1 00:00:01,500 --> 00:00:03,400 — Привет, Хэл! — Джон, рад тебя видеть. 2 00:00:03,423 --> 00:00:05,926 — Как дела? Тоже рад тебя видеть. 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,410 Джон, у нас серьёзная проблема. 4 00:00:08,410 --> 00:00:10,450 Нужно сократить углекислый газ в атмосфере. 5 00:00:10,450 --> 00:00:11,840 Надо прекратить его выбросы, 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,220 свести их к нулю к 2050 году. 7 00:00:14,220 --> 00:00:16,910 К 2030 году мы должны быть уже на полпути к этому. 8 00:00:16,910 --> 00:00:18,440 Где мы сейчас? 9 00:00:18,440 --> 00:00:21,720 — Как ты знаешь, ежегодно мы выбрасываем 55 миллиардов тонн 10 00:00:21,720 --> 00:00:25,410 углекислого газа в нашу драгоценную атмосферу, 11 00:00:25,410 --> 00:00:28,190 будто это какая-то бесплатная и открытая сточная труба. 12 00:00:28,190 --> 00:00:31,370 Чтобы к 2030 году быть на полпути к нулю, 13 00:00:31,370 --> 00:00:33,940 мы должны снижать годовые выбросы 14 00:00:33,940 --> 00:00:36,015 примерно на 10% в год. 15 00:00:36,015 --> 00:00:39,015 Но никогда за всю историю планеты 16 00:00:39,015 --> 00:00:40,710 мы ещё не снижали эти выбросы. 17 00:00:40,710 --> 00:00:42,130 Давай разбираться. 18 00:00:42,130 --> 00:00:45,260 75% всех выбросов идут от 20 стран, 19 00:00:45,260 --> 00:00:47,310 крупнейших источников загрязнения. 20 00:00:47,310 --> 00:00:50,630 Виной тому четыре сектора экономики. 21 00:00:50,630 --> 00:00:51,680 Первый — энергосети. 22 00:00:51,680 --> 00:00:53,580 Второй — транспорт. 23 00:00:53,580 --> 00:00:55,130 Третий — здания, 24 00:00:55,130 --> 00:00:57,490 и четвёртый — промышленность. 25 00:00:57,490 --> 00:01:01,610 Нам надо быстро и активно что-то предпринимать. 26 00:01:01,610 --> 00:01:04,960 — Сегодня электричество дешевле вырабатывать 27 00:01:04,960 --> 00:01:08,100 с помощью чистых, нежели грязных источников энергии 28 00:01:08,100 --> 00:01:09,580 для получения электричества. 29 00:01:09,600 --> 00:01:13,260 То есть получается, что можно обезуглеродить энергосети 30 00:01:13,280 --> 00:01:16,630 и затем это чистое электричество применять в других областях экономики. 31 00:01:16,640 --> 00:01:18,190 Электромобиль, например, 32 00:01:18,190 --> 00:01:20,670 заряженный от чистой сети, — это чистый транспорт. 33 00:01:20,670 --> 00:01:23,000 Дом, снабжаемый от чистой энергосети, — 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,250 это чистый дом, и так далее. 35 00:01:25,250 --> 00:01:26,610 Короче говоря, смысл в том, 36 00:01:26,610 --> 00:01:30,020 чтобы декарбонизовать энергосети и всё электрифицировать. 37 00:01:30,020 --> 00:01:32,620 Ввиду резкого удешевления экологически чистой энергии, 38 00:01:32,620 --> 00:01:34,630 всё это можно осуществить намного быстрее. 39 00:01:34,630 --> 00:01:36,610 Солнечная энергия упала в цене на 80% 40 00:01:36,610 --> 00:01:38,990 за последние десять лет, а ветреная — вполовину. 41 00:01:39,823 --> 00:01:43,780 То есть у нас есть технологии, чтобы запустить этот процесс. 42 00:01:43,780 --> 00:01:45,300 При этом мы должны прекратить 43 00:01:45,300 --> 00:01:47,050 производить загрязняющие автомобили. 44 00:01:47,050 --> 00:01:49,740 Прекратить производить двигатели внутреннего сгорания, 45 00:01:49,740 --> 00:01:52,170 строить дома без изоляции и загрязняющие фабрики. 46 00:01:52,170 --> 00:01:55,080 Потому что все это мешает нам 47 00:01:55,080 --> 00:01:57,830 в обезуглероживании всей экономики. 48 00:01:57,830 --> 00:01:59,560 — Мне кажется, главный вопрос в том, 49 00:01:59,560 --> 00:02:03,590 есть ли у нас технология, которая поможет нам 50 00:02:03,590 --> 00:02:06,710 заменить углеводородное топливо? 51 00:02:06,710 --> 00:02:08,390 И мой ответ: нет. 52 00:02:08,390 --> 00:02:11,980 По-моему, мы приблизились к ней лишь процентов на 70 или 80. 53 00:02:11,990 --> 00:02:15,720 Нам, например, срочно нужен прорыв в области аккумуляторов. 54 00:02:15,720 --> 00:02:17,910 Они должны быть более энергоемкими. 55 00:02:17,910 --> 00:02:21,180 Должны быть более безопасными и быстрее заряжаться. 56 00:02:21,180 --> 00:02:23,370 Должны занимать меньше места и меньше весить, 57 00:02:23,370 --> 00:02:26,400 а самое главное, стать дешевле. 58 00:02:26,400 --> 00:02:28,410 То есть нужны новые химические соединения, 59 00:02:28,410 --> 00:02:30,980 которые не зависят от скудных запасов кобальта. 60 00:02:30,980 --> 00:02:33,870 И нам понадобится множество таких аккумуляторов. 61 00:02:33,870 --> 00:02:36,580 Нам позарез нужно проводить больше исследований 62 00:02:36,580 --> 00:02:38,410 в области экологически чистой энергии. 63 00:02:38,410 --> 00:02:42,230 США инвестируют около 2,5 млрд долларов в год. 64 00:02:42,230 --> 00:02:44,649 А знаешь, сколько денег американцы тратят на чипсы? 65 00:02:44,662 --> 00:02:47,680 — Нет. — Ответ: 4 млрд долларов. 66 00:02:47,680 --> 00:02:49,440 И что ты об этом думаешь? 67 00:02:49,440 --> 00:02:50,663 — Черт-те что творится. 68 00:02:51,130 --> 00:02:53,290 Но всё это, как мне кажется, 69 00:02:53,290 --> 00:02:54,750 упирается в сферу политики. 70 00:02:54,750 --> 00:02:57,000 Нам нужно резко ускориться, по вашим словам. 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,740 Ускорить исследования, но также ускорить и с освоение. 72 00:02:59,750 --> 00:03:01,020 Освоение — это инновация, 73 00:03:01,020 --> 00:03:03,570 потому что освоение снижает цены. 74 00:03:03,570 --> 00:03:06,230 Правильная политика сможет всё изменить, 75 00:03:06,230 --> 00:03:08,950 и это уже произошло в электроэнергетическом секторе. 76 00:03:08,950 --> 00:03:11,470 Регуляторы рынка электроэнергии всегда требовали 77 00:03:11,470 --> 00:03:13,670 более чистых источников энергии. 78 00:03:13,670 --> 00:03:16,590 Больше возобновляемых, меньше угольных, меньше газовых. 79 00:03:16,590 --> 00:03:17,620 И это работает. 80 00:03:17,620 --> 00:03:19,580 И работает превосходно. 81 00:03:19,580 --> 00:03:21,150 Но этого недостаточно. 82 00:03:21,150 --> 00:03:23,630 Правительство Германии признало, что возможно 83 00:03:23,630 --> 00:03:25,530 снизить цены на чистую энергию. 84 00:03:25,530 --> 00:03:27,510 И они уже начали соответствующую работу. 85 00:03:27,510 --> 00:03:29,110 Они согласились платить больше 86 00:03:29,110 --> 00:03:31,170 на ранних этапах развития солнечной энергии, 87 00:03:31,170 --> 00:03:32,680 предвидя будущее снижение цены. 88 00:03:32,680 --> 00:03:35,760 Они создали сигнал спроса, призвав на помощь политику. 89 00:03:35,786 --> 00:03:38,610 Китайцы создали сигнал предложения, тоже используя политику. 90 00:03:38,620 --> 00:03:41,050 Они решили, что солнце станет стратегической частью 91 00:03:41,050 --> 00:03:42,400 их будущей экономики. 92 00:03:42,400 --> 00:03:44,760 Налицо неписанное соглашение между двумя странами. 93 00:03:44,760 --> 00:03:46,870 Одна много покупает, другая много производит, 94 00:03:46,870 --> 00:03:49,200 что поможет снизить цену на 80%. 95 00:03:49,200 --> 00:03:52,030 Нам следует сделать то же самое с десятком других технологий 96 00:03:52,030 --> 00:03:53,650 по всему миру. 97 00:03:53,650 --> 00:03:56,050 Нам нужна политика — волшебный соус, 98 00:03:56,050 --> 00:03:59,760 чтобы пройтись по этим четырём секторам в крупнейших странах, 99 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 во всех странах. 100 00:04:00,800 --> 00:04:03,230 И особую надежду в меня вселяет то, 101 00:04:03,230 --> 00:04:06,930 что для этого нужны люди, небезразличные к глобальному потеплению, 102 00:04:06,930 --> 00:04:08,060 то есть, по идее, все. 103 00:04:08,060 --> 00:04:10,990 Эти люди должны направить свои усилия 104 00:04:10,990 --> 00:04:12,280 на верный курс в политике 105 00:04:12,280 --> 00:04:14,350 с верно выбранными руководителями. 106 00:04:14,350 --> 00:04:15,183 Если не знаешь, 107 00:04:15,183 --> 00:04:17,900 кто принимает решения по обезуглероживанию энергосетей 108 00:04:17,900 --> 00:04:20,550 или производству электромобилей, 109 00:04:20,550 --> 00:04:22,050 то ты на самом деле вне игры. 110 00:04:22,950 --> 00:04:26,380 — Я хочу рассказать тебе другую историю про политику, 111 00:04:26,380 --> 00:04:28,350 но больше даже про планирование. 112 00:04:28,350 --> 00:04:30,930 Сегодня в Шэнчьжэне проживает 15 млн человек. 113 00:04:30,930 --> 00:04:32,710 Современный китайский город. 114 00:04:32,710 --> 00:04:33,760 И они решили, 115 00:04:33,760 --> 00:04:36,610 что надо пересесть на электробусы. 116 00:04:36,610 --> 00:04:39,390 И потребовали, чтобы все автобусы были электрическими. 117 00:04:39,390 --> 00:04:40,930 На деле они обязали стоянки 118 00:04:40,930 --> 00:04:42,950 предусмотреть зарядные устройства. 119 00:04:42,950 --> 00:04:47,330 И сегодня в Шэньчжене 18 000 электробусов. 120 00:04:47,330 --> 00:04:50,200 Там 21 000 электротакси. 121 00:04:50,200 --> 00:04:52,830 И это благо не свалилось с неба. 122 00:04:52,830 --> 00:04:57,030 Это результат продуманного, прописанного, пятилетнего плана, 123 00:04:57,030 --> 00:04:59,670 а не просто какого-то предвыборного обещания. 124 00:04:59,670 --> 00:05:03,550 Мэры выдвигались или увольнялись в зависимости от исполнения этих планов. 125 00:05:03,560 --> 00:05:05,730 Так что всё было очень серьёзно. 126 00:05:05,730 --> 00:05:08,880 Здесь речь об углекислом газе, о здоровье, рабочих местах 127 00:05:08,900 --> 00:05:10,780 и с экономической мощью в целом. 128 00:05:10,780 --> 00:05:13,270 В результате сегодня в Китае 129 00:05:13,270 --> 00:05:17,010 420 000 электробусов. 130 00:05:17,010 --> 00:05:19,850 В Америке — меньше 1000. 131 00:05:19,850 --> 00:05:21,380 Так что, по мне, вопрос в том, 132 00:05:21,380 --> 00:05:24,080 есть ли у мира план на пять лет? 133 00:05:24,080 --> 00:05:25,590 Или план на 10 лет? 134 00:05:25,590 --> 00:05:27,430 Я бы сказал, что у нас есть цели, 135 00:05:27,430 --> 00:05:29,740 но нет никакого плана. 136 00:05:29,743 --> 00:05:33,870 Нам нужна пара десятков чётких политических кампаний, 137 00:05:33,870 --> 00:05:37,090 потрясающие предприниматели с профессиональными командами, 138 00:05:37,090 --> 00:05:39,150 с хорошим финансированием, целеустремленные, 139 00:05:39,150 --> 00:05:41,100 с измеряемыми критериями и результатами, 140 00:05:41,100 --> 00:05:45,560 которые смогут решить эту проблему в 20 крупнейших странах. 141 00:05:45,560 --> 00:05:47,240 Тогда всё могло бы получиться. 142 00:05:47,240 --> 00:05:49,843 А ты как считаешь? Думаешь, у нас получится? 143 00:05:49,860 --> 00:05:50,980 — Я оптимист, Джон. 144 00:05:50,980 --> 00:05:53,020 Я знаю, что это возможно. 145 00:05:53,020 --> 00:05:55,130 Я видел, как страны решались на что-то важное 146 00:05:55,130 --> 00:05:56,750 и воплощали задумку в жизнь. 147 00:05:56,750 --> 00:05:59,280 Вспомни об электрификации сельской местности в Америке 148 00:05:59,280 --> 00:06:01,140 или строительстве трасс между штатами. 149 00:06:01,140 --> 00:06:03,190 Эти огромные проекты изменили нашу страну. 150 00:06:03,190 --> 00:06:05,000 А готовясь ко Второй мировой войне, 151 00:06:05,000 --> 00:06:09,080 мы построили 300 000 самолётов за четыре года. 152 00:06:09,080 --> 00:06:11,460 Так что если мы что-то решим, 153 00:06:11,460 --> 00:06:13,600 или немцы, или китайцы, или индусы 154 00:06:13,600 --> 00:06:15,940 решат что-то, или другие страны, 155 00:06:15,940 --> 00:06:17,320 они этого добьются. 156 00:06:17,320 --> 00:06:20,250 Но если мы так и будем ходить вокруг да около, 157 00:06:20,250 --> 00:06:21,700 то ничего у нас не выйдет. 158 00:06:21,700 --> 00:06:23,603 А ты как думаешь? Ты оптимист? 159 00:06:23,620 --> 00:06:27,070 — Я скажу так: возможно, я и не оптимист, 160 00:06:27,070 --> 00:06:28,330 но я полон надежды. 161 00:06:28,330 --> 00:06:30,350 Я правда считаю, что главный вопрос в том, 162 00:06:30,350 --> 00:06:33,440 сможем ли мы сделать то, что должны? 163 00:06:33,440 --> 00:06:35,690 Быстро и масштабно. 164 00:06:35,690 --> 00:06:38,650 Хорошая новость в том, что сейчас дешевле 165 00:06:38,650 --> 00:06:40,660 спасти планету, чем её разрушить. 166 00:06:40,660 --> 00:06:44,673 Плохая новость: у нас катастрофически мало времени.