1 00:00:01,230 --> 00:00:02,447 John Doerr: Oi, Hal! 2 00:00:02,447 --> 00:00:04,190 Hal Harvey: John, que bom ver você. 3 00:00:04,190 --> 00:00:05,947 JD: Prazer em ver você. 4 00:00:05,947 --> 00:00:08,217 HH: Então, John, temos um grande desafio. 5 00:00:08,217 --> 00:00:10,237 Precisamos eliminar o carbono da atmosfera. 6 00:00:10,237 --> 00:00:14,107 Precisamos parar a emissão de carbono, erradicá-la até 2050. 7 00:00:14,107 --> 00:00:16,747 E precisamos já estar no meio do caminho em 2030. 8 00:00:16,747 --> 00:00:18,210 E como estamos agora? 9 00:00:18,210 --> 00:00:22,581 JD: Como sabe, despejamos 55 bilhões de toneladas de poluição de carbono 10 00:00:22,581 --> 00:00:25,220 em nossa atmosfera preciosa, todos os anos, 11 00:00:25,220 --> 00:00:28,237 como se fosse uma espécie de esgoto livre e aberto. 12 00:00:28,237 --> 00:00:31,203 Para estarmos adiantados em 2030, 13 00:00:31,203 --> 00:00:35,720 teremos que reduzir as emissões anuais em cerca de 10% ao ano. 14 00:00:35,720 --> 00:00:40,467 E nunca diminuímos nossas emissões anuais na história do planeta. 15 00:00:40,467 --> 00:00:42,040 Então, vamos desmembrar isso. 16 00:00:42,040 --> 00:00:47,190 Setenta e cinco por cento das emissões vêm dos 20 maiores países emissores, 17 00:00:47,190 --> 00:00:50,467 e de quatro setores da economia. 18 00:00:50,467 --> 00:00:53,440 O primeiro, energia. O segundo, transporte. 19 00:00:53,440 --> 00:00:57,237 O terceiro, construção. E o quarto, atividades industriais. 20 00:00:57,237 --> 00:01:01,873 Precisamos resolver tudo isso, rapidamente e em escala. 21 00:01:01,873 --> 00:01:05,867 HH: Precisamos. Algumas coisas estão piores e outras melhores. 22 00:01:05,867 --> 00:01:07,243 Vamos começar com as piores. 23 00:01:07,243 --> 00:01:11,233 A mudança climática é um problema grave. E o que quero dizer com isso? 24 00:01:11,233 --> 00:01:14,490 É um problema que transcende fronteiras geográficas. 25 00:01:14,490 --> 00:01:16,863 As fontes e o impacto estão em toda parte. 26 00:01:16,863 --> 00:01:20,700 Embora algumas nações tenham contribuído mais que outras. 27 00:01:20,700 --> 00:01:23,013 Uma das coisas terríveis da mudança climática 28 00:01:23,013 --> 00:01:25,907 é que quem poluiu menos, será mais prejudicado. 29 00:01:25,907 --> 00:01:28,720 É uma grande máquina de desigualdade. 30 00:01:28,720 --> 00:01:31,747 Então, temos um problema que não podemos solucionar 31 00:01:31,747 --> 00:01:34,517 dentro das fronteiras de um único país, 32 00:01:34,517 --> 00:01:37,880 e as instituições internacionais são ainda notoriamente fracas. 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,950 Essa é uma parte desse problema terrível. 34 00:01:39,950 --> 00:01:44,260 A segunda parte é que esse problema transcende prazos normais. 35 00:01:44,260 --> 00:01:47,217 Estamos acostumados com notícias diárias, 36 00:01:47,217 --> 00:01:51,747 ou relatórios trimestrais de empresas, 37 00:01:51,747 --> 00:01:54,677 ou um ciclo sem fim, mais longo do que pensamos. 38 00:01:54,677 --> 00:01:56,457 A mudança climática dura para sempre. 39 00:01:56,457 --> 00:01:58,690 Quando lançamos dióxido de carbono na atmosfera, 40 00:01:58,690 --> 00:02:02,737 ele e o impacto que ele causa fica lá por mil anos. 41 00:02:02,737 --> 00:02:06,237 É um presente que damos a nossas crianças e netos 42 00:02:06,237 --> 00:02:08,717 e dezenas de gerações que estão por vir. 43 00:02:08,717 --> 00:02:10,730 JD: Parece um imposto que ficamos pagando. 44 00:02:10,730 --> 00:02:11,831 HH: Sim. Parece. 45 00:02:11,831 --> 00:02:14,490 Você peca uma vez e paga para sempre. 46 00:02:14,490 --> 00:02:17,883 E o terceiro elemento desse grave problema 47 00:02:17,883 --> 00:02:20,047 é que o dióxido de carbono está ligado 48 00:02:20,047 --> 00:02:22,493 a todos os aspectos da nossa economia industrial. 49 00:02:22,493 --> 00:02:25,470 Todo carro, caminhão, avião, casa, 50 00:02:25,470 --> 00:02:28,733 tomada elétrica e processo industrial 51 00:02:28,733 --> 00:02:30,933 agora emite dióxido de carbono. 52 00:02:30,933 --> 00:02:32,137 JD: E qual é a solução? 53 00:02:32,137 --> 00:02:33,770 HH: Bem, há um atalho. 54 00:02:33,770 --> 00:02:36,450 Se descarbonizarmos da rede elétrica, 55 00:02:36,450 --> 00:02:38,483 e depois operarmos tudo com eletricidade... 56 00:02:38,483 --> 00:02:41,213 Descarbonizar a rede elétrica e eletrificar tudo. 57 00:02:41,213 --> 00:02:44,263 Se fizermos isso, teremos uma economia zero carbono. 58 00:02:44,263 --> 00:02:47,217 Isso poderia ser um sonho maluco há alguns anos, 59 00:02:47,217 --> 00:02:49,642 porque era caro criar uma rede elétrica sem carbono. 60 00:02:49,642 --> 00:02:52,033 Mas os preços da energia solar e eólica desabaram. 61 00:02:52,033 --> 00:02:56,013 A energia solar agora é a opção mais barata do planeta, e a eólica é a segunda. 62 00:02:56,013 --> 00:03:00,053 Agora é possível tirar o carbono da rede elétrica 63 00:03:00,053 --> 00:03:03,533 e fazer os consumidores economizarem com isso. É efetivo. 64 00:03:03,533 --> 00:03:08,940 JD: A questão central, Hal, é se temos a tecnologia necessária 65 00:03:08,940 --> 00:03:12,197 para substituir o combustível fóssil e fazermos isso? 66 00:03:12,197 --> 00:03:13,897 E minha resposta é não. 67 00:03:13,897 --> 00:03:17,497 Acho que estamos a 70 ou 80% a caminho disso. 68 00:03:17,497 --> 00:03:21,220 Por exemplo, precisamos de inovação nas baterias. 69 00:03:21,220 --> 00:03:23,713 As baterias precisam ter mais densidade de energia. 70 00:03:23,713 --> 00:03:26,730 Elas precisam ter carregamento mais rápido e seguro. 71 00:03:26,730 --> 00:03:29,027 Precisam ocupar menos espaço e serem mais leves, 72 00:03:29,027 --> 00:03:31,867 e, além disso, precisam ser mais baratas. 73 00:03:31,867 --> 00:03:36,463 Precisamos de novos produtos químicos que não dependam do escasso cobalto. 74 00:03:36,463 --> 00:03:39,453 E precisamos de muitas dessas baterias. 75 00:03:39,453 --> 00:03:43,860 Precisamos muito de mais pesquisas sobre energia limpa. 76 00:03:43,860 --> 00:03:47,727 Os EUA investem cerca de 2,5 bilhões de dólares por ano. 77 00:03:47,727 --> 00:03:50,433 Sabe quanto os americanos gastam com batatas fritas? 78 00:03:50,433 --> 00:03:53,192 Cerca de 4 bilhões de dólares. 79 00:03:53,192 --> 00:03:54,964 O que acha disso? 80 00:03:54,964 --> 00:03:55,997 HH: Tudo invertido. 81 00:03:55,997 --> 00:03:57,863 Mas deixe-me pressionar um pouco mais 82 00:03:57,863 --> 00:04:00,407 na questão que me fascina sobre o Vale do Silício. 83 00:04:00,407 --> 00:04:02,727 O Vale do Silício é governado pela lei de Moore, 84 00:04:02,727 --> 00:04:04,737 em que a performance dobra a cada 18 meses. 85 00:04:04,737 --> 00:04:08,668 Não é bem uma lei, é uma observação, mas é como se fosse. 86 00:04:08,668 --> 00:04:12,029 A energia mundial é governada por leis mais mundanas, 87 00:04:12,029 --> 00:04:13,977 as leis da termodinâmica, certo? 88 00:04:13,977 --> 00:04:17,177 É algo físico na economia. 89 00:04:17,177 --> 00:04:20,220 Cimento, caminhões, fábricas, usinas de energia. 90 00:04:20,220 --> 00:04:21,720 JD: Átomos, não bits. 91 00:04:21,720 --> 00:04:23,447 HH: Átomos, não bits. Perfeito. 92 00:04:23,447 --> 00:04:26,073 E a transformação das coisas físicas é mais lenta, 93 00:04:26,073 --> 00:04:30,223 e as margens são piores, e as mercadorias são genéricas. 94 00:04:30,223 --> 00:04:34,107 Como estimulamos a inovação nesses mundos 95 00:04:34,107 --> 00:04:38,247 que precisamos ter para salvar o planeta? 96 00:04:38,247 --> 00:04:40,213 JD: Bem, essa é a grande questão. 97 00:04:40,213 --> 00:04:43,693 A inovação começa com ciência básica em pesquisa e desenvolvimento. 98 00:04:43,693 --> 00:04:47,832 E o comprometimento americano é ínfimo 99 00:04:47,832 --> 00:04:51,712 em relação a um consenso mundial. 100 00:04:51,712 --> 00:04:56,190 Precisa ser 10 vezes maior do que os 2,5 bilhões que gastamos anualmente 101 00:04:56,190 --> 00:04:58,520 em pesquisa e desenvolvimento sobre energia limpa. 102 00:04:58,520 --> 00:05:01,450 Mas também precisamos ir além de pesquisa e desenvolvimento. 103 00:05:01,450 --> 00:05:05,700 É necessário ter um tipo de desenvolvimento, 104 00:05:05,700 --> 00:05:11,494 de pré-comercialização, que nos EUA é feito por um grupo chamado ARPA-E. 105 00:05:11,494 --> 00:05:14,113 Há também a questão de criarmos novas empresas. 106 00:05:14,113 --> 00:05:15,143 HH: É. 107 00:05:15,143 --> 00:05:19,953 JD: E acho que a energia empreendedora está voltando para esse campo. 108 00:05:19,953 --> 00:05:23,703 É claro que precisa de mais tempo e de mais capital, 109 00:05:23,703 --> 00:05:29,486 mas dá para criar uma empresa substancial e valiosa. 110 00:05:29,486 --> 00:05:30,720 HH: É. 111 00:05:30,720 --> 00:05:33,727 JD: A Tesla é um bom exemplo. A Beyond Meat é outro. 112 00:05:33,727 --> 00:05:36,463 E isso inspira empreendedores no mundo todo. 113 00:05:36,463 --> 00:05:37,880 Mas isso não é o suficiente. 114 00:05:37,880 --> 00:05:42,720 Também é preciso um sinal de demanda em forma de políticas e compras, 115 00:05:42,720 --> 00:05:46,071 das nações, como a Alemanha fez com energia solar, 116 00:05:46,071 --> 00:05:47,768 para esses mercados acontecerem. 117 00:05:47,768 --> 00:05:50,463 E eu sou, no fundo, um capitalista. 118 00:05:50,463 --> 00:05:57,467 Acho que essa crise energética é a mãe de todos os mercados. 119 00:05:57,467 --> 00:05:59,207 E levará tempo. 120 00:05:59,207 --> 00:06:02,735 O mercado de baterias para carros elétricos... 121 00:06:02,735 --> 00:06:05,413 500 bilhões de dólares por ano. 122 00:06:05,413 --> 00:06:10,320 Devem ser mais 500 bilhões se falarmos de baterias estacionárias. 123 00:06:10,320 --> 00:06:13,707 Quero falar de outra coisa que envolve política, 124 00:06:13,707 --> 00:06:15,747 mas mais importante ainda, planos. 125 00:06:15,747 --> 00:06:18,200 Shenzhen é uma cidade de 15 milhões de pessoas, 126 00:06:18,200 --> 00:06:20,090 uma cidade inovadora na China. 127 00:06:20,090 --> 00:06:23,990 E eles decidiram que só usariam ônibus elétricos. 128 00:06:23,990 --> 00:06:26,727 E exigiram que todos os ônibus fossem elétricos. 129 00:06:26,727 --> 00:06:30,447 Exigiram vagas de estacionamento com carregadores. 130 00:06:30,447 --> 00:06:34,750 Então, hoje, Shenzhen tem 18 mil ônibus elétricos. 131 00:06:34,750 --> 00:06:37,470 Tem 21 mil táxis elétricos. 132 00:06:37,470 --> 00:06:40,217 E isso não aconteceu do nada. 133 00:06:40,217 --> 00:06:44,437 Foi o resultado de um plano bem pensado de cinco anos 134 00:06:44,437 --> 00:06:46,993 que não foi uma promessa de uma campanha eleitoral. 135 00:06:46,993 --> 00:06:48,489 Agir contra esses planos 136 00:06:48,489 --> 00:06:50,933 é o que faz prefeitos serem promovidos ou demitidos. 137 00:06:50,933 --> 00:06:53,123 Então é um assunto muito sério. 138 00:06:53,123 --> 00:06:56,229 Tem a ver com o carbono, a saúde, os empregos, 139 00:06:56,229 --> 00:06:58,227 e com a força da economia em geral. 140 00:06:58,227 --> 00:07:04,183 A questão é que a China tem 420 mil ônibus elétricos hoje. 141 00:07:04,183 --> 00:07:07,027 Os EUA têm menos de mil. 142 00:07:07,027 --> 00:07:10,497 Que outros projetos nacionais você quer ver? 143 00:07:10,497 --> 00:07:14,136 HH: Isso é um esforço global, mas nem todos farão a mesma coisa, 144 00:07:14,136 --> 00:07:15,713 ou deveriam fazer a mesma coisa. 145 00:07:15,713 --> 00:07:18,756 Vamos falar da Noruega, um país com excelência 146 00:07:18,756 --> 00:07:22,697 em plataformas petrolíferas offshore, e que entende suas consequências. 147 00:07:22,697 --> 00:07:25,736 Eles perceberam que poderiam empregar essas habilidades 148 00:07:25,736 --> 00:07:28,207 para implementar parques eólicos marítimos. 149 00:07:28,207 --> 00:07:31,480 É algo relevante colocar turbinas eólicas no oceano. 150 00:07:31,480 --> 00:07:33,947 No oceano, os ventos são mais fortes, 151 00:07:33,947 --> 00:07:36,153 e muito mais constantes, não só mais fortes. 152 00:07:36,153 --> 00:07:38,267 Isso equilibra a rede elétrica perfeitamente. 153 00:07:38,267 --> 00:07:40,747 Mas é difícil construir coisas no oceano profundo. 154 00:07:40,747 --> 00:07:43,233 A Noruega é boa nisso. Então, deixemos isso com eles. 155 00:07:43,233 --> 00:07:44,441 JD: Estão assumindo isso? 156 00:07:44,441 --> 00:07:46,699 HH: Na verdade, estão. Isso é brilhante. 157 00:07:46,699 --> 00:07:48,477 Outro exemplo: Índia. 158 00:07:48,477 --> 00:07:51,907 Há milhões de pessoas na Índia que não têm acesso à eletricidade. 159 00:07:51,907 --> 00:07:54,677 Com os avanços na energia solar e nas baterias, 160 00:07:54,677 --> 00:07:56,770 não há razão para construírem redes elétricas 161 00:07:56,770 --> 00:07:59,810 em todos os vilarejos que não têm rede elétrica. Pule os passos. 162 00:07:59,810 --> 00:08:03,203 Pule os passos ruins. Use energia limpa direto. 163 00:08:03,203 --> 00:08:06,703 Mas isso se resume, na minha opinião, ao reino da política. 164 00:08:06,703 --> 00:08:09,200 Precisamos de uma aceleração radical, como você diz. 165 00:08:09,200 --> 00:08:11,690 Aceleração em P&D, mas também na implementação. 166 00:08:11,690 --> 00:08:15,453 Implementação é inovação, porque a implementação reduz os preços. 167 00:08:15,453 --> 00:08:18,130 A política certa pode mudar as coisas, 168 00:08:18,130 --> 00:08:20,730 e já vimos isso acontecer no setor de energia. 169 00:08:20,730 --> 00:08:25,733 Os reguladores de energia pediram fontes mais limpas: 170 00:08:25,733 --> 00:08:28,453 mais renováveis, menos carvão, menos gás natural. 171 00:08:28,453 --> 00:08:31,474 E está dando certo. Está indo muito bem, na verdade. 172 00:08:31,474 --> 00:08:32,907 Mas não é o bastante. 173 00:08:32,907 --> 00:08:35,503 Então, o governo alemão reconheceu a possibilidade 174 00:08:35,503 --> 00:08:37,483 de reduzir o preço da energia limpa. 175 00:08:37,483 --> 00:08:40,947 Eles se organizaram e concordaram em pagar um preço extra 176 00:08:40,947 --> 00:08:42,950 para as fases iniciais da energia solar, 177 00:08:42,950 --> 00:08:44,493 presumindo que o preço cairia. 178 00:08:44,493 --> 00:08:47,693 Eles criaram uma demanda usando política. 179 00:08:47,693 --> 00:08:50,513 Os chineses criaram um fornecimento, também usando política. 180 00:08:50,513 --> 00:08:54,213 Decidiram que a energia solar seria parte estratégica de sua economia futura. 181 00:08:54,213 --> 00:08:56,507 Há um acordo não escrito entre os dois países, 182 00:08:56,507 --> 00:09:01,127 um comprando muito, o outro produzindo muito, que ajudou a baixar o preço em 80%. 183 00:09:01,127 --> 00:09:04,100 Devíamos fazer isso com dez tecnologias, ou uma dúzia, 184 00:09:04,100 --> 00:09:05,493 ao redor do mundo. 185 00:09:05,493 --> 00:09:07,833 Precisamos de uma política mágica 186 00:09:07,833 --> 00:09:11,507 que passe por esses quatro setores nos maiores países, 187 00:09:11,507 --> 00:09:12,747 em todos os países. 188 00:09:12,747 --> 00:09:15,197 E uma das coisas que me anima 189 00:09:15,197 --> 00:09:18,753 é que isso requer pessoas que estão preocupadas com as mudanças climáticas. 190 00:09:18,753 --> 00:09:19,993 E todos deveriam estar. 191 00:09:19,993 --> 00:09:24,227 Essas pessoas têm que aplicar suas energias nas políticas que importam, 192 00:09:24,227 --> 00:09:26,213 com os tomadores de decisão que importam. 193 00:09:26,213 --> 00:09:28,232 Se você não conhece os tomadores de decisão 194 00:09:28,232 --> 00:09:32,493 para descarbonizar a rede elétrica, ou para produzir veículos elétricos, 195 00:09:32,493 --> 00:09:34,203 você realmente não está no jogo. 196 00:09:34,203 --> 00:09:36,250 JD: Hal, você é um especialista em política. 197 00:09:36,250 --> 00:09:38,167 Eu sei disso, porque li seu livro... 198 00:09:38,167 --> 00:09:39,190 HH: Obrigado, John. 199 00:09:39,190 --> 00:09:40,840 JD: "Criando Soluções Climáticas". 200 00:09:40,840 --> 00:09:43,217 O que torna uma política boa? 201 00:09:43,217 --> 00:09:46,321 HH: Há alguns segredos que são importantes se quisermos solucionar 202 00:09:46,321 --> 00:09:47,450 as mudanças climáticas. 203 00:09:47,450 --> 00:09:48,905 Vou falar dois segredos. 204 00:09:48,905 --> 00:09:51,197 Primeiro, você tem que ir onde os grandes estão. 205 00:09:51,197 --> 00:09:53,107 JD: Siga os grandes. HH: Siga os grandes. 206 00:09:53,107 --> 00:09:54,728 E isso é uma ideia óbvia, 207 00:09:54,728 --> 00:09:57,747 mas é incrível como muitas políticas não conseguem. 208 00:09:57,747 --> 00:09:59,063 Chamo isso de imagem verde. 209 00:09:59,063 --> 00:10:01,710 Não precisamos disso, mas sim de uma essência verde. 210 00:10:01,710 --> 00:10:07,217 Segundo, ao definir uma política, insista em melhoria contínua. 211 00:10:07,217 --> 00:10:08,740 O que isso significa? 212 00:10:08,740 --> 00:10:12,293 Em 1978, Jerry Brown era o mais jovem governador da Califórnia na história, 213 00:10:12,293 --> 00:10:14,455 e implementou um código de construção térmica, 214 00:10:14,455 --> 00:10:17,480 no qual os imóveis devem ser construídos com isolamento térmico. 215 00:10:17,480 --> 00:10:18,727 Uma ideia bem simples. 216 00:10:18,727 --> 00:10:20,933 Mas ele colocou um truque nessa lei. 217 00:10:20,933 --> 00:10:24,573 Ele disse que o código ficaria mais rígido a cada três anos. 218 00:10:24,573 --> 00:10:25,911 Mas o quão rígido? 219 00:10:25,911 --> 00:10:28,292 Qualquer coisa que se pague com economia de energia 220 00:10:28,292 --> 00:10:30,205 é incluída no código. 221 00:10:30,205 --> 00:10:33,717 Então, nos anos seguintes, obtivemos melhor isolamento, 222 00:10:33,717 --> 00:10:36,923 melhores janelas, melhores aquecedores, melhores coberturas. 223 00:10:36,923 --> 00:10:38,977 Hoje, um imóvel novo na Califórnia 224 00:10:38,977 --> 00:10:42,437 usa 80% menos energia do que antes do código. 225 00:10:42,437 --> 00:10:47,247 E Jerry Brown usou seu mandato para criar essa política 226 00:10:47,247 --> 00:10:49,583 que rende frutos para sempre. 227 00:10:49,583 --> 00:10:50,960 JD: Ele fez certo. 228 00:10:50,960 --> 00:10:52,723 HH: Ele fez certo. Melhoria contínua. 229 00:10:52,723 --> 00:10:56,193 Há um contraexemplo, que deve ser instrutivo também. 230 00:10:56,193 --> 00:10:59,987 Nós dois somos da época do embargo do petróleo 231 00:10:59,987 --> 00:11:04,070 e da crise de energia que causou estagnação e inflação ao mesmo tempo. 232 00:11:04,070 --> 00:11:08,261 Gerald Ford era o presidente e percebeu que se dobrássemos a eficiência 233 00:11:08,261 --> 00:11:11,853 do combustível nos novos veículos, cortaríamos pela metade o uso de energia. 234 00:11:11,853 --> 00:11:14,799 Ele assinou uma lei para dobrar a eficiência dos novos veículos 235 00:11:14,799 --> 00:11:16,899 vendidos nos EUA, de cerca de 5 km por litro, 236 00:11:16,899 --> 00:11:19,700 absolutamente patético, para cerca de 10 km por litro. 237 00:11:19,700 --> 00:11:20,807 JD: É muita coisa. 238 00:11:20,807 --> 00:11:24,712 HH: É patético para o padrão atual, mas na época foi algo importante, o dobro. 239 00:11:24,712 --> 00:11:29,861 Ao definir um número como meta, criamos um patamar de 25 anos. 240 00:11:31,180 --> 00:11:32,497 Imagine se ele tivesse dito 241 00:11:32,497 --> 00:11:37,707 que a eficiência cresceria 4% ao ano para sempre. 242 00:11:37,707 --> 00:11:40,467 JD: Hal, metas são coisas ótimas. 243 00:11:40,467 --> 00:11:44,457 Como encontrar os legisladores que criam essas metas? 244 00:11:44,457 --> 00:11:46,197 E como influenciá-los? 245 00:11:46,197 --> 00:11:49,217 HH: Essa é a questão mais importante de todas. 246 00:11:49,217 --> 00:11:52,483 Se temos preocupações com a mudança climática, 247 00:11:52,483 --> 00:11:55,247 mas não focamos isso, o assunto se dissipa. 248 00:11:55,247 --> 00:11:59,227 Vira só uma manchete sobre um protesto. E isso não vai adiantar de nada. 249 00:11:59,227 --> 00:12:03,873 Em todo setor, todo país, há um tomador de decisão. 250 00:12:03,873 --> 00:12:06,683 E, geralmente, não é o senador ou o presidente. 251 00:12:06,683 --> 00:12:10,713 É um regulador da qualidade do ar ou um comissário de serviços públicos. 252 00:12:10,713 --> 00:12:14,443 Essas sãos as pessoas que têm os macetes na economia de energia. 253 00:12:14,443 --> 00:12:18,240 São eles que decidem se teremos energia mais limpa, 254 00:12:18,240 --> 00:12:21,266 prédios e carros mais eficientes, 255 00:12:21,266 --> 00:12:22,342 e por aí vai. 256 00:12:22,342 --> 00:12:24,167 JD: Quantas dessas pessoas existem 257 00:12:24,167 --> 00:12:26,307 numa economia como a dos EUA? 258 00:12:26,307 --> 00:12:28,167 HH: Concessionárias de energia são monopólios, 259 00:12:28,167 --> 00:12:30,497 e são reguladas por comissões. 260 00:12:30,497 --> 00:12:32,540 Caso contrário, elas subiriam muito o preço. 261 00:12:32,540 --> 00:12:36,400 Todo estado tem uma comissão de serviços públicos. 262 00:12:36,400 --> 00:12:39,161 Essas comissões geralmente têm cinco membros. 263 00:12:39,161 --> 00:12:42,710 Então, cerca de 250 pessoas nos EUA 264 00:12:42,710 --> 00:12:44,900 controlam o futuro das redes elétricas. 265 00:12:44,900 --> 00:12:47,342 Nenhum deles é senador ou presidente. 266 00:12:47,342 --> 00:12:48,680 São cargos nomeados. 267 00:12:48,680 --> 00:12:50,394 JD: Quanto da emissão de carbono eles controlam? 268 00:12:50,394 --> 00:12:52,457 HH: 40% do carbono na economia. 269 00:12:52,457 --> 00:12:53,617 JD: Nossa. 250 pessoas. 270 00:12:53,617 --> 00:12:55,116 HH: 250 indivíduos. 271 00:12:55,116 --> 00:12:57,333 E dá para restringir isso ainda mais. 272 00:12:57,333 --> 00:12:59,432 Vamos falar dos 30 maiores estados. 273 00:12:59,432 --> 00:13:00,953 Pois trata-se de seguir os grandes, certo? 274 00:13:00,953 --> 00:13:01,967 JD: Sim. 275 00:13:01,967 --> 00:13:03,867 HH: Agora diminuiu para 150 indivíduos. 276 00:13:03,867 --> 00:13:06,654 Se considerarmos apenas 3 membros, 277 00:13:06,654 --> 00:13:09,228 chegamos a 90 indivíduos que controlam quase metade do carbono na economia. 278 00:13:12,287 --> 00:13:14,012 Como se assegurar que essas 90 pessoas votem 279 00:13:14,012 --> 00:13:16,667 por uma rede elétrica de energia limpa? 280 00:13:16,667 --> 00:13:20,793 Elas têm um processo quase judicial. 281 00:13:20,793 --> 00:13:21,900 Elas fazem audiências. 282 00:13:21,900 --> 00:13:23,433 Elas pegam evidências. 283 00:13:23,433 --> 00:13:26,124 Elas consideram o que podem fazer 284 00:13:26,124 --> 00:13:28,082 dentro da sua estrutura estatutária. 285 00:13:28,082 --> 00:13:29,678 Então, elas tomam uma decisão. 286 00:13:29,678 --> 00:13:32,777 Elas analisam a saúde, a economia, a confiabilidade. 287 00:13:32,777 --> 00:13:35,557 E precisam olhar para os gases de efeito estufa. 288 00:13:35,557 --> 00:13:37,667 JD: Tem algum avanço importante que gostaria de ver 289 00:13:37,667 --> 00:13:40,677 ou uma inovação com que esteja animado? 290 00:13:40,677 --> 00:13:43,133 HH: Gosto muito do hidrogênio verde. 291 00:13:43,133 --> 00:13:45,720 Temos que diminuir o custo da eletrólise, 292 00:13:45,720 --> 00:13:49,017 e sempre será mais caro do que a eletricidade pura. 293 00:13:49,017 --> 00:13:51,737 É uma certeza termodinâmica. 294 00:13:51,737 --> 00:13:53,947 Mas quando se obtém hidrogênio, 295 00:13:53,947 --> 00:13:57,047 é possível misturá-lo com outros combustíveis químicos 296 00:13:57,047 --> 00:14:01,100 como diesel sintético para aviões, caminhões e navios. 297 00:14:01,100 --> 00:14:04,200 Pode ser usado para fazer fertilizantes. 298 00:14:04,200 --> 00:14:06,300 E podemos repensar a base da química. 299 00:14:06,300 --> 00:14:08,907 A química é baseada em hidrocarbonetos, 300 00:14:08,907 --> 00:14:11,833 em vez disso, precisamos baseá-la em carboidratos. 301 00:14:11,833 --> 00:14:14,557 Moléculas diferentes, mas não é impossível. 302 00:14:14,557 --> 00:14:16,817 Acho que outra coisa que me fascina 303 00:14:16,817 --> 00:14:20,033 é o termo "investimento encalhado". 304 00:14:20,033 --> 00:14:23,500 Se você tem uma usina de energia a carvão ou uma mina de carvão hoje, 305 00:14:23,500 --> 00:14:26,273 em qualquer lugar do mundo, você encalhou seu dinheiro. 306 00:14:26,273 --> 00:14:27,633 Você não consegue recuperá-lo. 307 00:14:27,633 --> 00:14:29,047 Porque são antieconômicos. 308 00:14:29,047 --> 00:14:31,213 Analisamos as empresas de carvão nos EUA, 309 00:14:31,213 --> 00:14:32,288 a economia de todas elas, 310 00:14:32,288 --> 00:14:35,860 e em 75% dos casos, é mais barato fechá-las 311 00:14:35,860 --> 00:14:38,453 e substitui-las por parques eólicos e solares novos 312 00:14:38,453 --> 00:14:41,833 do que arcar com os custos operacionais da usina a carvão. 313 00:14:41,833 --> 00:14:43,597 Então, o que ficará encalhado depois? 314 00:14:43,597 --> 00:14:45,040 Essa é uma questão importante. 315 00:14:45,040 --> 00:14:46,933 Acho que o gás natural é o próximo. 316 00:14:46,933 --> 00:14:49,967 Seu preço está caindo rapidamente. 317 00:14:50,917 --> 00:14:54,290 Muitas pessoas que estão investindo muito em gás agora, 318 00:14:54,290 --> 00:14:56,723 ou turbinas de gás, vão se arrepender. 319 00:14:56,723 --> 00:15:01,113 John, com quais inovações ou avanços você está mais entusiasmado? 320 00:15:01,113 --> 00:15:05,133 JD: Uma delas vem do meu amigo e herói Al Gore, 321 00:15:05,133 --> 00:15:07,780 que tem a visão e está trabalhando com empreendedores, 322 00:15:07,780 --> 00:15:12,507 que integrando dados podem produzir, 323 00:15:12,507 --> 00:15:14,973 para cada lugar do planeta, 324 00:15:14,973 --> 00:15:19,333 uma nova estimativa em tempo real das emissões de carbono. 325 00:15:19,333 --> 00:15:22,270 Eu sou do tipo que foca o que importa. 326 00:15:22,270 --> 00:15:23,291 HH: Sim, você é. 327 00:15:23,291 --> 00:15:26,383 JD: Se tivéssemos um Google Earth em tempo real, 328 00:15:26,383 --> 00:15:31,177 em que pudéssemos dar um zoom e ver fábricas, petrolíferas 329 00:15:31,177 --> 00:15:33,873 ou lojas do Walmart, 330 00:15:33,873 --> 00:15:36,583 acho que poderíamos mudar o jogo. 331 00:15:36,583 --> 00:15:39,333 Também acredito na contabilidade do carbono. 332 00:15:39,333 --> 00:15:43,527 E tenho visto empreendedores que estão fazendo sistemas 333 00:15:43,527 --> 00:15:46,663 que permitirão que não só os proprietários, 334 00:15:46,663 --> 00:15:50,173 mas os funcionários de uma organização 335 00:15:50,173 --> 00:15:53,113 vejam o que há na cadeia de carbono deles. 336 00:15:53,113 --> 00:15:54,467 HH: Sim. 337 00:15:54,467 --> 00:15:56,337 JD: Eu gostaria de ver uma legislação 338 00:15:56,337 --> 00:16:01,257 que determinasse que o Estado analisasse 339 00:16:01,257 --> 00:16:02,537 o impacto do carbono de cada item da legislação. 340 00:16:02,537 --> 00:16:03,537 HH: Sim. 341 00:16:03,537 --> 00:16:06,810 JD: Se focarmos isso, analisaremos o que importa, 342 00:16:06,810 --> 00:16:08,306 o que realmente importa. 343 00:16:08,306 --> 00:16:09,303 HH: Sim. 344 00:16:09,303 --> 00:16:11,637 JD: Vamos falar sobre o Acordo de Paris, 345 00:16:11,637 --> 00:16:16,023 porque dizem que algumas nações estão avançadas nos seus planos, 346 00:16:16,023 --> 00:16:17,660 mas outras não, 347 00:16:17,660 --> 00:16:21,977 e que os programas não estão agressivos o bastante. 348 00:16:21,977 --> 00:16:24,157 Não vai nos ajudar a chegar onde precisamos. 349 00:16:24,157 --> 00:16:27,500 O que acha do Acordo de Paris? 350 00:16:27,500 --> 00:16:30,943 HH: O Acordo de Paris é bem interessante. 351 00:16:30,943 --> 00:16:35,676 Não é um comitê nacional nem internacional. 352 00:16:35,676 --> 00:16:36,823 JD: Não é obrigatório. 353 00:16:36,823 --> 00:16:37,973 HH: Não é obrigatório. 354 00:16:37,973 --> 00:16:41,233 São contribuições determinadas nacionalmente. 355 00:16:41,233 --> 00:16:43,933 Esse é o termo que usam no Acordo de Paris. 356 00:16:43,933 --> 00:16:45,254 JD: O que isso significa? 357 00:16:45,254 --> 00:16:46,690 HH: A Europa diz: 358 00:16:46,690 --> 00:16:50,040 Vamos emitir 40% menos carbono em 2030 359 00:16:50,040 --> 00:16:53,817 do que emitíamos em 1990, por exemplo. 360 00:16:53,817 --> 00:16:57,800 Se falharem nessa meta, não haverá consequências. 361 00:16:57,800 --> 00:17:00,297 Se passarem dessa meta, não haverá consequências. 362 00:17:00,297 --> 00:17:03,390 Não significa que o Acordo de Paris não é importante. 363 00:17:03,390 --> 00:17:04,610 Ele é muito importante. 364 00:17:04,610 --> 00:17:06,377 Porque eles criaram, eu diria, 365 00:17:06,377 --> 00:17:08,710 uma corrida ao topo, em vez do inverso. 366 00:17:08,710 --> 00:17:10,010 Eles criaram uma dinâmica 367 00:17:10,010 --> 00:17:12,467 em que as pessoas querem fazer o melhor. 368 00:17:12,467 --> 00:17:15,100 Criaram transparência sobre o que as pessoas estão fazendo 369 00:17:15,100 --> 00:17:17,380 em relação a suas emissões de carbono. 370 00:17:17,380 --> 00:17:21,033 E há alguns países que levam isso muito a sério, 371 00:17:21,033 --> 00:17:24,200 incluindo a União Europeia e a China nessa lista. 372 00:17:24,200 --> 00:17:27,193 JD: Vou além e dizer que o que realmente precisamos... 373 00:17:27,193 --> 00:17:28,195 HH: Sim. 374 00:17:28,195 --> 00:17:30,893 JD: é de um plano. 375 00:17:30,893 --> 00:17:32,167 HH: Explique melhor. 376 00:17:32,167 --> 00:17:36,633 JD: Acho que hoje temos metas, não planos. 377 00:17:36,633 --> 00:17:38,267 E acho que um plano 378 00:17:38,267 --> 00:17:43,267 seria ter uma série de 20 políticas precisas, 379 00:17:44,927 --> 00:17:48,517 cada uma direcionada aos tomadores de decisão certos, 380 00:17:48,517 --> 00:17:52,523 nos âmbitos certos, para as 20 maiores nações, 381 00:17:52,523 --> 00:17:54,743 nos quatro setores da economia. 382 00:17:54,743 --> 00:17:58,550 E essas políticas precisas seriam bem fundamentadas, 383 00:17:58,550 --> 00:17:59,677 seriam bem focadas, 384 00:17:59,677 --> 00:18:02,757 elas teriam um fundador e líder incrível, 385 00:18:02,757 --> 00:18:04,313 uma equipe de pessoas excelentes, 386 00:18:04,313 --> 00:18:07,390 um conjunto de objetivos e resultados-chave 387 00:18:07,390 --> 00:18:08,667 e teria uma linha do tempo. 388 00:18:08,667 --> 00:18:11,800 Nós mediríamos seu progresso a cada trimestre. 389 00:18:11,800 --> 00:18:15,967 Isso me daria esperança de conseguirmos algo até 2030. 390 00:18:15,967 --> 00:18:17,033 O que você acha? 391 00:18:17,033 --> 00:18:20,313 HH: Vou adicionar algumas características 392 00:18:20,313 --> 00:18:22,070 ao que você disse. 393 00:18:22,070 --> 00:18:24,353 É preciso ter um profundo entendimento 394 00:18:24,353 --> 00:18:28,693 de quem é o tomador de decisão, em que posição está 395 00:18:28,693 --> 00:18:33,100 e entender exatamente o que o motiva a tomar tal decisão, 396 00:18:33,100 --> 00:18:37,933 assim podemos concentrar esforços no ponto central da sua decisão. 397 00:18:37,933 --> 00:18:40,133 Uma coisa é ter uma preocupação geral 398 00:18:40,133 --> 00:18:42,400 com o meio ambiente ou com o clima. 399 00:18:42,400 --> 00:18:44,907 Outra é focar essa preocupação 400 00:18:44,907 --> 00:18:47,060 nas decisões mais importantes do planeta. 401 00:18:47,060 --> 00:18:48,540 E é isso que precisamos fazer. 402 00:18:48,540 --> 00:18:49,714 Amo essa ideia. 403 00:18:49,714 --> 00:18:52,631 JD: Focar os tomadores de decisão. 404 00:18:52,631 --> 00:18:55,977 Acho que há outra ação que podemos e devemos realizar. 405 00:18:55,977 --> 00:18:59,167 Temos que amplificar nossa voz, 406 00:18:59,167 --> 00:19:03,917 para podermos organizar, ativar, converter empresas, 407 00:19:03,917 --> 00:19:08,003 vizinhos, os jovens, que têm uma representatividade poderosa, 408 00:19:08,003 --> 00:19:09,383 e os amigos. 409 00:19:09,383 --> 00:19:10,383 HH: Sim. 410 00:19:10,383 --> 00:19:11,398 JD: Você precisa decidir. 411 00:19:11,398 --> 00:19:12,413 HH: Sim. 412 00:19:12,413 --> 00:19:15,067 JD: Você precisa decidir como se sua vida dependesse disso. 413 00:19:15,067 --> 00:19:18,367 Então, Hal, o que isso significa? 414 00:19:18,367 --> 00:19:20,300 Qual é a vantagem? 415 00:19:20,300 --> 00:19:23,343 HH: Eu sou um otimista, John. Acho isso possível. 416 00:19:23,343 --> 00:19:25,637 Eu vi que quando nações decidem fazer grandes coisas, 417 00:19:25,637 --> 00:19:27,117 elas podem fazer grandes coisas. 418 00:19:27,117 --> 00:19:29,833 Pense na eletrificação rural da América ou no sistema de rodovias interestaduais. 419 00:19:31,027 --> 00:19:33,568 São projetos enormes que transformaram o país. 420 00:19:33,568 --> 00:19:35,809 Para a Segunda Guerra Mundial, 421 00:19:35,809 --> 00:19:39,437 construímos 300 mil aviões em 4 anos. 422 00:19:39,437 --> 00:19:41,843 Então, se decidirmos fazer algo, 423 00:19:41,843 --> 00:19:45,307 ou quando os alemães, chineses ou indianos decidirem fazer algo, 424 00:19:45,307 --> 00:19:46,307 outros países também farão. 425 00:19:47,767 --> 00:19:50,827 Mas se ficarmos dando voltas, não vamos chegar lá. 426 00:19:52,267 --> 00:19:54,103 O que você acha? Você está otimista? 427 00:19:54,103 --> 00:19:58,833 JD: Posso não ser otimista, mas estou esperançoso. 428 00:19:58,833 --> 00:20:03,807 "Podemos fazer o que devemos, rapidamente e em escala?" 429 00:20:06,167 --> 00:20:08,608 A boa notícia é que agora é claramente mais barato 430 00:20:08,608 --> 00:20:11,020 salvar o planeta do que arruiná-lo. 431 00:20:11,020 --> 00:20:15,507 A má notícia é que estamos ficando sem tempo muito rápido.