0:00:00.669,0:00:03.444 Ovo je govor o šećeru i raku. 0:00:03.889,0:00:07.166 Počela sam se zanimati za šećer[br]kada sam bila na fakultetu. 0:00:07.190,0:00:09.042 Ne ova vrsta šećera. 0:00:09.066,0:00:14.017 Šećer o kojemu su nas[br]podučavali naši profesori biologije 0:00:14.041,0:00:18.183 u kontekstu premazivanja stanica. 0:00:18.733,0:00:22.843 Možda niste znali da su[br]vaše stanice premazane šećerom. 0:00:22.867,0:00:24.442 Nisam ni ja, također, 0:00:24.466,0:00:26.621 sve dok nisam slušala te kolegije, 0:00:26.645,0:00:28.057 ali tada -- 0:00:28.081,0:00:31.640 i to je bilo u,[br]recimo samo 1980-ima -- 0:00:32.560,0:00:36.814 ljudi nisu znali mnogo o tome[br]zašto su naše stanice premazane šećerom. 0:00:36.838,0:00:40.805 I kada sam kopala po svojim bilješkama,[br]primijetila sam da sam zapisala 0:00:40.829,0:00:45.374 da je šećerni premaz na našim stanicama[br]isti kao šećerni premaz 0:00:45.398,0:00:46.604 na kikirikiju M&M-a. 0:00:47.198,0:00:50.864 A ljudi su mislili da je šećerni premaz[br]na našim stanicama 0:00:50.888,0:00:52.718 kao zaštitni premaz 0:00:52.742,0:00:55.993 koji je nekako naše stanice[br]učinio snažnijima ili jačima. 0:00:56.934,0:00:59.060 Ali danas znamo, nakon mnogo desetljeća, 0:00:59.084,0:01:01.360 da je to mnogo složenije 0:01:01.906,0:01:06.367 i da su šećeri na našim stanicama[br]u stvari jako složeni. 0:01:07.183,0:01:12.695 I kada biste se mogli pretvoriti[br]u minijaturni avion,[br] 0:01:12.719,0:01:16.501 i preletjeti iznad površine[br]svojih stanica, 0:01:16.525,0:01:18.891 to bi izgledalo nekako ovako -- 0:01:18.915,0:01:21.116 s geografskim značajkama. 0:01:21.140,0:01:25.170 Složeni šećeri su ovo drveće i grmlje, 0:01:25.194,0:01:27.726 tužne vrbe koje se njišu na vjetru 0:01:27.750,0:01:29.787 i ljuljaju s valovima. 0:01:29.811,0:01:33.624 I kada sam počela razmišljati[br]o svim tim složenim šećerima 0:01:33.648,0:01:36.574 kao o vrsti pokrova na našim stanicama, 0:01:36.598,0:01:39.715 to je postao jedan od najzanimljivijih[br]problema na koji sam naišla 0:01:39.739,0:01:42.743 kao biolog i kao kemičar. 0:01:43.657,0:01:46.592 I sada nastojimo razmišljati o šećerima 0:01:46.616,0:01:49.884 koji nastanjuju površinu naših stanica, 0:01:49.908,0:01:51.703 kao o jeziku. 0:01:52.342,0:01:56.223 Sadrže mnogo informacija[br]u svojim složenim strukturama. 0:01:57.142,0:01:59.711 Ali što nam pokušavaju reći? 0:02:00.548,0:02:03.747 Mogu vam reći da znamo neke informacije 0:02:03.747,0:02:05.066 koje dolaze od tih šećera 0:02:05.066,0:02:08.451 i ispada da su nevjerojatno važne 0:02:08.475,0:02:10.295 u svijetu medicine. 0:02:10.777,0:02:14.438 Na primjer, jedna stvar[br]koju nam šećeri govore 0:02:14.462,0:02:15.919 je vaša krvna grupa. 0:02:17.041,0:02:21.195 Vaše krvne stanice, crvene krvne stanice,[br]prevučene su šećerom 0:02:21.219,0:02:25.896 i kemijska struktura tih šećera[br]određuje vašu krvnu grupu. 0:02:25.920,0:02:29.843 Tako na primjer,[br]znam da je moja krvna grupa 0. 0:02:29.867,0:02:32.978 Koliko još ljudi ima krvnu grupu 0? 0:02:33.002,0:02:34.160 Dignite ruke. 0:02:34.184,0:02:35.377 Prilično je česta 0:02:35.401,0:02:38.310 pa kada je ovako malo ruku u zraku,[br]ili ne obraćate pozornost, 0:02:38.310,0:02:40.924 ili ne znate vašu krvnu grupu,[br]u oba slučaja to je loše. 0:02:40.924,0:02:41.893 (Smijeh) 0:02:41.893,0:02:44.976 Ali za vas koji dijelite[br]krvnu grupu 0 sa mnom, 0:02:45.000,0:02:47.715 to znači da imamo ovakvu[br]kemijsku strukturu 0:02:47.739,0:02:49.777 na površini naših krvnih stanica: 0:02:50.296,0:02:54.019 tri jednostavna šećera[br]povezana u složeniji šećer. 0:02:54.043,0:02:56.311 I to je, po definiciji, krvna grupa 0. 0:02:57.366,0:02:59.496 Sada, koliko ljudi ima krvnu grupu A? 0:03:00.574,0:03:01.743 Eto. 0:03:01.767,0:03:04.728 To znači da vi imate[br]enzim u vašim stanicama, 0:03:04.752,0:03:07.168 koji dodaje još jedan gradivni dio, 0:03:07.192,0:03:08.567 taj crveni šećer, 0:03:08.591,0:03:10.415 koji čini još složeniju strukturu. 0:03:11.116,0:03:13.506 I koliko ljudi ima krvnu grupu B? 0:03:14.298,0:03:15.307 Dobar dio. 0:03:15.307,0:03:18.059 Vi imate nešto drugačiji enzim[br]nego osobe iz A grupe 0:03:18.059,0:03:20.079 pa vi imate nešto drugačiju strukturu, 0:03:20.079,0:03:22.492 a vi koji imate AB grupu 0:03:22.516,0:03:25.708 imate jedan enzim od svoje majke,[br]drugi enzim od vašeg oca 0:03:25.732,0:03:29.507 i sada imate obje te strukture[br]u približno jednakim omjerima. 0:03:29.531,0:03:31.935 I kada je to otkriveno, 0:03:31.959,0:03:34.697 sada već u prošlom stoljeću, 0:03:34.721,0:03:38.238 to je omogućilo jedan od najvažnijih[br]medicinskih postupaka u svijetu, 0:03:38.262,0:03:40.640 a to je, naravno, transfuzija krvi. 0:03:40.664,0:03:42.324 I poznavajući svoju krvnu grupu, 0:03:42.324,0:03:45.176 možemo biti uvjereni,[br]da ako ikad budete trebali transfuziju, 0:03:45.200,0:03:47.721 da i vaš donor ima istu krvnu grupu, 0:03:47.745,0:03:51.066 kako se vaše tijelo[br]ne bi susrelo sa stranim šećerima, 0:03:51.783,0:03:54.220 koji mu se ne bi svidjeli[br]i koje bi sigurno odbacio. 0:03:56.113,0:04:00.355 Što nam još šećeri na površini[br]stanica pokušavaju reći? 0:04:01.112,0:04:05.805 Pa, ti šećeri bi nam[br]mogli reći da imate rak. 0:04:06.708,0:04:08.960 Tako su se prije nekoliko desetljeća 0:04:08.984,0:04:14.377 počele pojavljivati korelacije[br]u analizi kancerogenog tkiva. 0:04:14.401,0:04:18.912 I tipičan scenarij je[br]da se pacijentu otkrije tumor, 0:04:18.936,0:04:22.764 tkivo bude uklonjeno biopsijom 0:04:22.788,0:04:25.558 i poslano u laboratorij patologije, 0:04:25.582,0:04:29.713 gdje bi bilo analizirano[br]u potrazi za kemijskim promjenama, 0:04:29.737,0:04:34.451 koje bi mogle informirati onkologa[br]o najboljem tijeku liječenja. 0:04:34.979,0:04:37.863 Ono što je bilo otkriveno[br]u takvim studijama, 0:04:37.887,0:04:40.751 je da su se šećeri promijenili 0:04:40.775,0:04:45.772 kada su se stanice transformirale[br]iz zdravih u bolesne. 0:04:46.823,0:04:51.806 I te su se korelacije[br]uvijek iznova pojavljivale. 0:04:52.497,0:04:56.963 Ali veliko pitanje bilo je: Zašto? 0:04:56.987,0:05:01.231 Zašto rak ima drugačije šećere?[br]U čemu je važnost toga? 0:05:01.255,0:05:04.616 Zašto se to događa i što mi[br]možemo učiniti s tim ako se ispostavi 0:05:04.640,0:05:08.395 da su povezani s procesom bolesti? 0:05:09.783,0:05:12.994 Pa, jedna od promjena koje smo proučavali 0:05:13.018,0:05:18.563 je povećanje gustoće određenog šećera, 0:05:18.587,0:05:20.916 koji se zove sijalična kiselina. 0:05:21.617,0:05:25.541 I ja mislim da će to biti[br]jedan od najvažnijih šećera 0:05:25.565,0:05:26.723 našeg vremena, 0:05:26.747,0:05:30.822 pa bih ohrabrila sve da zapamte tu riječ. 0:05:31.502,0:05:34.467 Sijalična kiselina nije[br]onaj šećer koji jedemo. 0:05:34.491,0:05:36.047 To su drugačiji šećeri. 0:05:36.602,0:05:39.566 Ovo je vrsta šećera[br]koja je zapravo nađena 0:05:39.590,0:05:42.718 u određenim razinama na svim[br]stanicama u vašem tijelu. 0:05:42.742,0:05:45.610 Zapravo je jako učestala[br]na vašim stanicama. 0:05:46.393,0:05:47.704 Ali iz nekog razloga, 0:05:48.451,0:05:53.939 stanice raka, barem u uspješnoj,[br]progresivnoj bolesti, 0:05:53.963,0:05:57.072 naginju većim razinama sijalične kiseline 0:05:57.096,0:05:59.443 od normalnih, zdravih stanica. 0:05:59.467,0:06:00.909 Zašto? 0:06:00.933,0:06:02.179 Što to znači? 0:06:03.276,0:06:04.728 Pa, ono što smo naučili je 0:06:04.752,0:06:08.227 da je to povezano[br]s vašim imunološkim sustavom. 0:06:08.935,0:06:12.501 Reći ću vam malo o važnosti[br]vašeg imunološkog sustava 0:06:12.525,0:06:13.689 tijekom raka. 0:06:13.713,0:06:17.231 I to je nešto što je, čini mi se, [br]često u vijestima ovih dana. 0:06:17.255,0:06:20.161 Znate, ljudi se počinju[br]upoznavati s izrazom[br] 0:06:20.185,0:06:22.947 "imunoterapija u liječenju raka." 0:06:22.971,0:06:24.782 I neki od vas možda i znaju ljude 0:06:24.806,0:06:28.713 koji imaju koristi od tih[br]posve novih načina tretiranja raka. 0:06:29.848,0:06:33.089 Ono što znamo sada[br]je da vas vaše imunološke stanice, 0:06:33.113,0:06:37.047 bijele krvne stanice,[br]koje teku vašim krvotokom, 0:06:37.071,0:06:41.727 štite na dnevnoj bazi[br]od toga da sve pođe po krivu, 0:06:41.751,0:06:43.092 uključujući i rak. 0:06:43.951,0:06:45.942 Na ovoj slici, 0:06:45.966,0:06:48.687 ove male zelene kuglice[br]su vaše imunološke stanice, 0:06:48.711,0:06:51.659 a ova velika ružičasta stanica[br]je stanica raka. 0:06:52.250,0:06:57.015 Te imunološke stanice idu uokolo[br]i kušaju sve stanice u vašem tijelu. 0:06:57.039,0:06:58.334 To je njihov posao. 0:06:58.913,0:07:01.668 I u većini slučajeva, stanice su OK. 0:07:01.692,0:07:04.196 Ali ponekad, neka stanica nije u redu. 0:07:04.744,0:07:06.555 Nadajmo se da je to stanica raka 0:07:06.579,0:07:08.962 i kada te imunološke stanice[br]osjete loš okus, 0:07:08.986,0:07:11.795 lansiraju totalan napad[br]i ubiju te stanice. 0:07:12.630,0:07:13.783 To je ono što znamo. 0:07:13.807,0:07:18.223 Također znamo da ako možete[br]potencirati to kušanje, 0:07:18.247,0:07:22.075 ako možete ohrabriti[br]te imunološke stanice da uistinu zagrizu 0:07:22.099,0:07:23.342 te stanice raka, 0:07:23.366,0:07:26.957 imate više šanse[br]u zaštiti od raka svaki dan, 0:07:26.981,0:07:28.713 a možda čak i u njegovom liječenju. 0:07:29.509,0:07:32.355 Trenutno je na tržištu nekoliko lijekova 0:07:32.379,0:07:34.450 koji se koriste u liječenju raka, 0:07:34.474,0:07:37.215 a koji se ponašaju točno tako. 0:07:37.726,0:07:39.355 Aktiviraju imunološki sustav 0:07:39.379,0:07:42.126 kako bi nas on 0:07:42.150,0:07:43.902 snažnije štitio od raka. 0:07:43.926,0:07:45.969 Zapravo, jedan od tih lijekova 0:07:45.993,0:07:48.983 možda je malo produžio život[br]predsjedniku Jimmyju Carteru. 0:07:49.516,0:07:53.996 Sjećate li se, predsjednik Carter[br]je imao maligni melanom, 0:07:54.020,0:07:56.878 koji je metastazirao u mozak 0:07:56.902,0:08:00.256 i dijagnoza mu je bila jedna od onih[br]obično popraćenih brojkama 0:08:00.280,0:08:02.125 kao što su "mjeseci života." 0:08:03.093,0:08:07.488 Ali je bio liječen jednim od tih[br]imunostimulatora 0:08:07.512,0:08:10.871 i sada je njegov melanom u fazi remisije, 0:08:10.895,0:08:12.536 što je izvanredno, 0:08:12.560,0:08:16.001 uzimajući u obzir situaciju[br]od prije samo par godina. 0:08:16.025,0:08:17.845 Zapravo, to je toliko izvanredno, 0:08:17.869,0:08:20.669 da provokativne izjave poput ove: 0:08:20.693,0:08:24.408 "Rak doživljava penicilinski trenutak,"[br]govore ljudi o tim novim 0:08:24.432,0:08:26.253 imunoterapijskim lijekovima. 0:08:26.277,0:08:29.475 Mislim, nevjerojatno je odvažno[br]reći tako nešto o bolesti, 0:08:29.499,0:08:32.148 s kojom se dugo borimo 0:08:32.172,0:08:34.252 i protiv koje najčešće gubimo bitku. 0:08:34.855,0:08:36.384 Pa, ovo je jako uzbudljivo. 0:08:36.907,0:08:39.319 Sada, kakve to ima veze s šećerima? 0:08:39.343,0:08:42.063 Pa, reći ću vam što smo naučili. 0:08:42.944,0:08:49.280 Kada se imunološka stanica priljubi[br]uz stanicu raka kako bi je probala, 0:08:49.304,0:08:51.953 ona traži znakove bolesti, 0:08:51.977,0:08:53.896 i ako pronađe takve znakove, 0:08:53.920,0:08:58.166 stanica se aktivira i pokreće[br]raketni udar te ubije stanicu. 0:08:59.269,0:09:05.079 Ali ako ta stanica raka ima gustu šumu[br]tog šećera, sijalične kiseline, 0:09:05.731,0:09:08.699 njen okus počinje biti prilično dobar. 0:09:09.507,0:09:14.151 Postoji protein na imunološkim stanicama[br]koji grabi sijaličnu kiselinu, 0:09:14.175,0:09:17.976 i ako se taj protein zadrži na toj sinapsi 0:09:18.000,0:09:20.424 između imunološke stanice i stanice raka, 0:09:21.171,0:09:23.156 on uspava imunološku stanicu. 0:09:23.809,0:09:26.185 Sijalične kiseline govore[br]imunološkoj stanici, 0:09:26.185,0:09:30.336 "Hej, ova stanica je u redu.[br]Nemaš što za vidjeti, nastavi dalje. 0:09:30.360,0:09:31.854 Pogledaj negdje drugdje." 0:09:32.741,0:09:33.963 Drugim riječima, 0:09:33.987,0:09:38.731 sve dok naše stanice imaju[br]debeli omotač sijalične kiseline, 0:09:39.399,0:09:41.417 izgledaju fenomenalno, zar ne? 0:09:42.036,0:09:43.388 To je nevjerojatno. 0:09:44.524,0:09:47.678 A što ako biste mogli skinuti taj omotač 0:09:47.702,0:09:50.000 i maknuti taj šećer? 0:09:50.024,0:09:53.023 Pa, vaš imunološki sustav 0:09:53.047,0:09:57.248 bi možda mogao vidjeti tu stanicu raka[br]onakvom kakva je ona zaista: 0:09:57.272,0:09:59.496 kao nešto što treba biti uništeno. 0:10:00.875,0:10:03.186 I to je ono što mi radimo[br]u mom laboratoriju. 0:10:03.704,0:10:06.026 Razvijamo nove lijekove 0:10:06.050,0:10:09.107 koji su u osnovi[br]površinske stanične kosilice, 0:10:09.861,0:10:13.514 molekule koje dolaze[br]do površine tih stanica raka 0:10:13.538,0:10:16.403 i samo odrežu tu sijaličnu kiselinu, 0:10:16.427,0:10:20.732 kako bi imunološki sustav[br]dostigao svoj puni potencijal 0:10:20.756,0:10:23.413 u eliminiranju tih stanica raka[br]iz našeg tijela. 0:10:24.983,0:10:27.114 I za kraj, 0:10:27.819,0:10:29.972 samo da vas podsjetim: 0:10:29.996,0:10:32.263 vaše stanice su premazane šećerima. 0:10:32.972,0:10:37.667 Šećeri govore stanicama oko te stanice 0:10:37.691,0:10:39.611 je li ta stanica dobra ili loša. 0:10:40.682,0:10:41.847 I to je važno, 0:10:41.871,0:10:44.927 jer naš imunološki sustav treba[br]ostaviti dobre stanice na miru. 0:10:44.951,0:10:47.421 U suprotnom, imali bismo[br]autoimune bolesti. 0:10:48.315,0:10:51.463 Ali, s vremena na vrijeme,[br]rak dobije mogućnost 0:10:51.487,0:10:53.043 da manifestira te nove šećere. 0:10:53.067,0:10:54.399 I sada kada razumijemo 0:10:54.423,0:10:57.583 kako ti šećeri obmanjuju[br]imunološki sustav, 0:10:57.607,0:11:01.792 možemo osmisliti nove lijekove[br]da probude te imunološke stanice, 0:11:01.816,0:11:05.043 da im kažu, "Ignorirajte šećere,[br]pojedite stanicu 0:11:05.067,0:11:07.650 i uzmite ukusan zalogaj raka." 0:11:08.574,0:11:09.737 Hvala vam. 0:11:10.073,0:11:12.441 (Pljesak)