00:18:00,095 - 여기저기 터졌죠 - 맞아요 484 00:18:00,095 --> 00:18:02,317 그 반바지는 버려야 했어요 485 00:18:02,317 --> 00:18:04,653 - 웃어 넘기지도 않고... - 마음도 같이 버렸죠 486 00:18:04,653 --> 00:18:08,234 보지도... 눈치채지 못한 척을 하시는데... 487 00:18:08,234 --> 00:18:12,591 - 모두가 봤어요 - 저희 모두가 무슨 일이 일어났는지 알고 있었어요 488 00:18:12,591 --> 00:18:16,641 이것이 제가 매일 자다가 일어나는 핵심 메모리예요 489 00:18:16,641 --> 00:18:19,101 - 누군가는 이 게임에서 져야 해 - 아, 제발 490 00:18:19,101 --> 00:18:19,807 - 필 - 왜 491 00:18:19,807 --> 00:18:22,138 필은 도덕군자이죠 필의 브랜드도 있어요 492 00:18:22,138 --> 00:18:24,241 어메이징 필이잖아요 욕도 한번 안 해요 493 00:18:24,241 --> 00:18:26,224 하지만 난 네가 무엇을 했는지 알고 있어 494 00:18:26,224 --> 00:18:27,471 - 프라하에서 - 안 돼! 495 00:18:27,471 --> 00:18:29,524 우리 엄마도 이걸 보신단 말이야! 496 00:18:29,524 --> 00:18:30,724 엄마, 더 이상 보지 마세요 497 00:18:30,724 --> 00:18:33,101 - 아니지! 필 - 그만해 498 00:18:33,101 --> 00:18:34,848 계속 보세요 어머니 499 00:18:34,848 --> 00:18:35,645 - 이거 만질래? - 아니! 500 00:18:35,645 --> 00:18:36,542 알았어 말해도 돼 501 00:18:36,542 --> 00:18:38,257 하지만 정정하고 싶은 게 있어 502 00:18:38,257 --> 00:18:40,926 필이 프라하에서 엉망진창의 밤놀이를 나갔는데 503 00:18:40,926 --> 00:18:45,405 새벽 3시까지 잔뜩 취해서 여자애랑 있던 것도 모자라 504 00:18:45,405 --> 00:18:47,201 담배를 피웠어요! 505 00:18:47,201 --> 00:18:48,908 세상에 아니야! 506 00:18:48,908 --> 00:18:49,807 말하고 싶은 게 있어 507 00:18:49,807 --> 00:18:51,832 - 그 여자애는... - 필! 508 00:18:51,832 --> 00:18:55,774 - 사실은... - 어머니한테 사과해! 509 00:18:55,774 --> 00:18:57,198 넌 이제 추락하는 거야 510 00:18:57,198 --> 00:19:00,046 - 네 브랜드는 발밑에 떨어진 거야 - 아니야! 그만해 511 00:19:00,046 --> 00:19:01,396 네가 게임에서 지기 싫었기 때문에 512 00:19:01,396 --> 00:19:05,598 - 내가 여자애한테 키스했던 건... - 맞춤형 활동 게임에서 지기 싫어서 513 00:19:05,598 --> 00:19:08,146 - 그건 아무도 신경 안 써 - 내 정신 상태가 이상했던 거고 514 00:19:08,146 --> 00:19:10,824 그 여자애가 내 입에 담배를 물렸어 515 00:19:10,824 --> 00:19:13,401 나는 무슨 일이 일어나고 있는지 몰랐는데 516 00:19:13,401 --> 00:19:14,991 친구가 와서 "필, 너 뭐해?" 라고 묻길래 봤더니 517 00:19:14,991 --> 00:19:15,993 "뭐야?" 이렇게 된 거야 518 00:19:15,993 --> 00:19:17,276 내 입에 물렸는지 몰랐다니까 519 00:19:18,036 --> 00:19:20,475 그게 내가 담배를 물어본 처음이자 마지막이야 520 00:19:20,475 --> 00:19:21,558 안 좋게 생각하고 있어 521 00:19:21,558 --> 00:19:24,271 죄책감이 남아 있다고 522 00:19:24,271 --> 00:19:25,841 - 다음 문제로 넘어가야겠어 - 아직 남았어 523 00:19:25,841 --> 00:19:27,918 - 아직 더 있다고? - 내가 이길 것 같아 524 00:19:27,918 --> 00:19:31,831 - 아니야! 거기까지 해! - 이미 같은 레벨에서 싸우는 게 아니야 525 00:19:31,831 --> 00:19:33,526 넌 '동물의 숲'을 싫어하지? 526 00:19:35,486 --> 00:19:37,228 - 미안한데... - 싫어하잖아 527 00:19:37,228 --> 00:19:40,829 - 이 게임을 어떻게 하는지 이해하고는 있는 거야? - 싫어하잖아 528 00:19:40,829 --> 00:19:44,019 무슨 말을 할지 힌트를 줘야지 529 00:19:44,019 --> 00:19:46,253 그냥 냅다 뱉어버리는 게 아니라! 530 00:19:46,253 --> 00:19:50,330 인터넷에서 동숲 좋아한다고 써놓고 사실은 싫어한다는 걸 알고 있어 531 00:19:50,330 --> 00:19:52,226 - 쓰레기 같다고 생각하잖아 - 제발... 532 00:19:52,226 --> 00:19:55,431 제발 절 죽이러 오지 마세요 미안해요 533 00:19:55,431 --> 00:19:56,068 들어봐 534 00:19:56,068 --> 00:19:58,563 섬을 다 꾸며놓고 아이템 필요하냐고 물어봤었잖아 535 00:19:58,563 --> 00:20:00,634 개 같다고 지워버렸지 536 00:20:02,364 --> 00:20:04,968 카메라 두 대 동시에 저 쳐다보는 거 안 하면 안 돼요? 537 00:20:04,968 --> 00:20:08,151 - 인생에서 많은 것은 그냥 입 밖에 꺼내면 안 돼 - 댄이 떨고 있어요 538 00:20:08,151 --> 00:20:12,826 괜히 말을 꺼내서 인터넷에 모든 사람이 평생 날 싫어하게 되는 걸 감당할 가치가 없거든 539 00:20:12,826 --> 00:20:13,974 - 그 동물들은... - 맞아요 540 00:20:13,974 --> 00:20:17,895 - 그 섬을 좋아했을 거야 - 동숲을 좋아한다고 말했지만 541 00:20:17,895 --> 00:20:20,145 사실 별 신경도 안 써요 알겠죠? 542 00:20:20,145 --> 00:20:21,348 너무 과해요 543 00:20:21,348 --> 00:20:23,455 저는 무한한 자유가 있는 게임이 싫어요 544 00:20:23,455 --> 00:20:24,483 제가 이 사실을 깨달았을 때... 545 00:20:24,483 --> 00:20:26,275 내 섬을 간지나게 꾸며야 하는데 546 00:20:26,275 --> 00:20:32,717 제가 원하는 벽지를 얻으려면 무한한 시간을 그저 기다려야 한다고요? 547 00:20:32,717 --> 00:20:33,651 아니면 시간 치트를 쓰라고요? 548 00:20:33,651 --> 00:20:36,448 제가 그럴 시간이 어디 있어요! 549 00:20:36,448 --> 00:20:39,414 그냥 섬을 예쁘게 꾸밀 수 있게만 해주세요! 550 00:20:39,414 --> 00:20:42,091 제가 매일같이 이 게임에 접속해서 551 00:20:42,091 --> 00:20:43,969 "와~ 내가 원했던 변기다" 이럴 것 같았나요? 552 00:20:43,969 --> 00:20:45,265 - 대니... - 신경 안 써요! 553 00:20:45,265 --> 00:20:47,165 - 동물들을 삭제해 버렸잖아 - 신경 안 써 554 00:20:47,165 --> 00:20:49,341 - 그냥 그 섬에서 살게 했으면... - 그 섬은 죽었어! 555 00:20:49,341 --> 00:20:51,784 - 그 카트리지에서 살게 했어야지 - 차기작 동물의 숲도 플레이 할 거고 556 00:20:51,784 --> 00:20:54,966 동숲 밈 두 개를 올려서 반응 좀 짭짤하게 얻고 557 00:20:54,966 --> 00:20:56,155 게임이 마음에 들었다고 말할 거예요 558 00:20:56,155 --> 00:20:56,841 좋아요 559 00:20:57,981 --> 00:20:59,344 - 10년 동안... - 응 560 00:20:59,344 --> 00:21:02,424 꽤 많은 사람들이 저희에게 단도직입적으로 561 00:21:02,424 --> 00:21:03,294 쓰리썸을 하자고 제안했어요 562 00:21:03,294 --> 00:21:04,558 그걸 그냥 말해 버리면 어떡해! 563 00:21:04,558 --> 00:21:06,394 - 대부분은 이성애자 여성이었고 - 맞아요 564 00:21:06,394 --> 00:21:09,794 - 몇몇은 유명한 연예인이었어요 - 세상에 565 00:21:09,794 --> 00:21:10,919 - 댄 - 그리고... 566 00:21:10,919 --> 00:21:12,628 - 안 돼! 댄! - 난 그냥... 567 00:21:12,628 --> 00:21:14,314 사람 이름은 말하면 안 돼 568 00:21:14,314 --> 00:21:16,128 - 글쎄... - 진짜로 이름을 말할 거야? 569 00:21:16,128 --> 00:21:18,761 - 한 사람은 정말로 신경 쓰지 않을 거라는 걸 알고 - 세상에 570 00:21:18,761 --> 00:21:22,068 - 한 명은 인터넷을 거의 안 하고 - 실제로 하지는 않았어요 571 00:21:22,068 --> 00:21:25,072 - 네가 말하는 건... 그건... - 이쯤에서 생각해야 하는 건... 572 00:21:25,072 --> 00:21:26,692 - 뭐? - 여러분... 어느 한 분이라도 573 00:21:26,692 --> 00:21:27,932 저희를 믿는 사람이 남아 계신가요? 574 00:21:27,932 --> 00:21:30,511 - 이건 클릭 베이트가 아닌가요? - 난 너 안 믿어! 575 00:21:30,511 --> 00:21:31,398 넌 말 해 버릴.... 576 00:21:31,398 --> 00:21:32,244 안 돼 577 00:21:33,544 --> 00:21:36,361 - 좋아! - 두면 그대로 말해 버릴 거라고요 578 00:21:36,981 --> 00:21:38,935 - 설마 그걸 말했겠냐 - 세상에 579 00:21:39,675 --> 00:21:43,302 - 법률문제 때문에 식은땀 좀 흘렸나 봐? - 엄청 흘렸어 580 00:21:43,302 --> 00:21:47,352 [ 댄 승리! ] 581 00:21:47,352 --> 00:21:48,783 도대체 오늘 왜 이렇게 장난스러운 기분인 거야 582 00:21:48,783 --> 00:21:50,683 네가 말하면 안 될 것까지 말해 버릴 것 같은 기분이 들었어 583 00:21:50,683 --> 00:21:53,785 이기니까 기분이 좋다 584 00:21:53,785 --> 00:21:56,693 - 이기는 기분이 좋아 - 이 게임 두번 다시는 하고 싶지 않아 585 00:21:56,693 --> 00:21:59,229 - 우리가 배운 게 있는 것 같아 - 속이 안 좋고 식은땀이 나 586 00:21:59,229 --> 00:22:02,328 결백한 기분이 들어 자신감도 들고 587 00:22:02,328 --> 00:22:04,702 솔직히 이제 숨길 것도 없는 기분이 들고 588 00:22:04,702 --> 00:22:06,095 잃을 것도 없고 589 00:22:06,095 --> 00:22:08,642 다시는 여러분에게 비밀에 대한 불만을 듣고 싶지 않아요 590 00:22:08,642 --> 00:22:12,179 - 세상에... - 나는 별로 잃은 것도 없는 기분이 들어 591 00:22:12,179 --> 00:22:13,793 더 내려갈 곳이 없거든 592 00:22:13,793 --> 00:22:15,868 섬과 함께 삭제된 네 동물들만 빼고 말이지 593 00:22:15,868 --> 00:22:16,352 그래 594 00:22:16,352 --> 00:22:17,338 - 그래, 필 - 끔찍했어! 595 00:22:17,338 --> 00:22:19,952 - 여기에 나와줘서 고마워 - 잠깐만! 선물을 줄 게 있어 596 00:22:19,952 --> 00:22:23,835 - 선물을.... - 데코에 더할 것을 준비했어 597 00:22:26,205 --> 00:22:27,470 어떻게 생각해? 598 00:22:27,470 --> 00:22:29,173 - 이게 웃기다고 생각해? - 널 그리워하는 것 같길래 599 00:22:29,653 --> 00:22:32,014 - 네 주위를 돌아봐, 필 - 왜? 잘 어울리는... 600 00:22:32,014 --> 00:22:34,147 - 티 하나 없이 만들어진 공간에... - 테마랑 잘 어울린다고 생각해 601 00:22:34,147 --> 00:22:35,963 데려가서 사랑해 줘 602 00:22:35,963 --> 00:22:37,520 - 그래, 음... - 쓰다듬어 줘 603 00:22:37,520 --> 00:22:38,940 일단 손님으로 온 거니까... 604 00:22:38,940 --> 00:22:42,241 모든 게스트에게 이걸 시킬 건데... 605 00:22:42,241 --> 00:22:43,656 네가 원하는 걸 하나 집에 가져가 606 00:22:43,656 --> 00:22:45,362 까만 장미 한 송이를 가져갈게 607 00:22:45,362 --> 00:22:48,647 '디스토피아 데일리'의 첫 번째 게스트였어요 608 00:22:48,647 --> 00:22:49,930 다시는 오지 않겠습니다 609 00:22:49,930 --> 00:22:50,903 ...고맙다, 필 610 00:22:55,633 --> 00:22:56,343 ...끝났어? 611 00:22:57,429 --> 00:22:58,188 우리 끝났어? 612 00:22:58,188 --> 00:22:59,298 그냥 가버릴 거야