1 00:00:01,500 --> 00:00:02,590 John Doerr: Olá, Hal! 2 00:00:02,590 --> 00:00:04,119 Hal Harvey: John, bom te ver! 3 00:00:04,119 --> 00:00:05,950 JD: Bom te ver também! 4 00:00:05,950 --> 00:00:08,410 HH: Então, John, temos um grande desafio. 5 00:00:08,410 --> 00:00:10,450 Precisamos tirar o carbono da atmosfera. 6 00:00:10,450 --> 00:00:14,140 Precisamos parar de emitir carbono, levá-lo a zero até 2050. 7 00:00:14,220 --> 00:00:16,910 Precisamos estar na metade do caminho até 2030. 8 00:00:16,910 --> 00:00:18,440 Onde estamos agora? 9 00:00:18,440 --> 00:00:22,452 JD: Como sabe, despejamos 55 bilhões de toneladas de poluição de carbono 10 00:00:22,452 --> 00:00:25,410 em nossa atmosfera preciosa, todos os anos, 11 00:00:25,410 --> 00:00:28,190 como se fosse uma espécie de esgoto livre e aberto. 12 00:00:28,190 --> 00:00:31,370 Para chegar à metade do caminho para zero até 2030 13 00:00:31,370 --> 00:00:33,940 vamos ter que reduzir as emissões anuais 14 00:00:33,940 --> 00:00:35,940 em cerca de 10% ao ano. 15 00:00:35,940 --> 00:00:38,315 E nunca reduzimos as emissões anuais 16 00:00:38,315 --> 00:00:40,710 em nenhum ano na história do planeta. 17 00:00:40,710 --> 00:00:42,130 Então, vamos desmembrar isso. 18 00:00:42,130 --> 00:00:47,308 Setenta e cinco por cento das emissões vêm dos 20 maiores países emissores 19 00:00:47,310 --> 00:00:50,630 e de quatro setores da economia. 20 00:00:50,630 --> 00:00:53,580 O primeiro, energia. O segundo, transporte. 21 00:00:53,580 --> 00:00:57,480 O terceiro, construção. E o quarto, atividades industriais. 22 00:00:57,490 --> 00:00:59,265 Temos que consertar tudo isso, 23 00:00:59,265 --> 00:01:01,610 em velocidade e em escala. 24 00:01:01,610 --> 00:01:04,730 HH: Agora é mais barato gerar eletricidade 25 00:01:04,730 --> 00:01:09,440 de fontes de energia limpa do que de fontes de energia suja. 26 00:01:09,440 --> 00:01:12,990 Quero dizer que é possível descarbonizar a rede elétrica 27 00:01:12,990 --> 00:01:16,640 e então usar essa eletricidade limpa para o funcionamento de toda a economia. 28 00:01:16,640 --> 00:01:20,500 Então, um veículo elétrico carregado com energia limpa é um veículo limpo. 29 00:01:20,500 --> 00:01:24,120 Uma casa elétrica, funcionando com energia limpa é uma casa limpa, 30 00:01:24,120 --> 00:01:25,130 e assim por diante. 31 00:01:25,130 --> 00:01:26,530 A frase que gosto de usar é: 32 00:01:26,530 --> 00:01:29,760 "Descarbonize a rede elétrica e eletrifique tudo". 33 00:01:29,760 --> 00:01:32,170 Isso pode acontecer em um ritmo muito mais rápido 34 00:01:32,170 --> 00:01:34,550 devido à drástica baixa no preço da energia limpa. 35 00:01:34,550 --> 00:01:38,820 O preço da energia solar caiu 80% e da eólica pela metade, na última década. 36 00:01:38,820 --> 00:01:40,581 A questão é que temos as tecnologias 37 00:01:40,581 --> 00:01:43,780 para dar um grande passo para fazer isso funcionar. 38 00:01:43,780 --> 00:01:45,259 A demanda simultânea significa 39 00:01:45,259 --> 00:01:47,600 que temos que parar de construir carros poluentes, 40 00:01:47,600 --> 00:01:52,020 motores de combustão interna, casas com vazamentos e fábricas sujas. 41 00:01:52,020 --> 00:01:54,830 Porque esses são obstáculos à nossa habilidade 42 00:01:54,830 --> 00:01:57,660 para descarbonizar toda a economia. 43 00:01:57,660 --> 00:02:01,679 JD: Bem, eu acho que uma pergunta-chave, Hal, é se temos a tecnologia, 44 00:02:01,679 --> 00:02:04,773 se precisarmos, para substituir os combustíveis fósseis 45 00:02:04,773 --> 00:02:06,380 para fazer esse trabalho. 46 00:02:06,650 --> 00:02:08,170 E minha resposta é não. 47 00:02:08,170 --> 00:02:11,870 Acho que temos cerca de 70%, talvez 80%, do caminho até lá. 48 00:02:11,870 --> 00:02:15,477 Por exemplo, precisamos com urgência de uma inovação em baterias. 49 00:02:15,477 --> 00:02:18,100 Nossas baterias precisam ter maior densidade de energia. 50 00:02:18,100 --> 00:02:21,180 Precisam ter maior segurança e carregamento mais rápido, 51 00:02:21,180 --> 00:02:23,370 precisam ocupar menos espaço e ter menos peso, 52 00:02:23,370 --> 00:02:26,200 e, acima de tudo, precisam custar muito menos. 53 00:02:26,200 --> 00:02:30,980 Na verdade, precisamos de novos produtos que não dependam do escasso cobalto. 54 00:02:30,980 --> 00:02:33,870 E vamos precisar de muitas dessas baterias. 55 00:02:33,870 --> 00:02:36,580 Precisamos desesperadamente de muito mais pesquisas 56 00:02:36,580 --> 00:02:38,320 em tecnologia de energia limpa. 57 00:02:38,320 --> 00:02:42,040 Os EUA investem cerca de US$ 2,5 bilhões por ano. 58 00:02:42,040 --> 00:02:44,449 Sabe quanto os americanos gastam em batatas fritas? 59 00:02:44,449 --> 00:02:47,430 HH: Não. JD: A resposta é US$ 4 bilhões. 60 00:02:47,430 --> 00:02:49,440 E o que você acha disso? 61 00:02:49,440 --> 00:02:51,130 HH: De cabeça para baixo. 62 00:02:51,130 --> 00:02:54,490 Mas tudo isso se une, na minha opinião, na esfera política. 63 00:02:54,490 --> 00:02:56,960 Você diz que precisamos de uma aceleração radical. 64 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 Aceleração em P&D, mas também na implementação. 65 00:02:59,680 --> 00:03:03,130 Implementação é inovação, porque a implementação reduz os preços. 66 00:03:03,480 --> 00:03:06,230 A política certa pode mudar as coisas, 67 00:03:06,230 --> 00:03:08,710 e já vimos isso acontecer no setor elétrico. 68 00:03:08,830 --> 00:03:11,470 Então, os reguladores de eletricidade sempre pediram 69 00:03:11,470 --> 00:03:13,670 fontes mais limpas de eletricidade. 70 00:03:13,670 --> 00:03:16,590 Mais energias renováveis, menos carvão, menos gás natural. 71 00:03:16,590 --> 00:03:17,620 E está funcionando. 72 00:03:17,620 --> 00:03:19,580 Está funcionando muito bem, na verdade. 73 00:03:19,580 --> 00:03:21,150 Mas não é o suficiente. 74 00:03:21,150 --> 00:03:23,630 Então, o governo alemão reconheceu a possibilidade 75 00:03:23,630 --> 00:03:25,580 de reduzir o preço da energia limpa. 76 00:03:25,580 --> 00:03:29,010 Eles se organizaram e concordaram em pagar um preço extra 77 00:03:29,010 --> 00:03:31,010 para as fases iniciais da energia solar, 78 00:03:31,010 --> 00:03:32,480 presumindo que o preço cairia. 79 00:03:32,480 --> 00:03:35,422 Eles criaram o sinal de demanda, usando política. 80 00:03:35,422 --> 00:03:38,715 Os chineses criaram um sinal de abastecimento, também usando política. 81 00:03:38,715 --> 00:03:42,338 Decidiram que a energia solar seria parte estratégica de sua economia futura. 82 00:03:42,338 --> 00:03:44,520 Há um acordo não escrito entre os dois países, 83 00:03:44,520 --> 00:03:49,020 um comprando muito, o outro produzindo muito, que ajudou a baixar o preço em 80%. 84 00:03:49,040 --> 00:03:52,030 Devíamos fazer isso com 10 tecnologias, ou uma dúzia, 85 00:03:52,030 --> 00:03:53,650 ao redor do mundo. 86 00:03:53,650 --> 00:03:56,050 Precisamos de políticas como o "molho mágico" 87 00:03:56,050 --> 00:03:59,570 para passar por esses quatro setores nos maiores países, 88 00:03:59,570 --> 00:04:00,800 em todos os países. 89 00:04:00,800 --> 00:04:03,137 E uma das coisas que me anima 90 00:04:03,137 --> 00:04:06,720 é que isso requer pessoas que estão preocupadas com as mudanças climáticas, 91 00:04:06,720 --> 00:04:08,060 e todos deveriam estar. 92 00:04:08,060 --> 00:04:12,180 Essas pessoas têm que aplicar suas energias nas políticas que importam, 93 00:04:12,180 --> 00:04:14,190 com os tomadores de decisão que importam. 94 00:04:14,190 --> 00:04:16,416 Se você não conhece os tomadores de decisão 95 00:04:16,416 --> 00:04:18,080 para descarbonizar a rede elétrica, 96 00:04:18,080 --> 00:04:20,780 ou para produzir veículos elétricos no mundo da política, 97 00:04:20,780 --> 00:04:22,330 você realmente não está no jogo. 98 00:04:22,740 --> 00:04:26,190 JD: Quero contar outra história que envolve política, 99 00:04:26,190 --> 00:04:28,190 mas o mais importante, planos. 100 00:04:28,190 --> 00:04:30,870 Agora, Shenzhen é uma cidade de 15 milhões de habitantes. 101 00:04:30,870 --> 00:04:32,710 Uma cidade inovadora na China. 102 00:04:32,710 --> 00:04:36,460 E eles decidiram que iriam mudar para ônibus elétricos. 103 00:04:36,460 --> 00:04:39,390 E, então, eles exigiram que todos os ônibus fossem elétricos. 104 00:04:39,390 --> 00:04:42,850 Exigiram que as vagas de estacionamento tivessem carregadores. 105 00:04:42,850 --> 00:04:47,200 Então, hoje, Shenzhen tem 18 mil ônibus elétricos. 106 00:04:47,200 --> 00:04:50,050 Possui 21 mil táxis elétricos. 107 00:04:50,050 --> 00:04:52,830 E esse benefício não surgiu de repente. 108 00:04:52,830 --> 00:04:57,030 Foi o resultado de um plano pensado, escrito, de cinco anos, 109 00:04:57,030 --> 00:04:59,670 isso não é apenas um tipo de promessa de campanha. 110 00:04:59,670 --> 00:05:03,530 Trabalhar contra esses planos é o que faz prefeitos serem promovidos ou demitidos. 111 00:05:03,530 --> 00:05:05,630 Então é, realmente, muito sério. 112 00:05:05,630 --> 00:05:08,710 Tem a ver com carbono, e tem a ver com saúde, com empregos, 113 00:05:08,710 --> 00:05:10,710 e com força econômica geral. 114 00:05:10,710 --> 00:05:12,540 O ponto principal é que a China, 115 00:05:12,540 --> 00:05:16,740 hoje, possui 420 mil ônibus elétricos. 116 00:05:16,740 --> 00:05:19,720 A América tem menos de mil. 117 00:05:19,720 --> 00:05:23,850 Então eu acho que a questão é se o mundo tem um plano de cinco anos, 118 00:05:23,850 --> 00:05:25,590 ou um plano de dez anos. 119 00:05:25,590 --> 00:05:27,430 E eu diria a você que temos objetivos, 120 00:05:27,430 --> 00:05:29,650 mas, na verdade, não temos um plano. 121 00:05:29,650 --> 00:05:33,700 O que precisamos são algumas dezenas de campanhas de políticas precisas, 122 00:05:33,700 --> 00:05:36,900 e empreendedores incríveis com equipes excelentes, 123 00:05:36,900 --> 00:05:38,730 bem financiados e focados, 124 00:05:38,730 --> 00:05:40,930 com objetivos mensuráveis e resultados-chave 125 00:05:40,930 --> 00:05:45,420 para resolver este problema nos 20 maiores países emissores. 126 00:05:45,420 --> 00:05:47,240 Talvez possamos chegar lá. 127 00:05:47,240 --> 00:05:49,683 Qual é a sua opinião? Você acha que vamos conseguir? 128 00:05:49,683 --> 00:05:52,630 HH: Eu sou um otimista, John. Acho isso possível. 129 00:05:52,630 --> 00:05:55,110 Eu vi que quando nações decidem fazer grandes coisas, 130 00:05:55,110 --> 00:05:56,750 elas podem fazer grandes coisas. 131 00:05:56,750 --> 00:06:00,570 Pense na eletrificação rural da América ou no sistema de rodovias interestaduais. 132 00:06:00,570 --> 00:06:03,130 São projetos enormes que transformaram o país. 133 00:06:03,130 --> 00:06:04,940 Para a Segunda Guerra Mundial, 134 00:06:04,940 --> 00:06:08,860 construímos 300 mil aviões em 4 anos. 135 00:06:08,860 --> 00:06:11,380 Então, se decidirmos fazer algo, 136 00:06:11,380 --> 00:06:14,490 ou quando os alemães, chineses ou indianos decidirem fazer algo, 137 00:06:14,490 --> 00:06:17,320 outros países também farão. 138 00:06:17,320 --> 00:06:21,317 Mas se ficarmos dando voltas, não vamos chegar lá. 139 00:06:21,317 --> 00:06:23,460 O que você acha? Você está otimista? 140 00:06:23,460 --> 00:06:26,850 JD: Minha opinião sobre isso é eu posso não ser otimista, 141 00:06:26,850 --> 00:06:28,200 mas estou esperançoso. 142 00:06:28,200 --> 00:06:30,350 Eu realmente acho que a questão crucial é: 143 00:06:30,350 --> 00:06:35,450 "Podemos fazer o que devemos, em velocidade e em escala?" 144 00:06:35,450 --> 00:06:38,500 A boa notícia é que agora é claramente mais barato 145 00:06:38,500 --> 00:06:40,460 salvar o planeta do que arruiná-lo. 146 00:06:40,460 --> 00:06:44,673 A má notícia é que estamos ficando sem tempo.