1 00:00:10,796 --> 00:00:12,685 -Ah, ¿tenemos esa comunicación? 2 00:00:12,731 --> 00:00:13,464 Ah, bueno, menos mal. 3 00:00:13,464 --> 00:00:17,326 Vamos a terminar el programa con algo muy lindo para nuestros oyentes, 4 00:00:17,326 --> 00:00:18,993 una sorpresa realmente... 5 00:00:18,993 --> 00:00:22,022 ¿Sí? Estamos en comunicación con Londres. 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,162 Vamos a conversar con los integrantes de London Inspection. 7 00:00:25,931 --> 00:00:30,343 Bueno, digamos antes que nada, que no fue nada fácil conseguir esta entrevista. 8 00:00:30,343 --> 00:00:32,500 Ellos no le dan entrevistas a nadie. 9 00:00:32,500 --> 00:00:33,842 -¿Son muy famosos? 10 00:00:34,995 --> 00:00:37,646 -No. Nadie se las pide. 11 00:00:40,062 --> 00:00:41,031 -Hello?! 12 00:00:41,031 --> 00:00:41,731 -Hello! 13 00:00:41,731 --> 00:00:42,480 -Hello! 14 00:00:42,480 --> 00:00:43,147 -Hello! Sí. 15 00:00:43,470 --> 00:00:44,900 -¡Ah! ¿Era usted? 16 00:00:47,731 --> 00:00:53,351 Eh... ¿Podrían decirnos para Argentina y América Latina... 17 00:00:54,782 --> 00:00:56,568 ...¿y qué le pregunto? 18 00:00:56,568 --> 00:00:59,107 -Algo interesante para nuestra tertulia. 19 00:00:59,107 --> 00:01:02,847 -¿Podrían decirnos qué hora es en Londres en este momento? 20 00:01:03,971 --> 00:01:05,716 -Eleven forty. 21 00:01:08,378 --> 00:01:08,761 -Traducid. 22 00:01:08,761 --> 00:01:09,423 -No sé. 23 00:01:12,050 --> 00:01:13,938 -Ah... "ileven". 24 00:01:14,184 --> 00:01:15,063 -¿Qué es eso? 25 00:01:15,109 --> 00:01:17,324 -Se ve que no escuchan bien. "Que ileven la voz". 26 00:01:19,908 --> 00:01:21,415 -"Forty". "Fuerte". 27 00:01:21,415 --> 00:01:22,357 -Claro. 28 00:01:22,357 --> 00:01:24,562 -Ahora le vamos a hablar más forty. 29 00:01:25,051 --> 00:01:28,748 -Por favor, ¿podrían presentarse para el público de Radio Tertulia? 30 00:01:28,748 --> 00:01:30,515 -Oh, yes. We are the group... 31 00:01:30,515 --> 00:01:32,585 -"Somos el grupo..." 32 00:01:32,585 --> 00:01:33,521 -...London Inspection. 33 00:01:33,521 --> 00:01:35,606 -"...en lo hondo del pecho". 34 00:01:36,253 --> 00:01:38,566 -¿Podría decirnos cada uno su nombre? 35 00:01:38,566 --> 00:01:40,535 -I'm Oscar Bird. 36 00:01:40,535 --> 00:01:43,416 -"Hay moscas verdes". 37 00:01:43,416 --> 00:01:44,786 -Terry Bill Wells. 38 00:01:44,786 --> 00:01:47,598 -"Huele terrible". 39 00:01:47,598 --> 00:01:49,680 -Stan Comodore. 40 00:01:49,680 --> 00:01:51,249 -"Están cómodos". 41 00:01:51,973 --> 00:01:55,882 -Ahora, qué tipos raros: huele terrible, hay moscas verdes, pero ellos están cómodos. 42 00:01:57,235 --> 00:02:00,033 -Eh... ¿Hace mucho que se conocen? 43 00:02:00,336 --> 00:02:01,936 -Seven years. 44 00:02:03,558 --> 00:02:05,142 -"Que se venían", dice. 45 00:02:06,026 --> 00:02:08,096 -"Hace mucho que se conocen", le pregunté. 46 00:02:08,157 --> 00:02:09,126 -Ah,"seven". 47 00:02:09,126 --> 00:02:09,827 -¿Qué es eso? 48 00:02:09,827 --> 00:02:11,621 -Que hace mucho que "se ven". 49 00:02:11,621 --> 00:02:15,420 -Ah, "se ven". Lo pronuncia mal, no se les entiende. 50 00:02:15,666 --> 00:02:17,231 -¡Qué inglés cerrado! ¿No? 51 00:02:17,231 --> 00:02:18,277 -Sí. 52 00:02:18,635 --> 00:02:20,552 -Deben ser de algún suburbio. 53 00:02:21,400 --> 00:02:23,849 -Si, me parece que estos son del... 54 00:02:23,849 --> 00:02:24,372 -Sí. 55 00:02:25,742 --> 00:02:30,367 -Eh... ¿Podrían contarnos cómo fue su debut como grupo musical? 56 00:02:30,367 --> 00:02:32,985 -It was in a Christmas party. 57 00:02:33,815 --> 00:02:36,054 -"Les partieron la crisma..." 58 00:02:37,532 --> 00:02:41,935 -In the party, we met the great manager Battle Lindon. 59 00:02:42,420 --> 00:02:44,340 -"Que va a estar lindo". 60 00:02:45,064 --> 00:02:49,775 -We didn't know him, but somebody told us: this person is the manager. 61 00:02:49,775 --> 00:02:54,875 -"El manager... éste... 62 00:02:54,875 --> 00:02:56,537 ...estaba disperso." 63 00:02:57,598 --> 00:03:00,300 -He liked our music very much. 64 00:03:00,300 --> 00:03:01,929 -"Era muy macho." 65 00:03:03,391 --> 00:03:05,914 -And the manager said... 66 00:03:05,914 --> 00:03:08,418 -"El manager tenía sed..." 67 00:03:08,803 --> 00:03:11,557 -Come on, trust me. 68 00:03:26,323 --> 00:03:28,478 -Eh... continueshion.... 69 00:03:30,032 --> 00:03:32,782 -He was... he was a wonderful son of bitch. 70 00:03:34,136 --> 00:03:36,284 -"Magnífica zona de bichos." 71 00:03:37,160 --> 00:03:39,424 -And then I said: I want you. 72 00:03:39,493 --> 00:03:41,750 -"Tiene sed: aguante." 73 00:03:43,576 --> 00:03:45,519 -I believe you. 74 00:03:45,519 --> 00:03:47,026 -"A Bolivia". 75 00:03:47,568 --> 00:03:48,492 -¿Qué es eso? 76 00:03:48,492 --> 00:03:49,831 -Ah, no, la primera gira. 77 00:03:49,831 --> 00:03:51,355 -¿Londres, Bolivia? 78 00:03:51,359 --> 00:03:52,589 -Está bien. 79 00:03:52,628 --> 00:03:55,249 -No, no. El único peligro es que si vienen a Bolivia después vengan acá. 80 00:03:56,136 --> 00:04:01,689 -Eh, bueno, y ahora, eh... ya para ir, éste... 81 00:04:01,996 --> 00:04:03,504 ...redondieiting... 82 00:04:05,009 --> 00:04:08,419 -¿Podrían decirnos para Argentina, América Latina... 83 00:04:08,419 --> 00:04:10,499 -Y el Conurbano, también. 84 00:04:11,514 --> 00:04:16,105 -Eh, ¿podrían decirnos cuál es su mayor deseo? 85 00:04:16,536 --> 00:04:20,499 -We want peace. 86 00:04:24,725 --> 00:04:27,390 -No, no, está bien. Pero digo... 87 00:04:28,432 --> 00:04:29,739 -Pero... 88 00:04:30,262 --> 00:04:32,077 ...¿los tres a la vez? 89 00:04:32,631 --> 00:04:34,811 -Yes. ¡Peace! 90 00:04:35,866 --> 00:04:38,996 -Bueno, no queremos seguir reteniéndolos... 91 00:04:40,673 --> 00:04:43,147 ...ni que ellos sigan reteniendo. 92 00:04:49,766 --> 00:04:52,632 -Qué bárbaro nos salió. 93 00:04:52,632 --> 00:04:56,739 -Eres fantástico. Estos reportajes así... ¡Qué importante es saber idiomas! 94 00:04:58,554 --> 00:05:02,006 -Bueno, ya son las diez de la mañana, vamos a ir terminando el programa. 95 00:05:02,006 --> 00:05:04,072 Esto ha sido todo por hoy, queridos oyentes. 96 00:05:04,257 --> 00:05:06,186 Hasta mañana, querido Murena. 97 00:05:06,186 --> 00:05:10,429 -Hasta mañana, Ramírez. Aquí finaliza otro programa de... 98 00:05:10,429 --> 00:05:12,790 -Tanto tiempo que no dijeron... 99 00:05:12,805 --> 00:05:15,113 -No. Finaliza el programa. Finaliza el programa. 100 00:05:18,020 --> 00:05:20,696 -Radio... 101 00:05:20,696 --> 00:05:23,710 ...Tertulia. 102 00:05:23,821 --> 00:05:24,807 -Nuestra opinión... 103 00:05:24,807 --> 00:05:26,871 -Y la tuya. 104 00:05:26,871 --> 00:05:31,777 -Y ahora va a comenzar. 105 00:05:31,980 --> 00:05:34,012 TICELE-Giralda Center http://www.ticele.es