WEBVTT 00:00:01.230 --> 00:00:02.447 John Doerr: Oi, Hal! NOTE Paragraph 00:00:02.447 --> 00:00:04.190 Hal Harvey: John, que bom ver você. NOTE Paragraph 00:00:04.190 --> 00:00:05.947 JD: Prazer em ver você. NOTE Paragraph 00:00:05.947 --> 00:00:08.217 HH: Então, John, temos um grande desafio. 00:00:08.217 --> 00:00:10.237 Precisamos eliminar o carbono da atmosfera. 00:00:10.237 --> 00:00:14.107 Precisamos parar a emissão de carbono, erradicá-la até 2050. 00:00:14.107 --> 00:00:16.747 E precisamos já estar no meio do caminho em 2030. 00:00:16.747 --> 00:00:18.210 E como estamos agora? NOTE Paragraph 00:00:18.210 --> 00:00:22.581 JD: Como sabe, despejamos 55 bilhões de toneladas de poluição de carbono 00:00:22.581 --> 00:00:25.220 em nossa atmosfera preciosa, todos os anos, 00:00:25.220 --> 00:00:28.237 como se fosse uma espécie de esgoto livre e aberto. 00:00:28.237 --> 00:00:31.203 Para estarmos adiantados em 2030, 00:00:31.203 --> 00:00:35.720 teremos que reduzir as emissões anuais em cerca de 10% ao ano. 00:00:35.720 --> 00:00:40.467 E nunca diminuímos nossas emissões anuais na história do planeta. 00:00:40.467 --> 00:00:42.040 Então, vamos desmembrar isso. 00:00:42.040 --> 00:00:47.190 Setenta e cinco por cento das emissões vêm dos 20 maiores países emissores, 00:00:47.190 --> 00:00:50.467 e de quatro setores da economia. 00:00:50.467 --> 00:00:53.440 O primeiro, energia. O segundo, transporte. 00:00:53.440 --> 00:00:57.237 O terceiro, construção. E o quarto, atividades industriais. 00:00:57.237 --> 00:01:01.873 Precisamos resolver tudo isso, rapidamente e em escala. NOTE Paragraph 00:01:01.873 --> 00:01:05.867 HH: Precisamos. Algumas coisas estão piores e outras melhores. 00:01:05.867 --> 00:01:07.243 Vamos começar com as piores. 00:01:07.243 --> 00:01:11.233 A mudança climática é um problema grave. E o que quero dizer com isso? 00:01:11.233 --> 00:01:14.490 É um problema que transcende fronteiras geográficas. 00:01:14.490 --> 00:01:16.863 As fontes e o impacto estão em toda parte. 00:01:16.863 --> 00:01:20.700 Embora algumas nações tenham contribuído mais que outras. 00:01:20.700 --> 00:01:23.013 Uma das coisas terríveis da mudança climática 00:01:23.013 --> 00:01:25.907 é que quem poluiu menos, será mais prejudicado. 00:01:25.907 --> 00:01:28.720 É uma grande máquina de desigualdade. 00:01:28.720 --> 00:01:31.747 Então, temos um problema que não podemos solucionar 00:01:31.747 --> 00:01:34.517 dentro das fronteiras de um único país, 00:01:34.517 --> 00:01:37.880 e as instituições internacionais são ainda notoriamente fracas. 00:01:37.880 --> 00:01:39.950 Essa é uma parte desse problema terrível. 00:01:39.950 --> 00:01:44.260 A segunda parte é que esse problema transcende prazos normais. 00:01:44.260 --> 00:01:47.217 Estamos acostumados com notícias diárias, 00:01:47.217 --> 00:01:51.747 ou relatórios trimestrais de empresas, 00:01:51.747 --> 00:01:54.677 ou um ciclo sem fim, mais longo do que pensamos. 00:01:54.677 --> 00:01:56.457 A mudança climática dura para sempre. 00:01:56.457 --> 00:01:58.690 Quando lançamos dióxido de carbono na atmosfera, 00:01:58.690 --> 00:02:02.737 ele e o impacto que ele causa fica lá por mil anos. 00:02:02.737 --> 00:02:06.237 É um presente que damos a nossas crianças e netos 00:02:06.237 --> 00:02:08.717 e dezenas de gerações que estão por vir. NOTE Paragraph 00:02:08.717 --> 00:02:10.730 JD: Parece um imposto que ficamos pagando. NOTE Paragraph 00:02:10.730 --> 00:02:11.831 HH: Sim. Parece. 00:02:11.831 --> 00:02:14.490 Você peca uma vez e paga para sempre. 00:02:14.490 --> 00:02:17.883 E o terceiro elemento desse grave problema 00:02:17.883 --> 00:02:20.047 é que o dióxido de carbono está ligado 00:02:20.047 --> 00:02:22.493 a todos os aspectos da nossa economia industrial. 00:02:22.493 --> 00:02:25.470 Todo carro, caminhão, avião, casa, 00:02:25.470 --> 00:02:28.733 tomada elétrica e processo industrial 00:02:28.733 --> 00:02:30.933 agora emite dióxido de carbono. NOTE Paragraph 00:02:30.933 --> 00:02:32.137 JD: E qual é a solução? NOTE Paragraph 00:02:32.137 --> 00:02:33.770 HH: Bem, há um atalho. 00:02:33.770 --> 00:02:36.450 Se descarbonizarmos da rede elétrica, 00:02:36.450 --> 00:02:38.483 e depois operarmos tudo com eletricidade... 00:02:38.483 --> 00:02:41.213 Descarbonizar a rede elétrica e eletrificar tudo. 00:02:41.213 --> 00:02:44.263 Se fizermos isso, teremos uma economia zero carbono. 00:02:44.263 --> 00:02:47.217 Isso poderia ser um sonho maluco há alguns anos, 00:02:47.217 --> 00:02:49.642 porque era caro criar uma rede elétrica sem carbono. 00:02:49.642 --> 00:02:52.033 Mas os preços da energia solar e eólica desabaram. 00:02:52.033 --> 00:02:56.013 A energia solar agora é a opção mais barata do planeta, e a eólica é a segunda. 00:02:56.013 --> 00:03:00.053 Agora é possível tirar o carbono da rede elétrica 00:03:00.053 --> 00:03:03.533 e fazer os consumidores economizarem com isso. É efetivo. NOTE Paragraph 00:03:03.533 --> 00:03:08.940 JD: A questão central, Hal, é se temos a tecnologia necessária 00:03:08.940 --> 00:03:12.197 para substituir o combustível fóssil e fazermos isso? 00:03:12.197 --> 00:03:13.897 E minha resposta é não. 00:03:13.897 --> 00:03:17.497 Acho que estamos a 70 ou 80% a caminho disso. 00:03:17.497 --> 00:03:21.220 Por exemplo, precisamos de inovação nas baterias. 00:03:21.220 --> 00:03:23.713 As baterias precisam ter mais densidade de energia. 00:03:23.713 --> 00:03:26.730 Elas precisam ter carregamento mais rápido e seguro. 00:03:26.730 --> 00:03:29.027 Precisam ocupar menos espaço e serem mais leves, 00:03:29.027 --> 00:03:31.867 e, além disso, precisam ser mais baratas. 00:03:31.867 --> 00:03:36.463 Precisamos de novos produtos químicos que não dependam do escasso cobalto. 00:03:36.463 --> 00:03:39.453 E precisamos de muitas dessas baterias. 00:03:39.453 --> 00:03:43.860 Precisamos muito de mais pesquisas sobre energia limpa. 00:03:43.860 --> 00:03:47.727 Os EUA investem cerca de 2,5 bilhões de dólares por ano. 00:03:47.727 --> 00:03:50.433 Sabe quanto os americanos gastam com batatas fritas? NOTE Paragraph 00:03:50.433 --> 00:03:53.192 Cerca de 4 bilhões de dólares. 00:03:53.192 --> 00:03:54.964 O que acha disso? NOTE Paragraph 00:03:54.964 --> 00:03:55.997 HH: Tudo invertido. 00:03:55.997 --> 00:03:57.863 Mas deixe-me pressionar um pouco mais 00:03:57.863 --> 00:04:00.407 na questão que me fascina sobre o Vale do Silício. 00:04:00.407 --> 00:04:02.727 O Vale do Silício é governado pela lei de Moore, 00:04:02.727 --> 00:04:04.737 em que a performance dobra a cada 18 meses. 00:04:04.737 --> 00:04:08.668 Não é bem uma lei, é uma observação, mas é como se fosse. 00:04:08.668 --> 00:04:12.029 A energia mundial é governada por leis mais mundanas, 00:04:12.029 --> 00:04:13.977 as leis da termodinâmica, certo? 00:04:13.977 --> 00:04:17.177 É algo físico na economia. 00:04:17.177 --> 00:04:20.220 Cimento, caminhões, fábricas, usinas de energia. NOTE Paragraph 00:04:20.220 --> 00:04:21.720 JD: Átomos, não bits. NOTE Paragraph 00:04:21.720 --> 00:04:23.447 HH: Átomos, não bits. Perfeito. 00:04:23.447 --> 00:04:26.073 E a transformação das coisas físicas é mais lenta, 00:04:26.073 --> 00:04:30.223 e as margens são piores, e as mercadorias são genéricas. 00:04:30.223 --> 00:04:34.107 Como estimulamos a inovação nesses mundos 00:04:34.107 --> 00:04:38.247 que precisamos ter para salvar o planeta? NOTE Paragraph 00:04:38.247 --> 00:04:40.213 JD: Bem, essa é a grande questão. 00:04:40.213 --> 00:04:43.693 A inovação começa com ciência básica em pesquisa e desenvolvimento. 00:04:43.693 --> 00:04:47.832 E o comprometimento americano é ínfimo 00:04:47.832 --> 00:04:51.712 em relação a um consenso mundial. 00:04:51.712 --> 00:04:56.190 Precisa ser 10 vezes maior do que os 2,5 bilhões que gastamos anualmente 00:04:56.190 --> 00:04:58.520 em pesquisa e desenvolvimento sobre energia limpa. 00:04:58.520 --> 00:05:01.450 Mas também precisamos ir além de pesquisa e desenvolvimento. 00:05:01.450 --> 00:05:05.700 É necessário ter um tipo de desenvolvimento, 00:05:05.700 --> 00:05:11.494 de pré-comercialização, que nos EUA é feito por um grupo chamado ARPA-E. 00:05:11.494 --> 00:05:14.113 Há também a questão de criarmos novas empresas. NOTE Paragraph 00:05:14.113 --> 00:05:15.143 HH: É. NOTE Paragraph 00:05:15.143 --> 00:05:19.953 JD: E acho que a energia empreendedora está voltando para esse campo. 00:05:19.953 --> 00:05:23.703 É claro que precisa de mais tempo e de mais capital, 00:05:23.703 --> 00:05:29.486 mas dá para criar uma empresa substancial e valiosa. NOTE Paragraph 00:05:29.486 --> 00:05:30.720 HH: É. NOTE Paragraph 00:05:30.720 --> 00:05:33.727 JD: A Tesla é um bom exemplo. A Beyond Meat é outro. 00:05:33.727 --> 00:05:36.463 E isso inspira empreendedores no mundo todo. 00:05:36.463 --> 00:05:37.880 Mas isso não é o suficiente. 00:05:37.880 --> 00:05:42.720 Também é preciso um sinal de demanda em forma de políticas e compras, 00:05:42.720 --> 00:05:46.071 das nações, como a Alemanha fez com energia solar, 00:05:46.071 --> 00:05:47.768 para esses mercados acontecerem. 00:05:47.768 --> 00:05:50.463 E eu sou, no fundo, um capitalista. 00:05:50.463 --> 00:05:57.467 Acho que essa crise energética é a mãe de todos os mercados. 00:05:57.467 --> 00:05:59.207 E levará tempo. 00:05:59.207 --> 00:06:02.735 O mercado de baterias para carros elétricos... 00:06:02.735 --> 00:06:05.413 500 bilhões de dólares por ano. 00:06:05.413 --> 00:06:10.320 Devem ser mais 500 bilhões se falarmos de baterias estacionárias. 00:06:10.320 --> 00:06:13.707 Quero falar de outra coisa que envolve política, 00:06:13.707 --> 00:06:15.747 mas mais importante ainda, planos. 00:06:15.747 --> 00:06:18.200 Shenzhen é uma cidade de 15 milhões de pessoas, 00:06:18.200 --> 00:06:20.090 uma cidade inovadora na China. 00:06:20.090 --> 00:06:23.990 E eles decidiram que só usariam ônibus elétricos. 00:06:23.990 --> 00:06:26.727 E exigiram que todos os ônibus fossem elétricos. 00:06:26.727 --> 00:06:30.447 Exigiram vagas de estacionamento com carregadores. 00:06:30.447 --> 00:06:34.750 Então, hoje, Shenzhen tem 18 mil ônibus elétricos. 00:06:34.750 --> 00:06:37.470 Tem 21 mil táxis elétricos. 00:06:37.470 --> 00:06:40.217 E isso não aconteceu do nada. 00:06:40.217 --> 00:06:44.437 Foi o resultado de um plano bem pensado de cinco anos 00:06:44.437 --> 00:06:46.993 que não foi uma promessa de uma campanha eleitoral. 00:06:46.993 --> 00:06:48.489 Agir contra esses planos 00:06:48.489 --> 00:06:50.933 é o que faz prefeitos serem promovidos ou demitidos. 00:06:50.933 --> 00:06:53.123 Então é um assunto muito sério. 00:06:53.123 --> 00:06:56.229 Tem a ver com o carbono, a saúde, os empregos, 00:06:56.229 --> 00:06:58.227 e com a força da economia em geral. 00:06:58.227 --> 00:07:04.183 A questão é que a China tem 420 mil ônibus elétricos hoje. 00:07:04.183 --> 00:07:07.027 Os EUA têm menos de mil. 00:07:07.027 --> 00:07:10.497 Que outros projetos nacionais você quer ver? NOTE Paragraph 00:07:10.497 --> 00:07:14.136 HH: Isso é um esforço global, mas nem todos farão a mesma coisa, 00:07:14.136 --> 00:07:15.713 ou deveriam fazer a mesma coisa. 00:07:15.713 --> 00:07:18.756 Vamos falar da Noruega, um país com excelência 00:07:18.756 --> 00:07:22.697 em plataformas petrolíferas offshore, e que entende suas consequências. 00:07:22.697 --> 00:07:25.736 Eles perceberam que poderiam empregar essas habilidades 00:07:25.736 --> 00:07:28.207 para implementar parques eólicos marítimos. 00:07:28.207 --> 00:07:31.480 É algo relevante colocar turbinas eólicas no oceano. 00:07:31.480 --> 00:07:33.947 No oceano, os ventos são mais fortes, 00:07:33.947 --> 00:07:36.153 e muito mais constantes, não só mais fortes. 00:07:36.153 --> 00:07:38.267 Isso equilibra a rede elétrica perfeitamente. 00:07:38.267 --> 00:07:40.747 Mas é difícil construir coisas no oceano profundo. 00:07:40.747 --> 00:07:43.233 A Noruega é boa nisso. Então, deixemos isso com eles. NOTE Paragraph 00:07:43.233 --> 00:07:44.441 JD: Estão assumindo isso? NOTE Paragraph 00:07:44.441 --> 00:07:46.699 HH: Na verdade, estão. Isso é brilhante. 00:07:46.699 --> 00:07:48.477 Outro exemplo: Índia. 00:07:48.477 --> 00:07:51.907 Há milhões de pessoas na Índia que não têm acesso à eletricidade. 00:07:51.907 --> 00:07:54.677 Com os avanços na energia solar e nas baterias, 00:07:54.677 --> 00:07:56.770 não há razão para construírem redes elétricas 00:07:56.770 --> 00:07:59.810 em todos os vilarejos que não têm rede elétrica. Pule os passos. 00:07:59.810 --> 00:08:03.203 Pule os passos ruins. Use energia limpa direto. 00:08:03.203 --> 00:08:06.703 Mas isso se resume, na minha opinião, ao reino da política. 00:08:06.703 --> 00:08:09.200 Precisamos de uma aceleração radical, como você diz. 00:08:09.200 --> 00:08:11.690 Aceleração em P&D, mas também na implementação. 00:08:11.690 --> 00:08:15.453 Implementação é inovação, porque a implementação reduz os preços. 00:08:15.453 --> 00:08:18.130 A política certa pode mudar as coisas, 00:08:18.130 --> 00:08:20.730 e já vimos isso acontecer no setor de energia. 00:08:20.730 --> 00:08:25.733 Os reguladores de energia pediram fontes mais limpas: 00:08:25.733 --> 00:08:28.453 mais renováveis, menos carvão, menos gás natural. 00:08:28.453 --> 00:08:31.474 E está dando certo. Está indo muito bem, na verdade. 00:08:31.474 --> 00:08:32.907 Mas não é o bastante. 00:08:32.907 --> 00:08:35.503 Então, o governo alemão reconheceu a possibilidade 00:08:35.503 --> 00:08:37.483 de reduzir o preço da energia limpa. 00:08:37.483 --> 00:08:40.947 Eles se organizaram e concordaram em pagar um preço extra 00:08:40.947 --> 00:08:42.950 para as fases iniciais da energia solar, 00:08:42.950 --> 00:08:44.493 presumindo que o preço cairia. 00:08:44.493 --> 00:08:47.693 Eles criaram uma demanda usando política. 00:08:47.693 --> 00:08:50.513 Os chineses criaram um fornecimento, também usando política. 00:08:50.513 --> 00:08:54.213 Decidiram que a energia solar seria parte estratégica de sua economia futura. 00:08:54.213 --> 00:08:56.507 Há um acordo não escrito entre os dois países, 00:08:56.507 --> 00:09:01.127 um comprando muito, o outro produzindo muito, que ajudou a baixar o preço em 80%. 00:09:01.127 --> 00:09:04.100 Devíamos fazer isso com dez tecnologias, ou uma dúzia, 00:09:04.100 --> 00:09:05.493 ao redor do mundo. 00:09:05.493 --> 00:09:07.833 Precisamos de uma política mágica 00:09:07.833 --> 00:09:11.507 que passe por esses quatro setores nos maiores países, 00:09:11.507 --> 00:09:12.747 em todos os países. 00:09:12.747 --> 00:09:15.197 E uma das coisas que me anima 00:09:15.197 --> 00:09:18.753 é que isso requer pessoas que estão preocupadas com as mudanças climáticas. 00:09:18.753 --> 00:09:19.993 E todos deveriam estar. 00:09:19.993 --> 00:09:24.227 Essas pessoas têm que aplicar suas energias nas políticas que importam, 00:09:24.227 --> 00:09:26.213 com os tomadores de decisão que importam. 00:09:26.213 --> 00:09:28.232 Se você não conhece os tomadores de decisão 00:09:28.232 --> 00:09:32.493 para descarbonizar a rede elétrica, ou para produzir veículos elétricos, 00:09:32.493 --> 00:09:34.203 você realmente não está no jogo. NOTE Paragraph 00:09:34.203 --> 00:09:36.250 JD: Hal, você é um especialista em política. 00:09:36.250 --> 00:09:38.167 Eu sei disso, porque li seu livro... NOTE Paragraph 00:09:38.167 --> 00:09:39.190 HH: Obrigado, John. NOTE Paragraph 00:09:39.190 --> 00:09:40.840 JD: "Criando Soluções Climáticas". 00:09:40.840 --> 00:09:43.217 O que torna uma política boa? NOTE Paragraph 00:09:43.217 --> 00:09:46.321 HH: Há alguns segredos que são importantes se quisermos solucionar 00:09:46.321 --> 00:09:47.450 as mudanças climáticas. 00:09:47.450 --> 00:09:48.905 Vou falar dois segredos. 00:09:48.905 --> 00:09:51.197 Primeiro, você tem que ir onde os grandes estão. NOTE Paragraph 00:09:51.197 --> 00:09:53.107 JD: Siga os grandes. HH: Siga os grandes. NOTE Paragraph 00:09:53.107 --> 00:09:54.728 E isso é uma ideia óbvia, 00:09:54.728 --> 00:09:57.747 mas é incrível como muitas políticas não conseguem. 00:09:57.747 --> 00:09:59.063 Chamo isso de imagem verde. 00:09:59.063 --> 00:10:01.710 Não precisamos disso, mas sim de uma essência verde. 00:10:01.710 --> 00:10:07.217 Segundo, ao definir uma política, insista em melhoria contínua. 00:10:07.217 --> 00:10:08.740 O que isso significa? 00:10:08.740 --> 00:10:12.293 Em 1978, Jerry Brown era o mais jovem governador da Califórnia na história, 00:10:12.293 --> 00:10:14.455 e implementou um código de construção térmica, 00:10:14.455 --> 00:10:17.480 no qual os imóveis devem ser construídos com isolamento térmico. 00:10:17.480 --> 00:10:18.727 Uma ideia bem simples. 00:10:18.727 --> 00:10:20.933 Mas ele colocou um truque nessa lei. 00:10:20.933 --> 00:10:24.573 Ele disse que o código ficaria mais rígido a cada três anos. 00:10:24.573 --> 00:10:25.911 Mas o quão rígido? 00:10:25.911 --> 00:10:28.292 Qualquer coisa que se pague com economia de energia 00:10:28.292 --> 00:10:30.205 é incluída no código. 00:10:30.205 --> 00:10:33.717 Então, nos anos seguintes, obtivemos melhor isolamento, 00:10:33.717 --> 00:10:36.923 melhores janelas, melhores aquecedores, melhores coberturas. 00:10:36.923 --> 00:10:38.977 Hoje, um imóvel novo na Califórnia 00:10:38.977 --> 00:10:42.437 usa 80% menos energia do que antes do código. 00:10:42.437 --> 00:10:47.247 E Jerry Brown usou seu mandato para criar essa política 00:10:47.247 --> 00:10:49.583 que rende frutos para sempre. NOTE Paragraph 00:10:49.583 --> 00:10:50.960 JD: Ele fez certo. NOTE Paragraph 00:10:50.960 --> 00:10:52.723 HH: Ele fez certo. Melhoria contínua. 00:10:52.723 --> 00:10:56.193 Há um contraexemplo, que deve ser instrutivo também. 00:10:56.193 --> 00:10:59.987 Nós dois somos da época do embargo do petróleo 00:10:59.987 --> 00:11:04.070 e da crise de energia que causou estagnação e inflação ao mesmo tempo. 00:11:04.070 --> 00:11:08.261 Gerald Ford era o presidente e percebeu que se dobrássemos a eficiência 00:11:08.261 --> 00:11:11.853 do combustível nos novos veículos, cortaríamos pela metade o uso de energia. 00:11:11.853 --> 00:11:14.799 Ele assinou uma lei para dobrar a eficiência dos novos veículos 00:11:14.799 --> 00:11:16.899 vendidos nos EUA, de cerca de 5 km por litro, 00:11:16.899 --> 00:11:19.700 absolutamente patético, para cerca de 10 km por litro. NOTE Paragraph 00:11:19.700 --> 00:11:20.807 JD: É muita coisa. NOTE Paragraph 00:11:20.807 --> 00:11:24.712 HH: É patético para o padrão atual, mas na época foi algo importante, o dobro. 00:11:24.712 --> 00:11:29.861 Ao definir um número como meta, criamos um patamar de 25 anos. 00:11:31.180 --> 00:11:32.497 Imagine se ele tivesse dito 00:11:32.497 --> 00:11:37.707 que a eficiência cresceria 4% ao ano para sempre. NOTE Paragraph 00:11:37.707 --> 00:11:40.467 JD: Hal, metas são coisas ótimas. 00:11:40.467 --> 00:11:44.457 Como encontrar os legisladores que criam essas metas? 00:11:44.457 --> 00:11:46.197 E como influenciá-los? NOTE Paragraph 00:11:46.197 --> 00:11:49.217 HH: Essa é a questão mais importante de todas. 00:11:49.217 --> 00:11:52.483 Se temos preocupações com a mudança climática, 00:11:52.483 --> 00:11:55.247 mas não focamos isso, o assunto se dissipa. 00:11:55.247 --> 00:11:59.227 Vira só uma manchete sobre um protesto. E isso não vai adiantar de nada. 00:11:59.227 --> 00:12:03.873 Em todo setor, todo país, há um tomador de decisão. 00:12:03.873 --> 00:12:06.683 E, geralmente, não é o senador ou o presidente. 00:12:06.683 --> 00:12:10.713 É um regulador da qualidade do ar ou um comissário de serviços públicos. 00:12:10.713 --> 00:12:14.443 Essas sãos as pessoas que têm os macetes na economia de energia. 00:12:14.443 --> 00:12:17.740 São eles que decidem se teremos energia mais limpa, 00:12:17.740 --> 00:12:20.926 prédios e carros mais eficientes, e por aí vai. NOTE Paragraph 00:12:20.926 --> 00:12:26.217 JD: Quantas dessas pessoas existem numa economia como a dos EUA? NOTE Paragraph 00:12:26.217 --> 00:12:30.211 HH: Concessionárias de energia são monopólios regulados por comissões. 00:12:30.211 --> 00:12:32.450 Caso contrário, elas subiriam muito o preço. 00:12:32.450 --> 00:12:36.220 Todo estado tem uma comissão de serviços públicos. 00:12:36.220 --> 00:12:38.941 Essas comissões geralmente têm cinco membros. 00:12:38.941 --> 00:12:44.210 Então, cerca de 250 pessoas nos EUA controlam o futuro das redes elétricas. 00:12:44.750 --> 00:12:47.960 Nenhum deles é senador ou presidente. São cargos nomeados. NOTE Paragraph 00:12:47.960 --> 00:12:49.584 JD: Quanto carbono eles controlam? NOTE Paragraph 00:12:49.584 --> 00:12:51.450 HH: 40% do carbono na economia. NOTE Paragraph 00:12:51.450 --> 00:12:53.507 JD: Nossa. 250 pessoas. NOTE Paragraph 00:12:53.507 --> 00:12:57.153 HH: 250 indivíduos. E dá para restringir isso ainda mais. 00:12:57.153 --> 00:13:00.823 Vamos falar dos 30 maiores estados. Pois trata-se de seguir os grandes, certo? NOTE Paragraph 00:13:00.823 --> 00:13:03.707 Agora diminuiu para 150 indivíduos. NOTE Paragraph 00:13:03.707 --> 00:13:06.694 Se considerarmos apenas 3 membros, 00:13:06.694 --> 00:13:11.590 chegamos a 90 indivíduos que controlam quase metade do carbono na economia. 00:13:12.187 --> 00:13:16.447 Como garantir que essas 90 pessoas votem por uma rede elétrica de energia limpa? 00:13:16.447 --> 00:13:20.683 Elas têm um processo quase judicial. 00:13:20.683 --> 00:13:23.433 Elas fazem audiências, pegam evidências, 00:13:23.433 --> 00:13:27.912 consideram o que podem fazer dentro da sua estrutura estatutária. 00:13:27.912 --> 00:13:29.238 Então, tomam uma decisão. 00:13:29.238 --> 00:13:32.687 Elas têm que analisar a saúde humana, a economia, a confiabilidade. 00:13:32.687 --> 00:13:35.447 E precisam olhar para os gases de efeito estufa. NOTE Paragraph 00:13:35.447 --> 00:13:38.597 JD: Tem algum progresso que você gostaria de ver ou uma inovação 00:13:38.597 --> 00:13:40.477 com que esteja animado? NOTE Paragraph 00:13:40.477 --> 00:13:43.072 HH: Gosto muito do hidrogênio verde. 00:13:43.072 --> 00:13:45.270 Temos que diminuir o custo da eletrólise, 00:13:45.270 --> 00:13:48.747 e sempre será mais caro do que a eletricidade pura. 00:13:48.747 --> 00:13:51.737 É uma certeza termodinâmica. 00:13:51.737 --> 00:13:53.867 Mas quando se obtém hidrogênio, 00:13:53.867 --> 00:13:57.047 é possível misturá-lo com outros combustíveis químicos 00:13:57.047 --> 00:14:01.100 como diesel sintético para aviões, caminhões e navios. 00:14:01.100 --> 00:14:04.200 Pode ser usado para fazer fertilizantes. 00:14:04.200 --> 00:14:06.240 E podemos repensar a base da química. 00:14:06.240 --> 00:14:08.867 A química é baseada em hidrocarbonetos, 00:14:08.867 --> 00:14:11.723 em vez disso, precisamos baseá-la em carboidratos. 00:14:11.723 --> 00:14:14.477 Moléculas diferentes, mas não é impossível. 00:14:14.477 --> 00:14:19.287 Outra coisa que me fascina é a expressão "investimento encalhado". 00:14:19.953 --> 00:14:23.450 Se você tem uma usina de energia a carvão ou uma mina de carvão hoje, 00:14:23.450 --> 00:14:26.023 em qualquer lugar do mundo, você encalhou seu dinheiro. 00:14:26.023 --> 00:14:28.897 Você não consegue recuperá-lo. Porque são antieconômicos. 00:14:28.897 --> 00:14:31.998 Analisamos a economia de todas as empresas de carvão nos EUA, 00:14:31.998 --> 00:14:35.710 e em 75% dos casos, é mais barato fechá-las 00:14:35.710 --> 00:14:38.453 e substitui-las por parques eólicos e solares novos 00:14:38.453 --> 00:14:41.723 do que arcar com os custos operacionais da usina a carvão. 00:14:41.723 --> 00:14:44.710 E o que ficará encalhado depois? Essa é uma questão importante. 00:14:44.710 --> 00:14:49.581 Acho que o gás natural é o próximo. Seu preço está caindo rapidamente. 00:14:50.747 --> 00:14:53.440 Muitas pessoas que estão investindo muito em gás agora, 00:14:53.440 --> 00:14:56.173 ou turbinas de gás, vão se arrepender. 00:14:56.173 --> 00:15:00.233 John, com quais inovações ou avanços você está mais entusiasmado? NOTE Paragraph 00:15:00.233 --> 00:15:04.933 JD: Bem, um dos avanços vem do meu amigo e herói Al Gore, 00:15:04.933 --> 00:15:07.700 que tem a visão e está trabalhando com empreendedores, 00:15:07.700 --> 00:15:12.417 que integrando dados podem produzir, 00:15:12.417 --> 00:15:14.933 para cada lugar do planeta, 00:15:14.933 --> 00:15:19.203 uma nova estimativa em tempo real das emissões de carbono. 00:15:19.203 --> 00:15:22.150 Eu sou do tipo que foca o que importa. NOTE Paragraph 00:15:22.150 --> 00:15:23.151 HH: Sim, você é. NOTE Paragraph 00:15:23.151 --> 00:15:26.243 JD: Se tivéssemos um Google Earth em tempo real, 00:15:26.243 --> 00:15:31.177 em que pudéssemos dar um zoom e ver fábricas, petrolíferas 00:15:31.177 --> 00:15:33.723 ou lojas do Walmart, 00:15:33.723 --> 00:15:36.483 acho que poderíamos mudar o jogo. 00:15:36.483 --> 00:15:39.243 Também acredito na contabilidade do carbono. 00:15:39.243 --> 00:15:43.467 E tenho visto empreendedores que estão fazendo sistemas 00:15:43.467 --> 00:15:46.663 que permitirão que não só os proprietários, 00:15:46.663 --> 00:15:50.173 mas os funcionários de uma organização 00:15:50.173 --> 00:15:53.063 vejam o que há na cadeia de carbono deles. NOTE Paragraph 00:15:53.063 --> 00:15:54.467 HH: Sim. NOTE Paragraph 00:15:54.467 --> 00:15:56.247 JD: Eu gostaria de ver uma legislação 00:15:56.247 --> 00:15:59.247 que determinasse que o Estado analisasse 00:15:59.247 --> 00:16:02.387 o impacto do carbono de cada item da legislação. NOTE Paragraph 00:16:02.387 --> 00:16:03.387 HH: Sim. NOTE Paragraph 00:16:03.387 --> 00:16:06.240 JD: Se focarmos isso, analisaremos o que importa, 00:16:06.240 --> 00:16:07.908 o que realmente importa. NOTE Paragraph 00:16:07.908 --> 00:16:08.913 HH: Sim. NOTE Paragraph 00:16:08.913 --> 00:16:11.447 JD: Vamos falar sobre o Acordo de Paris, 00:16:11.447 --> 00:16:16.023 porque dizem que algumas nações estão avançadas nos seus planos, 00:16:16.023 --> 00:16:17.660 mas outras não, 00:16:17.660 --> 00:16:21.977 e que os programas não estão agressivos o bastante. 00:16:21.977 --> 00:16:24.157 Não vai nos ajudar a chegar onde precisamos. 00:16:24.157 --> 00:16:27.500 O que acha do Acordo de Paris? NOTE Paragraph 00:16:27.500 --> 00:16:30.943 HH: O Acordo de Paris é bem interessante. 00:16:30.943 --> 00:16:35.676 Não é um comitê nacional nem internacional. NOTE Paragraph 00:16:35.676 --> 00:16:36.823 JD: Não é obrigatório. NOTE Paragraph 00:16:36.823 --> 00:16:37.973 HH: Não é obrigatório. 00:16:37.973 --> 00:16:41.233 São contribuições determinadas nacionalmente. 00:16:41.233 --> 00:16:43.933 Esse é o termo que usam no Acordo de Paris. NOTE Paragraph 00:16:43.933 --> 00:16:45.254 JD: O que isso significa? NOTE Paragraph 00:16:45.254 --> 00:16:46.690 HH: A Europa diz: 00:16:46.690 --> 00:16:50.040 Vamos emitir 40% menos carbono em 2030 00:16:50.040 --> 00:16:53.817 do que emitíamos em 1990, por exemplo. 00:16:53.817 --> 00:16:57.800 Se falharem nessa meta, não haverá consequências. 00:16:57.800 --> 00:17:00.297 Se passarem dessa meta, não haverá consequências. 00:17:00.297 --> 00:17:03.390 Não significa que o Acordo de Paris não é importante. 00:17:03.390 --> 00:17:04.610 Ele é muito importante. 00:17:04.610 --> 00:17:06.377 Porque eles criaram, eu diria, 00:17:06.377 --> 00:17:08.710 uma corrida ao topo, em vez do inverso. 00:17:08.710 --> 00:17:10.010 Eles criaram uma dinâmica 00:17:10.010 --> 00:17:12.467 em que as pessoas querem fazer o melhor. 00:17:12.467 --> 00:17:15.100 Criaram transparência sobre o que as pessoas estão fazendo 00:17:15.100 --> 00:17:17.380 em relação a suas emissões de carbono. 00:17:17.380 --> 00:17:21.033 E há alguns países que levam isso muito a sério, 00:17:21.033 --> 00:17:24.200 incluindo a União Europeia e a China nessa lista. NOTE Paragraph 00:17:24.200 --> 00:17:27.193 JD: Vou além e dizer que o que realmente precisamos... NOTE Paragraph 00:17:27.193 --> 00:17:28.195 HH: Sim. NOTE Paragraph 00:17:28.195 --> 00:17:30.893 JD: é de um plano. NOTE Paragraph 00:17:30.893 --> 00:17:32.167 HH: Explique melhor. NOTE Paragraph 00:17:32.167 --> 00:17:36.633 JD: Acho que hoje temos metas, não planos. 00:17:36.633 --> 00:17:38.267 E acho que um plano 00:17:38.267 --> 00:17:43.267 seria ter uma série de 20 políticas precisas, 00:17:44.927 --> 00:17:48.517 cada uma direcionada aos tomadores de decisão certos, 00:17:48.517 --> 00:17:52.523 nos âmbitos certos, para as 20 maiores nações, 00:17:52.523 --> 00:17:54.743 nos quatro setores da economia. 00:17:54.743 --> 00:17:58.550 E essas políticas precisas seriam bem fundamentadas, 00:17:58.550 --> 00:17:59.677 seriam bem focadas, 00:17:59.677 --> 00:18:02.757 elas teriam um fundador e líder incrível, 00:18:02.757 --> 00:18:04.313 uma equipe de pessoas excelentes, 00:18:04.313 --> 00:18:07.390 um conjunto de objetivos e resultados-chave 00:18:07.390 --> 00:18:08.667 e teria uma linha do tempo. 00:18:08.667 --> 00:18:11.800 Nós mediríamos seu progresso a cada trimestre. 00:18:11.800 --> 00:18:15.967 Isso me daria esperança de conseguirmos algo até 2030. 00:18:15.967 --> 00:18:17.033 O que você acha? NOTE Paragraph 00:18:17.033 --> 00:18:20.313 HH: Vou adicionar algumas características 00:18:20.313 --> 00:18:22.070 ao que você disse. 00:18:22.070 --> 00:18:24.353 É preciso ter um profundo entendimento 00:18:24.353 --> 00:18:28.693 de quem é o tomador de decisão, em que posição está 00:18:28.693 --> 00:18:33.100 e entender exatamente o que o motiva a tomar tal decisão, 00:18:33.100 --> 00:18:37.933 assim podemos concentrar esforços no ponto central da sua decisão. 00:18:37.933 --> 00:18:40.133 Uma coisa é ter uma preocupação geral 00:18:40.133 --> 00:18:42.400 com o meio ambiente ou com o clima. 00:18:42.400 --> 00:18:44.907 Outra é focar essa preocupação 00:18:44.907 --> 00:18:47.060 nas decisões mais importantes do planeta. 00:18:47.060 --> 00:18:48.540 E é isso que precisamos fazer. 00:18:48.540 --> 00:18:49.714 Amo essa ideia. NOTE Paragraph 00:18:49.714 --> 00:18:52.631 JD: Focar os tomadores de decisão. 00:18:52.631 --> 00:18:55.977 Acho que há outra ação que podemos e devemos realizar. 00:18:55.977 --> 00:18:59.167 Temos que amplificar nossa voz, 00:18:59.167 --> 00:19:03.917 para podermos organizar, ativar, converter empresas, 00:19:03.917 --> 00:19:08.003 vizinhos, os jovens, que têm uma representatividade poderosa, 00:19:08.003 --> 00:19:09.383 e os amigos. NOTE Paragraph 00:19:09.383 --> 00:19:10.383 HH: Sim. NOTE Paragraph 00:19:10.383 --> 00:19:11.398 JD: Você precisa decidir. NOTE Paragraph 00:19:11.398 --> 00:19:12.413 HH: Sim. NOTE Paragraph 00:19:12.413 --> 00:19:15.067 JD: Você precisa decidir como se sua vida dependesse disso. 00:19:15.067 --> 00:19:18.367 Então, Hal, o que isso significa? 00:19:18.367 --> 00:19:20.300 Qual é a vantagem? NOTE Paragraph 00:19:20.300 --> 00:19:23.343 HH: Eu sou um otimista, John. Acho isso possível. 00:19:23.343 --> 00:19:25.637 Eu vi que quando nações decidem fazer grandes coisas, 00:19:25.637 --> 00:19:27.117 elas podem fazer grandes coisas. 00:19:27.117 --> 00:19:29.833 Pense na eletrificação rural da América ou no sistema de rodovias interestaduais. 00:19:31.027 --> 00:19:33.568 São projetos enormes que transformaram o país. 00:19:33.568 --> 00:19:35.809 Para a Segunda Guerra Mundial, 00:19:35.809 --> 00:19:39.437 construímos 300 mil aviões em 4 anos. 00:19:39.437 --> 00:19:41.843 Então, se decidirmos fazer algo, 00:19:41.843 --> 00:19:45.307 ou quando os alemães, chineses ou indianos decidirem fazer algo, 00:19:45.307 --> 00:19:46.307 outros países também farão. 00:19:47.767 --> 00:19:50.827 Mas se ficarmos dando voltas, não vamos chegar lá. 00:19:52.267 --> 00:19:54.103 O que você acha? Você está otimista? NOTE Paragraph 00:19:54.103 --> 00:19:58.833 JD: Posso não ser otimista, mas estou esperançoso. 00:19:58.833 --> 00:20:03.807 "Podemos fazer o que devemos, rapidamente e em escala?" 00:20:06.167 --> 00:20:08.608 A boa notícia é que agora é claramente mais barato 00:20:08.608 --> 00:20:11.020 salvar o planeta do que arruiná-lo. 00:20:11.020 --> 00:20:15.507 A má notícia é que estamos ficando sem tempo muito rápido.