1 00:00:01,380 --> 00:00:02,597 John Doerr: Oi, Hal! 2 00:00:02,597 --> 00:00:04,240 Hal Harvey: John, que bom ver você. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,947 JD: Prazer em ver você. 4 00:00:05,947 --> 00:00:08,467 HH: Então, John, temos um grande desafio. 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,567 Precisamos eliminar o carbono da atmosfera. 6 00:00:10,567 --> 00:00:12,097 Precisamos parar a emissão de carbono, 7 00:00:12,097 --> 00:00:14,127 erradicá-la até 2050. 8 00:00:14,127 --> 00:00:16,927 E precisamos já estar no meio do caminho em 2030. 9 00:00:16,927 --> 00:00:18,400 E como estamos agora? 10 00:00:18,400 --> 00:00:21,431 JD: Como você sabe, lançamos 55 bilhões de toneladas 11 00:00:21,431 --> 00:00:25,390 de carbono em nossa atmosfera todos os anos, 12 00:00:25,390 --> 00:00:28,367 como se ela fosse algum tipo de esgoto aberto. 13 00:00:28,367 --> 00:00:31,333 Para estarmos adiantados em 2030, 14 00:00:31,333 --> 00:00:33,870 teremos que reduzir as emissões anuais 15 00:00:33,870 --> 00:00:35,940 em cerca de 10% ao ano. 16 00:00:35,940 --> 00:00:39,110 E nunca diminuímos nossas emissões anuais 17 00:00:39,110 --> 00:00:40,667 na história do planeta. 18 00:00:40,667 --> 00:00:42,150 Então, vamos desmembrar isso. 19 00:00:42,150 --> 00:00:44,113 Setenta e cinco por cento das emissões 20 00:00:44,113 --> 00:00:47,270 vêm dos 20 maiores países emissores. 21 00:00:47,270 --> 00:00:50,557 E de quatro setores da economia. 22 00:00:50,557 --> 00:00:51,830 O primeiro, energia. O segundo, transporte. 23 00:00:53,550 --> 00:00:55,077 O terceiro, construção. E o quarto, atividades industriais. 24 00:00:57,477 --> 00:01:02,003 Precisamos resolver tudo isso, rapidamente e em escala. 25 00:01:02,003 --> 00:01:03,033 HH: Precisamos mesmo. 26 00:01:03,033 --> 00:01:06,317 Algumas coisas estão piores e outras melhores. 27 00:01:06,317 --> 00:01:07,693 Vamos começar com as piores. 28 00:01:07,693 --> 00:01:09,367 A mudança climática é um problema grave. 29 00:01:09,367 --> 00:01:11,363 E o que quero dizer com isso? 30 00:01:11,363 --> 00:01:14,680 É um problema que transcende fronteiras geográficas. 31 00:01:14,680 --> 00:01:17,443 As fontes e o impacto estão em toda parte. 32 00:01:17,443 --> 00:01:20,770 Embora algumas nações tenham contribuído mais que outras. 33 00:01:20,770 --> 00:01:23,393 Uma das coisas terríveis da mudança climática 34 00:01:23,393 --> 00:01:26,157 é que quem poluiu menos, será mais prejudicado. 35 00:01:26,157 --> 00:01:28,780 É uma grande máquina de desigualdade. 36 00:01:28,780 --> 00:01:31,747 Então, temos um problema que não podemos solucionar 37 00:01:31,747 --> 00:01:34,837 dentro das fronteiras de um único país, 38 00:01:34,837 --> 00:01:37,990 e as instituições internacionais são ainda notoriamente fracas. 39 00:01:37,990 --> 00:01:39,950 Então, essa é uma parte desse problema terrível. 40 00:01:39,950 --> 00:01:44,340 A segunda parte é que esse problema transcende prazos normais. 41 00:01:44,340 --> 00:01:47,157 Estamos acostumados com notícias diárias, 42 00:01:47,157 --> 00:01:51,857 ou relatórios trimestrais de empresas, 43 00:01:51,857 --> 00:01:55,097 ou um ciclo sem fim, mais longo do que pensamos. 44 00:01:55,097 --> 00:01:57,057 A mudança climática dura para sempre. 45 00:01:57,057 --> 00:01:59,290 Quando lançamos dióxido de carbono na atmosfera, 46 00:01:59,290 --> 00:02:02,887 ele e o impacto que ele causa fica lá por mil anos. 47 00:02:02,887 --> 00:02:06,367 É um presente que damos a nossas crianças e netos 48 00:02:06,367 --> 00:02:08,717 e dezenas de gerações que estão por vir. 49 00:02:08,717 --> 00:02:10,730 JD: Parece um imposto que ficamos pagando. 50 00:02:10,730 --> 00:02:11,831 HH: Sim. Parece. 51 00:02:11,831 --> 00:02:14,600 Você peca uma vez e paga para sempre. 52 00:02:14,600 --> 00:02:17,983 E o terceiro elemento desse grave problema 53 00:02:17,983 --> 00:02:20,291 é que o dióxido de carbono está ligado 54 00:02:20,291 --> 00:02:22,573 a todos os aspectos da nossa economia industrial. 55 00:02:22,573 --> 00:02:25,620 Todo carro, caminhão, avião, casa, 56 00:02:25,620 --> 00:02:28,963 tomada elétrica e processo industrial 57 00:02:28,963 --> 00:02:30,933 agora emite dióxido de carbono. 58 00:02:30,933 --> 00:02:32,137 JD: E qual é a solução? 59 00:02:32,137 --> 00:02:33,770 HH: Bem, há um atalho. 60 00:02:33,770 --> 00:02:36,400 Se descarbonizarmos da rede elétrica, 61 00:02:36,400 --> 00:02:38,603 e depois operarmos tudo com eletricidade... 62 00:02:38,603 --> 00:02:41,273 Descarbonizar a rede elétrica e eletrificar tudo... 63 00:02:41,273 --> 00:02:44,443 se fizermos isso, teremos uma economia zero carbono. 64 00:02:44,443 --> 00:02:47,217 Isso poderia ser um sonho maluco há alguns anos, 65 00:02:47,217 --> 00:02:49,750 porque era caro criar uma rede elétrica sem carbono. 66 00:02:49,750 --> 00:02:52,033 Mas os preços da energia solar e eólica desabaram. 67 00:02:52,033 --> 00:02:54,837 A energia solar agora é a opção mais barata do planeta 68 00:02:54,837 --> 00:02:56,233 e a eólica é a segunda. 69 00:02:56,233 --> 00:03:00,093 Agora é possível tirar o carbono da rede elétrica 70 00:03:00,093 --> 00:03:02,500 e fazer os consumidores economizarem com isso. 71 00:03:02,500 --> 00:03:03,533 Então, essa é a vantagem. 72 00:03:03,533 --> 00:03:08,533 JD: A questão central, Hal, é se temos a tecnologia necessária 73 00:03:09,150 --> 00:03:12,267 para substituir o combustível fóssil e fazermos isso? 74 00:03:12,267 --> 00:03:13,967 E minha resposta é não. 75 00:03:13,967 --> 00:03:17,667 Acho que estamos a 70 ou 80% a caminho disso. 76 00:03:17,667 --> 00:03:21,400 Por exemplo, precisamos de inovação nas baterias. 77 00:03:21,400 --> 00:03:23,633 Nossas baterias precisam ter mais densidade de energia. 78 00:03:23,633 --> 00:03:26,730 Elas precisam ter carregamento mais rápido e seguro. 79 00:03:26,730 --> 00:03:29,167 Precisam ocupar menos espaço e serem mais leves, 80 00:03:29,167 --> 00:03:31,967 e, além disso, precisam ser mais baratas. 81 00:03:31,967 --> 00:03:34,217 Precisamos de novos produtos químicos 82 00:03:34,217 --> 00:03:36,593 que não dependam do escasso cobalto. 83 00:03:36,593 --> 00:03:39,453 E precisamos de muitas dessas baterias. 84 00:03:39,453 --> 00:03:43,940 Precisamos muito de mais pesquisas sobre energia limpa. 85 00:03:43,940 --> 00:03:47,727 Os EUA investem cerca de 2,5 bilhões de dólares por ano. 86 00:03:47,727 --> 00:03:50,210 Sabe quanto os americanos gastam com batatas fritas? 87 00:03:50,210 --> 00:03:51,223 HH: Não. 88 00:03:51,223 --> 00:03:53,252 JD: Cerca de 4 bilhões de dólares. 89 00:03:53,252 --> 00:03:54,994 O que acha disso? 90 00:03:54,994 --> 00:03:56,127 HH: Prioridades distorcidas. 91 00:03:56,127 --> 00:03:57,923 Mas deixe-me pressionar um pouco mais 92 00:03:57,923 --> 00:04:00,737 na questão que me fascina sobre o Vale do Silício. 93 00:04:00,737 --> 00:04:03,117 O Vale do Silício é governado pela lei de Moore, 94 00:04:03,117 --> 00:04:05,167 em que a performance dobra a cada 18 meses. 95 00:04:05,167 --> 00:04:07,207 Não é bem uma lei, é uma observação, 96 00:04:07,207 --> 00:04:08,808 mas é como se fosse. 97 00:04:08,808 --> 00:04:12,119 A energia mundial é governada por leis mais mundanas, 98 00:04:12,119 --> 00:04:14,067 as leis da termodinâmica, certo? 99 00:04:14,067 --> 00:04:17,267 É algo físico na economia. 100 00:04:17,267 --> 00:04:20,800 Cimento, caminhões, fábricas, usinas de energia. 101 00:04:20,800 --> 00:04:21,860 JD: Átomos, não bits. 102 00:04:21,860 --> 00:04:23,567 HH: Átomos, não bits. Perfeito. 103 00:04:23,567 --> 00:04:26,183 E a transformação das coisas físicas é mais lenta, 104 00:04:26,183 --> 00:04:30,333 e as margens são piores, e as mercadorias são genéricas. 105 00:04:30,333 --> 00:04:34,187 Como estimulamos a inovação nesses mundos 106 00:04:34,187 --> 00:04:38,247 que precisamos ter para salvar o planeta? 107 00:04:38,247 --> 00:04:40,343 JD: Bem, essa é a grande questão. 108 00:04:40,343 --> 00:04:42,484 A inovação começa com ciência básica 109 00:04:42,484 --> 00:04:43,843 em pesquisa e desenvolvimento. 110 00:04:43,843 --> 00:04:48,840 E o comprometimento americano com relação ao mundo 111 00:04:50,840 --> 00:04:51,847 ainda é ínfimo. 112 00:04:51,847 --> 00:04:53,320 Precisa ser 10 vezes maior 113 00:04:53,320 --> 00:04:56,320 do que os 2,5 bilhões ao ano que gastamos 114 00:04:56,320 --> 00:04:58,700 em pesquisas e desenvolvimento sobre energia limpa. 115 00:04:58,700 --> 00:05:01,520 Mas precisamos ir além de pesquisas e desenvolvimento. 116 00:05:01,520 --> 00:05:06,520 É necessário ter um tipo de pré-comercialização, 117 00:05:07,453 --> 00:05:11,724 que nos EUA é feito por um grupo chamado ARPA-E. 118 00:05:11,724 --> 00:05:14,113 Há também a questão de criarmos novas empresas. 119 00:05:14,113 --> 00:05:15,143 HH: É. 120 00:05:15,143 --> 00:05:18,125 JD: E acho que a energia empreendedora 121 00:05:18,125 --> 00:05:20,133 está voltando para esse campo. 122 00:05:20,133 --> 00:05:23,793 É claro que precisa de mais tempo e de mais capital, 123 00:05:23,793 --> 00:05:28,793 mas dá para criar uma empresa substancial e valiosa. 124 00:05:29,656 --> 00:05:30,800 HH: É. 125 00:05:30,800 --> 00:05:33,777 JD: A Tesla é um bom exemplo. A Beyond Meat é outro. 126 00:05:33,777 --> 00:05:36,463 E isso inspira empreendedores no mundo todo. 127 00:05:36,463 --> 00:05:38,100 Mas isso não é o suficiente. 128 00:05:38,100 --> 00:05:40,450 Também é preciso um sinal de demanda 129 00:05:40,450 --> 00:05:42,800 em forma de políticas e compras, 130 00:05:42,800 --> 00:05:46,191 das nações, como a Alemanha fez com energia solar, 131 00:05:46,191 --> 00:05:47,808 para esses mercados acontecerem. 132 00:05:47,808 --> 00:05:50,593 E eu sou, no fundo, um capitalista. 133 00:05:50,593 --> 00:05:55,593 Acho que essa crise energética é a mãe de todos os mercados. 134 00:05:57,667 --> 00:05:59,467 E levará tempo. 135 00:05:59,467 --> 00:06:02,825 Mas o mercado de baterias para carros elétricos... 136 00:06:02,825 --> 00:06:05,413 500 bilhões de dólares por ano. 137 00:06:05,413 --> 00:06:07,813 Deve ser mais 500 bilhões 138 00:06:07,813 --> 00:06:10,320 se falarmos de baterias estacionárias. 139 00:06:10,320 --> 00:06:13,797 Quero falar de outra coisa que envolve política, 140 00:06:13,797 --> 00:06:15,747 mais importante ainda, planos. 141 00:06:15,747 --> 00:06:18,350 Shenzhen é uma cidade de 15 milhões de pessoas, 142 00:06:18,350 --> 00:06:20,090 uma cidade inovadora na China. 143 00:06:20,090 --> 00:06:24,100 E eles decidiram que só usariam ônibus elétricos. 144 00:06:24,100 --> 00:06:26,767 E exigiram que todos os ônibus fossem elétricos. 145 00:06:26,767 --> 00:06:30,447 Exigiram vagas de estacionamento com carregadores. 146 00:06:30,447 --> 00:06:34,750 Então, hoje, Shenzhen tem 18 mil ônibus elétricos. 147 00:06:34,750 --> 00:06:37,590 Tem 21 mil táxis elétricos. 148 00:06:37,590 --> 00:06:40,217 E isso não aconteceu do nada. 149 00:06:40,217 --> 00:06:44,437 Foi o resultado de um plano bem pensado de cinco anos 150 00:06:44,437 --> 00:06:47,103 que não foi uma promessa de uma campanha eleitoral. 151 00:06:47,103 --> 00:06:48,919 Agir contra esses planos 152 00:06:48,919 --> 00:06:50,933 é o que faz prefeitos serem promovidos ou demitidos. 153 00:06:50,933 --> 00:06:53,233 Então é um assunto muito sério. 154 00:06:53,233 --> 00:06:56,329 Tem a ver com o carbono, a saúde, os empregos, 155 00:06:56,329 --> 00:06:58,167 e com a força da economia em geral. 156 00:06:58,167 --> 00:07:03,167 A questão é que a China tem 420 mil ônibus elétricos hoje. 157 00:07:04,443 --> 00:07:07,137 Os EUA têm menos de mil. 158 00:07:07,137 --> 00:07:10,607 Que outros projetos nacionais você quer ver? 159 00:07:10,607 --> 00:07:12,210 HH: Isso é um esforço global, 160 00:07:12,210 --> 00:07:14,396 mas nem todos farão a mesma coisa, 161 00:07:14,396 --> 00:07:15,773 ou deveriam fazer a mesma coisa. 162 00:07:15,773 --> 00:07:17,207 Vamos falar da Noruega. 163 00:07:17,207 --> 00:07:20,080 Um país com uma costa petrolífera incrível, 164 00:07:20,080 --> 00:07:22,817 mas que também entende as consequências disso. 165 00:07:22,817 --> 00:07:24,907 Eles viram que podiam usar suas habilidades para implantar 166 00:07:24,907 --> 00:07:28,197 energia eólica, em vez de energia petrolífera. 167 00:07:28,197 --> 00:07:31,480 É algo relevante colocar turbinas eólicas no oceano. 168 00:07:31,480 --> 00:07:33,947 No oceano, os ventos são mais fortes, 169 00:07:33,947 --> 00:07:36,583 e muito mais constantes, não só mais fortes. 170 00:07:36,583 --> 00:07:38,317 E isso equilibra a rede elétrica perfeitamente. 171 00:07:38,317 --> 00:07:40,897 Mas é difícil construir coisas no oceano profundo. 172 00:07:40,897 --> 00:07:41,867 A Noruega é boa nisso. 173 00:07:41,867 --> 00:07:43,233 Então, deixe-os assumir isso. 174 00:07:43,233 --> 00:07:44,501 JD: Eles estão assumindo isso? 175 00:07:44,501 --> 00:07:45,591 HH: Na verdade, estão. 176 00:07:45,591 --> 00:07:46,979 Sim. Isso é brilhante. 177 00:07:46,979 --> 00:07:48,627 Outro exemplo: Índia. 178 00:07:48,627 --> 00:07:50,937 Há centenas de milhões de pessoas na Índia 179 00:07:50,937 --> 00:07:52,747 que não têm acesso à eletricidade. 180 00:07:52,747 --> 00:07:55,237 Com os avanços na energia solar e nas baterias, 181 00:07:55,237 --> 00:07:57,340 não há razão para construírem redes elétricas 182 00:07:57,340 --> 00:07:59,450 em todos os vilarejos que não têm rede elétrica. 183 00:07:59,450 --> 00:08:00,521 Pule os passos. 184 00:08:00,521 --> 00:08:03,203 Pule os passos ruins. Use energia limpa direto. 185 00:08:03,203 --> 00:08:06,833 Mas isso se resume, na minha opinião, ao reino da política. 186 00:08:06,833 --> 00:08:09,260 Precisamos de uma aceleração radical, é o que está dizendo. 187 00:08:09,260 --> 00:08:12,030 Aceleração em P&D, mas também na implementação. 188 00:08:12,030 --> 00:08:13,405 Implementação é inovação, porque a implementação reduz os preços. 189 00:08:15,633 --> 00:08:18,130 A política certa pode mudar as coisas, 190 00:08:18,130 --> 00:08:21,000 e já vimos isso acontecer no setor de energia. 191 00:08:21,000 --> 00:08:25,733 Os reguladores de energia pediram fontes mais limpas: 192 00:08:25,733 --> 00:08:28,533 mais renováveis, menos carvão, menos gás natural. 193 00:08:28,533 --> 00:08:29,667 E está dando certo. 194 00:08:29,667 --> 00:08:31,704 Está indo muito bem, na verdade. 195 00:08:31,704 --> 00:08:33,177 Mas não é o bastante. 196 00:08:33,177 --> 00:08:35,583 Então, o governo alemão reconheceu a possibilidade 197 00:08:35,583 --> 00:08:37,603 de reduzir o preço da energia limpa. 198 00:08:37,603 --> 00:08:39,533 Eles se organizaram e concordaram em pagar um preço extra 199 00:08:39,533 --> 00:08:41,266 para as fases iniciais da energia solar, 200 00:08:42,950 --> 00:08:44,533 presumindo que o preço cairia. 201 00:08:44,533 --> 00:08:47,693 Eles criaram uma demanda usando política. 202 00:08:47,693 --> 00:08:50,633 Os chineses criaram um fornecimento, também usando política. 203 00:08:50,633 --> 00:08:52,049 Decidiram que a energia solar seria parte estratégica de sua economia futura. 204 00:08:54,313 --> 00:08:57,257 Há um acordo não escrito entre os dois países, 205 00:08:57,257 --> 00:08:59,317 um comprando muito, o outro produzindo muito, que ajudou a baixar o preço em 80%. 206 00:09:01,377 --> 00:09:04,100 Devíamos fazer isso com dez tecnologias, ou uma dúzia, 207 00:09:04,100 --> 00:09:05,603 ao redor do mundo. 208 00:09:05,603 --> 00:09:07,963 Precisamos de uma política mágica 209 00:09:07,963 --> 00:09:11,687 que passe por esses quatro setores nos maiores países, 210 00:09:11,687 --> 00:09:12,817 em todos os países. 211 00:09:12,817 --> 00:09:15,197 E uma das coisas que me anima 212 00:09:15,197 --> 00:09:17,497 é que isso requer pessoas que estão preocupadas com as mudanças climáticas. 213 00:09:18,913 --> 00:09:20,153 E todos deveriam estar. 214 00:09:20,153 --> 00:09:23,003 Essas pessoas têm que aplicar suas energias nas políticas que importam, 215 00:09:24,227 --> 00:09:26,313 com os tomadores de decisão que importam. 216 00:09:26,313 --> 00:09:28,400 Se você não conhece os tomadores de decisão 217 00:09:28,400 --> 00:09:29,850 para descarbonizar a rede elétrica, 218 00:09:29,850 --> 00:09:32,573 ou para produzir veículos elétricos, no mundo da política, 219 00:09:32,573 --> 00:09:34,273 você realmente não está no jogo. 220 00:09:34,273 --> 00:09:36,200 JD: Hal, você é um especialista em política. 221 00:09:36,200 --> 00:09:38,467 Eu sei disso, porque li seu livro... 222 00:09:38,467 --> 00:09:39,490 HH: Obrigado, John. 223 00:09:39,490 --> 00:09:41,070 JD: "Criando Soluções Climáticas". 224 00:09:41,070 --> 00:09:43,447 O que torna uma política boa? 225 00:09:43,447 --> 00:09:45,040 HH: Há alguns segredos, 226 00:09:45,040 --> 00:09:46,531 e eles são importantes se quisermos 227 00:09:46,531 --> 00:09:48,070 solucionar o problema da mudança climática. 228 00:09:48,070 --> 00:09:49,743 Vou falar dois segredos. 229 00:09:49,743 --> 00:09:51,697 Primeiro, você tem que ir onde os grandes estão. 230 00:09:51,697 --> 00:09:52,697 JD: Siga os grandes. 231 00:09:52,697 --> 00:09:53,707 HH: Siga os grandes. 232 00:09:53,707 --> 00:09:55,297 E isso é uma ideia óbvia, 233 00:09:55,297 --> 00:09:58,073 mas é incrível quantas políticas ficam na borda. 234 00:09:58,073 --> 00:09:59,123 Chamo isso de tinta verde. 235 00:09:59,123 --> 00:10:00,373 Não precisamos de tinta verde. 236 00:10:00,373 --> 00:10:01,750 Precisamos de substância verde. 237 00:10:01,750 --> 00:10:04,474 Segundo, é quando você define uma política, 238 00:10:04,474 --> 00:10:07,467 insiste em melhoria contínua. 239 00:10:07,467 --> 00:10:08,800 O que isso significa? 240 00:10:08,800 --> 00:10:11,116 Em 1978, Jerry Brown era o mais jovem 241 00:10:11,116 --> 00:10:12,383 governador da Califórnia, 242 00:10:12,383 --> 00:10:14,423 e ele implementou um código de construção térmica, 243 00:10:14,423 --> 00:10:17,770 no qual os imóveis devem ser construídos com isolamento térmico. 244 00:10:17,770 --> 00:10:18,847 Uma ideia bem simples. 245 00:10:18,847 --> 00:10:20,933 Mas ele colocou um truque nessa lei. 246 00:10:20,933 --> 00:10:24,723 Ele disse que o código ficaria mais rígido a cada três anos. 247 00:10:24,723 --> 00:10:26,510 E como saber o quão rígido ele será? 248 00:10:26,510 --> 00:10:28,702 Qualquer coisa que se pague com economia de energia 249 00:10:28,702 --> 00:10:30,285 é incluída no código. 250 00:10:30,285 --> 00:10:33,827 Então, nos anos seguintes, obtivemos melhor isolamento, 251 00:10:33,827 --> 00:10:35,883 melhores janelas, melhores aquecedores, 252 00:10:35,883 --> 00:10:37,033 melhores coberturas. 253 00:10:37,033 --> 00:10:38,977 Hoje, um imóvel novo na Califórnia 254 00:10:38,977 --> 00:10:42,567 usa 80% menos energia do que antes do código. 255 00:10:42,567 --> 00:10:47,347 E Jerry Brown usou seu mandato para criar essa política 256 00:10:47,347 --> 00:10:49,653 que rende frutos para sempre. 257 00:10:49,653 --> 00:10:50,960 JD: Ele fez certo. 258 00:10:50,960 --> 00:10:53,373 HH: Ele fez certo. Melhoria contínua. 259 00:10:53,373 --> 00:10:56,283 Há um contraexemplo, que deve ser instrutivo também. 260 00:10:56,283 --> 00:10:59,987 Nós dois somos da época do embargo do petróleo 261 00:10:59,987 --> 00:11:01,600 e da crise de energia que causou 262 00:11:01,600 --> 00:11:04,070 estagnação e inflação ao mesmo tempo. 263 00:11:04,070 --> 00:11:05,533 Gerald Ford era o presidente. 264 00:11:05,533 --> 00:11:08,075 E ele percebeu que se dobrássemos a eficiência 265 00:11:08,075 --> 00:11:09,117 do combustível nos novos veículos, 266 00:11:09,117 --> 00:11:11,733 cortaríamos pela metade o uso de energia. 267 00:11:11,733 --> 00:11:14,363 Ele assinou uma lei para dobrar a eficiência 268 00:11:14,363 --> 00:11:15,933 nos novos veículos vendidos nos EUA, 269 00:11:15,933 --> 00:11:18,550 de cerca de 5 km por litro, o que é patético, 270 00:11:18,550 --> 00:11:19,700 para cerca de 10 km por litro. 271 00:11:19,700 --> 00:11:20,967 JD: É muita coisa. 272 00:11:20,967 --> 00:11:22,550 HH: É patético para os padrões atuais, 273 00:11:22,550 --> 00:11:23,875 mas na época foi algo importante, certo? 274 00:11:23,875 --> 00:11:25,262 Era o dobro. 275 00:11:25,262 --> 00:11:27,661 Ao definir um número como meta, 276 00:11:27,661 --> 00:11:30,161 criamos um patamar de 25 anos. 277 00:11:31,300 --> 00:11:33,867 Imagine se ele tivesse dito 278 00:11:33,867 --> 00:11:37,917 que a eficiência cresceria 4% ao ano para sempre. 279 00:11:37,917 --> 00:11:40,467 JD: Hal, metas são coisas ótimas. 280 00:11:40,467 --> 00:11:44,567 Como encontrar os legisladores que criam essas metas? 281 00:11:44,567 --> 00:11:46,267 E como influenciá-los? 282 00:11:46,267 --> 00:11:49,217 HH: Essa é a questão mais importante de todas. 283 00:11:49,217 --> 00:11:52,533 Se temos preocupações com a mudança climática, 284 00:11:52,533 --> 00:11:55,367 mas não focamos isso, o assunto se dissipa. 285 00:11:55,367 --> 00:11:57,333 Vira só uma manchete sobre um protesto. 286 00:11:57,333 --> 00:11:59,307 E isso não vai adiantar de nada. 287 00:11:59,307 --> 00:12:04,033 Em todo setor, todo país, há um tomador de decisão. 288 00:12:04,033 --> 00:12:06,733 E, geralmente, não é o senador ou o presidente. 289 00:12:06,733 --> 00:12:09,074 É um regulador da qualidade do ar 290 00:12:09,074 --> 00:12:10,773 ou um comissário de serviços públicos. 291 00:12:10,773 --> 00:12:11,823 Essas sãos as pessoas 292 00:12:11,823 --> 00:12:14,523 que têm os macetes na economia de energia. 293 00:12:14,523 --> 00:12:18,240 São eles que decidem se teremos energia mais limpa, 294 00:12:18,240 --> 00:12:21,266 prédios e carros mais eficientes, 295 00:12:21,266 --> 00:12:22,342 e por aí vai. 296 00:12:22,342 --> 00:12:24,167 JD: Quantas dessas pessoas existem 297 00:12:24,167 --> 00:12:26,307 numa economia como a dos EUA? 298 00:12:26,307 --> 00:12:28,167 HH: Concessionárias de energia são monopólios, 299 00:12:28,167 --> 00:12:30,497 e são reguladas por comissões. 300 00:12:30,497 --> 00:12:32,540 Caso contrário, elas subiriam muito o preço. 301 00:12:32,540 --> 00:12:36,400 Todo estado tem uma comissão de serviços públicos. 302 00:12:36,400 --> 00:12:39,161 Essas comissões geralmente têm cinco membros. 303 00:12:39,161 --> 00:12:42,710 Então, cerca de 250 pessoas nos EUA 304 00:12:42,710 --> 00:12:44,900 controlam o futuro das redes elétricas. 305 00:12:44,900 --> 00:12:47,342 Nenhum deles é senador ou presidente. 306 00:12:47,342 --> 00:12:48,680 São cargos nomeados. 307 00:12:48,680 --> 00:12:50,394 JD: Quanto da emissão de carbono eles controlam? 308 00:12:50,394 --> 00:12:52,457 HH: 40% do carbono na economia. 309 00:12:52,457 --> 00:12:53,617 JD: Nossa. 250 pessoas. 310 00:12:53,617 --> 00:12:55,116 HH: 250 indivíduos. 311 00:12:55,116 --> 00:12:57,333 E dá para restringir isso ainda mais. 312 00:12:57,333 --> 00:12:59,432 Vamos falar dos 30 maiores estados. 313 00:12:59,432 --> 00:13:00,953 Pois trata-se de seguir os grandes, certo? 314 00:13:00,953 --> 00:13:01,967 JD: Sim. 315 00:13:01,967 --> 00:13:03,867 HH: Agora diminuiu para 150 indivíduos. 316 00:13:03,867 --> 00:13:06,654 Se considerarmos apenas 3 membros, 317 00:13:06,654 --> 00:13:09,228 chegamos a 90 indivíduos que controlam quase metade do carbono na economia. 318 00:13:12,287 --> 00:13:14,012 Como se assegurar que essas 90 pessoas votem 319 00:13:14,012 --> 00:13:16,667 por uma rede elétrica de energia limpa? 320 00:13:16,667 --> 00:13:20,793 Eles têm um processo quase judicial. 321 00:13:20,793 --> 00:13:21,900 Eles fazem audiências. 322 00:13:21,900 --> 00:13:23,433 Eles pegam evidências. 323 00:13:23,433 --> 00:13:26,124 Eles consideram o que podem fazer 324 00:13:26,124 --> 00:13:28,082 dentro da sua estrutura estatutária. 325 00:13:28,082 --> 00:13:29,678 Então, eles tomam uma decisão. 326 00:13:29,678 --> 00:13:32,777 Eles analisam a saúde, a economia, a confiabilidade. 327 00:13:32,777 --> 00:13:35,557 E precisam olhar os gases de efeito estufa. 328 00:13:35,557 --> 00:13:37,667 JD: Tem alguma descoberta que gostaria de ver 329 00:13:37,667 --> 00:13:40,677 ou uma inovação com que esteja animado? 330 00:13:40,677 --> 00:13:43,133 HH: Gosto muito do hidrogênio verde. 331 00:13:43,133 --> 00:13:45,720 Temos que diminuir o custo da eletrólise, 332 00:13:45,720 --> 00:13:49,017 e sempre será mais caro do que a eletricidade pura. 333 00:13:49,017 --> 00:13:51,737 É uma certeza termodinâmica. 334 00:13:51,737 --> 00:13:53,947 Mas quando você obtém hidrogênio, 335 00:13:53,947 --> 00:13:57,047 você pode misturá-lo com outros combustíveis químicos 336 00:13:57,047 --> 00:14:01,100 como diesel sintético para aviões, caminhões e navios. 337 00:14:01,100 --> 00:14:04,200 Você pode usá-lo para fazer fertilizantes. 338 00:14:04,200 --> 00:14:06,300 E podemos repensar a base da química. 339 00:14:06,300 --> 00:14:08,907 A química é feita de hidrocarbonetos, 340 00:14:08,907 --> 00:14:11,833 em vez disso, precisamos de hidrato de carbono. 341 00:14:11,833 --> 00:14:14,557 Moléculas diferentes, mas não é impossível. 342 00:14:14,557 --> 00:14:16,817 Acho que outra coisa que me fascina 343 00:14:16,817 --> 00:14:20,033 é o termo "investimento encalhado". 344 00:14:20,033 --> 00:14:23,500 Se você tem uma usina de energia de carvão hoje, 345 00:14:23,500 --> 00:14:26,273 em qualquer lugar do mundo, você encalhou seu dinheiro. 346 00:14:26,273 --> 00:14:27,633 Você não o consegue de volta. 347 00:14:27,633 --> 00:14:29,047 Porque são antieconômicos. 348 00:14:29,047 --> 00:14:31,213 Analisamos as empresas de carvão nos EUA, 349 00:14:31,213 --> 00:14:32,288 a economia de todas elas, 350 00:14:32,288 --> 00:14:35,860 e 75% delas, é mais barato fechá-las 351 00:14:35,860 --> 00:14:38,453 e construir outra com energia solar ou eólica 352 00:14:38,453 --> 00:14:41,833 do que pagar os custos operacionais dessa usina. 353 00:14:41,833 --> 00:14:43,597 Então, o que ficará encalhado depois? 354 00:14:43,597 --> 00:14:45,040 Essa é uma questão importante. 355 00:14:45,040 --> 00:14:46,933 Acho que o gás natural é o próximo. 356 00:14:46,933 --> 00:14:49,967 Ele já está derrapando em preços baixos. 357 00:14:50,917 --> 00:14:54,290 Muitas pessoas que estão investindo muito em gás agora, 358 00:14:54,290 --> 00:14:56,723 ou turbinas de gás, vão se arrepender. 359 00:14:56,723 --> 00:14:59,353 John, quais são as inovações 360 00:14:59,353 --> 00:15:01,113 que você está animado no momento? 361 00:15:01,113 --> 00:15:05,133 JD: Uma delas vem do meu amigo e herói Al Gore, 362 00:15:05,133 --> 00:15:07,780 que tem a visão e está trabalhando com empreendedores, 363 00:15:07,780 --> 00:15:12,507 que integrando dados pode produzir, 364 00:15:12,507 --> 00:15:14,973 para cada lugar do planeta, 365 00:15:14,973 --> 00:15:19,333 uma nova estimativa em tempo real das emissões de carbono. 366 00:15:19,333 --> 00:15:22,270 Eu sou do tipo que foca no que importa. 367 00:15:22,270 --> 00:15:23,291 HH: Sim, você é. 368 00:15:23,291 --> 00:15:26,383 JD: Se tivéssemos um Google Earth em tempo real 369 00:15:26,383 --> 00:15:31,177 onde pudéssemos dar um zoom e ver fábricas, petrolíferas 370 00:15:31,177 --> 00:15:33,873 ou lojas do Walmart, 371 00:15:33,873 --> 00:15:36,583 acho que poderíamos mudar o jogo. 372 00:15:36,583 --> 00:15:39,333 Também acredito na contabilidade do carbono. 373 00:15:39,333 --> 00:15:43,527 E vi empreendedores que estão fazendo sistemas 374 00:15:43,527 --> 00:15:46,663 que permitirá que não só os proprietários, 375 00:15:46,663 --> 00:15:50,173 mas os funcionários de uma organização 376 00:15:50,173 --> 00:15:53,113 vejam o que há na cadeia de carbono deles. 377 00:15:53,113 --> 00:15:54,467 HH: Sim. 378 00:15:54,467 --> 00:15:56,337 JD: Eu gostaria de ver uma legislação 379 00:15:56,337 --> 00:16:01,257 que requer que a União analise cada assunto 380 00:16:01,257 --> 00:16:02,537 sobre o impacto do dióxido de carbono. 381 00:16:02,537 --> 00:16:03,537 HH: Sim. 382 00:16:03,537 --> 00:16:06,810 JD: Se focarmos nisso, analisaremos o que importa, 383 00:16:06,810 --> 00:16:08,306 o que realmente importa. 384 00:16:08,306 --> 00:16:09,303 HH: Sim. 385 00:16:09,303 --> 00:16:11,637 JD: Vamos falar sobre o Acordo de Paris, 386 00:16:11,637 --> 00:16:16,023 porque dizem que algumas nações estão avançadas, 387 00:16:16,023 --> 00:16:17,660 mas outras não, 388 00:16:17,660 --> 00:16:21,977 e que os trabalhos não estão agressivos o bastante. 389 00:16:21,977 --> 00:16:24,157 Não vai nos levar a lugar algum. 390 00:16:24,157 --> 00:16:27,500 O que acha do Acordo de Paris? 391 00:16:27,500 --> 00:16:30,943 HH: O Acordo de Paris é bem interessante. 392 00:16:30,943 --> 00:16:35,676 Não é um comitê nacional nem internacional. 393 00:16:35,676 --> 00:16:36,823 JD: Não é obrigatório. 394 00:16:36,823 --> 00:16:37,973 HH: Não é obrigatório. 395 00:16:37,973 --> 00:16:41,233 São contribuições determinadas nacionalmente. 396 00:16:41,233 --> 00:16:43,933 Esse é o termo que usam no Acordo de Paris. 397 00:16:43,933 --> 00:16:45,254 JD: O que isso significa? 398 00:16:45,254 --> 00:16:46,690 HH: A Europa diz: 399 00:16:46,690 --> 00:16:50,040 Vamos emitir 40% menos carbono em 2030 400 00:16:50,040 --> 00:16:53,817 do que emitíamos em 1990, por exemplo. 401 00:16:53,817 --> 00:16:57,800 Se falharem nessa meta, não haverá consequências. 402 00:16:57,800 --> 00:17:00,297 Se passarem dessa meta, não haverá consequências. 403 00:17:00,297 --> 00:17:03,390 Não significa que o Acordo de Paris não é importante. 404 00:17:03,390 --> 00:17:04,610 Ele é muito importante. 405 00:17:04,610 --> 00:17:06,377 Porque eles criaram, eu diria, 406 00:17:06,377 --> 00:17:08,710 uma corrida ao topo, em vez do inverso. 407 00:17:08,710 --> 00:17:10,010 Eles criaram uma dinâmica 408 00:17:10,010 --> 00:17:12,467 onde as pessoas querem fazer o melhor. 409 00:17:12,467 --> 00:17:15,100 Eles criaram transparência em como as pessoas fazem 410 00:17:15,100 --> 00:17:17,380 em termos de suas emissões de carbono. 411 00:17:17,380 --> 00:17:21,033 E há alguns países que levam isso muito a sério, 412 00:17:21,033 --> 00:17:24,200 incluindo a União Europeia e a China nessa lista. 413 00:17:24,200 --> 00:17:27,193 JD: Vou além e dizer realmente precisamos... 414 00:17:27,193 --> 00:17:28,195 HH: Sim. 415 00:17:28,195 --> 00:17:30,893 JD: ...e é um plano. 416 00:17:30,893 --> 00:17:32,167 HH: Explique melhor. 417 00:17:32,167 --> 00:17:36,633 JD: Acho que hoje temos metas, não planos. 418 00:17:36,633 --> 00:17:38,267 E acho que um plano 419 00:17:38,267 --> 00:17:43,267 seria 20 esforços políticos focados, 420 00:17:44,927 --> 00:17:48,517 cada um deles direcionado ao tomador de decisão 421 00:17:48,517 --> 00:17:52,523 dos âmbitos certos, para as 20 maiores nações, 422 00:17:52,523 --> 00:17:54,743 nos quatro setores da economia. 423 00:17:54,743 --> 00:17:58,550 E essas campanhas de precisão seriam bem fundamentadas, 424 00:17:58,550 --> 00:17:59,677 seriam bem focadas, 425 00:17:59,677 --> 00:18:02,757 elas teriam um fundador e líder incrível, 426 00:18:02,757 --> 00:18:04,313 uma equipe de pessoas incrível, 427 00:18:04,313 --> 00:18:07,390 um conjunto de objetivos e resultados-chave 428 00:18:07,390 --> 00:18:08,667 e teria uma linha do tempo. 429 00:18:08,667 --> 00:18:11,800 Nós mediríamos seu progresso a cada trimestre. 430 00:18:11,800 --> 00:18:15,967 Isso me daria esperança de conseguirmos algo até 2030. 431 00:18:15,967 --> 00:18:17,033 E você? 432 00:18:17,033 --> 00:18:20,313 HH: Foi adicionar algumas características 433 00:18:20,313 --> 00:18:22,070 ao que você disse. 434 00:18:22,070 --> 00:18:24,353 E é que é preciso ter um profundo entendimento 435 00:18:24,353 --> 00:18:28,693 de quem é o tomador de decisão, em que posição está 436 00:18:28,693 --> 00:18:33,100 e entender o que o motiva a tomar tal decisão, 437 00:18:33,100 --> 00:18:37,933 assim pode colocar as forças nele no ponto de decisão. 438 00:18:37,933 --> 00:18:40,133 Uma coisa é ter uma preocupação geral 439 00:18:40,133 --> 00:18:42,400 com o meio ambiente ou com o clima. 440 00:18:42,400 --> 00:18:44,907 Outra é focar essa preocupação 441 00:18:44,907 --> 00:18:47,060 nas decisões mais importantes do planeta. 442 00:18:47,060 --> 00:18:48,540 E é isso que precisamos fazer. 443 00:18:48,540 --> 00:18:49,714 Amo essa ideia. 444 00:18:49,714 --> 00:18:52,631 JD: Focar os tomadores de decisão. 445 00:18:52,631 --> 00:18:55,977 Acho que há outra ação que podemos e devemos realizar. 446 00:18:55,977 --> 00:18:59,167 Temos que amplificar nossa voz, 447 00:18:59,167 --> 00:19:03,917 para que você organizar, ativar, converter sua empresa, 448 00:19:03,917 --> 00:19:08,003 seus vizinhos, a juventude, uma voz incrível, 449 00:19:08,003 --> 00:19:09,383 e os amigos. 450 00:19:09,383 --> 00:19:10,383 HH: Sim. 451 00:19:10,383 --> 00:19:11,398 JD: Você precisa votar. 452 00:19:11,398 --> 00:19:12,413 HH: Sim. 453 00:19:12,413 --> 00:19:15,067 JD: Você precisa votar como se sua vida dependesse disso. 454 00:19:15,067 --> 00:19:18,367 Então, Hal, o que isso significa? 455 00:19:18,367 --> 00:19:20,300 Qual é a vantagem? 456 00:19:20,300 --> 00:19:23,343 HH: Sou otimista, John. Vi que isso é possível. 457 00:19:23,343 --> 00:19:25,637 Já vi quando nações decidem fazer coisas grandes, 458 00:19:25,637 --> 00:19:27,117 elas conseguem fazer. 459 00:19:27,117 --> 00:19:29,833 Pense na eletrificação rural da América ou no sistema 460 00:19:29,833 --> 00:19:31,027 de rodovias interestaduais que construímos. 461 00:19:31,027 --> 00:19:33,568 São projetos gigantes que transformaram o país. 462 00:19:33,568 --> 00:19:35,809 Na preparação para a Segunda Guerra Mundial: 463 00:19:35,809 --> 00:19:39,437 construímos 300 mil aviões em quatro anos. 464 00:19:39,437 --> 00:19:41,843 Então, se decidirmos fazer algo, 465 00:19:41,843 --> 00:19:45,307 ou os alemães, chineses, indianos decidirem fazer algo, 466 00:19:45,307 --> 00:19:46,307 outros países, 467 00:19:46,307 --> 00:19:47,767 eles podem fazer também. 468 00:19:47,767 --> 00:19:50,827 Mas isso nunca acontece, 469 00:19:50,827 --> 00:19:52,267 não conseguimos chegar lá. 470 00:19:52,267 --> 00:19:54,103 O que acha? Você é otimista? 471 00:19:54,103 --> 00:19:58,833 JD: Posso não ser otimista, mas tenho esperanças. 472 00:19:58,833 --> 00:20:03,807 A questão crucial é: Podemos fazemos o que devemos fazer 473 00:20:03,807 --> 00:20:06,167 em tempo e escala hábil? 474 00:20:06,167 --> 00:20:08,608 A boa notícia é que agora é mais barato 475 00:20:08,608 --> 00:20:11,020 salvar o planeta do que arruiná-lo. 476 00:20:11,020 --> 00:20:15,507 A má notícia é que estamos ficando sem tempo.