0:01:31.960,0:01:33.210 After 3 weeks 0:02:05.028,0:02:07.567 Good morning Father. 0:02:21.169,0:02:25.369 Without Korhan and his wife, this house is so empty and quiet, isn't it, Father? 0:02:25.369,0:02:27.956 When will you forgive him, Father? 0:02:27.956,0:02:29.974 Many weeks have passed. 0:02:29.974,0:02:31.971 I didn't say anything, 0:02:31.971,0:02:34.504 if they want, then let them return. 0:02:34.504,0:02:37.287 But I'll never forgive him. 0:02:37.287,0:02:40.957 My son, the traitor stabbed me in the back. 0:02:40.958,0:02:46.867 Father, how many times do I have to tell you? I was the one that convinced Korhan. He isn't guilty of anything. 0:02:46.867,0:02:51.606 We just wanted to learn the truth, why? Don't we have the right to know the truth? 0:02:51.636,0:02:55.564 You have learned it now, okay? Are you happy now? 0:02:55.564,0:02:58.789 At least, I'm glad to know that it wasn't you who did it. 0:02:59.851,0:03:05.513 Okay, in any case, I kept my word, now it's your turn. You'll divorce this man. 0:03:09.933,0:03:14.032 The court is today. Don't worry, everything will be decided. 0:03:14.032,0:03:18.889 I hope so. I hope we'll soon get rid of this man. 0:03:22.369,0:03:24.347 I'm leaving. 0:03:24.347,0:03:27.241 Inform me about the result of the trial. 0:03:29.211,0:03:31.690 Where to? To the company? 0:03:31.750,0:03:36.649 No, I'm not going to the company today. I'm going to Adalet's. 0:04:06.120,0:04:11.535 Leave, I'll go alone. I have another assignment for you. 0:04:12.105,0:04:16.579 Riza is released today, watch him. 0:04:16.579,0:04:25.568 Keep your eyes on him, where he goes, with whom he meets. You'll report everything to me, okay? 0:04:25.568,0:04:28.718 Come on, go, don't waste time. 0:04:28.718,0:04:30.318 I got it, Mr. Tahsin. 0:04:31.069,0:04:35.804 Don't waste time. We don't know when they'll release him. 0:04:35.804,0:04:37.422 Okay, sir. 0:04:38.604,0:04:40.604 Tahsin Korludag. 0:04:43.903,0:04:46.603 What was that noise? It's like thunder. 0:04:49.783,0:04:52.254 Korludag. 0:04:52.254,0:04:54.381 Look here, here. 0:04:54.381,0:04:56.212 Look to your left. 0:04:56.212,0:04:57.495 I'm here. 0:04:58.711,0:05:01.448 Well done. 0:05:06.828,0:05:10.527 You think that I swallowed the bait, right? 0:05:10.527,0:05:13.907 Of course Ms. Adalet bears all the guilt. 0:05:13.907,0:05:16.710 You saved yourself. 0:05:16.710,0:05:22.283 This is you, the coward that hides behind women. 0:05:22.283,0:05:25.244 Why are you listening to him? Go and take him. 0:05:25.244,0:05:27.365 Officers, keep calm. 0:05:27.365,0:05:29.786 I'm not breaking any laws. 0:05:29.786,0:05:31.427 I'm following all the instructions. 0:05:31.427,0:05:35.185 I'm at a distance of 50 meters from Mr. Korludag. 0:05:35.185,0:05:37.195 You can measure it, if you want. 0:05:37.195,0:05:38.433 Measure. 0:05:38.433,0:05:41.482 Is not necessary to measure. There's even more than 50 meters, Mr. Tahsin. 0:05:41.551,0:05:45.441 Now, you owe me 4 lives, Korludag. Four lives. 0:05:45.441,0:05:47.729 Don't make me spit in your mouth. 0:05:47.729,0:05:51.037 - Whether or not you get your due...[br]- Arrest this man. 0:05:51.047,0:05:53.467 I'll always remind you of my mother. 0:05:53.467,0:05:59.137 Look at me, get out of here, Alemdaroglu. Don't make me angry. 0:05:59.211,0:06:00.855 Suhan! 0:06:00.855,0:06:03.223 Suhan, where are you going? Come back Suhan. 0:06:03.413,0:06:05.574 Who am I talking to? 0:06:06.184,0:06:10.114 I can't hear, Korludag. Don't waste your breath! 0:06:10.114,0:06:14.918 From now on you'll always be like this. Get used to it, I will not hear you. 0:06:14.918,0:06:17.918 But you'll always hear me. 0:06:17.918,0:06:21.897 I'll scream everywhere that you're a murderer. 0:06:26.949,0:06:29.928 What are you doing? Are you crazy? 0:06:29.928,0:06:31.903 Look, this man lost his mind completely. 0:06:31.903,0:06:34.044 He needs to be committed. 0:06:34.054,0:06:36.114 Yes, I'm mad, is there any objection? 0:06:36.114,0:06:38.524 There was a trial. Everything came out. 0:06:38.784,0:06:40.453 My father didn't kill your father. 0:06:40.453,0:06:45.232 Adalet did it. Why don't you stop blaming him for everything? 0:06:48.864,0:06:52.764 Right. A 16 years old girl committed two murders by herself. 0:06:52.764,0:06:55.494 By planning and carrying everything out herself. 0:06:55.494,0:06:57.163 Do you believe this nonsense? 0:06:57.163,0:06:59.903 Why should she confess to what she didn't do? 0:06:59.903,0:07:01.823 Whatever I say, you'll not believe it. 0:07:02.933,0:07:04.513 Because you want to believe your father. 0:07:04.513,0:07:08.063 You want to believe your father's lies blindly. Go ahead. 0:07:08.173,0:07:11.043 And you won't believe my father even if you see the truth with your own eyes. 0:07:11.043,0:07:12.294 I won't believe him, yes. 0:07:14.659,0:07:18.369 That's why we can't be together. 0:07:19.266,0:07:21.836 As long as you call black to what I call white... 0:07:21.836,0:07:25.162 Do you want to divorce me because I'm telling the truth? 0:07:25.328,0:07:28.799 Because you are blind to the degree that you can't see the truth. 0:07:30.195,0:07:35.644 Because you continue to judge those who aren't guilty. You'll not leave him alone. 0:07:36.587,0:07:39.141 You forgot the main reason. 0:07:39.399,0:07:42.109 Because you promised your father. 0:07:46.809,0:07:49.915 It's not because I promised my father. 0:07:50.365,0:07:54.805 It's because of your stubbornness, I have to separate from you. 0:07:57.755,0:07:59.685 Separate! 0:08:01.025,0:08:03.338 Come on, separate. 0:08:03.338,0:08:05.505 We'll meet in court. 0:08:06.705,0:08:09.663 Just don't be late for court. 0:10:01.206,0:10:06.630 Come on, congratulations, it's all arranged. You can go, Riza. 0:10:07.640,0:10:10.550 Let everything remain in the past. 0:10:10.550,0:10:13.544 May God not put you in this position again. 0:12:23.880,0:12:27.729 I'm waiting for you in the same place. 0:12:57.663,0:12:59.346 Adalet. 0:12:59.726,0:13:02.214 Mr. Tahsin. 0:13:02.374,0:13:04.936 Thank God that you came. 0:13:05.776,0:13:08.253 How are you, Adalet? 0:13:10.093,0:13:12.910 I'm trying to be okay. 0:13:15.029,0:13:17.489 Do you need anything? 0:13:18.860,0:13:20.840 No. 0:13:24.430,0:13:29.504 Is anyone bothering you? If there is, just say, I'll do what's necessary 0:13:30.288,0:13:34.599 No, there's nothing like that. Mr. Tahsin, don't worry. 0:13:34.668,0:13:37.514 Did my letter reach you? 0:13:38.805,0:13:40.384 It did 0:13:40.715,0:13:45.765 Did you read it? Do you believe me now? 0:13:49.085,0:13:50.471 Adalet! 0:13:50.503,0:13:59.423 Just so I believe you, you've ruined yourself,[br]Adalet. You sacrificed yourself for no reason. 0:13:59.423,0:14:02.862 I couldn't bear you doubting me. 0:14:06.002,0:14:09.133 Especially when nothing has changed, but .. 0:14:09.183,0:14:12.729 At least I saved you. 0:14:16.539,0:14:19.628 I punished this vile person, 0:14:19.628,0:14:23.868 That forced me and other young girls to experience a real nightmare. 0:14:26.848,0:14:30.444 I had no other choice. 0:14:30.706,0:14:37.781 Hassan Karahasanoglu's mistake was that he was at the wrong place at the wrong time. 0:14:42.349,0:14:45.425 When he saw me, I started to panic. 0:14:46.631,0:14:50.921 I had no time to think, I pressed the trigger. 0:14:54.103,0:14:56.821 I was very frightened. 0:14:56.821,0:14:59.585 My brother, Riza ... 0:14:59.585,0:15:04.255 He was also there, but he was unconscious. 0:15:05.307,0:15:09.064 I begged him to take the blame. 0:15:10.122,0:15:13.602 I dragged the other man to the car. 0:15:13.602,0:15:15.775 I pretended it was an accident. 0:15:15.795,0:15:21.455 Wait a minute, did you do all this alone?[br]Wasn't Tahsin Korludag with you? 0:15:21.495,0:15:22.975 Silence! 0:15:22.975,0:15:27.075 Answer me, answer me. Wasn't Tahsin Korludag your accomplice? 0:15:27.075,0:15:28.164 Silence! 0:15:28.164,0:15:30.333 Didn't he order you to do this? 0:15:30.333,0:15:33.202 Sit down, if you continue talking, I'll expel you from the courtroom. 0:15:33.202,0:15:35.192 This is my last warning. 0:15:35.192,0:15:35.903 Go ahead. 0:15:35.912,0:15:39.572 There's no need, I'm leaving. I can't listen to this nonsense anymore. 0:15:39.592,0:15:43.300 I swear to you that Tahsin Korludag doesn't have any relation to this accident. 0:15:43.300,0:15:47.148 This person, for some reason, thinks that his father was killed by Mr. Tahsin. 0:15:47.148,0:15:52.243 Although he doesn't have any evidence which confirms that, he keeps on slandering him. 0:15:57.469,0:16:03.235 I didn't even know Mr. Tahsin at that time. 0:16:03.395,0:16:06.831 Our paths crossed after the accident. 0:16:11.110,0:16:13.170 May God be pleased with him. 0:16:13.514,0:16:18.204 He gave me the opportunity to succeed. Thanks to him, my life was saved. 0:16:20.594,0:16:22.083 Whatever I did ... 0:16:22.093,0:16:24.882 I can't pay for what you have done for me. 0:16:24.882,0:16:28.355 Don't say that, Adalet. 0:16:29.455,0:16:31.975 Be silent. 0:16:32.445,0:16:35.477 I'm burning on the inside, you hurt me. 0:16:35.527,0:16:40.022 My goal wasn't to hurt you, but rather to give you peace. 0:16:40.096,0:16:45.806 While you're here, in such a state, what kind of rest can there be, ah? 0:16:45.806,0:16:47.346 Don't be silly. 0:16:48.854,0:16:54.035 Mr. Tahsin, you also know that this was the best way out of the situation. 0:16:54.055,0:16:57.564 After all, your children have already begun to suspect you. 0:16:57.564,0:17:00.230 And Cesur won't leave you in peace. 0:17:00.230,0:17:04.250 I'm not worried about Cesur right now, and I don't care about these traitorous children. 0:17:04.250,0:17:07.341 You're my only worry Adalet, you. Do you understand? 0:17:07.921,0:17:09.647 I'll not leave you here. 0:17:09.647,0:17:10.772 I'll not leave you. 0:17:12.262,0:17:13.232 I'll get you out of here. 0:17:15.292,0:17:17.502 If it's necessary, I'll help you run away. 0:17:17.502,0:17:18.652 I'll get you out anyway. 0:17:18.652,0:17:22.392 I didn't make a confession for the sake of getting you in trouble. 0:17:23.535,0:17:27.135 From now on, I'll not be a burden for you. You don't have to do anything. 0:17:27.135,0:17:29.152 A little patience. 0:17:30.452,0:17:33.623 Everything has its time. 0:17:33.623,0:17:38.287 Mr. Tahsin, I beg you. I told you, "No". Don't think about me. 0:17:38.287,0:17:41.329 Protect yourself, that's enough for me. 0:17:41.409,0:17:47.014 Who shot at you? Who's helping Riza? Find him. 0:17:52.691,0:17:58.447 I knew that Adalet would commit such a folly, she didn't disappoint me. 0:17:59.147,0:18:03.341 The confession of Ms. Adadet, has benefited Mr. Tahsin. 0:18:03.471,0:18:05.802 In fact, you were going to be released. 0:18:06.156,0:18:09.570 What did you gain from this? 0:18:10.680,0:18:15.068 Wait a second, we just started. 0:18:18.638,0:18:22.268 What do you have in mind?[br]What are you up to? 0:18:24.921,0:18:28.261 I intend to enjoy my freedom for a little while. 0:18:28.261,0:18:31.153 I'll get reimbursed for 30 lost years. 0:18:33.958,0:18:37.838 I'll walk, play, have fun. 0:18:38.348,0:18:41.486 I'll work with Cesur Alemdaroglu. 0:18:41.492,0:18:43.571 Are you joking? 0:18:43.571,0:18:45.561 I'm serious. 0:18:45.721,0:18:50.562 I don't intend to spend the rest of my life on revenge. 0:18:50.643,0:18:54.883 Now it will be Cesur who'll fulfill our whims. 0:18:54.883,0:18:59.373 He'll become our weapon. We'll hit Korludag with him. 0:19:00.744,0:19:03.781 We'll not get our hands dirty. 0:19:05.931,0:19:09.694 Be careful that this weapon doesn't shoot at you. 0:19:09.694,0:19:11.684 He won't. 0:19:16.594,0:19:17.993 Come in. 0:19:20.794,0:19:23.544 Good morning. Can I come in Mr. Prosecutor? 0:19:23.544,0:19:25.621 Come in Cesur, come in, go ahead. 0:19:34.398,0:19:38.272 I'll not ask the reason for the visit. 0:19:38.304,0:19:40.134 I... this... thing... 0:19:40.844,0:19:44.484 I'll just sign and leave. 0:19:44.484,0:19:45.372 I mean... 0:19:45.372,0:19:48.144 Judicial monitoring. 0:19:55.848,0:19:58.259 About my mom.. 0:19:58.259,0:20:02.704 Well, soon it will be the second court session... 0:20:03.354,0:20:05.764 Is there any news? 0:20:05.764,0:20:08.314 Even if there were, I wouldn't tell you. 0:20:09.612,0:20:13.202 Did you find this beggar? 0:20:13.582,0:20:14.756 What are you going to do? 0:20:14.756,0:20:17.786 Of course you couldn't find him, because there's no person like that. 0:20:18.706,0:20:20.338 There's no man nor a beggar. 0:20:21.079,0:20:27.451 This is the tale that the bastard Tahsin created to save himself. Don't waste your time. 0:20:27.451,0:20:28.861 What's up Cesur? 0:20:28.861,0:20:31.501 Are you trying to teach me my work now? 0:20:31.501,0:20:38.091 Uhm.. These houses around the old factory, maybe their inhabitants know something? 0:20:38.091,0:20:45.919 Maybe... you know what I mean?[br]Maybe someone saw this bastard dragging my mom inside. 0:20:45.919,0:20:49.762 I spoke with each and every one of them, nobody saw anything. 0:20:53.672,0:20:55.042 So.. 0:20:55.226,0:21:00.267 This depends on how much their master frightened them. 0:21:00.312,0:21:04.602 Even if they saw with their own eyes, they wouldn't say anything, okay. 0:21:04.602,0:21:06.042 Ah, man.. 0:21:07.282,0:21:08.682 Cesur, look! 0:21:09.752,0:21:12.618 I've said it before and I'll say it again, calm down, I beg you. 0:21:12.618,0:21:15.318 How can I calm down Mr. Prosecutor?[br]For God's sake, how can I calm down? 0:21:15.672,0:21:18.119 How can I calm down?[br]We're two weeks away from the trial. 0:21:18.119,0:21:20.959 There's nothing in my hands, no evidence, no witnesses. 0:21:20.979,0:21:23.460 If we don't find anything, the case will end ... 0:21:23.470,0:21:25.874 and this son of a bitch will survive again. 0:21:25.874,0:21:29.894 Cesur, Cesur, look, we're doing everything possible. 0:21:29.914,0:21:31.604 This is my last warning to you. 0:21:31.604,0:21:35.931 If you interfere in the work of the police again,[br]then I'll be forced to throw you behind bars. 0:21:39.243,0:21:42.716 You can tie my hands and legs, but you can't silence me. 0:21:42.716,0:21:44.534 You can't silence me. 0:21:44.534,0:21:46.535 Know this well. 0:21:53.064,0:22:00.029 I did it all because I love you so much Korhan. 0:22:00.040,0:22:03.680 I wanted your father to love you even more. 0:22:03.680,0:22:08.980 I wanted him not to humiliate you anymore, please understand. 0:22:12.785,0:22:19.284 I'm very, very, very, very regretful, that I lied to you. 0:22:19.333,0:22:22.240 But now everything will change, 0:22:22.600,0:22:26.410 Because a miracle happened. 0:22:26.770,0:22:32.399 A miracle that will put an end to all these lies. 0:22:33.089,0:22:35.089 What do you think? Good? 0:22:39.459,0:22:41.169 Bravo. 0:22:41.199,0:22:44.405 Look at me, you should've become an actress. 0:22:44.405,0:22:47.885 Don't ask, I would become but my talent is wasted. 0:22:47.905,0:22:49.677 Why is it wasted? 0:22:49.677,0:22:52.393 Look, you see its benefit in a very beautiful way. 0:22:52.393,0:22:53.653 It's true. 0:22:53.663,0:22:57.350 I'm serious about what I say, you almost made me believe. 0:22:57.356,0:23:01.600 But there's only one thing, I don' know if Korhan will listen to you for that long. 0:23:01.600,0:23:05.639 Don't say nonsense, of course he'll listen to me. In the end, I'm really pregnant. 0:23:05.639,0:23:08.429 Everyone is waiting for your birth soon,[br]What are you going to do? 0:23:08.429,0:23:12.998 Yes, for this reason..., I need to solve this problem sooner. 0:23:12.998,0:23:14.084 Cahide! 0:23:14.254,0:23:18.143 Let's say that you have solved the matter of Kohran, what about Hulya? 0:23:18.153,0:23:22.405 After I solve the matter of Korhan, Hulya will not be a problem anymore. 0:23:23.225,0:23:24.594 I hope so. 0:23:25.054,0:23:29.074 I hope everything will be as you want, and as you think. 0:23:29.074,0:23:32.114 God willing, God willing, God willing. 0:23:32.114,0:23:33.254 I have to go. 0:23:33.384,0:23:34.363 Now. 0:23:34.363,0:23:36.277 Let's keep in touch. 0:23:37.377,0:23:39.247 - I'll call.[br]- Okay 0:23:42.437,0:23:43.757 Come on. 0:23:43.757,0:23:47.580 - We'll keep in touch.[br]- Okay. 0:23:54.020,0:23:56.872 Well, let's see. 0:24:17.139,0:24:18.922 Korhan dear. 0:24:19.122,0:24:22.382 You're probably in a meeting. 0:24:23.212,0:24:28.052 There's an important topic that I want to talk to you about, so... 0:24:28.052,0:24:30.561 I'd love it if you come home early. 0:24:31.081,0:24:33.341 See you. 0:24:49.443,0:24:50.972 What are you doing here? 0:24:51.035,0:24:53.617 I saw that you didn't come. 0:24:53.617,0:24:57.017 Come on, get ready, we'll leave. 0:24:58.797,0:25:06.046 Your son is waiting for you, his mother, I came to take you to him. 0:25:11.376,0:25:15.014 Why didn't you come to the hospital to visit him? 0:25:17.082,0:25:18.764 How can I come to visit him? 0:25:19.466,0:25:22.945 You say that he's in the nursery. Even if I come,[br]I'll not be able to see him, it's forbidden. 0:25:22.945,0:25:24.618 Don't tell me fairy tales. 0:25:26.148,0:25:30.580 If you wanted to visit him, you would turn the hospital upside down. 0:25:30.580,0:25:33.873 There's something else, Cahide. 0:25:36.793,0:25:40.833 Your premature birth has confused me alot. 0:25:40.893,0:25:42.572 What do you mean? 0:25:42.572,0:25:49.741 That's, the child is already a month old. To whom and how will I explain now, Hulya? 0:25:51.768,0:25:55.340 So you're going back on your word, you mean. 0:25:59.528,0:26:01.088 Yes. 0:26:01.744,0:26:04.564 I'll not take the child. 0:26:14.095,0:26:16.968 I'm sorry, I was stuck in traffic. 0:26:16.980,0:26:18.589 And where's Cesur? 0:26:18.589,0:26:21.249 We agreed to meet here, has he not come yet? 0:26:21.284,0:26:23.388 As you see... 0:26:25.720,0:26:27.470 A second. 0:26:33.930,0:26:34.929 Yes, Banu? 0:26:34.929,0:26:36.928 Cesur, I'm here, where are you? 0:26:36.928,0:26:40.464 You have court today about the divorce, you didn't forget, right? 0:26:40.514,0:26:41.428 No, I didn't. 0:26:41.428,0:26:45.723 Well, then where are you? Look, the court will start soon. Don't be late, please. 0:26:46.153,0:26:47.811 I'm not coming, Banu. 0:26:47.813,0:26:52.761 How can you not come? What does it mean? I didn't get that. 0:26:54.901,0:27:00.429 But Cesur look, this can't be, you must be here, and... 0:27:00.429,0:27:02.353 Hello. 0:27:02.353,0:27:03.407 Cesur! 0:27:09.837,0:27:13.328 What happened? Where is he? 0:27:13.841,0:27:18.390 Plaintiff Suhan Korludag Alemdaroglu,[br]Defendant Cesur Alemdaroglu. 0:27:18.390,0:27:20.550 Banu, where's Cesur? 0:27:20.560,0:27:21.910 He's not coming. 0:27:21.910,0:27:24.269 What do you mean "he's not coming"? 0:27:24.269,0:27:27.948 What can I say Suhan? He's not coming, and he hung up the phone on me. 0:27:27.948,0:27:28.804 But if Cesur isn't here... 0:27:28.804,0:27:30.994 The court can't make the decision, yes. 0:27:31.014,0:27:32.273 What will we do? 0:27:32.273,0:27:35.933 We'll give them an excuse and ask for a delay. What can we do? 0:27:38.123,0:27:40.343 And this is what he wants. 0:27:40.713,0:27:43.293 I'll go to the courtroom. 0:28:13.289,0:28:17.448 You can leave your message after the beep. 0:28:17.448,0:28:19.480 Cesur, where are you?[br]What are you trying to do? 0:28:19.480,0:28:22.763 Call me back immediately, immediately. 0:28:31.237,0:28:33.084 Of course, 0:28:33.084,0:28:38.796 Till you get on your feet, I mean, till you find a good job. 0:28:38.796,0:28:45.962 I'll support you, you'll not have any money problems. Don't worry. 0:28:47.034,0:28:50.268 What are you talking about? 0:28:50.268,0:28:53.942 Look at me girl, I gave birth to this child for you. 0:28:53.942,0:28:57.434 You wanted him and you'll take him. Period! 0:28:57.434,0:29:03.184 I'm making you an excellent offer, Hulya.[br]You'll not have to give up your child. 0:29:03.184,0:29:05.952 I don't understand, what else do you want? 0:29:05.961,0:29:10.591 I want my son to grow up in the manor of Korludag, like a prince, understand? 0:29:10.611,0:29:14.351 I want this, you'll keep your word, Cahide. 0:29:14.351,0:29:18.290 Okay, don't talk too much. Was I the one who told you to give birth prematurely? 0:29:18.312,0:29:20.942 Oh God, oh God, you ruined the whole plan. 0:29:20.962,0:29:23.342 Now it's too late, too late. 0:29:23.420,0:29:27.279 My dear Cahide, nothing's too late. The child is like this, very little. 0:29:27.279,0:29:31.249 If you say that you gave birth, everyone will believe it! 0:29:31.249,0:29:36.829 - Hulya, before I withdraw my offer.[br]- Get out of here immediately. 0:29:36.855,0:29:41.204 Hold your horses, I don't care about your offer. 0:29:41.204,0:29:43.534 I'll make you bitterly sorry for this. 0:29:43.534,0:29:49.833 You have think twice before you play with me, okay? You have to think twice. 0:29:49.833,0:29:51.926 Are you threatening me? 0:29:51.926,0:29:55.970 That's right, sweetheart. I'm threatening you. 0:29:55.970,0:29:59.363 And I'll tell everything about you. 0:29:59.363,0:30:02.224 You can't prove anything to anyone.[br]Why will you say? 0:30:02.504,0:30:08.320 I can't prove anything! You think so![br]You think so Cahide? 0:30:08.320,0:30:13.663 Everything that we have talked about till today, I've recorded it here, daughter. 0:30:13.663,0:30:16.469 Everythingl is here. 0:30:22.980,0:30:26.270 - I'll kill you, give it to me, give me.[br]- Try it. 0:30:26.270,0:30:27.237 Just try. 0:30:27.240,0:30:28.330 May God punish you. 0:30:28.350,0:30:31.260 Give it to me bastard, I said give it to me, give it to me. 0:30:31.260,0:30:35.260 If you don't take your son, I'll go and give this to your husband right now. 0:30:35.260,0:30:38.270 Whore, snake, I say to you, give it to me, bastard. 0:30:38.270,0:30:40.052 I'll do this. 0:30:40.052,0:30:42.025 Damn bastard, I said give it to me. 0:30:42.025,0:30:44.525 - Give it to me, whore.[br]- No. 0:30:44.605,0:30:45.607 Enough. 0:30:45.607,0:30:48.904 Stay away. 0:30:53.664,0:30:59.731 I told you, Cahide, I told you, I warned you not to play with me. 0:30:59.781,0:31:01.633 Fool. 0:31:18.860,0:31:23.380 Oh, dear Cesur, I was looking for you for a long time. 0:31:23.430,0:31:25.279 What happened, Ms. Mihriban? 0:31:25.279,0:31:28.429 This week the fate of the company will be decided. 0:31:28.629,0:31:31.816 It's necessary to inform the people of the village. 0:31:31.816,0:31:32.826 Then we'll tell them. 0:31:32.826,0:31:37.098 Honestly, I don't even know if they'll be able to buy the shares because of their fear of Tahsin. 0:31:37.098,0:31:38.900 But, perhaps, you'll give them courage. 0:31:38.900,0:31:41.210 Our conversation last time had a good impact. 0:31:41.210,0:31:43.557 Yes, yes and I'm saying that. 0:31:43.567,0:31:48.464 Maybe you'll support them a little and give them courage. 0:31:48.464,0:31:51.507 Please follow her, follow her, stop her. 0:31:51.507,0:31:54.297 If she tells Korhan before me, then I will end. 0:31:54.297,0:31:56.247 I'll be destroyed. 0:31:56.247,0:31:59.566 Cahide, I'm on my way, I'm going. I'll be at the company soon. 0:31:59.566,0:32:04.555 I thought about everything, I thought about everything that I'll say, I prepared everything. 0:32:04.555,0:32:07.273 Who knows how Hulya will tell him. 0:32:07.273,0:32:11.962 First, you calm down. I told you that I'll do everything in my power. 0:32:11.962,0:32:14.889 Besides, what are you still waiting for?[br]Why don't you go to the doctor? 0:32:14.889,0:32:17.339 I can't move now, I can't go anywhere. 0:32:17.339,0:32:21.929 If something happens to my child, then I swear that I'll kill this woman, I'll kill her. 0:32:56.389,0:32:59.320 I want to meet Korhan Korludag. 0:32:59.320,0:33:02.650 Mr. Korhan is at a meeting, do you have an appointment? 0:33:02.650,0:33:05.327 I don't care about your appointment, call him to come, I urgently need to speak with him. 0:33:05.327,0:33:09.227 When the meeting ends, we'll let him know. If you want, pass, sit down and wait. 0:33:09.247,0:33:14.642 I can't wait, anyway if you can't call him, then I'll call him. 0:33:14.642,0:33:15.910 Korhan! 0:33:17.110,0:33:18.660 Mr. Korhan! 0:33:19.090,0:33:20.420 Ms. 0:33:20.420,0:33:22.660 You can't enter like this, Ms. 0:33:22.730,0:33:24.919 - Stay away, Korhan.[br]- Ms. 0:33:24.919,0:33:26.758 Can you get out, please? 0:33:26.758,0:33:28.438 Can you get out, please? 0:33:28.438,0:33:29.598 - Please get out.[br]- Korhan. 0:33:29.598,0:33:31.640 - Leave me.[br]- Shut up, what are you doing? 0:33:31.649,0:33:33.188 What are you doing? 0:33:33.188,0:33:36.138 - Here's the assistant for Cahide.[br]- Where have you been? 0:33:36.138,0:33:39.514 Take care of your own affairs, I'll do everything myself. 0:33:40.364,0:33:45.164 Shut up, are you crazy?[br]What are you doing? 0:33:45.524,0:33:48.492 Listen to me, we are all in the same boat. 0:33:48.502,0:33:51.429 We'll burn with you too, do you know this? 0:33:51.439,0:33:55.959 Don't worry. I'm not so stupid as to tell all the secrets for free. 0:33:55.969,0:33:59.160 I came to tell Korhan about Cahide's lies. 0:33:59.160,0:34:01.393 And what happens when you tell? 0:34:01.393,0:34:03.521 What will happen? 0:34:03.871,0:34:07.207 In fact, Cahide will go and tell him about everything herself. 0:34:07.207,0:34:09.418 Don't interfere between husband and wife. 0:34:09.418,0:34:12.511 Don't even think Cahide is an angel, right? 0:34:12.518,0:34:15.695 She says 40 lies in one breath, there's nothing like her. 0:34:15.695,0:34:19.082 I gave birth to this child for her, Bulent, do you understand? 0:34:19.082,0:34:22.458 I gave birth for her Korhan. 0:34:22.465,0:34:23.595 Korhan! 0:34:23.615,0:34:25.729 Okay, shut up. 0:34:25.789,0:34:27.543 Calm down. 0:34:28.513,0:34:30.796 You're right to be angry. 0:34:31.106,0:34:35.006 Look, in fact Cahide also understands the mistake that she committed. 0:34:35.006,0:34:36.977 You don't worry. 0:34:37.239,0:34:39.169 We'll take the child. 0:34:39.169,0:34:41.032 Don't worry like this. 0:34:41.032,0:34:42.878 Come on, let's talk. 0:34:42.939,0:34:45.345 Is the child with you? 0:34:45.465,0:34:50.531 Who do you think that you are deceiving? 0:34:50.651,0:34:54.291 You still don't know me yet. 0:35:02.643,0:35:05.132 What are you doing here again? 0:35:05.132,0:35:06.250 Korhan. 0:35:06.250,0:35:09.182 There's nothing, take care of your work, I'll solve this. 0:35:09.182,0:35:11.464 I will send her out, come on, to your work girl. 0:35:11.464,0:35:14.324 - Who are you sending out to bastard? Stay away.[br]- Come on, walk. 0:35:14.324,0:35:18.003 Korhan, I need to talk to you. It's very important. 0:35:18.003,0:35:21.745 I don't have one word to say to you. 0:35:21.745,0:35:23.943 Get her out of here, get her out. 0:35:24.343,0:35:28.269 But it's about Cahide, Korhan. 0:35:35.689,0:35:40.855 Don't you want to know how she lied to you? 0:35:43.386,0:35:46.322 What are you talking about again? 0:35:46.322,0:35:49.812 Don't you really want to know what kind of things that ... 0:35:49.812,0:35:52.902 she's been doing behind your back, Korhan. 0:35:52.902,0:35:55.381 Don't listen to her, forget it. 0:35:55.381,0:35:57.825 Who knows what lies she'll say again. 0:35:58.185,0:36:00.082 I'll show you. 0:36:00.262,0:36:05.670 Korhan, I'll not talk, I'll show you. 0:36:08.714,0:36:13.913 With your beautiful eyes you'll look at your wife's lies. 0:36:13.913,0:36:19.983 You'll hear the truth from the lips of your wife, Mr. Korhan. 0:36:27.286,0:36:29.528 I have kept the word that I gave to you. 0:36:29.528,0:36:34.072 You have received compensation for the land that ... 0:36:34.079,0:36:36.849 Mr. Korludag took from you by force, right? 0:36:36.849,0:36:40.268 Thanks to you, thanks, may God be pleased with you. 0:36:40.268,0:36:44.308 And now it's your turn. You're well aware that the[br]shares will be redistributed between the residents. 0:36:44.308,0:36:46.228 But you have very little time. 0:36:46.228,0:36:51.576 This means that at the same time you're[br]a partner of the company that you work for, 0:36:51.576,0:36:55.412 you'll receive an equal share of work. 0:36:55.412,0:37:00.000 In this way, you'll not allow Mr. Korludag to use you. 0:37:00.000,0:37:01.882 With this simplicity ... 0:37:01.882,0:37:04.713 And I say what's ringing in my ears. 0:37:04.713,0:37:09.529 It turns out that Mr. Cesur speaks the truth to the people. 0:37:09.529,0:37:12.103 Take, remember the dog. So prepare a stick to fight it off. 0:37:12.103,0:37:16.043 As I see, you, like crows on carrion flew. 0:37:16.043,0:37:17.973 Look at me. 0:37:17.973,0:37:23.586 I've sacrificed too much to build this company. I will not give it to you. 0:37:24.246,0:37:26.839 Listen to me, Mr. Tahsin. 0:37:27.007,0:37:29.626 Don't make me stand up on my feet. 0:37:29.856,0:37:32.754 If I come to you then I'll commit a crime. 0:37:32.755,0:37:36.844 Look at me. If at least one of you dares to buy shares, I'll make him pay. 0:37:36.844,0:37:38.835 I'll distribute him like an ant. 0:37:38.835,0:37:43.958 If you don't shut up, then I'll make you feel like an ant when you press it. 0:37:43.958,0:37:46.427 Look at me, crazy. 0:37:46.427,0:37:51.157 Don't cross the border or I'll make them arrest you. 0:37:51.157,0:37:53.173 Cesur. 0:37:57.011,0:37:59.971 You're the one who crossed the line Mr. Tahsin, not me. 0:37:59.971,0:38:01.637 Cesur, I beg of you. 0:38:01.637,0:38:03.467 Mr. Cesur, this is a court decision. 0:38:03.497,0:38:06.500 One moment, but I'm keeping the distance very well. 0:38:06.500,0:38:10.039 You saw yourself in the morning, I keep the distance. It's him who comes next to me. 0:38:10.039,0:38:12.259 For this reason, he has to leave too. 0:38:12.349,0:38:14.121 Mr. Tahsin, let's go. 0:38:21.239,0:38:23.486 You saw it yourself, Mr. Cesur. 0:38:23.486,0:38:26.796 Do you think we don't want to be partners of the company? 0:38:26.826,0:38:28.665 It's not as easy as it seems to you. 0:38:28.665,0:38:31.605 Mr. Cesur, Tahsin Korludag will kill us, God knows. 0:38:31.665,0:38:34.537 He can't do anything, dear father, don't worry. 0:38:34.537,0:38:35.695 I'm behind you. 0:38:35.695,0:38:38.781 You know better than us what Mr. Tahsin can do, Mr. Cesur. 0:38:38.781,0:38:40.031 You mom.. 0:38:40.041,0:38:41.731 Saliha. 0:38:44.291,0:38:46.600 Friends. 0:38:47.400,0:38:51.620 You've in your hands an unprecedented opportunity to be against a person, 0:38:51.620,0:38:58.012 who until today, drank your blood, tortured you, and disturbed the peace of your children. 0:38:58.015,0:39:03.633 And to use this opportunity or not, is up to you. 0:39:08.899,0:39:11.757 We have to use it. 0:39:12.827,0:39:15.027 What will they do, in your opinion? 0:39:15.568,0:39:16.515 We'll see. 0:39:23.795,0:39:26.310 Really it's very good. 0:39:26.310,0:39:30.250 Cahide, I realized that you can deceive everyone, 0:39:30.250,0:39:34.025 but how will you deceive your husband?[br]I don't understand this. 0:39:34.031,0:39:39.430 It's easier to deceive him, my husband is very[br]naive, he believes everything that I say. 0:39:39.450,0:39:43.789 Cahide, but in the end he's a man, a man. 0:39:43.889,0:39:46.828 Won't he touch your stomach for so many months? 0:39:46.828,0:39:52.297 I've a plan so that he'll not touch me and you'll help me. 0:39:52.297,0:39:53.836 You say that will work. 0:39:54.577,0:39:56.321 Really, I... 0:39:57.481,0:40:00.649 That's enough for you. 0:40:05.529,0:40:10.570 Did you see the true face of your wife, Mr. Korhan? 0:40:16.760,0:40:20.250 What could I do, Cahide? Korhan didn't let me enter. 0:40:20.250,0:40:22.919 I couldn't stop her, it's very late. 0:40:23.009,0:40:26.589 Damn, Damn, I'm finished, I'm finished. 0:40:26.589,0:40:31.279 I think that you should leave before Korhan comes. 0:40:31.279,0:40:37.138 Where will I escape? I have to face him.[br]Perhaps, I still have another chance. 0:40:37.188,0:40:38.908 You know better. 0:40:38.908,0:40:44.223 But if I were you, I wouldn't try my luck again. They came out. 0:40:58.033,0:41:00.142 How does he seem? 0:41:00.342,0:41:02.411 He looks like a dead ... 0:41:04.181,0:41:07.312 My God. 0:41:34.705,0:41:37.275 Brother, a man came, he's waiting for you. 0:41:37.275,0:41:38.147 Who? 0:41:38.417,0:41:41.835 He said that his name is Riza.[br]He knows you. 0:41:41.835,0:41:42.881 Riza!! 0:41:47.871,0:41:52.848 Is this the Riza who was behind bars?[br]Brother of Ms. Adalet. 0:41:52.848,0:41:55.048 Yes, himself. 0:42:14.009,0:42:16.513 What's this? Are you surprised? 0:42:16.551,0:42:19.113 Didn't you hear about my release? 0:42:19.143,0:42:20.945 The thing is, no... 0:42:20.972,0:42:25.256 I knew, I knew that you'll be released, but.. 0:42:28.356,0:42:31.427 I forgot, excuse me. 0:42:31.428,0:42:32.985 God forbid. 0:42:32.985,0:42:37.747 There's no difference either inside or outside. He's not valuable for anyone, I got used ... 0:42:38.197,0:42:40.032 Let it be in the past. 0:42:40.222,0:42:41.955 Thank you. 0:42:48.155,0:42:50.135 I only came to visit you. 0:42:50.135,0:42:51.934 Welcome, welcome. 0:42:52.014,0:42:58.884 Forgive me for disturbing you, but... I didn't know who else I could go to. 0:42:59.504,0:43:04.019 Let's go inside, we'll talk there, come. 0:43:16.571,0:43:17.960 Who is it? 0:43:17.960,0:43:19.867 Riza, Ms. Adalet's brother. 0:43:20.569,0:43:23.032 Who escaped from prison? What's he doing here? 0:43:23.032,0:43:27.218 I don't know. Ms. Adalet confessed everything, so he came out. 0:43:27.612,0:43:29.172 Really? 0:43:29.172,0:43:32.595 Kemal, what does he have to do with Cesur? Why did he come? 0:43:32.595,0:43:36.285 How can I know, Sirin? Why would you ask the man so many questions. He was not in the interrogation. 0:43:36.285,0:43:37.083 Amen, well. 0:43:38.837,0:43:41.470 Yes, Suhan?[br]How are you, my soul? 0:43:41.470,0:43:46.510 Angry, very angry, I can't reach Mr. Cesur, is he at home? 0:43:46.538,0:43:48.261 He just came. 0:43:48.261,0:43:50.150 Well, I'm coming. 0:43:50.607,0:43:53.710 No Suhan, don't come now, he's busy. 0:43:53.740,0:43:55.280 Suhan. 0:43:55.881,0:43:58.191 Of course, you hung up. 0:44:02.510,0:44:05.260 Is she who shot my dad really? 0:44:06.740,0:44:09.659 I swear that whatever I say, you'll consider it a lie. 0:44:09.749,0:44:12.533 I don't know anymore than I had already told you. 0:44:12.639,0:44:14.538 I didn't see who fired. 0:44:14.538,0:44:16.331 I only heard the sounds. 0:44:16.331,0:44:19.845 He was lying on the ground, and in fact, I was drunk. 0:44:19.855,0:44:22.422 But you're sure that Mr. Tahsin was there. 0:44:22.422,0:44:26.310 I'm sure, of course, he was there. 0:44:26.320,0:44:30.355 If I could testify in the court, but you said that I've no right to speak. 0:44:36.212,0:44:40.316 He can get rid of my father's suit with one way. 0:44:41.554,0:44:44.647 But he'll not be able to survive from my mother's lawsuit 0:44:44.913,0:44:46.794 I hope so. 0:44:46.794,0:44:51.034 I didn't come here to talk to you about this. 0:44:51.474,0:44:55.514 I came to you for another reason. 0:44:57.605,0:45:01.271 Look, the person who was imprisoned in jail for 30 years, 0:45:01.371,0:45:04.220 doesn't have a life outside. 0:45:04.220,0:45:08.460 This can't be by saying that you're free. Freedom is not easy like this. 0:45:10.615,0:45:18.065 Unless you don't have anywhere to go or someone who waits for you, and no money in your pocket, 0:45:18.070,0:45:22.119 then you stand in the middle of the road, like a tree. 0:45:24.819,0:45:28.073 Look, neither you know me, nor I. 0:45:28.073,0:45:32.353 We just saw each other for only one time, right? 0:45:32.353,0:45:36.016 But although my feet brought me to here, 0:45:36.016,0:45:38.786 I thought that you would understand me well. 0:45:38.906,0:45:42.162 Look, when you look from outside, we're very different. 0:45:42.172,0:45:47.634 You're very strong, and I'm nothing. 0:45:47.634,0:45:52.646 But inside we're the same. 0:45:53.741,0:46:01.605 We both know perfectly well what the loss is. You lost your family, and I lost my life. 0:46:08.830,0:46:12.539 Last time I came to you for help. 0:46:13.391,0:46:17.481 And now I'm asking your help. 0:46:20.061,0:46:21.691 Look. 0:46:21.691,0:46:26.600 This Korludag, right after my release, he put a man behind me. 0:46:26.600,0:46:29.259 They'll kill me somewhere, I know that. 0:46:29.259,0:46:31.719 No, there's nothing like this. 0:46:31.719,0:46:35.470 He's already suspected in many things, he couldn't do this. 0:46:35.470,0:46:38.355 He does, he does. This man will do everything. 0:46:38.355,0:46:41.394 I wasn't even safe behind bars, it's even worse now. 0:46:41.394,0:46:44.474 Only you're the one who can protect me. 0:46:44.474,0:46:48.677 Only if I'm with you, then this person will not be able to touch me. 0:46:55.886,0:46:58.405 What happened? Did this man come out? 0:46:58.405,0:46:59.245 Came out ... 0:46:59.803,0:47:03.040 and when he came out he went straight to Cesur Alemdaroglu's house. 0:47:03.087,0:47:04.167 What? 0:47:04.167,0:47:06.157 Yes. I was also very surprised, Mr. Tahsin. 0:47:06.168,0:47:10.098 What's this man doing in Cesur's manor?[br]Why does he associate with Cesur? 0:47:10.116,0:47:12.335 I couldn't know that, sir ... 0:47:12.335,0:47:13.369 My God! 0:47:13.369,0:47:16.358 Look at this case. Of course, Cesur doesn't know that this is his mother's killer, right? 0:47:16.358,0:47:20.950 You also insisted in saying that Riza did that, but we don't know anything. 0:47:20.950,0:47:26.370 What are you saying Salih? Are you defending Riza? 0:47:26.370,0:47:29.389 My God, why would I defend Riza, Mr. Tahsin? Well ... 0:47:29.389,0:47:33.563 The day when the mother of Cesur Alemdaroglu was killed. 0:47:33.763,0:47:36.175 The man was behind bars, 0:47:36.185,0:47:39.178 therefore I said that, how could he do this? 0:47:39.178,0:47:42.806 Look, Salih. Use your head a little, okay?[br]Use your head. 0:47:42.806,0:47:46.273 Look, this man cooperates with another person, do you understand? 0:47:46.273,0:47:49.362 And now, as soon as he came out, he would immediately contact him. 0:47:49.362,0:47:53.592 Find this man, whoever this person is. Find me this man, Salih. 0:47:53.592,0:47:55.984 Don't worry, Mr. Tahsin. 0:47:55.984,0:47:57.714 I'm exactly behind him. 0:47:57.714,0:48:01.584 What I ask will not be without remuneration, don't misunderstand. 0:48:01.964,0:48:09.914 I thought that if there is a job for me in the farm, I'll do anything, 0:48:09.914,0:48:13.874 I can do somethings, I was behind bars working in the workshop. 0:48:14.167,0:48:16.874 I'm sure I'll be useful for something. 0:48:34.415,0:48:37.156 Now... here... 0:48:39.394,0:48:42.761 There's a lot of work. 0:48:43.631,0:48:47.262 But there are no people, people are few. 0:48:47.930,0:48:51.184 We'll arrange something, we'll arrange it, okay. 0:48:51.184,0:48:56.072 There's a lot to do. We'll give you a room in the annex near the building. 0:48:56.072,0:49:02.246 You'll live there peacefully and stay, we'll do, we'll do something. 0:49:02.246,0:49:04.885 May God be pleased with you. 0:49:04.889,0:49:05.593 Thank you. 0:49:05.593,0:49:09.742 You spent so many years behind bars for something you didn't do, 0:49:09.742,0:49:12.139 This is a very big injustice. 0:49:13.418,0:49:18.428 I'll talk about this with a lawyer, let's see if we can open a case for compensation. 0:49:18.428,0:49:23.588 I'll receive this compensation from Korludag when the time comes. 0:49:25.351,0:49:28.911 Okay. You first try to pull yourself together, 0:49:30.225,0:49:34.038 and then we'll see. Everything has its time. 0:49:45.378,0:49:47.082 Is he inside? 0:49:47.082,0:49:48.646 Yes, inside, but ... 0:49:48.646,0:49:50.819 But there's someone next to him. 0:49:51.435,0:49:53.465 Suhan, stop my daughter. 0:49:55.705,0:49:58.809 What does it mean that you didn't come to court? 0:50:04.507,0:50:07.257 Excuse me. 0:50:07.902,0:50:10.892 And I was just thinking where you disappeared to. 0:50:13.782,0:50:15.632 Can we talk a little? 0:50:16.806,0:50:20.655 We can talk, of course. But one second. 0:50:20.655,0:50:21.840 Sirin, 0:50:22.440,0:50:29.116 You take Riza to one of the empty rooms in the annex, 0:50:29.116,0:50:33.357 He'll stay with us for some time and work in the farm. 0:50:39.322,0:50:41.048 Really? 0:50:41.048,0:50:43.829 Let it be good, go ahead. 0:50:49.019,0:50:52.924 You're Suhan Korludag, aren't you? 0:50:52.924,0:50:56.254 Suhan Almdaroglu, she's my wife. 0:50:57.624,0:51:00.448 I saw your picture in the newspaper. 0:51:01.288,0:51:03.279 I'm Riza. 0:51:11.876,0:51:15.677 We can assume that we're relatives. 0:51:15.677,0:51:18.160 I'm the brother of your father's wife. 0:51:25.258,0:51:27.050 You're very ill-mannered. 0:51:27.050,0:51:29.542 Look, your attitude is like of your father. 0:51:30.092,0:51:34.081 Is it true, what's this person doing here? 0:51:43.019,0:51:45.758 Is there something funny? 0:51:45.758,0:51:46.377 No. 0:51:46.460,0:51:49.469 You're laughing continuously, if there's something ... 0:51:49.469,0:51:53.470 What more do I need? For 30 years I'm free for the first time. 0:51:53.993,0:51:56.523 How beautiful is this place? 0:51:56.603,0:51:59.593 Yes it is, have you ever been here before? 0:51:59.593,0:52:04.200 A long time ago. I came here a few times, but I was a child, 0:52:04.200,0:52:08.680 And my condition didn't allow me to see the place very well. 0:52:08.680,0:52:12.853 Kemal, Mr. Riza will be staying here. 0:52:13.373,0:52:16.853 The boss said to give him an empty room. 0:52:18.323,0:52:20.560 Mr. Riza!! 0:52:22.170,0:52:25.300 This is the first time it happens. 0:52:25.300,0:52:28.899 That's the first time, someone calls me "Mr.". 0:52:29.182,0:52:30.701 Well... 0:52:30.731,0:52:34.894 it seemed ridiculous to me. Don't be offended. 0:52:51.229,0:52:56.090 What's it now? The enemy of my enemy is my friend, or what is it? 0:52:56.090,0:52:59.206 Second, Riza wasn't an enemy to your father? I don't understand this. 0:52:59.206,0:53:01.395 And I didn't really understand this. 0:53:01.459,0:53:05.275 Taking Reda to yourself, who are you trying to anger? 0:53:05.275,0:53:06.659 My father or me? 0:53:06.763,0:53:08.422 What did Riza do to you? 0:53:08.456,0:53:11.936 Wait a minute, I really ask in all sincerity, with all interest. 0:53:12.006,0:53:15.846 If there's anything, enlighten me. What did this man do to you? 0:53:15.855,0:53:18.928 This man hates my father. 0:53:18.998,0:53:20.441 He's right. 0:53:20.441,0:53:23.975 Your father stole his life from him ... 0:53:24.066,0:53:27.428 and this man is only one of the unfortunate victims of Korludag. 0:53:27.428,0:53:29.415 From where do you know this? 0:53:29.415,0:53:32.399 What do you know about this man?[br]Why do you defend this man? 0:53:32.399,0:53:34.577 What do you know? Tell me? 0:53:34.577,0:53:37.512 If you have an evidence then tell me to now. 0:53:37.512,0:53:38.987 Come on, I'm waiting. 0:53:38.987,0:53:42.557 Okay, I don't know anything, I have no evidence in my hands. 0:53:42.557,0:53:47.786 But why do you take a stranger in with you?[br]Maybe this man is your mother ... 0:53:47.786,0:53:48.825 Mother?... 0:53:52.470,0:53:54.192 Your mother what? 0:53:54.202,0:53:55.778 Your mother what? 0:53:55.838,0:53:58.548 Your mother... 0:54:01.153,0:54:03.999 Your mother's killer, do you mean it? 0:54:04.280,0:54:06.555 Maybe. 0:54:20.571,0:54:24.350 Tahsin Korludag is talking now, now you aren't talking. 0:54:24.350,0:54:25.740 Don' be silly. 0:54:27.291,0:54:31.540 Just because your father says so, how can[br]you blame a man you don't know at all, 0:54:31.570,0:54:34.060 and don't have any information about him? 0:54:34.060,0:54:37.227 Does that suit you? 0:54:37.227,0:54:43.657 Just like you? You don't have any evidence[br]in your hands, and you accuse my father. 0:54:43.698,0:54:45.379 It's not the same thing. 0:54:45.379,0:54:47.133 What's the difference?[br]What's the difference? 0:54:47.133,0:54:50.293 Because I know what your father did, I can guess what he's capable of. 0:54:50.293,0:54:52.934 And you also know, but somehow ..,. 0:54:52.954,0:54:55.658 Okay, okay, enough already. I didn't come here to talk about this. 0:54:55.658,0:54:57.848 Yes, why did you come? Speak. 0:54:57.848,0:55:00.410 I came because you didn't attend the court. 0:55:00.420,0:55:04.349 I don't understand what you want to do, why you did this, Cesur? 0:55:04.409,0:55:07.498 Because I don't want to divorce you, it's very simple. 0:55:07.498,0:55:09.798 Are you trying to drive me insane? 0:55:09.798,0:55:13.364 If we say together, we're not together,[br]if we say separated, we aren't separated. 0:55:13.364,0:55:15.835 We aren't married and we can't divorce. 0:55:15.835,0:55:18.832 What will we do, live like this, in the middle, what shall we do? 0:55:18.832,0:55:19.464 Can ... 0:55:19.464,0:55:21.754 I can live with you in the middle. 0:55:21.754,0:55:26.332 I can't live like this, I can't continue to live like this. This matter should end. 0:55:47.001,0:55:49.930 Oh, what a strange man. It's so. 0:55:49.930,0:55:52.368 Cesur? I think so too. 0:55:52.369,0:55:55.818 No, darling. I'm talking about Riza. What's wrong with you? 0:55:55.828,0:55:59.618 I didn't tell you not to call me 40 times. Our court was today. 0:55:59.618,0:56:02.467 What court? Your father or this witch Adalet? 0:56:02.587,0:56:03.835 Ours. 0:56:03.835,0:56:06.574 Really. What happened, you got divorced? 0:56:06.574,0:56:10.443 It was transferred to the next week. Because Mr. Cesur didn't attend. 0:56:10.443,0:56:12.803 That's, you couldn't get a divorce? 0:56:12.803,0:56:16.652 Listen. Don't smile so, in the end we will divorce. 0:56:16.662,0:56:21.911 In these matters nothing is clear, my dear.[br]The world may change in the next week. 0:56:21.911,0:56:23.270 Sirin. 0:56:27.190,0:56:30.969 Okay, go, go. 0:57:51.114,0:57:53.567 Korhan , please look I.... 0:57:53.607,0:57:57.374 I did everything thing for you, you know. 0:57:57.374,0:58:00.592 So that your father will no longer put pressure on you! 0:58:00.592,0:58:03.293 You know, if you couldn't give him a grandson... 0:58:03.293,0:58:07.463 I don't believe you. You're not my Cahide. 0:58:07.463,0:58:09.143 You're not my wife. 0:58:09.700,0:58:11.678 I don't believe you. 0:58:11.678,0:58:15.271 Korhan! Korhan... please don't![br]Please believe me. 0:58:15.271,0:58:19.453 Believe me, I had no other choice. 0:58:19.453,0:58:27.129 But then, then a miracle happened! I'm 4 1/2 months pregnant, look! 0:58:28.100,0:58:31.586 Don't touch me, don't you dare to touch me. 0:58:31.594,0:58:32.885 Look at that. 0:58:32.885,0:58:34.983 Don't you dare touch me, I don't know you. 0:58:34.983,0:58:36.283 Korhan, please! 0:58:36.283,0:58:38.093 You're not my wife. What snake are you? 0:58:38.112,0:58:38.862 - Korhan, come here.[br]- Don't touch me! 0:58:38.883,0:58:39.593 Please! 0:58:39.593,0:58:41.392 Don't touch me, Cahide. 0:58:41.392,0:58:43.272 - Please, Korhan ..[br]- Cahide, don't touch me, go away! 0:58:43.272,0:58:45.182 Korhan, please listen to me! 0:58:45.182,0:58:45.962 Get out, Cahide! 0:58:45.962,0:58:46.572 Don't! 0:58:46.572,0:58:49.201 Don't freak me out! Get out! Get out! 0:58:49.201,0:58:52.020 - Please Korhan, don't.[br]- I told you to get out, get out . 0:58:52.020,0:58:54.639 Can you hear me out? I say, I'm pregnant! 0:58:54.659,0:58:58.821 We'll have a child, please don't. Please. Korhan! 0:58:58.821,0:59:01.431 I don't want to listen. 0:59:01.431,0:59:04.505 Korhan! Korhan, please! 0:59:05.461,0:59:08.061 Korhan! 0:59:43.581,0:59:46.570 Give me the socket no. 17. 0:59:57.244,1:00:05.133 Did I tell you a screwdriver? Socket no. 17... 1:00:08.367,1:00:10.766 God help, master. 1:00:10.797,1:00:13.426 Thank you. 1:00:13.426,1:00:14.964 What's the problem? 1:00:14.964,1:00:19.583 I changed the battery, it didn't work out. Probably, the problem is in the electric. 1:00:19.583,1:00:22.202 I have been doing this since this morning. 1:00:22.202,1:00:23.312 Shall I take a look? 1:00:23.312,1:00:25.571 Don't bother. I'll settle it. 1:00:25.571,1:00:27.751 You wait, I'll look, wait. 1:00:32.251,1:00:36.030 Jan! Son, give me the cross screwdriver (phillips) `from there. 1:00:36.030,1:00:39.939 Please, brother. 1:01:03.312,1:01:06.601 Click on the contact, we'll see. 1:01:18.911,1:01:21.730 The cover of the carburetor was loose. 1:01:21.730,1:01:26.310 I checked it, but probably I didn't look carefully. 1:01:26.330,1:01:30.960 Now you'll probably pour some tea brother.[br]We deserved it, right? 1:01:30.960,1:01:33.533 Son. bring 2 cups. 1:01:34.693,1:01:38.940 Make the tea of Cesur stronger. 1:01:54.642,1:01:56.186 Kemal. 1:01:58.177,1:02:03.251 Come on, call brother, Cesur! The food is ready, let's begin! 1:02:12.455,1:02:16.544 Brother Cesur isn't here. Oh, health to your hands. 1:02:16.544,1:02:18.995 Thanks, but why did he go? 1:02:18.995,1:02:22.895 I cooked so much food, prepared fish, and baked his favorite cupcake. 1:02:22.895,1:02:24.050 Who'll eat them? 1:02:24.050,1:02:28.113 He said that he's going to brother Rifat and be late, but we can eat. 1:02:28.113,1:02:30.533 Good, what should I do? At least call the strange Riza to eat. 1:02:30.553,1:02:32.322 Sirin, how can you say that? How can you not be ashamed! 1:02:32.382,1:02:35.181 But he's strange, strange. 1:02:41.942,1:02:47.229 And? In what state are we now? What do we do? 1:02:47.229,1:02:52.769 Brother, honestly I'll not involve you in anything from this moment. 1:02:52.769,1:02:54.719 What does this mean? 1:02:54.719,1:02:58.415 Brother, you already got enough accidents. 1:02:58.415,1:03:00.941 From now on, I can't endanger you. 1:03:00.941,1:03:03.320 And besides, I gave a promise to Jan. 1:03:04.661,1:03:08.521 It can't be. I haven't died yet. 1:03:09.293,1:03:11.363 We're together in this business. 1:03:12.514,1:03:15.495 Of course, we're together. 1:03:15.495,1:03:23.349 Of course, together, and to the end too.[br]You just will not go out on the field. 1:03:23.349,1:03:26.429 When I need you, I'll come to you. 1:03:26.429,1:03:28.259 Promise? 1:03:29.850,1:03:32.619 I promise. 1:03:33.139,1:03:35.983 Look. You'll not hide anything from me. 1:03:35.983,1:03:39.349 Don't rush to any danger. 1:03:39.489,1:03:40.949 Don't worry. 1:03:40.949,1:03:46.267 And by the way. Riza was released today. 1:03:47.686,1:03:49.161 He came to me. 1:03:49.191,1:03:50.351 And? 1:03:50.351,1:03:55.590 He asked for a job and since he doesn't have a place to stay, or somewhere for him to sleep ... 1:03:55.590,1:03:57.879 He's in a difficult situation. 1:03:58.279,1:04:00.629 And I gave him ... 1:04:00.629,1:04:03.639 Do you think that he deserves your mercy? 1:04:05.649,1:04:08.439 We'll see. 1:04:26.774,1:04:32.903 Suhan is calling. 1:04:33.623,1:04:40.181 Hello brother, how are you? Are you okay? We haven't spoken for several days. 1:04:40.181,1:04:42.950 I'm very unhappy and not well at all. 1:04:42.950,1:04:46.619 What happened? Are you drunk? 1:04:47.799,1:04:52.063 Drunk. I drank like a dog. 1:04:53.035,1:04:56.888 Because in any other way I couldn't stand it. 1:04:56.898,1:04:59.621 Listen, as I said, I talked to my father. 1:04:59.621,1:05:02.458 He said that you can come anytime you want. 1:05:02.458,1:05:04.917 In my opinion, you take Cahide and come tomorrow, come on. 1:05:04.917,1:05:06.931 Cahide isn't here. 1:05:06.931,1:05:10.261 Cahide isn't here. Cahide is gone, Cahide is finished. 1:05:10.261,1:05:13.911 Look, don't get too close to this woman,[br]Suhan, she's a very dangerous woman. 1:05:13.911,1:05:17.340 What is it? Did you quarrel? What happened? 1:05:17.360,1:05:20.992 Suhan, please. I don't want to talk. 1:05:21.186,1:05:26.633 Don't get too close, she's a very dangerous woman. 1:05:26.874,1:05:29.203 Do you want me to come right away? 1:05:29.203,1:05:32.886 No. No. I need to get some sleep. 1:05:32.886,1:05:40.434 I need to sleep 3 to 5 days without waking up. 1:05:40.434,1:05:46.092 Korhan, look. The first thing you do in the morning is to get up and come here. 1:05:46.092,1:05:48.551 We'll talk about everything, okay? 1:05:48.551,1:05:52.470 Okay, okay, but please look, don't talk to Cahide, okay? 1:05:52.470,1:05:57.659 Okay, I will not call her, I promise. But please, don't drink anymore. 1:05:57.659,1:06:01.069 Look, otherwise I'll worry about you. 1:07:11.454,1:07:14.833 What are you doing, Riza? 1:07:16.413,1:07:18.507 Nothing. 1:07:18.507,1:07:20.307 I'm just looking. 1:07:26.401,1:07:32.270 I was curious to see what it felt like to be Cesur Alemdaroglu. 1:07:37.585,1:07:39.888 Excuse me. 1:07:41.798,1:07:44.979 Was it forbidden to wander in your house? 1:07:44.979,1:07:46.127 Riza. 1:07:47.557,1:07:51.943 There are certain boundaries that we all shouldn't overstep. 1:07:57.323,1:07:59.908 Invisible borders. 1:08:00.762,1:08:03.812 I'll learn with time. Goodnight. 1:08:17.200,1:08:20.527 Cahide, don't exaggerate, for God's sake. 1:08:20.527,1:08:23.589 In every marriage there are quarrels, you'll reconcile tomorrow 1:08:28.760,1:08:30.718 Of course, dear. 1:08:30.718,1:08:34.444 As long as you lived next to Tahsin, your nerves also got ruined, of course. 1:08:34.444,1:08:36.834 Everyday a fight, every day a noise. 1:08:36.834,1:08:40.394 I really can't believe how you make your conclusions and load everything over Tahsin. 1:08:40.394,1:08:42.413 Is it not true? Oh God, oh God. 1:08:42.413,1:08:44.622 There's no possibility that anyone can be happy next to this man. 1:08:44.622,1:08:47.691 Okay, but how does this relate to the topic? 1:08:48.831,1:08:52.402 Oh my dear, don't be upset. Look at me, Cahide. 1:08:52.402,1:08:56.270 You can stay here as long as you want. Can[br]you hear me, dear? As much as you want. 1:08:56.291,1:08:59.531 But look, I'll write it down here. Tonight ..... 1:08:59.531,1:09:03.341 or at the latest in the morning, Korhan will come to pick you up. 1:09:03.362,1:09:07.402 Don't worry. Can it be possible without you? Oh, my dear. 1:09:08.872,1:09:13.472 Ah, Cahide. Come here, my dear. 1:09:14.272,1:09:17.371 Son, put one of your eyes on Riza, okay? 1:09:17.371,1:09:20.540 If he goes out into the street or he goes somewhere, you watch him. 1:09:20.540,1:09:26.020 Okay, Did you see that he made mistake brother? What's up? 1:09:26.030,1:09:29.169 No, we should be careful. 1:10:31.802,1:10:37.441 What's up, Kemal? What's up? 1:10:39.281,1:10:43.213 I guess we're both here for the same reason, Mr. Salih. 1:10:48.465,1:10:53.496 Then your Mr. Cesur also suspects Riza. 1:10:53.589,1:10:57.938 Only this morning Sirin said "Oh, if we saw my father," you know? 1:10:57.938,1:11:00.138 And we meet here like this. 1:11:00.138,1:11:03.110 Of course come, son and the tension in the manor subsided. 1:11:03.121,1:11:07.635 There are many things that were sent from town, Reyhan kept some from them for you. 1:11:07.635,1:11:09.465 Thank you, thank you. 1:11:09.465,1:11:13.856 Come whenever you want. The road is two steps away. 1:11:13.856,1:11:17.034 Precisely, two steps father. Salih, we'll come. 1:11:18.704,1:11:21.523 Where did this man go? 1:11:21.523,1:11:26.872 Oh my God. Look. Do you see? So, while we were talking.... 1:11:27.082,1:11:29.271 Damn it! 1:11:29.361,1:11:34.323 Maybe this Riza is an innocent poor person. 1:11:34.323,1:11:39.963 Mr. Tahsin said to follow him like his shadow.[br]He said to inform him of all his actions. 1:11:50.232,1:11:52.223 Cesur, Cesur! 1:11:52.223,1:11:57.620 Cesur, are you Cesur Alemdaroglu or Karahasanoglu? 1:11:57.772,1:12:02.221 Whoever you are, come out! Come out! 1:12:06.031,1:12:07.793 What is it ? 1:12:08.923,1:12:12.973 You made a decision to be away, but you can't live without seeing me? 1:12:12.973,1:12:15.841 What's your problem? What's your problem? 1:12:15.841,1:12:19.011 My problem is you, Korludag. You still don't know about it? My problem is you. 1:12:19.011,1:12:22.256 My problem is that you're free, free to walk in the streets like that. 1:12:22.256,1:12:25.719 Are you stubborn? I've told you so many times! I didn't do anything! 1:12:25.719,1:12:29.329 Have you come here to repeat the same things again? 1:12:29.334,1:12:33.849 No , I decided to tell you this. 1:12:33.849,1:12:37.679 You're divorcing my daughter, okay? 1:12:39.209,1:12:42.199 Why am I going to divorce your daughter? 1:12:42.199,1:12:44.689 What does it mean "Why am I going to divorce?" 1:12:44.689,1:12:45.989 Because she doesn't want to be your wife. 1:12:45.989,1:12:47.048 Are you sure? 1:12:47.048,1:12:51.316 Leave us alone, leave us alone. Or it will be very bad, look. 1:12:51.316,1:12:54.876 You don't mess in what you can't do Korludag. Come on. 1:13:12.989,1:13:14.902 Hello. 1:13:14.902,1:13:18.242 Have you arrived? Don't worry, my father left. 1:13:18.672,1:13:20.851 Are you hungry? 1:13:20.851,1:13:25.501 No my dear, aunt hasn't removed the food, but if you want to eat, I'll tell her not to take it up. 1:13:25.506,1:13:28.285 Okay, I'm opening it. 1:13:30.215,1:13:31.676 Brother? 1:13:36.900,1:13:39.690 What's the problem? 1:13:46.138,1:13:48.158 What happened to you? 1:13:48.448,1:13:49.779 Cahide. 1:13:51.089,1:13:52.953 She lied to me. 1:13:55.803,1:13:58.296 She deceived us. 1:13:58.676,1:14:00.915 She deceived us all. 1:14:26.750,1:14:28.412 Brother. 1:14:29.022,1:14:31.980 Riza collected his things, he's leaving. 1:14:52.455,1:14:57.084 Ah, I was just coming to you to say goodbye. 1:14:57.085,1:14:59.674 Are you going? Why? 1:14:59.674,1:15:02.721 I can't stay here. 1:15:02.743,1:15:05.556 That is, in a place where they don't trust me. 1:15:06.985,1:15:09.994 I spoiled your mood, don't be offended. 1:15:09.994,1:15:11.453 Look, Riza. 1:15:11.673,1:15:14.493 It was me who told Kemal to watch you. 1:15:14.493,1:15:18.932 What would you do if you were in my place? 1:15:18.932,1:15:21.640 Would you trust people in this environment? 1:15:22.921,1:15:24.857 You're right. 1:15:24.897,1:15:27.307 Where are you going now? 1:15:27.307,1:15:29.137 I'll take care of myself. 1:15:31.657,1:15:38.801 Thanks for everything. I knocked on your door and you opened it. You gave me an opportunity. 1:15:39.291,1:15:41.720 I'll never forget this kindness. 1:15:41.720,1:15:45.360 If you need anything, it's enough to tell me. 1:15:48.453,1:15:50.483 Cesur. 1:16:05.756,1:16:07.855 Riza, are you okay? 1:16:07.855,1:16:08.374 Okay. 1:16:08.374,1:16:10.283 Call an ambulance, Kemal. 1:16:10.283,1:16:13.622 I'm fine, nothing happened to me. 1:16:24.000,1:16:27.480 Maybe my father is right. 1:16:28.039,1:16:29.908 In what? 1:16:29.928,1:16:32.824 That I'm a fool. 1:16:36.746,1:16:40.795 For so many months ... 1:16:40.842,1:16:45.958 She has been telling lies while looking straight into my eyes. 1:16:50.038,1:16:54.040 She acted like she was pregnant. 1:16:55.300,1:16:58.256 I didn't understand. 1:17:00.547,1:17:03.131 None of us understood. 1:17:03.201,1:17:06.491 What I did is a great stupidity. 1:17:09.733,1:17:16.503 If father hears, he'll cut me into small pieces. 1:17:17.119,1:17:23.338 First you need to figure out what happened, don't you? 1:17:23.338,1:17:28.933 Dear father, Cahide isn't pregnant. 1:17:30.393,1:17:33.885 She lied to us. 1:17:33.905,1:17:38.923 She pretended to be pregnant for so many months. 1:17:39.784,1:17:43.314 She deceived us. 1:17:43.314,1:17:50.401 Only now she's pregnant. But, is she telling the truth this time? I don' know. 1:17:51.155,1:17:55.414 Because I already lost my mind, dear father. 1:18:03.623,1:18:11.147 Gather as many people 20, 30, 40, 50, as many as you can. 1:18:14.388,1:18:17.928 What are you waiting for? Go and gather them. 1:18:17.948,1:18:20.097 And if they ask, why are you calling? 1:18:20.097,1:18:23.447 Answer "it's necessary"! What's your business? 1:18:23.447,1:18:25.717 Go and gather them, come on. 1:18:25.717,1:18:30.611 Look, no one will say a word to Cesur, okay? and not to Mihriban either. 1:18:30.611,1:18:34.540 So warn them not to say a word. Come on, come on. 1:18:34.540,1:18:37.770 Okay, Mr. Tahsin. 1:18:55.790,1:18:59.819 Brother, he woke up. 1:19:01.414,1:19:02.441 Riza. 1:19:03.177,1:19:06.062 You're okay, nothing serious. 1:19:06.832,1:19:10.774 Thank God. The bullet only scratched your arm. 1:19:11.935,1:19:16.240 It will please you that tomorrow they'll let you out. 1:19:16.240,1:19:19.729 I'll take you to my farm. I'll not leave you here. 1:19:19.729,1:19:22.511 Thank you, Cesur. It's not necessary, I'll leave. 1:19:22.511,1:19:24.931 No no. I'll not leave you here. 1:19:24.931,1:19:28.553 Maybe if it was not for you, I would no longer be alive. 1:19:28.563,1:19:33.962 Don't mention it. Anybody in my place would have done the same thing. 1:19:35.832,1:19:39.841 I owe you one life, Riza. 1:19:41.781,1:19:44.511 You owe me nothing. 1:19:44.511,1:19:47.739 You're the only one who stretched out his hand to me. 1:19:48.339,1:19:50.844 Of course, I'll sacrifice myself for you. 1:20:09.288,1:20:12.473 Oh my God, what's going on? What are you doing here? 1:20:12.473,1:20:14.891 Or did Tahsin call you? 1:20:17.572,1:20:21.326 And that's what was expected from Tahsin Kordulag. 1:20:21.326,1:20:24.487 You're threatening the people not to buy the shares, right? 1:20:24.487,1:20:27.735 Mihriban, don't make noise. 1:20:27.735,1:20:32.322 My head hurts this morning. I can't waste my time with you. 1:20:32.382,1:20:39.326 You'll still have a headache for a long time Tahsin Korludag! Look here! 1:20:39.326,1:20:41.842 He's fine, don't worry, Sirin. 1:20:41.842,1:20:46.311 Now they're interrogating Riza. brother Cesur is here, too. 1:20:46.311,1:20:51.591 Don't stay there alone. Go to your mother's house, okay? We'll talk. 1:20:53.392,1:20:56.350 Mr. Prosecutor. 1:20:56.350,1:20:59.681 There is not much we can do. We took your testimony. 1:20:59.681,1:21:02.988 Since the suspect was wearing a mask, we don't have his description. 1:21:02.988,1:21:04.723 We'll look around the house. 1:21:04.723,1:21:07.562 So will you question Tashin Koruludag? 1:21:07.562,1:21:10.612 He came to his house and threatened brother Cesur. 1:21:10.612,1:21:13.503 Sirin heard everything. If you want, she can testify. 1:21:13.503,1:21:16.512 Of course, I'll question him, Cesur. 1:21:19.264,1:21:20.634 Has Suhan come? 1:21:20.634,1:21:23.155 I called her, sir. She said, she was about to come. 1:21:23.155,1:21:27.504 The men are about to come. I'll spit in her mouth. 1:21:29.794,1:21:32.154 Finally, she came. 1:21:34.255,1:21:39.164 I'm sorry, sir. We need your testimony for the interrogation. 1:21:39.204,1:21:41.314 What testimony? What interrogation? 1:21:41.314,1:21:44.183 Cesur Alemdaroglu. He was attacked this morning. 1:21:44.183,1:21:44.932 What? 1:21:44.952,1:21:48.062 The prosecutor sent us to take your testimony. 1:21:48.062,1:21:52.964 Look at them! No matter what happens, Tahsin Korludag is guilty! 1:21:52.964,1:21:57.323 I was wounded last month. Did they even asked me if I had hired the killer. 1:21:57.323,1:22:01.599 Was Cesur the one who was targeted? They asked me questions like that, right? 1:22:01.599,1:22:06.069 Okay, it's clear. Take his testimony. What will we do? We'll go to the station! 1:22:06.071,1:22:09.938 At least, from now on, I think we should conduct the meetings in the station. 1:22:09.938,1:22:13.603 Come on young man, go in front of me. 1:22:21.403,1:22:24.102 I'm late, right? Have they already started? 1:22:24.102,1:22:26.121 No, ma'am. Mr. Tahsin has just left. 1:22:26.121,1:22:28.271 Left? And the meeting? 1:22:28.271,1:22:31.380 He was called to the station to give his testimony. 1:22:31.380,1:22:33.210 And what happened, then? 1:22:33.210,1:22:37.769 Mr. Cesur was attacked this morning. 1:23:30.033,1:23:32.812 Are you okay? 1:23:38.188,1:23:39.150 Yes. 1:23:41.680,1:23:43.778 As you can see, I'm okay. 1:23:45.188,1:23:48.497 Sorry, I just got here. 1:23:49.556,1:23:53.916 You came, this is the most important thing. 1:23:53.916,1:23:56.380 Let all bad things remain in the past. 1:23:56.380,1:23:57.530 Thank you. 1:23:59.540,1:24:00.548 I... 1:24:01.789,1:24:04.669 When I heard, I thought you were hurt. 1:24:04.669,1:24:07.469 Come on, really? 1:24:08.009,1:24:10.412 And what did you feel? 1:24:10.412,1:24:16.427 Like, I can't divorce, so he'll die, and I'll get rid of him? 1:24:17.036,1:24:17.992 Or... 1:24:18.102,1:24:24.030 Wow. Won't he come to the divorce court that I asked? 1:24:24.030,1:24:28.260 What kind of nonsense? And what the relation to the divorce? 1:24:28.260,1:24:30.860 Go and ask your father. 1:24:30.860,1:24:32.028 Again my father? 1:24:32.028,1:24:32.679 Yes, again your father. 1:24:32.679,1:24:38.149 Can we say 2 words without showing your hatred[br]to my father, throwing words, and accusing him? 1:24:38.149,1:24:40.281 While your father behaves this way, it's difficult. 1:24:40.281,1:24:42.809 And what did my father do again, Cesur? What do you want to say? 1:24:42.809,1:24:45.117 The man came this morning and threatened me. 1:24:45.117,1:24:47.756 He said if I didn't divorce you, it's going to be bad. 1:24:47.756,1:24:50.902 An hour later someone came and tried to shoot me. 1:24:50.902,1:24:57.671 Look, can you still be surprised by the actions of your father! Still! 1:24:58.592,1:24:59.869 Look. 1:25:01.539,1:25:05.845 Since.... you and your father.... 1:25:05.845,1:25:11.332 want me to be divorce you so much ... 1:25:11.961,1:25:13.331 Since so! 1:25:18.311,1:25:21.370 I'll think about it. 1:25:25.300,1:25:28.119 I'll be glad. 1:25:28.253,1:25:30.905 Wait, I'm not done yet. 1:25:31.630,1:25:35.069 Of course, I'll have some conditions. 1:25:36.389,1:25:38.729 What are they? 1:25:38.860,1:25:45.126 Not here. Today, at dinner, we'll discuss everything. 1:25:46.227,1:25:50.211 I'll tell you all my conditions, one by one. 1:25:53.782,1:25:59.272 Mom, you see, my legs and hands are still shaking as the gun exploded in my ears. 1:25:59.272,1:26:01.550 We didn't understand what happened. 1:26:01.550,1:26:03.956 Our hearts jumped out of our chests. Our minds were gone. 1:26:03.956,1:26:08.615 God has protected you, daughter. God has protected you all. 1:26:08.615,1:26:12.824 And Mr. Korhan returned. What's there? Did he reconcile with Mr. Tahsin? 1:26:12.824,1:26:16.804 No, they have not met yet. 1:26:17.654,1:26:19.974 Mr. Korhan came alone. 1:26:20.783,1:26:22.171 Alone! 1:26:22.171,1:26:26.454 What happened? Did he quarrel with Ms. Cahide again? What happened? 1:26:27.034,1:26:28.085 Anyway. 1:26:28.085,1:26:29.505 What? Mom. 1:26:29.535,1:26:32.145 Won't you tell me now? May God forgive you. 1:26:32.145,1:26:33.349 Uffff Sirin. 1:26:33.349,1:26:36.852 - What?[br]- But look, it'll be between us. 1:26:36.852,1:26:38.151 Of course. 1:26:38.151,1:26:39.281 Swear on bread. 1:26:39.281,1:26:42.850 There's no bread but there is pepper, it's a grace. I swear on the grace, yes. 1:26:42.850,1:26:47.709 Look, if it becomes known, Mr. Korhan will be very upset. 1:27:11.701,1:27:14.721 Cahide, how dare you call me, huh? 1:27:14.721,1:27:17.310 Korhan, look, I beg you, listen to me! 1:27:17.310,1:27:20.659 Yes, what should I listen from you, Cahide? 1:27:20.659,1:27:23.553 Listen to what? I have not seen such a lying and deceiving woman as you. 1:27:23.553,1:27:24.777 Why should I listen? 1:27:24.777,1:27:28.617 Okay! Whatever you say, you're right, whatever you say. I made a huge mistake! 1:27:28.617,1:27:34.720 I'm very, very sorry. Only now I'm really pregnant for real. 1:27:34.750,1:27:40.407 If you don't believe me, we can go to any doctor you want to get a check up. Let him say, okay? 1:27:40.407,1:27:42.645 Suppose we went to the doctor . 1:27:42.645,1:27:45.208 And you're pregnant. The doctor checks and there's a child. 1:27:45.208,1:27:47.078 How do I know that he's my child? 1:27:47.078,1:27:51.300 May God forgive you Korhan. How could you think about such a thing? 1:27:51.300,1:27:55.130 How can you think that I can cheat on you? How can you think such a thing? 1:27:55.130,1:27:59.380 How can I think? How can I think about this? Everything, Cahide. 1:27:59.380,1:28:02.250 Look Cahide, turn off the phone. Anyway turn it off. Look .. 1:28:02.250,1:28:03.970 Cahide, turn off the phone, turn off the phone. 1:28:04.730,1:28:09.549 Korhan, hello, hello. 1:28:36.568,1:28:39.768 Ah, what a story. 1:28:39.990,1:28:42.607 It's an official scandal, Mother. 1:28:42.607,1:28:46.276 Quiet, the walls have ears. 1:28:46.276,1:28:48.395 What? As if you can hide it. Won't everybody know about it? 1:28:48.395,1:28:51.395 Yes, but you keep your mouth shut. 1:28:51.397,1:28:54.676 No, mother, I can't stand it, I'll tell you something. 1:28:54.676,1:28:56.186 What happened? 1:28:56.186,1:28:58.466 Just don't be mad at me, please. 1:28:58.566,1:29:01.385 Kemal saw Cahide and Bulent before. 1:29:01.925,1:29:04.234 How did he see them? 1:29:04.234,1:29:08.433 They were in the woods hugging. 1:29:09.533,1:29:13.953 Yes, she constantly communicated and corresponded secretly. 1:29:13.953,1:29:16.832 But how can I know? We didn't believe that. 1:29:16.832,1:29:20.811 If this is true and we are not amazed by it. 1:29:23.571,1:29:29.650 Something was planned, but everyone pays for his own mistakes. What do you say? 1:29:30.200,1:29:36.109 How could you do this to me? How? 1:30:12.057,1:30:13.848 Good evening. 1:30:13.848,1:30:17.337 We booked a table in the name of Bulent Adyinbas. 1:30:49.282,1:30:50.973 Good evening. 1:30:50.973,1:30:53.532 She's over there. 1:30:56.422,1:31:01.721 I'm sorry, I hope you didn't wait very long. 1:31:01.788,1:31:06.668 Well, this is not as bad as being late at court. 1:31:07.638,1:31:11.017 The first minute and the first goal. 1:31:12.387,1:31:17.556 So we are here for this. To discuss the conditions of the divorce. 1:31:17.576,1:31:18.687 Right. 1:31:18.687,1:31:23.390 But maybe we'll have something first to sweeten our mouths. 1:31:23.490,1:31:29.009 And to enjoy the night before spoiling our moods. 1:31:51.061,1:31:55.460 Cahide, you are absent-minded again. 1:31:55.460,1:31:59.280 Dear Cahide, since you came you have destroyed yourself. 1:31:59.280,1:32:02.751 I'm trying to help you, talk to him. 1:32:02.756,1:32:05.698 But you haven't told me what happened between you. 1:32:05.748,1:32:06.959 I can't say. 1:32:15.155,1:32:19.341 Oh! Isn't this Korhan's car? 1:32:19.475,1:32:23.294 Yes! But he doesn't know that I'm here. 1:32:23.294,1:32:25.806 It means that he knew it from Bulent. 1:32:25.806,1:32:31.310 What did I tell you? Didn't I say that he'll come and get you Cahide? 1:32:31.358,1:32:35.527 Where? Where? Zehra, open the door. 1:32:35.527,1:32:37.676 Be more rigorous. Come and sit here. 1:32:37.676,1:32:40.986 How can you run to the man that fast, my soul? 1:32:41.006,1:32:43.420 Let him plead and cry a little. 1:32:43.420,1:32:46.281 Look, you cried and were upset for many days. 1:32:46.281,1:32:50.371 Now he came to the door. Let him cry and be sad a little, Cahide dear.. 1:32:50.400,1:32:52.241 But Mihry.... 1:32:52.241,1:32:54.647 Don't disgrace yourself, please . 1:32:56.697,1:33:00.991 I'll leave you alone for a while. Sit and talk in a nice way. 1:33:00.991,1:33:03.971 Solve your problems, sweetie. 1:33:04.380,1:33:08.340 Zehra? Where's Korhan? 1:33:08.340,1:33:12.080 He asked for Mr. Bulent. I replied that he had gone to dinner. 1:33:12.080,1:33:14.083 He said nothing and left. 1:33:28.536,1:33:30.785 Will you have dessert? 1:33:30.785,1:33:31.254 Yes. 1:33:31.254,1:33:32.363 No. 1:33:32.503,1:33:35.202 Yes, we will. 1:33:41.292,1:33:43.421 Won't we talk? 1:33:43.751,1:33:48.080 What's the rush? We'll talk, of course. 1:33:48.101,1:33:50.540 I want to hear your conditions. 1:34:12.600,1:34:14.625 I'll tell you my first condition. 1:34:15.230,1:34:18.371 Dance with me to this music. 1:34:18.571,1:34:20.020 Are you kidding? 1:34:20.040,1:34:22.899 No, I'm very serious. 1:34:22.949,1:34:27.730 There are no conditions, yes? This is also a game. 1:34:27.730,1:34:31.350 If you don't allow me this dance, you won't know. 1:34:39.500,1:34:42.649 Cesur, stop it. Are we going to dance tango here? 1:34:42.649,1:34:45.509 If you want to know the conditions, then... 1:35:05.260,1:35:09.020 This is really insane, everyone is looking at us. 1:35:09.020,1:35:13.410 Don't speak. Let me manage everything for a few minutes . Don't think about anything. 1:35:22.932,1:35:28.302 So, Cesur and Suhan are here. 1:35:30.843,1:35:35.013 Yes, what a coincidence. 1:35:42.823,1:35:48.542 Imagine that we aren't in the restaurant of Korludag. 1:35:49.662,1:35:52.201 Imagine that we are not in 2017. 1:35:52.201,1:35:56.120 Imagine that you aren't the daughter of Tahsin Korludag. 1:35:56.120,1:35:59.209 And that you aren't his enemy. 1:35:59.739,1:36:01.837 Yes, there's only us. 1:36:02.367,1:36:04.467 Only Cesur and Suhan. 1:38:46.621,1:38:51.240 Can we go to the conditions now? 1:38:58.031,1:39:01.661 I don't have any conditions. 1:39:03.682,1:39:07.571 I'll not divorce you. 1:39:12.964,1:39:20.293 Haven't you ever lied to me before? Like you never told me a lie. 1:39:20.293,1:39:24.102 Yes, it was a lie. 1:39:28.692,1:39:31.591 - Let me go.[br]- I won't let you. 1:39:31.591,1:39:33.720 Let me go, I'm leaving. 1:39:33.720,1:39:36.060 People are looking, don't insist. I won't let you. 1:39:36.060,1:39:38.220 Cesur, everyone is looking at us, we're disgraced. 1:39:38.220,1:39:43.053 Okay, don't be naughty. Don't act like a child, sit down here. 1:39:50.619,1:39:56.628 It's really a shame what you're doing. My birthday is today, and I wanted to spend it with you. 1:39:56.628,1:40:00.257 What will you lose if you give me this as a birthday gift? 1:40:00.257,1:40:02.057 Your birthday is in November. 1:40:02.057,1:40:05.217 November is the birthday of Cesur Alemdaroglu. 1:40:05.217,1:40:10.210 The birthday of Cesur Karahasanoglu is today. He was born today. 1:40:11.071,1:40:14.052 My mother was the only one who knew this. 1:40:14.052,1:40:21.561 Every year we celebrated this day, but it's a secret from everyone. Now Mother is gone. 1:40:26.432,1:40:30.321 So I wanted to celebrate it with you. 1:40:33.150,1:40:34.761 Let me go, let me go. 1:40:34.761,1:40:35.221 Wait! 1:40:35.221,1:40:37.454 - I said let me go, brother.[br]- Don't make trouble. 1:40:37.454,1:40:40.594 Let go of my arm. Where's Bulent? 1:40:42.033,1:40:44.743 - Korhan![br]- Where's Bulent ? Where's Bulent? 1:40:44.743,1:40:45.213 Sir. 1:40:45.213,1:40:48.343 Let go of my arm. Where's Bulent, Suhan?[br]Where's Bulent? 1:40:48.343,1:40:51.052 - Korhan, what's going on?[br]- Bulent, what's going on? 1:40:51.052,1:40:52.302 I don't know. 1:40:52.302,1:40:54.480 Let go of my arm. 1:40:58.247,1:41:00.276 What a bastard you are. 1:41:00.276,1:41:01.836 What's going on, Korhan? 1:41:01.836,1:41:03.047 What kind of bastard are you? 1:41:03.047,1:41:05.306 What are you talking about? What? 1:41:05.306,1:41:10.167 What do you take me for! You sleep with my wife and you ask, what happened? I'll kill you! 1:41:11.247,1:41:14.466 - Korhan.[br]- I'll break your mouth and nose. 1:41:14.466,1:41:18.906 Shut up! Get him out of here. He's talking nonsense. He's drunk and talking nonsense 1:41:18.906,1:41:19.695 Let me go. 1:41:19.695,1:41:21.654 Take him away . 1:41:21.654,1:41:25.121 I'll kill you. Let me go! I'll smash your mouth and nose. 1:41:25.121,1:41:27.931 Take him away. You still leave this man here! 1:41:27.942,1:41:29.142 Korhan, that's enough! 1:41:29.153,1:41:30.542 I'll kill you, I'll kill you! 1:41:30.542,1:41:32.241 Let me go. 1:41:32.251,1:41:34.700 Come on, leave! 1:41:39.950,1:41:42.801 Banu, forgive me, please. 1:41:42.801,1:41:45.735 He's drunk, you've seen it. He doesn't know what he's saying. Let's go on. 1:41:45.735,1:41:48.944 I've heard everythin and I don't know what to think anymore, Bulent. 1:41:48.955,1:41:50.059 Banu dear. 1:41:50.059,1:41:53.758 Let me go, don't disgrace me even more. 1:41:54.408,1:41:56.507 Banu! 1:42:00.027,1:42:03.196 Do you realize what you're saying? Where did you get that from? 1:42:03.246,1:42:06.125 I heard Sirin talking with our aunt. 1:42:10.235,1:42:12.654 Will you go home? 1:42:12.654,1:42:15.057 I don't want to be there for another hour. 1:42:15.297,1:42:18.590 Take us to a hotel. 1:42:30.101,1:42:34.761 Bulent, what happened? Korhan searched for you? Did he find you? 1:42:34.761,1:42:38.290 Yeah, he found me, he found me. 1:42:38.290,1:42:41.955 What happened? Well, say it! Did you argue? 1:42:41.955,1:42:45.065 No my soul, why would we argue? Your husband attacked me. 1:42:45.065,1:42:48.655 Cahide, Korhan thinks that we had a relationship. 1:42:48.655,1:42:52.444 What? Where did he get this from? 1:42:52.444,1:42:54.834 Cahide, okay, it's clear. 1:42:54.834,1:42:57.957 Enough! I have no more strength to talk anymore. 1:42:57.957,1:43:00.682 You collect your things and go from here. 1:43:00.683,1:43:03.921 I don't know, whether you go to a friend or go to a hotel. 1:43:03.921,1:43:06.621 I can't experience another shame. 1:43:06.621,1:43:09.300 I told you my last word, Cahide. 1:43:11.010,1:43:13.270 Enough! 1:43:37.810,1:43:40.539 Take off his shoes too. 1:44:13.501,1:44:16.091 Korhan Korludag, is he your husband? 1:44:16.091,1:44:17.811 Yes, what happened? 1:44:17.811,1:44:22.991 - He just got into the hotel.[br]- It means that he came early. 1:44:22.991,1:44:24.821 Should I cancel your room? 1:44:24.821,1:44:27.280 No no. I'll stay in a separate room. 1:44:27.280,1:44:29.320 Then I'll give you the nearby room. 1:44:29.320,1:44:31.639 Okay, is it possible? 1:44:52.321,1:44:54.011 Yes. 1:44:57.962,1:45:00.321 Where should I take you? 1:45:00.321,1:45:02.190 To the Korlugag manor. 1:45:21.131,1:45:25.320 If you weren't the daughter of that man ... 1:45:30.948,1:45:33.378 But I'm so ... 1:45:33.378,1:45:37.280 the daughter of that man. This is the truth. 1:45:40.801,1:45:44.500 Beautiful. 1:45:59.326,1:46:02.375 How are you? Are you better? Do you feel any pain? 1:46:02.375,1:46:05.955 Very little. But it will pass soon. Don't worry about me, I'll be fine. 1:46:05.955,1:46:08.745 Well, let everything be in the past. 1:46:08.745,1:46:11.494 Kemal will take care of you, just so you know this. 1:46:11.494,1:46:14.803 Don't worry, brother. We'll look after brother Riza. 1:46:16.144,1:46:22.073 By the way, if you need something, just say it without any inconvenience. 1:46:22.423,1:46:25.242 Okay? I'll be right here. 1:46:25.252,1:46:27.553 Thank you. 1:46:27.782,1:46:30.192 Well, get well soon. 1:46:30.212,1:46:32.291 Thank you. 1:46:39.081,1:46:42.185 I'm listening, Ms. Mihriban. 1:46:42.185,1:46:44.915 Dear Cesur, I have great news for you. 1:46:44.915,1:46:47.485 Seems that your conversation was effective. 1:46:47.485,1:46:50.081 All the share are about to be sold. 1:46:50.081,1:46:52.642 What are you saying, Ms. Mihriban? 1:46:52.642,1:46:58.845 Really? I was so busy these last few days that I didn't have time ... 1:46:58.845,1:47:02.994 Then Korludag residents began to stand against their master at the end, great. 1:47:02.994,1:47:09.086 Apparently, no matter how much he tried to scare them, Tahsin couldn't scare the people. 1:47:09.124,1:47:11.486 You know, it's all thanks to you. 1:47:11.496,1:47:15.766 I'm proud of you. You, really, made a miracle happen, Cesur. 1:47:16.006,1:47:20.815 No, no, Never mind. We did it together. 1:47:21.195,1:47:24.517 What do say, Ms. Mihriban? By that way ... 1:47:24.541,1:47:27.512 I wonder If breaks can happen within the Kordulag people? 1:47:27.512,1:47:32.512 I don't know, about my mother's case? 1:47:32.512,1:47:35.493 Can a witness get out and talk? 1:47:35.493,1:47:38.521 God willing, my soul. it'll happen, okay? 1:47:44.817,1:47:46.970 Good morning, bee. 1:47:46.970,1:47:49.049 Good morning, Father! 1:47:51.319,1:47:54.268 Let's see how good is this morning. 1:47:54.268,1:47:59.383 Because this man, Cesur doesn't miss a chance to get us into troubles every minute. 1:48:00.753,1:48:03.528 I wanted to talk to you. 1:48:03.528,1:48:04.977 About what? 1:48:04.977,1:48:06.757 Yesterday morning, 1:48:07.330,1:48:11.350 You went to Cesur, you threatened him. 1:48:11.820,1:48:13.365 Then... 1:48:13.386,1:48:19.283 a couple of hours later, an armed person attacked Cesur. 1:48:19.283,1:48:21.195 And? 1:48:22.165,1:48:26.914 It has nothing to do with you, right Father? 1:48:27.143,1:48:29.929 Excellent, well done for him. 1:48:29.939,1:48:33.829 Look to what state he lead you. 1:48:33.829,1:48:37.809 You will suspect me on everything that happens from now on, right? 1:48:37.839,1:48:39.139 Who did it then? 1:48:39.139,1:48:42.804 How should I know? Go and ask Cesur. 1:48:42.804,1:48:46.207 Or that Riza that he took under his wing. 1:48:47.175,1:48:50.059 After all that has happened ... 1:48:51.470,1:48:58.347 do you think that I will kill Cesur and do it during daylight? 1:48:58.347,1:49:01.012 Can your mind accept it? 1:49:04.244,1:49:06.913 I already ruined my nerves . 1:49:07.013,1:49:10.684 Reyhan, Reyhan my medicine. 1:49:10.684,1:49:12.544 Father, I'll bring it. 1:49:13.474,1:49:18.253 Wait, stop. You just keep doubting your father. 1:49:23.840,1:49:24.870 Hello! 1:49:24.870,1:49:27.419 Am I speaking with Suhan Korludag? 1:49:27.419,1:49:28.598 Yes it's me. 1:49:28.598,1:49:32.977 Do you want to know who killed your mother-in-law? 1:49:33.207,1:49:34.947 And who are you? 1:49:34.947,1:49:38.647 The witness that the police and all of you are searching for. 1:49:38.657,1:49:40.170 The beggar. 1:49:41.480,1:49:45.401 If you want to know the truth, the price is 100,000 Lira. 1:49:45.571,1:49:50.797 Bring the money and get your answer. But you don't say a word to anyone. 1:49:50.817,1:49:55.282 If you talk to the police or anyone else, the agreement is over. 1:50:40.608,1:50:43.065 Hello. 1:50:43.065,1:50:46.880 Yes, the money is ready. Bring it where? 1:53:41.562,1:53:45.101 Where are you? 1:53:48.612,1:53:53.501 Nobody is here. 1:54:02.201,1:54:05.371 I'm here. 1:54:13.623,1:54:16.892 Did you get the money? 1:54:20.272,1:54:24.191 First you tell me the truth! 1:54:27.121,1:54:30.740 I said, come alone! 1:54:30.740,1:54:32.000 So I came alone! 1:54:32.000,1:54:33.110 Cesur. 1:54:34.260,1:54:36.769 Damn it. 1:55:21.572,1:55:24.991 What are you doing here? 1:55:35.767,1:55:39.566 What are you doing here? 1:55:42.196,1:55:45.085 I'm watching the view. 1:55:49.575,1:55:53.455 After the man spends 30 years between four walls .... 1:55:54.058,1:55:56.918 he longs. 1:55:57.008,1:55:59.378 I'm asking you, Riza. 1:55:59.798,1:56:03.503 Why did you come Kordulag? What do you want? 1:56:03.623,1:56:06.780 Even the things that he hates the most ... 1:56:06.780,1:56:10.548 even the things that he doesn't know its value. Everything. 1:56:13.175,1:56:15.415 Even the enemies! 1:56:16.195,1:56:18.615 I've missed you, too. 1:56:22.015,1:56:24.432 So I came. 1:56:30.442,1:56:33.390 Beware, take care of yourself. 1:56:33.670,1:56:36.295 I know what you're up to. 1:56:42.431,1:56:45.101 I know what you want to do. 1:56:45.101,1:56:47.315 Even if no one sees it ... 1:56:47.332,1:56:49.592 but I see your true face. 1:56:49.625,1:56:54.534 No one know this, but I know what kind of man you are. 1:56:55.106,1:56:57.025 Great! 1:56:57.645,1:57:01.104 Sooner or later the truth will come out. 1:57:01.514,1:57:03.154 Good. 1:57:03.154,1:57:09.782 I'm also waiting for this day. Because I would like to be near you when that day comes. 1:57:11.992,1:57:14.554 In the meantime, forget about me. 1:57:18.994,1:57:21.690 Watch the view. 1:57:57.697,1:58:00.455 Why did you follow me? 1:58:00.455,1:58:03.705 Why I followed you! 1:58:05.826,1:58:08.397 Because I was worried about you. 1:58:08.911,1:58:11.508 I suspected and it's good that I did. 1:58:12.479,1:58:15.208 And it's good that I suspected ... 1:58:15.208,1:58:17.617 Listen, there's a misunderstanding ... 1:58:17.617,1:58:21.367 You shut up. Don't talk, your turn will come. You wait your turn. 1:58:21.367,1:58:26.007 Someone is calling you, saying that he knows something about your mother's killer. 1:58:26.007,1:58:28.556 And you don't tell me about it. 1:58:28.556,1:58:33.238 And I suspected. I suspected and followed you. 1:58:33.238,1:58:39.063 And look what question you ask me now. You say why I watched you and why I came. 1:58:39.063,1:58:43.062 We're talking about my mother's killer, Suhan. 1:58:45.132,1:58:47.292 -.Look ...[br]- Look at what? Speak. 1:58:47.445,1:58:50.225 - I'll tell you...[br]- Come on! 1:58:50.635,1:58:53.314 Raise your head and face me. 1:58:53.314,1:58:56.953 So, if you don't want me to kill you here by torturing you, tell me. 1:58:56.953,1:59:01.158 Listen, I'll tell you, I don't know anything. 1:59:01.170,1:59:03.820 Listen .. Tell me, come on! 1:59:04.330,1:59:06.560 Speak! Speak! 1:59:06.560,1:59:08.600 Cesur, what are you doing? 1:59:08.610,1:59:12.000 Don't interfere. Step aside. Don't interfere. 1:59:12.000,1:59:16.479 This person will speak here...[br]Raise your head! Look at me! 1:59:16.479,1:59:18.807 Either you speak ... 1:59:18.807,1:59:22.016 or I'll kill you while your soul is suffering. Speak. 1:59:22.077,1:59:24.574 Speak, father, speak! 1:59:24.574,1:59:31.154 I didn't see him, I just spoke on the phone once. He said what I needed to do. 1:59:31.154,1:59:33.673 I know his name. 1:59:33.673,1:59:36.752 Come on, tell me the name, faster. 1:59:36.752,1:59:41.551 Riza. His name was Riza. 1:59:44.469,1:59:48.928 He wanted me to block the way to Tahsin Korludag and give him a message. 1:59:48.928,1:59:50.998 I did nothing else, I swear. 1:59:51.018,1:59:54.990 He promised me money, but he couldn't keep his word, the rascal. 1:59:54.990,1:59:57.849 And I didn't receive any news from him. 2:00:30.448,2:00:35.838 I told you, don't trust him. You didn't listen to me. Look, you see, I was right. 2:00:38.995,2:00:41.296 What are you doing? 2:00:41.296,2:00:43.755 - I'm calling the police.[br]- What? 2:00:43.755,2:00:47.308 If we report this man to the police, we won't know anything else, there's no evidence ... 2:00:47.308,2:00:48.258 do you understand? 2:00:48.258,2:00:52.217 There's only Riza's word against the statement of this man. 2:00:52.217,2:00:55.637 How do we know who's telling the truth and who's telling the lies? 2:00:55.637,2:00:56.552 First, we'll make sure ... 2:00:56.552,2:00:59.860 if he falls into a trap, then we'll understand that it's Riza. 2:00:59.860,2:01:02.939 This man was hired by him. You understand? 2:01:12.199,2:01:15.396 Please, release me. I told you everything I know. 2:01:15.399,2:01:17.913 I beg you, let me go. 2:01:21.573,2:01:25.772 Father, we have a little business with you. 2:01:33.122,2:01:35.420 Hello, brother Rufat. 2:01:36.479,2:01:38.489 I have one deposit for you. 2:01:38.659,2:01:44.159 You'll need to look after him, with your own eye, until tomorrow. 2:02:47.432,2:02:51.641 I did what you said. Now it's your turn. 2:02:51.641,2:02:56.650 Bring the money you promised to the forest near the old factory ... 2:02:56.650,2:03:01.599 or everyone will know that it was you who killed that poor woman. 2:03:25.446,2:03:27.546 Good morning. 2:03:30.647,2:03:33.896 Good morning. How's your shoulder? 2:03:34.165,2:03:39.233 Better, I'll go outside, I have business, if you don't mind. 2:03:39.233,2:03:42.365 If you want, let Kemal take you where you need to go. 2:03:42.365,2:03:44.164 No, no need. I'll go myself. 2:03:44.164,2:03:46.403 As you wish. 2:03:57.883,2:03:59.543 Cesur is calling. 2:03:59.773,2:04:02.453 Cesur? What happened? 2:04:02.453,2:04:04.402 He's out now. Are you ready? 2:04:04.402,2:04:05.631 I'm ready. 2:04:05.631,2:04:11.090 Okay. Without giving anyone a look, get out of the house, and go where I said. 2:04:11.090,2:04:12.489 Wait there, I'll be right there. 2:04:12.489,2:04:14.189 Okay. 2:04:48.249,2:04:52.029 He came. 2:05:24.022,2:05:25.161 What's happening? 2:05:25.161,2:05:28.680 One minute. Who told the police? 2:05:34.140,2:05:38.439 Raise up your hands, lift them up! 2:06:18.848,2:06:20.879 What is it, Mr. Prosecutor? 2:06:20.879,2:06:24.258 This morning Reza Chirpiji received an anonymous letter. 2:06:24.258,2:06:29.237 Probably, this letter was sent in order to entrap him. 2:06:29.237,2:06:32.197 He reported the situation to the police. 2:06:32.197,2:06:34.736 And we ambushed him in the indicated place and detained the suspect. 2:06:34.736,2:06:37.459 Well, who could do this? Who could have set up the trap? 2:06:37.459,2:06:41.277 Actually, he's a poor man. First he gave the name of Riza then ... 2:06:41.277,2:06:45.253 when the situation became clear, he realized that it was a mistake. 2:06:45.253,2:06:47.983 He told us who built the plan. 2:06:48.281,2:06:52.251 Ms. Suhan, this situation may not please you. 2:06:52.251,2:06:55.628 But the man named your father. 2:06:59.149,2:07:02.929 This man was hired by Tahsin Korludag. 2:07:02.929,2:07:06.951 Then even from this stone, you got out, Tahsin Korludag. 2:07:06.951,2:07:11.060 How can it be? The man said, that he was hired by Riza, didn't he? 2:07:11.060,2:07:13.810 Basically, he admitted when we insisted. 2:07:15.610,2:07:19.142 Your father asked him to mention the name of Riza. 2:07:19.142,2:07:21.211 He made him memorize what to say. 2:07:21.211,2:07:24.130 Why would my father do something like this? 2:07:24.130,2:07:26.949 Why else? To blame on Riza again. 2:08:10.942,2:08:16.751 What's up, Kemal? What's up? 2:08:25.702,2:08:31.151 First you shoot me, then target the shoulder exactly when I jump forward. 2:08:31.262,2:08:33.021 Cesur. 2:08:43.693,2:08:48.342 Then will you call Suhan Korludag. You will tell her. 2:08:48.342,2:08:50.992 Am I talking with Suhan Korludag? 2:08:51.022,2:08:52.542 Yes it's me. 2:08:52.542,2:08:56.021 Do you want to know who killed your mother-in-law? 2:08:56.021,2:09:00.660 And when you fall into the hands of the police, you'll tell the whole truth. 2:09:00.660,2:09:04.689 You were hired by Tahsin Korludag, To set me up with a trap. 2:09:19.185,2:09:22.594 Don't be offended, I set up a trap for you, but ... 2:09:22.594,2:09:27.293 No. It's good that I made it up. Is it bad? The whole truth came out. 2:09:27.293,2:09:31.432 Or everything would stay with me. 2:09:31.492,2:09:34.762 Although Korludag will get rid of this, no doubt. 2:09:34.762,2:09:38.281 Don't worry. Necessarily, there's a time when he doesn't get out. 2:09:38.281,2:09:39.720 We'll see. 2:09:51.614,2:09:57.283 I've never seen such shame in my life.[br]How can that person say my name? 2:09:57.355,2:10:01.134 Mr. Prosecutor, do you believe this?[br]What kind of stupidity is this! 2:10:01.188,2:10:05.147 Mr. Tahsin, the man confessed. You hired him for money, he says so. 2:10:05.147,2:10:09.206 I saw this man once in my life. The day when Cesur's mother was killed. 2:10:09.360,2:10:14.241 He stepped out in front of me on the road and told me that Riza had kidnapped Adalet. 2:10:14.241,2:10:17.579 I gave this person money, I don't know what things? 2:10:17.579,2:10:22.969 This man is lying nonsense. This son of dog is lying, 2:10:23.489,2:10:25.369 Listen, Mr. Tahsin. 2:10:25.369,2:10:30.121 This isn't very good for you. The course of your case will certainly change. 2:10:32.421,2:10:35.075 Brother, listen, I'm telling you. 2:10:35.075,2:10:39.530 It all comes out of the head of the devil Riza 2:10:39.530,2:10:44.980 He killed Cesur's mother, then put this clown in front of me to accuse me. 2:11:00.614,2:11:05.682 Cesur, and I've been trying to contact you since the morning. 2:11:05.682,2:11:07.710 I have bad news for you. 2:11:07.845,2:11:12.334 What is it Ms. Mihriban? Don't tell me that Tahsin Korludag did something again. 2:11:12.334,2:11:14.434 He bought all the shares. 2:11:14.854,2:11:17.753 What are you saying, Ms. Mihriban? 2:11:17.803,2:11:21.652 Honestly, how could he have threatened the people there, all the people. 2:11:21.652,2:11:26.381 Who the bought shares of Korludag? They transferred all their shares to Tahsin. 2:11:27.771,2:11:33.131 As you know, he has the biggest part of the shares in the company now. 2:11:33.160,2:11:36.112 He's stronger than before. 2:11:38.522,2:11:41.582 I'll show him. 2:11:48.504,2:11:50.864 Father! 2:11:51.144,2:11:52.726 Father! 2:11:52.726,2:11:54.565 You .... you. 2:11:54.565,2:11:55.974 Mr. Tahsin, don't do it. 2:11:55.974,2:11:57.804 Man, what kind of person are you? 2:11:57.804,2:11:58.453 You. 2:11:58.453,2:11:59.372 Father, don't! 2:11:59.372,2:12:04.141 I'll kill you! I'll kill you, man![br]I'll kill you, man! 2:12:04.141,2:12:08.181 Father, you'll bring everything to an even worse state. 2:12:08.181,2:12:11.203 Are you okay? Are you okay? 2:12:12.014,2:12:14.861 Father, are you okay? 2:12:14.952,2:12:18.722 Okay. Good, very good. 2:12:18.722,2:12:24.811 Very well, go to your *** husband, go to[br]Riza, come on, run, run, run, run. Run. 2:12:34.827,2:12:38.376 For him it's a reward to put this man in jail. 2:12:38.376,2:12:41.368 Man is still....,it's impossible to believe, a person can never be powerless. 2:12:41.368,2:12:45.897 Even more money, money, even more money, power, money! 2:12:45.897,2:12:48.216 Didn't he do it all for this? 2:12:48.216,2:12:57.787 Man look, if I don't take all the money, his power and everything which he sold the ... 2:12:57.787,2:13:00.075 Then don't call me Cesur Alemdaroglu. 2:13:00.075,2:13:02.285 Listen, I'll write it down here! 2:13:02.301,2:13:07.420 This man must die without anything, without things, without 5 cents in his pocket. 2:13:07.712,2:13:09.422 It will be fair. 2:13:09.542,2:13:12.354 First I'll take his company, his land, his money ... 2:13:12.354,2:13:15.526 his car, his farm, and everything he has. 2:13:15.526,2:13:17.396 He'll lose everything, man! 2:13:17.435,2:13:20.645 After I finish my business with him, he'll be destroyed, 2:13:20.655,2:13:23.475 Naked, destroyed man in the middle of everything! 2:13:23.475,2:13:24.425 Listen, I'll do it! 2:13:24.425,2:13:27.389 And I'll help you with great pleasure. 2:13:27.389,2:13:30.482 Come on, what are we waiting for then?[br]Let's start now. 2:13:30.482,2:13:32.872 Wait, wait, wait. 2:13:32.984,2:13:35.384 First I need to do something. 2:13:45.767,2:13:50.527 Have you seen him? He didn't come again. 2:13:50.702,2:13:54.752 Cesur Alemdaroglu again did what he said he would do. 2:13:54.752,2:13:57.248 This was expected from him 2:13:57.248,2:14:01.267 No, I don't understand what's wrong to take such a long time? 2:14:01.267,2:14:05.907 Suhan, you can calm down a bit, please. He must be coming, he must be on the road. 2:14:05.907,2:14:08.010 Yeah, I'm sure he's coming, aha. 2:14:09.910,2:14:12.800 He must be on the road. 2:14:20.510,2:14:25.650 He doesn't answer, does he? As I said, he'll not come. 2:14:25.661,2:14:32.670 Plaintiff Suhan Korludag-Alemdaroglu.[br]The respondent is Cesur Alemdaroglu. 2:14:38.850,2:14:42.529 Cesur, where are you? 2:15:53.732,2:15:58.651 If no one else is coming, we can get down to business. 2:15:58.721,2:16:03.010 Yes, Sukan Korludag-Alemdaroglu. Your father's name? 2:16:03.010,2:16:05.879 Tahsin Korludag. 2:16:34.183,2:16:41.472 Plaintiff Suhan Korludag-Alemdaroglu, by applying to the "Family Court of Istanbul " 2:16:41.472,2:16:46.831 You have made it clear that due to constant[br]disagreements you don't have family well-being ... 2:16:46.831,2:16:49.580 and filed a request for divorce. 2:16:49.580,2:16:55.029 Are you sure you want to end your marriage? 2:17:05.469,2:17:07.359 Yes. 2:17:07.359,2:17:12.028 The defendant is Cesur Alemdaroglu, because[br]of the constant disagreement ... 2:17:12.028,2:17:15.156 and lack of family well-being ... 2:17:15.156,2:17:20.911 Do you want to end your marriage with Suhan Alemndaroglu? 2:17:40.410,2:17:44.898 I wish, Mr. Judge. Yes.