0:00:01.480,0:00:02.621 Джон Дуэрр: Привет, Хэл! 0:00:02.621,0:00:04.193 Хэл Харви: Рад тебя видеть, Джон. 0:00:04.193,0:00:05.926 ДД: Как дела? Тоже рад тебя видеть. 0:00:05.950,0:00:08.410 ХХ: Итак, Джон, перед нами сложная задача. 0:00:08.410,0:00:10.450 Нужно сократить[br]углекислый газ в атмосфере. 0:00:10.450,0:00:11.840 Надо прекратить его выбросы, 0:00:11.840,0:00:14.220 свести их к нулю к 2050 году. 0:00:14.220,0:00:16.910 К 2030 году мы должны быть[br]уже на полпути к этому. 0:00:16.910,0:00:18.440 Где мы сейчас? 0:00:18.440,0:00:21.720 ДД: Как тебе известно, мы ежегодно[br]выбрасываем 55 миллиардов тонн 0:00:21.720,0:00:25.410 углекислого газа в нашу[br]драгоценную атмосферу, 0:00:25.410,0:00:28.190 будто это какая-то бесплатная[br]и открытая сточная труба. 0:00:28.190,0:00:31.370 Чтобы к 2030 году быть на полпути к нулю, 0:00:31.370,0:00:33.940 мы должны снижать годовые выбросы 0:00:33.940,0:00:36.015 примерно на 10% в год. 0:00:36.015,0:00:39.015 Но ещё ни разу за всю историю планеты 0:00:39.015,0:00:40.710 мы не снижали эти выбросы. 0:00:40.710,0:00:42.130 Давай разбираться. 0:00:42.130,0:00:45.260 75% всех выбросов идут от 20 стран, 0:00:45.260,0:00:47.310 крупнейших источников загрязнения. 0:00:47.310,0:00:50.630 Виной тому четыре сектора экономики. 0:00:50.630,0:00:51.680 Первый — энергосети. 0:00:51.680,0:00:53.580 Второй — транспорт. 0:00:53.580,0:00:55.130 Третий — здания, 0:00:55.130,0:00:57.490 и четвёртый — промышленность. 0:00:57.490,0:01:01.610 Нам надо быстро и активно[br]что-то предпринимать. 0:01:01.610,0:01:04.960 ХХ: Сегодня электричество[br]дешевле вырабатывать 0:01:04.960,0:01:08.100 с помощью чистых, нежели[br]грязных источников энергии 0:01:08.100,0:01:09.580 для получения электричества. 0:01:09.600,0:01:13.260 То есть получается, что можно[br]обезуглеродить энергосети 0:01:13.280,0:01:16.630 и затем это чистое электричество[br]применять в других областях экономики. 0:01:16.640,0:01:18.190 Электромобиль, например, 0:01:18.190,0:01:20.670 заряженный от чистой сети, —[br]это чистый транспорт. 0:01:20.670,0:01:23.000 Дом, снабжаемый от чистой энергосети, — 0:01:23.000,0:01:25.250 это чистый дом, и так далее. 0:01:25.250,0:01:26.610 Короче говоря, смысл в том, 0:01:26.610,0:01:30.020 чтобы декарбонизировать энергосети[br]и всё электрифицировать. 0:01:30.020,0:01:32.620 Ввиду резкого удешевления[br]экологически чистой энергии, 0:01:32.620,0:01:34.630 всё это можно осуществить намного быстрее. 0:01:34.630,0:01:36.610 Солнечная энергия упала в цене на 80% 0:01:36.610,0:01:38.990 за последние десять лет,[br]а ветреная — вполовину. 0:01:39.823,0:01:43.780 То есть у нас есть технологии,[br]чтобы запустить этот процесс. 0:01:43.780,0:01:45.300 При этом мы должны прекратить 0:01:45.300,0:01:47.050 производить загрязняющие автомобили. 0:01:47.050,0:01:49.740 Прекратить производить[br]двигатели внутреннего сгорания, 0:01:49.740,0:01:52.170 строить дома без изоляции[br]и загрязняющие фабрики. 0:01:52.170,0:01:57.500 Потому что все это мешает нам[br]обезуглеродить всю экономику. 0:01:57.740,0:01:59.560 ДД: Мне кажется, главный вопрос в том, 0:01:59.560,0:02:03.590 существует ли технология,[br]которая поможет нам 0:02:03.590,0:02:06.710 заменить углеводородное топливо? 0:02:06.710,0:02:08.390 И мой ответ: нет. 0:02:08.390,0:02:11.980 По-моему, мы приблизились к ней[br]лишь процентов на 70 или 80. 0:02:11.990,0:02:15.720 Нам, например, срочно нужен[br]прорыв в области аккумуляторов. 0:02:15.720,0:02:17.910 Они должны быть более энергоёмкими. 0:02:17.910,0:02:21.180 Должны быть более безопасными[br]и быстрее заряжаться. 0:02:21.180,0:02:23.370 Должны занимать меньше[br]места и меньше весить, 0:02:23.370,0:02:26.400 а самое главное, стать дешевле. 0:02:26.400,0:02:28.410 То есть нужны новые химические соединения, 0:02:28.410,0:02:30.980 которые не зависят[br]от скудных запасов кобальта. 0:02:30.980,0:02:33.870 И нам понадобится множество[br]таких аккумуляторов. 0:02:33.870,0:02:36.580 Нам совершенно необходимо[br]проводить больше исследований 0:02:36.580,0:02:38.410 в области экологически чистой энергии. 0:02:38.410,0:02:42.230 США инвестируют около[br]2,5 млрд долларов в год. 0:02:42.230,0:02:44.649 А знаешь, сколько денег[br]американцы тратят на чипсы? 0:02:44.662,0:02:45.670 ХХ: Нет. 0:02:45.670,0:02:47.438 ДД: Ответ: 4 млрд долларов. 0:02:47.438,0:02:49.440 Как тебе такая статистика? 0:02:49.440,0:02:50.663 ХХ: Черт-те что творится. 0:02:51.130,0:02:54.730 Но всё это, как мне кажется,[br]упирается в сферу политики. 0:02:54.750,0:02:57.000 Нам нужно резко ускориться,[br]по вашим словам. 0:02:57.000,0:02:59.740 Ускорить исследования,[br]но также ускорить и с освоение. 0:02:59.750,0:03:01.020 Освоение — это инновация, 0:03:01.020,0:03:03.570 потому что освоение снижает цены. 0:03:03.570,0:03:06.230 Правильная политика сможет всё изменить, 0:03:06.230,0:03:08.950 и это уже произошло[br]в электроэнергетическом секторе. 0:03:08.950,0:03:11.470 Регуляторы рынка[br]электроэнергии всегда требовали 0:03:11.470,0:03:13.670 более чистых источников энергии. 0:03:13.670,0:03:16.590 Больше возобновляемых,[br]меньше угольных, меньше газовых. 0:03:16.590,0:03:17.620 И это работает. 0:03:17.620,0:03:19.580 И работает превосходно. 0:03:19.580,0:03:21.150 Но этого недостаточно. 0:03:21.150,0:03:23.630 Правительство Германии[br]признало, что возможно 0:03:23.630,0:03:25.530 снизить цены на чистую энергию. 0:03:25.530,0:03:27.510 И они уже начали соответствующую работу. 0:03:27.510,0:03:29.110 Они согласились платить больше 0:03:29.110,0:03:31.170 на ранних этапах развития[br]солнечной энергии, 0:03:31.170,0:03:32.680 предвидя будущее снижение цены. 0:03:32.680,0:03:35.760 Они создали сигнал спроса[br]политическими методами. 0:03:35.786,0:03:38.610 Китайцы создали сигнал предложения[br]тоже политическим путём. 0:03:38.620,0:03:41.050 Они решили, что солнце[br]станет стратегической частью 0:03:41.050,0:03:42.400 их будущей экономики. 0:03:42.400,0:03:44.760 Налицо неписаное соглашение[br]между двумя странами. 0:03:44.760,0:03:46.870 Одна много покупает,[br]другая много производит, 0:03:46.870,0:03:49.200 что поможет снизить цену на 80%. 0:03:49.200,0:03:52.030 Нам следует сделать то же самое[br]с десятком других технологий 0:03:52.030,0:03:53.650 по всему миру. 0:03:53.650,0:03:56.050 Нам нужна политика — волшебный соус, 0:03:56.050,0:03:59.760 чтобы пройтись по этим четырём[br]секторам в крупнейших странах, 0:03:59.760,0:04:00.800 во всех странах. 0:04:00.800,0:04:03.230 И особую надежду в меня вселяет то, 0:04:03.230,0:04:06.930 что для этого нужны люди,[br]небезразличные к глобальному потеплению, 0:04:06.930,0:04:08.060 то есть, по идее, все. 0:04:08.060,0:04:10.990 Эти люди должны направить свои усилия 0:04:10.990,0:04:12.280 на верный курс в политике 0:04:12.280,0:04:14.350 с верно выбранными руководителями. 0:04:14.350,0:04:15.183 Если не знаешь, 0:04:15.183,0:04:17.900 кто принимает решения[br]по обезуглероживанию энергосетей 0:04:17.900,0:04:20.550 или производству электромобилей, 0:04:20.550,0:04:22.050 то ты на самом деле вне игры. 0:04:22.950,0:04:26.380 ДД: Позволь рассказать тебе[br]другую историю про политику, 0:04:26.380,0:04:28.350 но больше даже про планирование. 0:04:28.350,0:04:30.930 Сегодня в Шэнчьжэне[br]проживает 15 млн человек. 0:04:30.930,0:04:32.710 Современный китайский город. 0:04:32.710,0:04:33.760 И они решили, 0:04:33.760,0:04:36.610 что надо пересесть на электробусы. 0:04:36.610,0:04:39.390 И потребовали, чтобы все[br]автобусы были электрическими. 0:04:39.390,0:04:40.930 На деле они обязали стоянки 0:04:40.930,0:04:42.950 предусмотреть зарядные устройства. 0:04:42.950,0:04:47.330 И сегодня в Шэньчжене 18 000 электробусов. 0:04:47.330,0:04:50.200 Там 21 000 электротакси. 0:04:50.200,0:04:52.830 И это благо не свалилось с неба. 0:04:52.830,0:04:57.030 Это результат продуманного,[br]прописанного пятилетнего плана, 0:04:57.030,0:04:59.670 а не просто какого-то[br]предвыборного обещания. 0:04:59.670,0:05:03.550 Мэры выдвигались или увольнялись[br]в зависимости от исполнения этих планов. 0:05:03.560,0:05:05.730 Так что всё было очень серьёзно. 0:05:05.730,0:05:08.880 Здесь речь об углекислом газе,[br]о здоровье, рабочих местах 0:05:08.900,0:05:10.780 и с экономической мощью в целом. 0:05:10.780,0:05:13.270 В результате сегодня в Китае 0:05:13.270,0:05:17.010 420 000 электробусов. 0:05:17.010,0:05:19.850 В Америке их — меньше 1000. 0:05:19.850,0:05:24.060 Так что, по мне, вопрос в том,[br]есть ли у мира план на пять лет? 0:05:24.080,0:05:25.590 Или план на 10 лет? 0:05:25.590,0:05:29.720 Я бы сказал, что у нас есть цели,[br]но нет никакого плана. 0:05:29.743,0:05:33.870 Нам нужна пара десятков[br]чётких политических кампаний, 0:05:33.870,0:05:37.090 потрясающие предприниматели[br]с профессиональными командами, 0:05:37.090,0:05:39.150 с хорошим финансированием,[br]целеустремленные, 0:05:39.150,0:05:41.100 с измеряемыми критериями и результатами, 0:05:41.100,0:05:45.560 которые смогут решить эту[br]проблему в 20 крупнейших странах. 0:05:45.560,0:05:47.240 Тогда всё могло бы получиться. 0:05:47.240,0:05:49.843 А ты как считаешь?[br]Думаешь, у нас получится? 0:05:49.860,0:05:50.980 ХХ: Я оптимист, Джон. 0:05:50.980,0:05:53.020 Я знаю, что это возможно. 0:05:53.020,0:05:55.130 Я видел, как страны[br]решались на что-то важное 0:05:55.130,0:05:56.750 и претворяли задуманное в жизнь. 0:05:56.750,0:05:59.280 Вспомни об электрификации[br]сельской местности в Америке 0:05:59.280,0:06:01.140 или строительстве трасс между штатами. 0:06:01.140,0:06:03.190 Эти огромные проекты изменили нашу страну. 0:06:03.190,0:06:05.000 А готовясь ко Второй мировой войне, 0:06:05.000,0:06:09.080 мы построили 300 000[br]самолётов за четыре года. 0:06:09.080,0:06:11.460 Так что когда мы что-то решаем, 0:06:11.460,0:06:13.600 или немцы, или китайцы, или индусы 0:06:13.600,0:06:15.940 решают что-то, или другие страны, 0:06:15.940,0:06:17.320 то они этого добиваются. 0:06:17.320,0:06:20.250 Но если мы так и будем[br]ходить вокруг да около, 0:06:20.250,0:06:21.700 то ничего у нас не выйдет. 0:06:21.700,0:06:23.603 А ты как думаешь? Ты оптимист? 0:06:23.620,0:06:27.070 ДД: Скажем так: возможно, я и не оптимист, 0:06:27.070,0:06:28.330 но я полон надежды. 0:06:28.330,0:06:30.350 Я правда считаю, что главный вопрос в том, 0:06:30.350,0:06:33.440 сможем ли мы сделать то, что должны? 0:06:33.440,0:06:35.690 Быстро и масштабно. 0:06:35.690,0:06:40.630 На наше счастье, сейчас дешевле[br]спасти планету, чем её разрушить. 0:06:40.660,0:06:44.673 Но к сожалению, у нас[br]катастрофически мало времени.