1 00:00:00,669 --> 00:00:03,444 Ovo je govor o šećeru i raku. 2 00:00:03,889 --> 00:00:07,166 Počela sam se zanimati za šećer kada sam bila na fakultetu. 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,042 Ne ova vrsta šećera. 4 00:00:09,066 --> 00:00:14,017 Šećer o kojemu su nas podučavali naši profesori biologije 5 00:00:14,041 --> 00:00:18,183 u kontekstu premazivanja stanica. 6 00:00:18,733 --> 00:00:22,843 Možda niste znali da su vaše stanice premazane šećerom. 7 00:00:22,867 --> 00:00:24,442 Nisam ni ja, također, 8 00:00:24,466 --> 00:00:26,621 sve dok nisam slušala te kolegije, 9 00:00:26,645 --> 00:00:28,057 ali tada -- 10 00:00:28,081 --> 00:00:31,640 i to je bilo u, recimo samo 1980-ima -- 11 00:00:32,560 --> 00:00:36,814 ljudi nisu znali mnogo o tome zašto su naše stanice premazane šećerom. 12 00:00:36,838 --> 00:00:40,805 I kada sam kopala po svojim bilješkama, primijetila sam da sam zapisala 13 00:00:40,829 --> 00:00:45,374 da je šećerni premaz na našim stanicama isti kao šećerni premaz 14 00:00:45,398 --> 00:00:46,604 na kikirikiju M&M-a. 15 00:00:47,198 --> 00:00:50,864 A ljudi su mislili da je šećerni premaz na našim stanicama 16 00:00:50,888 --> 00:00:52,718 kao zaštitni premaz 17 00:00:52,742 --> 00:00:55,993 koji je nekako naše stanice učinio snažnijima ili jačima. 18 00:00:56,934 --> 00:00:59,060 Ali danas znamo, nakon mnogo desetljeća, 19 00:00:59,084 --> 00:01:01,360 da je to mnogo složenije 20 00:01:01,906 --> 00:01:06,367 i da su šećeri na našim stanicama u stvari jako složeni. 21 00:01:07,183 --> 00:01:12,695 I kada biste se mogli pretvoriti u minijaturni avion, 22 00:01:12,719 --> 00:01:16,501 i preletjeti iznad površine svojih stanica, 23 00:01:16,525 --> 00:01:18,891 to bi izgledalo nekako ovako -- 24 00:01:18,915 --> 00:01:21,116 s geografskim značajkama. 25 00:01:21,140 --> 00:01:25,170 Složeni šećeri su ovo drveće i grmlje, 26 00:01:25,194 --> 00:01:27,726 tužne vrbe koje se njišu na vjetru 27 00:01:27,750 --> 00:01:29,787 i ljuljaju s valovima. 28 00:01:29,811 --> 00:01:33,624 I kada sam počela razmišljati o svim tim složenim šećerima 29 00:01:33,648 --> 00:01:36,574 kao o vrsti pokrova na našim stanicama, 30 00:01:36,598 --> 00:01:39,715 to je postao jedan od najzanimljivijih problema na koji sam naišla 31 00:01:39,739 --> 00:01:42,743 kao biolog i kao kemičar. 32 00:01:43,657 --> 00:01:46,592 I sada nastojimo razmišljati o šećerima 33 00:01:46,616 --> 00:01:49,884 koji nastanjuju površinu naših stanica, 34 00:01:49,908 --> 00:01:51,703 kao o jeziku. 35 00:01:52,342 --> 00:01:56,223 Sadrže mnogo informacija u svojim složenim strukturama. 36 00:01:57,142 --> 00:01:59,711 Ali što nam pokušavaju reći? 37 00:02:00,548 --> 00:02:03,747 Mogu vam reći da znamo neke informacije 38 00:02:03,747 --> 00:02:05,066 koje dolaze od tih šećera 39 00:02:05,066 --> 00:02:08,451 i ispada da su nevjerojatno važne 40 00:02:08,475 --> 00:02:10,295 u svijetu medicine. 41 00:02:10,777 --> 00:02:14,438 Na primjer, jedna stvar koju nam šećeri govore 42 00:02:14,462 --> 00:02:15,919 je vaša krvna grupa. 43 00:02:17,041 --> 00:02:21,195 Vaše krvne stanice, crvene krvne stanice, prevučene su šećerom 44 00:02:21,219 --> 00:02:25,896 i kemijska struktura tih šećera određuje vašu krvnu grupu. 45 00:02:25,920 --> 00:02:29,843 Tako na primjer, znam da je moja krvna grupa 0. 46 00:02:29,867 --> 00:02:32,978 Koliko još ljudi ima krvnu grupu 0? 47 00:02:33,002 --> 00:02:34,160 Dignite ruke. 48 00:02:34,184 --> 00:02:35,377 Prilično je česta 49 00:02:35,401 --> 00:02:38,310 pa kada je ovako malo ruku u zraku, ili ne obraćate pozornost, 50 00:02:38,310 --> 00:02:40,924 ili ne znate vašu krvnu grupu, u oba slučaja to je loše. 51 00:02:40,924 --> 00:02:41,893 (Smijeh) 52 00:02:41,893 --> 00:02:44,976 Ali za vas koji dijelite krvnu grupu 0 sa mnom, 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,715 to znači da imamo ovakvu kemijsku strukturu 54 00:02:47,739 --> 00:02:49,777 na površini naših krvnih stanica: 55 00:02:50,296 --> 00:02:54,019 tri jednostavna šećera povezana u složeniji šećer. 56 00:02:54,043 --> 00:02:56,311 I to je, po definiciji, krvna grupa 0. 57 00:02:57,366 --> 00:02:59,496 Sada, koliko ljudi ima krvnu grupu A? 58 00:03:00,574 --> 00:03:01,743 Eto. 59 00:03:01,767 --> 00:03:04,728 To znači da vi imate enzim u vašim stanicama, 60 00:03:04,752 --> 00:03:07,168 koji dodaje još jedan gradivni dio, 61 00:03:07,192 --> 00:03:08,567 taj crveni šećer, 62 00:03:08,591 --> 00:03:10,415 koji čini još složeniju strukturu. 63 00:03:11,116 --> 00:03:13,506 I koliko ljudi ima krvnu grupu B? 64 00:03:14,298 --> 00:03:15,307 Dobar dio. 65 00:03:15,307 --> 00:03:18,059 Vi imate nešto drugačiji enzim nego osobe iz A grupe 66 00:03:18,059 --> 00:03:20,079 pa vi imate nešto drugačiju strukturu, 67 00:03:20,079 --> 00:03:22,492 a vi koji imate AB grupu 68 00:03:22,516 --> 00:03:25,708 imate jedan enzim od svoje majke, drugi enzim od vašeg oca 69 00:03:25,732 --> 00:03:29,507 i sada imate obje te strukture u približno jednakim omjerima. 70 00:03:29,531 --> 00:03:31,935 I kada je to otkriveno, 71 00:03:31,959 --> 00:03:34,697 sada već u prošlom stoljeću, 72 00:03:34,721 --> 00:03:38,238 to je omogućilo jedan od najvažnijih medicinskih postupaka u svijetu, 73 00:03:38,262 --> 00:03:40,640 a to je, naravno, transfuzija krvi. 74 00:03:40,664 --> 00:03:42,324 I poznavajući svoju krvnu grupu, 75 00:03:42,324 --> 00:03:45,176 možemo biti uvjereni, da ako ikad budete trebali transfuziju, 76 00:03:45,200 --> 00:03:47,721 da i vaš donor ima istu krvnu grupu, 77 00:03:47,745 --> 00:03:51,066 kako se vaše tijelo ne bi susrelo sa stranim šećerima, 78 00:03:51,783 --> 00:03:54,220 koji mu se ne bi svidjeli i koje bi sigurno odbacio. 79 00:03:56,113 --> 00:04:00,355 Što nam još šećeri na površini stanica pokušavaju reći? 80 00:04:01,112 --> 00:04:05,805 Pa, ti šećeri bi nam mogli reći da imate rak. 81 00:04:06,708 --> 00:04:08,960 Tako su se prije nekoliko desetljeća 82 00:04:08,984 --> 00:04:14,377 počele pojavljivati korelacije u analizi kancerogenog tkiva. 83 00:04:14,401 --> 00:04:18,912 I tipičan scenarij je da se pacijentu otkrije tumor, 84 00:04:18,936 --> 00:04:22,764 tkivo bude uklonjeno biopsijom 85 00:04:22,788 --> 00:04:25,558 i poslano u laboratorij patologije, 86 00:04:25,582 --> 00:04:29,713 gdje bi bilo analizirano u potrazi za kemijskim promjenama, 87 00:04:29,737 --> 00:04:34,451 koje bi mogle informirati onkologa o najboljem tijeku liječenja. 88 00:04:34,979 --> 00:04:37,863 Ono što je bilo otkriveno u takvim studijama, 89 00:04:37,887 --> 00:04:40,751 je da su se šećeri promijenili 90 00:04:40,775 --> 00:04:45,772 kada su se stanice transformirale iz zdravih u bolesne. 91 00:04:46,823 --> 00:04:51,806 I te su se korelacije uvijek iznova pojavljivale. 92 00:04:52,497 --> 00:04:56,963 Ali veliko pitanje bilo je: Zašto? 93 00:04:56,987 --> 00:05:01,231 Zašto rak ima drugačije šećere? U čemu je važnost toga? 94 00:05:01,255 --> 00:05:04,616 Zašto se to događa i što mi možemo učiniti s tim ako se ispostavi 95 00:05:04,640 --> 00:05:08,395 da su povezani s procesom bolesti? 96 00:05:09,783 --> 00:05:12,994 Pa, jedna od promjena koje smo proučavali 97 00:05:13,018 --> 00:05:18,563 je povećanje gustoće određenog šećera, 98 00:05:18,587 --> 00:05:20,916 koji se zove sijalična kiselina. 99 00:05:21,617 --> 00:05:25,541 I ja mislim da će to biti jedan od najvažnijih šećera 100 00:05:25,565 --> 00:05:26,723 našeg vremena, 101 00:05:26,747 --> 00:05:30,822 pa bih ohrabrila sve da zapamte tu riječ. 102 00:05:31,502 --> 00:05:34,467 Sijalična kiselina nije onaj šećer koji jedemo. 103 00:05:34,491 --> 00:05:36,047 To su drugačiji šećeri. 104 00:05:36,602 --> 00:05:39,566 Ovo je vrsta šećera koja je zapravo nađena 105 00:05:39,590 --> 00:05:42,718 u određenim razinama na svim stanicama u vašem tijelu. 106 00:05:42,742 --> 00:05:45,610 Zapravo je jako učestala na vašim stanicama. 107 00:05:46,393 --> 00:05:47,704 Ali iz nekog razloga, 108 00:05:48,451 --> 00:05:53,939 stanice raka, barem u uspješnoj, progresivnoj bolesti, 109 00:05:53,963 --> 00:05:57,072 naginju većim razinama sijalične kiseline 110 00:05:57,096 --> 00:05:59,443 od normalnih, zdravih stanica. 111 00:05:59,467 --> 00:06:00,909 Zašto? 112 00:06:00,933 --> 00:06:02,179 Što to znači? 113 00:06:03,276 --> 00:06:04,728 Pa, ono što smo naučili je 114 00:06:04,752 --> 00:06:08,227 da je to povezano s vašim imunološkim sustavom. 115 00:06:08,935 --> 00:06:12,501 Reći ću vam malo o važnosti vašeg imunološkog sustava 116 00:06:12,525 --> 00:06:13,689 tijekom raka. 117 00:06:13,713 --> 00:06:17,231 I to je nešto što je, čini mi se, često u vijestima ovih dana. 118 00:06:17,255 --> 00:06:20,161 Znate, ljudi se počinju upoznavati s izrazom 119 00:06:20,185 --> 00:06:22,947 "imunoterapija u liječenju raka." 120 00:06:22,971 --> 00:06:24,782 I neki od vas možda i znaju ljude 121 00:06:24,806 --> 00:06:28,713 koji imaju koristi od tih posve novih načina tretiranja raka. 122 00:06:29,848 --> 00:06:33,089 Ono što znamo sada je da vas vaše imunološke stanice, 123 00:06:33,113 --> 00:06:37,047 bijele krvne stanice, koje teku vašim krvotokom, 124 00:06:37,071 --> 00:06:41,727 štite na dnevnoj bazi od toga da sve pođe po krivu, 125 00:06:41,751 --> 00:06:43,092 uključujući i rak. 126 00:06:43,951 --> 00:06:45,942 Na ovoj slici, 127 00:06:45,966 --> 00:06:48,687 ove male zelene kuglice su vaše imunološke stanice, 128 00:06:48,711 --> 00:06:51,659 a ova velika ružičasta stanica je stanica raka. 129 00:06:52,250 --> 00:06:57,015 Te imunološke stanice idu uokolo i kušaju sve stanice u vašem tijelu. 130 00:06:57,039 --> 00:06:58,334 To je njihov posao. 131 00:06:58,913 --> 00:07:01,668 I u većini slučajeva, stanice su OK. 132 00:07:01,692 --> 00:07:04,196 Ali ponekad, neka stanica nije u redu. 133 00:07:04,744 --> 00:07:06,555 Nadajmo se da je to stanica raka 134 00:07:06,579 --> 00:07:08,962 i kada te imunološke stanice osjete loš okus, 135 00:07:08,986 --> 00:07:11,795 lansiraju totalan napad i ubiju te stanice. 136 00:07:12,630 --> 00:07:13,783 To je ono što znamo. 137 00:07:13,807 --> 00:07:18,223 Također znamo da ako možete potencirati to kušanje, 138 00:07:18,247 --> 00:07:22,075 ako možete ohrabriti te imunološke stanice da uistinu zagrizu 139 00:07:22,099 --> 00:07:23,342 te stanice raka, 140 00:07:23,366 --> 00:07:26,957 imate više šanse u zaštiti od raka svaki dan, 141 00:07:26,981 --> 00:07:28,713 a možda čak i u njegovom liječenju. 142 00:07:29,509 --> 00:07:32,355 Trenutno je na tržištu nekoliko lijekova 143 00:07:32,379 --> 00:07:34,450 koji se koriste u liječenju raka, 144 00:07:34,474 --> 00:07:37,215 a koji se ponašaju točno tako. 145 00:07:37,726 --> 00:07:39,355 Aktiviraju imunološki sustav 146 00:07:39,379 --> 00:07:42,126 kako bi nas on 147 00:07:42,150 --> 00:07:43,902 snažnije štitio od raka. 148 00:07:43,926 --> 00:07:45,969 Zapravo, jedan od tih lijekova 149 00:07:45,993 --> 00:07:48,983 možda je malo produžio život predsjedniku Jimmyju Carteru. 150 00:07:49,516 --> 00:07:53,996 Sjećate li se, predsjednik Carter je imao maligni melanom, 151 00:07:54,020 --> 00:07:56,878 koji je metastazirao u mozak 152 00:07:56,902 --> 00:08:00,256 i dijagnoza mu je bila jedna od onih obično popraćenih brojkama 153 00:08:00,280 --> 00:08:02,125 kao što su "mjeseci života." 154 00:08:03,093 --> 00:08:07,488 Ali je bio liječen jednim od tih imunostimulatora 155 00:08:07,512 --> 00:08:10,871 i sada je njegov melanom u fazi remisije, 156 00:08:10,895 --> 00:08:12,536 što je izvanredno, 157 00:08:12,560 --> 00:08:16,001 uzimajući u obzir situaciju od prije samo par godina. 158 00:08:16,025 --> 00:08:17,845 Zapravo, to je toliko izvanredno, 159 00:08:17,869 --> 00:08:20,669 da provokativne izjave poput ove: 160 00:08:20,693 --> 00:08:24,408 "Rak doživljava penicilinski trenutak," govore ljudi o tim novim 161 00:08:24,432 --> 00:08:26,253 imunoterapijskim lijekovima. 162 00:08:26,277 --> 00:08:29,475 Mislim, nevjerojatno je odvažno reći tako nešto o bolesti, 163 00:08:29,499 --> 00:08:32,148 s kojom se dugo borimo 164 00:08:32,172 --> 00:08:34,252 i protiv koje najčešće gubimo bitku. 165 00:08:34,855 --> 00:08:36,384 Pa, ovo je jako uzbudljivo. 166 00:08:36,907 --> 00:08:39,319 Sada, kakve to ima veze s šećerima? 167 00:08:39,343 --> 00:08:42,063 Pa, reći ću vam što smo naučili. 168 00:08:42,944 --> 00:08:49,280 Kada se imunološka stanica priljubi uz stanicu raka kako bi je probala, 169 00:08:49,304 --> 00:08:51,953 ona traži znakove bolesti, 170 00:08:51,977 --> 00:08:53,896 i ako pronađe takve znakove, 171 00:08:53,920 --> 00:08:58,166 stanica se aktivira i pokreće raketni udar te ubije stanicu. 172 00:08:59,269 --> 00:09:05,079 Ali ako ta stanica raka ima gustu šumu tog šećera, sijalične kiseline, 173 00:09:05,731 --> 00:09:08,699 njen okus počinje biti prilično dobar. 174 00:09:09,507 --> 00:09:14,151 Postoji protein na imunološkim stanicama koji grabi sijaličnu kiselinu, 175 00:09:14,175 --> 00:09:17,976 i ako se taj protein zadrži na toj sinapsi 176 00:09:18,000 --> 00:09:20,424 između imunološke stanice i stanice raka, 177 00:09:21,171 --> 00:09:23,156 on uspava imunološku stanicu. 178 00:09:23,809 --> 00:09:26,185 Sijalične kiseline govore imunološkoj stanici, 179 00:09:26,185 --> 00:09:30,336 "Hej, ova stanica je u redu. Nemaš što za vidjeti, nastavi dalje. 180 00:09:30,360 --> 00:09:31,854 Pogledaj negdje drugdje." 181 00:09:32,741 --> 00:09:33,963 Drugim riječima, 182 00:09:33,987 --> 00:09:38,731 sve dok naše stanice imaju debeli omotač sijalične kiseline, 183 00:09:39,399 --> 00:09:41,417 izgledaju fenomenalno, zar ne? 184 00:09:42,036 --> 00:09:43,388 To je nevjerojatno. 185 00:09:44,524 --> 00:09:47,678 A što ako biste mogli skinuti taj omotač 186 00:09:47,702 --> 00:09:50,000 i maknuti taj šećer? 187 00:09:50,024 --> 00:09:53,023 Pa, vaš imunološki sustav 188 00:09:53,047 --> 00:09:57,248 bi možda mogao vidjeti tu stanicu raka onakvom kakva je ona zaista: 189 00:09:57,272 --> 00:09:59,496 kao nešto što treba biti uništeno. 190 00:10:00,875 --> 00:10:03,186 I to je ono što mi radimo u mom laboratoriju. 191 00:10:03,704 --> 00:10:06,026 Razvijamo nove lijekove 192 00:10:06,050 --> 00:10:09,107 koji su u osnovi površinske stanične kosilice, 193 00:10:09,861 --> 00:10:13,514 molekule koje dolaze do površine tih stanica raka 194 00:10:13,538 --> 00:10:16,403 i samo odrežu tu sijaličnu kiselinu, 195 00:10:16,427 --> 00:10:20,732 kako bi imunološki sustav dostigao svoj puni potencijal 196 00:10:20,756 --> 00:10:23,413 u eliminiranju tih stanica raka iz našeg tijela. 197 00:10:24,983 --> 00:10:27,114 I za kraj, 198 00:10:27,819 --> 00:10:29,972 samo da vas podsjetim: 199 00:10:29,996 --> 00:10:32,263 vaše stanice su premazane šećerima. 200 00:10:32,972 --> 00:10:37,667 Šećeri govore stanicama oko te stanice 201 00:10:37,691 --> 00:10:39,611 je li ta stanica dobra ili loša. 202 00:10:40,682 --> 00:10:41,847 I to je važno, 203 00:10:41,871 --> 00:10:44,927 jer naš imunološki sustav treba ostaviti dobre stanice na miru. 204 00:10:44,951 --> 00:10:47,421 U suprotnom, imali bismo autoimune bolesti. 205 00:10:48,315 --> 00:10:51,463 Ali, s vremena na vrijeme, rak dobije mogućnost 206 00:10:51,487 --> 00:10:53,043 da manifestira te nove šećere. 207 00:10:53,067 --> 00:10:54,399 I sada kada razumijemo 208 00:10:54,423 --> 00:10:57,583 kako ti šećeri obmanjuju imunološki sustav, 209 00:10:57,607 --> 00:11:01,792 možemo osmisliti nove lijekove da probude te imunološke stanice, 210 00:11:01,816 --> 00:11:05,043 da im kažu, "Ignorirajte šećere, pojedite stanicu 211 00:11:05,067 --> 00:11:07,650 i uzmite ukusan zalogaj raka." 212 00:11:08,574 --> 00:11:09,737 Hvala vam. 213 00:11:10,073 --> 00:11:12,441 (Pljesak)