WEBVTT 00:00:01.482 --> 00:00:02.641 John Doerr: Cześć, Hal! NOTE Paragraph 00:00:02.665 --> 00:00:04.445 Hal Harvey: Miło cię widzieć, John. NOTE Paragraph 00:00:04.469 --> 00:00:05.926 JD: Z wzajemnością. NOTE Paragraph 00:00:05.950 --> 00:00:08.376 HH: Przed nami wielkie wyzwanie. 00:00:08.400 --> 00:00:10.455 Musimy pozbyć się nadmiaru dwutlenku węgla z atmosfery. 00:00:10.479 --> 00:00:12.034 Musimy zredukować jego emisję 00:00:12.058 --> 00:00:14.196 do zera do 2050 roku, 00:00:14.220 --> 00:00:16.886 a o połowę do 2030 roku. 00:00:16.910 --> 00:00:18.416 Jaka jest obecna sytuacja? NOTE Paragraph 00:00:18.440 --> 00:00:21.346 JD: Jak wiesz, co roku wypuszczamy 55 milionów ton zanieczyszczeń 00:00:21.370 --> 00:00:25.286 do naszej drogocennej atmosfery, 00:00:25.310 --> 00:00:28.319 jak by to był jakiś darmowy, ogólnodostępny rynsztok. 00:00:28.343 --> 00:00:31.371 Aby osiągnąć cel na 2030 rok, 00:00:31.395 --> 00:00:33.916 musimy redukować roczną emisję 00:00:33.940 --> 00:00:35.916 o 10% na rok. 00:00:35.940 --> 00:00:39.175 Jak na razie jeszcze do tego nie doszło 00:00:39.199 --> 00:00:40.686 w historii naszej planety. NOTE Paragraph 00:00:40.710 --> 00:00:42.106 Przejdźmy do szczegółów. 00:00:42.130 --> 00:00:44.076 Siedemdziesiąt pięć procent emisji 00:00:44.100 --> 00:00:47.286 pochodzi z 20 krajów, będących największymi emitentami. 00:00:47.310 --> 00:00:50.606 Oraz z czterech sektorów ich gospodarek. 00:00:50.630 --> 00:00:51.787 Energetyki. 00:00:51.811 --> 00:00:53.556 Transportu. 00:00:53.580 --> 00:00:55.106 Budynków. 00:00:55.130 --> 00:00:57.466 Działalności przemysłowej. 00:00:57.490 --> 00:01:01.586 Wszystkie musimy naprawić szybko i na dużą skalę. NOTE Paragraph 00:01:01.610 --> 00:01:04.936 HH: Generowanie prądu z odnawialnych źródeł energii 00:01:04.960 --> 00:01:08.076 jest teraz tańsze niż generowanie go 00:01:08.100 --> 00:01:09.556 ze źródeł nieodnawialnych. 00:01:09.580 --> 00:01:10.755 Oznacza to, 00:01:10.779 --> 00:01:13.336 że możliwa jest dekarbonizacja energetyki 00:01:13.360 --> 00:01:16.867 i użycie odnawialnych źródeł energii do zasilenia całej gospodarki. 00:01:16.891 --> 00:01:19.616 Samochód elektryczny ładowany energią odnawialną 00:01:19.640 --> 00:01:20.829 jest samochodem nieemisyjnym. 00:01:20.853 --> 00:01:25.226 Dom zasilany energią odnawialną jest domem nieemisyjnym i tak dalej. 00:01:25.250 --> 00:01:26.884 Mówiąc w skrócie: 00:01:26.908 --> 00:01:29.996 dekarbonizacja energetyki, elektryfikacja wszystkiego. 00:01:30.020 --> 00:01:32.376 Można to szybko wprowadzić, 00:01:32.400 --> 00:01:34.696 ze względu na gwałtowny spadek cen energii odnawialnej. 00:01:34.720 --> 00:01:37.747 Energia słoneczna staniała o 80% w ciągu ostatniej dekady, 00:01:37.771 --> 00:01:39.183 a wiatrowa o połowę. 00:01:39.207 --> 00:01:43.756 Obecnie mamy technologie, które pozwalają na wykonanie tego kroku. 00:01:43.780 --> 00:01:47.026 Współbieżne zapotrzebowanie oznacza, że musimy przestać budować samochody emisyjne. 00:01:47.050 --> 00:01:49.787 Musimy przestać wytwarzać kolejne silniki spalinowe, 00:01:49.811 --> 00:01:52.146 nieszczelne domy i brudne fabryki. 00:01:52.170 --> 00:01:57.503 To one wstrzymują naszą szansę na dekarbonizację gospodarki. NOTE Paragraph 00:01:57.830 --> 00:02:03.566 JD: Najważniejsze pytanie: Czy mamy technologię 00:02:03.590 --> 00:02:06.686 niezbędną do zastąpienia paliw kopalnych? 00:02:06.710 --> 00:02:08.366 Uważam, że nie. 00:02:08.390 --> 00:02:11.966 Mamy za sobą jakieś 70-80% drogi. 00:02:11.990 --> 00:02:15.696 Na przykład, pilnie potrzebujemy przełomu przy akumulatorach. 00:02:15.720 --> 00:02:17.937 Musimy zwiększyć zawartą w nich gęstość energii. 00:02:17.961 --> 00:02:21.156 Musimy sprawić, by były bezpieczniejsze i ładowały się szybciej. 00:02:21.180 --> 00:02:23.473 Muszą zajmować mniej miejsca i być lżejsze, 00:02:23.497 --> 00:02:26.376 a ponad wszystko, muszą być tańsze. 00:02:26.400 --> 00:02:31.008 Potrzebny jest nowy skład chemiczny, który nie opiera się na rzadkim kobalcie. 00:02:31.032 --> 00:02:33.846 I ogromna ilość tych akumulatorów. 00:02:33.870 --> 00:02:38.296 Desperacko potrzebujemy wzmożonych badań o odnawialnej technologii energetycznej. 00:02:38.320 --> 00:02:42.246 USA inwestuje w nie jakieś 2,5 miliona dolarów rocznie. 00:02:42.270 --> 00:02:44.767 Wiesz, ile Amerykanie wydają na chipsy? NOTE Paragraph 00:02:44.791 --> 00:02:45.956 HH: Nie. NOTE Paragraph 00:02:45.980 --> 00:02:47.717 JD: Cztery miliony dolarów. 00:02:47.741 --> 00:02:49.416 Co ty na to? NOTE Paragraph 00:02:49.440 --> 00:02:51.106 HH: Pokręcone. 00:02:51.130 --> 00:02:54.726 Ale moim zdaniem wszystko siedzi w sferze polityki. 00:02:54.750 --> 00:02:57.235 Potrzebujemy 00:02:57.259 --> 00:03:00.036 00:03:00.060 --> 00:03:03.546 00:03:03.570 --> 00:03:06.206 Odpowiednia polityka może wszystko zmienić 00:03:06.230 --> 00:03:08.999 i widzieliśmy to na przykładzie sektora energii elektrycznej. 00:03:09.023 --> 00:03:13.646 Specjaliści poprosili o czystsze źródła energii: 00:03:13.670 --> 00:03:16.566 więcej odnawialnych, mniej węgla, mniej gazów ziemnych. 00:03:16.590 --> 00:03:17.744 I to się sprawdza. 00:03:17.768 --> 00:03:19.791 Nawet bardzo dobrze. 00:03:19.815 --> 00:03:21.126 Ale to za mało. NOTE Paragraph 00:03:21.150 --> 00:03:23.606 Rząd niemiecki zauważył możliwość 00:03:23.630 --> 00:03:25.637 obniżenia kosztów energii odnawialnej, 00:03:25.661 --> 00:03:27.526 więc wprowadził rozporządzenia do prawa. 00:03:27.550 --> 00:03:30.986 Zgodził się na dodatkowe koszty w początkowej fazie energii słonecznej, 00:03:31.010 --> 00:03:32.493 zakładając, że z czasem cena spadnie. 00:03:32.517 --> 00:03:35.753 Niemcy ustawodawczo wysłali sygnał popytu. 00:03:35.777 --> 00:03:38.576 Podobnie Chińczycy, którzy w ten sposób wysłali sygnał podaży. 00:03:38.600 --> 00:03:40.975 Stwierdzili, że energia słoneczna jest strategicznym elementem 00:03:40.999 --> 00:03:42.348 przyszłej gospodarki. 00:03:42.372 --> 00:03:45.293 Między tymi krajami panowała niepisana umowa, 00:03:45.317 --> 00:03:47.427 że jedni będą dużo kupować, a drudzy dużo produkować, 00:03:47.451 --> 00:03:49.531 i to pomogło im obniżyć cenę o 80%. 00:03:49.555 --> 00:03:52.249 Powinniśmy tak robić z tuzinem technologii 00:03:52.273 --> 00:03:53.626 na całym świecie. 00:03:53.650 --> 00:03:56.026 Ustawodawstwo musi być magicznym sosem, 00:03:56.050 --> 00:03:59.736 który przesiąknie te cztery sektory nie tylko tych największych, 00:03:59.760 --> 00:04:00.940 ale i wszystkich krajów. NOTE Paragraph 00:04:00.964 --> 00:04:03.186 00:04:03.210 --> 00:04:06.906 00:04:06.930 --> 00:04:08.226 00:04:08.250 --> 00:04:12.256 00:04:12.280 --> 00:04:14.326 00:04:14.350 --> 00:04:16.409 00:04:16.433 --> 00:04:17.876 00:04:17.900 --> 00:04:20.526 00:04:20.550 --> 00:04:22.380 NOTE Paragraph 00:04:22.950 --> 00:04:26.356 00:04:26.380 --> 00:04:28.326 00:04:28.350 --> 00:04:30.906 Shenzhen to 15-milionowe, 00:04:30.930 --> 00:04:32.686 innowacyjne miasto w Chinach. 00:04:32.710 --> 00:04:36.586 Postanowili przesiąść się do autobusów elektrycznych. 00:04:36.610 --> 00:04:39.366 Tym samym wymagali, by wszystkie autobusy były elektryczne. 00:04:39.390 --> 00:04:42.926 Wymagali też, by na parkingach dostępne były stacje ładowania. 00:04:42.950 --> 00:04:47.306 Obecnie w Shenzhen jest 18 tysięcy autobusów elektrycznych 00:04:47.330 --> 00:04:50.176 i 21 tysięcy taksówek elektrycznych. 00:04:50.200 --> 00:04:52.806 Nie spadło im to z nieba. 00:04:52.830 --> 00:04:57.006 Jest to efekt przemyślanego, rozpisanego planu pięcioletniego, 00:04:57.030 --> 00:04:59.646 który nie był byle obietnicą wyborczą. 00:04:59.670 --> 00:05:03.536 Wykonywanie jego założeń stanowi podstawę do awansowania lub zwalniania burmistrzów. 00:05:03.560 --> 00:05:05.706 Traktują to śmiertelnie poważnie. 00:05:05.730 --> 00:05:08.876 Dotyczy to dwutlenku węgla, a także zdrowia, pracy 00:05:08.900 --> 00:05:10.756 i ogólnej siły gospodarki. 00:05:10.780 --> 00:05:16.986 Efekt jest taki, że obecnie w Chinach jest 420 tysięcy autobusów elektrycznych, 00:05:17.010 --> 00:05:19.826 a w Stanach mniej niż 1000. NOTE Paragraph 00:05:19.850 --> 00:05:24.056 Pytanie jest proste: Czy świat ma plan pięcioletni? 00:05:24.080 --> 00:05:25.727 Albo dziesięcioletni? 00:05:25.751 --> 00:05:29.716 Powiedziałbym, że mamy cele, ale planu brak. 00:05:29.740 --> 00:05:33.846 Potrzebujemy kilkudziesięciu konkretnych kampanii promocyjnych 00:05:33.870 --> 00:05:37.066 i niesamowitych przedsiębiorców ze świetnymi zespołami, 00:05:37.090 --> 00:05:38.896 którzy mają odpowiednie fundusze i ukierunkowanie, 00:05:38.920 --> 00:05:41.076 a także wymierne założenia i główne cele, 00:05:41.100 --> 00:05:45.536 które rozwiążą ten problem w 20 krajach będących największymi emitentami. 00:05:45.560 --> 00:05:47.216 Możliwe, że jest to osiągalne. 00:05:47.240 --> 00:05:48.406 Jak uważasz? 00:05:48.430 --> 00:05:50.185 Myślisz, że nam się uda? NOTE Paragraph 00:05:50.209 --> 00:05:52.668 HH: Jestem optymistą, John. Wiem, że to możliwe. 00:05:52.995 --> 00:05:55.286 Widziałem, jak kraje zakładały wielkie cele 00:05:55.310 --> 00:05:56.726 i je osiągały. 00:05:56.750 --> 00:06:00.662 Pomyśl o elektryfikacji obszarów wiejskich albo systemie autostrad międzystanowych. 00:06:00.686 --> 00:06:03.170 To ogromne przedsięwzięcia, które zmieniły nasz kraj. 00:06:03.194 --> 00:06:09.056 Przed II Wojną Światową zbudowaliśmy 300 tysięcy samolotów w cztery lata. 00:06:09.080 --> 00:06:11.436 Gdy postanowimy działać, 00:06:11.460 --> 00:06:14.906 my, Niemcy, Chińczycy, Indyjczycy 00:06:14.930 --> 00:06:16.128 czy ktokoliwek inny, 00:06:16.152 --> 00:06:17.310 to możemy odnieść sukces. 00:06:17.334 --> 00:06:20.286 O ile nie będzięmy 00:06:20.310 --> 00:06:21.788 działać po łebkach. 00:06:21.812 --> 00:06:23.700 A ty co sądzisz? Uda nam się? NOTE Paragraph 00:06:23.724 --> 00:06:28.306 JD: Patrzę na to nie tyle optymistycznie, ile z nadzieją. 00:06:28.330 --> 00:06:33.416 Kluczowe w tej kwestii jest to czy jesteśmy w stanie 00:06:33.440 --> 00:06:35.313 zrobić dużo i szybko. 00:06:35.690 --> 00:06:40.636 Dobra wiadomość: uratowanie planety wychodzi taniej niż jej zrujnowanie. 00:06:40.660 --> 00:06:45.323 Zła: bardzo szybko ucieka nam czas.