0:00:01.158,0:00:03.064 Op een ochtend, 18 jaar geleden, 0:00:03.088,0:00:08.160 stapte ik uit een New Yorkse metro[br]op een mooie dag in september. 0:00:08.945,0:00:13.480 De zon was warm en fel, [br]de lucht was stralend blauw. 0:00:13.504,0:00:18.262 Ik had mijn zoon in zo'n[br]naar voren gerichte babydrager, 0:00:18.286,0:00:20.352 je weet wel, zodat hij alles kon zien. 0:00:20.376,0:00:23.862 En toen ik rechtsaf sloeg [br]op Sixth Avenue, 0:00:23.886,0:00:25.465 was wat hij zag 0:00:25.489,0:00:27.785 het World Trade Center dat in brand stond. 0:00:29.734,0:00:32.039 Zodra ik besefte[br]dat het om een aanslag ging, 0:00:32.063,0:00:34.970 was het eerste dat ik deed, [br]zonder er echt over na te denken, 0:00:34.994,0:00:38.506 mijn baby oppakken[br]en hem andersom in die drager doen. 0:00:38.530,0:00:41.679 Ik wilde niet dat hij zag[br]wat er aan de hand was. 0:00:42.790,0:00:46.752 Ik herinner me dat ik zo dankbaar was[br]dat hij nog jong genoeg was 0:00:46.776,0:00:50.992 dat ik hem niet hoefde te vertellen[br]dat iemand dit met opzet had gedaan. 0:00:52.485,0:00:55.532 Op 9/11 werd een grens overschreden, 0:00:55.556,0:01:00.472 een vijandige grens naar gevaarlijk,[br]onbekend terrein. 0:01:00.496,0:01:02.967 De wereld was opeens [br]een angstwekkende nieuwe plek, 0:01:02.991,0:01:05.485 en ik voelde me er een nieuwe moeder. 0:01:05.509,0:01:08.334 Ik herinner me dat mijn gedachten[br]alle kanten op pingpongden 0:01:08.358,0:01:11.073 van "Hoe ga ik ooit[br]mijn baby beschermen?" 0:01:11.097,0:01:13.884 tot "Hoe zal ik ooit[br]weer kunnen slapen?" 0:01:14.728,0:01:17.708 Welnu, mijn zoon werd 18 dit jaar, 0:01:17.732,0:01:22.423 net als miljoenen andere mensen[br]die een baby waren op 9/11. 0:01:23.058,0:01:24.244 En sindsdien 0:01:24.268,0:01:29.781 zijn we samen beland in deze vijandige, [br]onzekere toekomst 0:01:29.805,0:01:31.775 met klimaatverandering, 0:01:31.799,0:01:33.434 met eindeloze oorlogen, 0:01:33.458,0:01:34.989 met economische crisissen, 0:01:35.013,0:01:37.036 met grote politieke tegenstellingen, 0:01:37.060,0:01:40.581 met de vele crisissen in de hele wereld[br]die ik niet hoef op te sommen, 0:01:40.605,0:01:45.393 omdat ze je tegemoet schreeuwen,[br]iedere dag, vanuit je nieuwsfeed. 0:01:47.342,0:01:51.042 Maar er is iets dat ik geleerd heb, [br]in deze 18 jaar als ouder, 0:01:51.066,0:01:54.694 en in de jaren dat ik een wereldwijde[br]vrouwenrechtenorganisatie leidde. 0:01:55.570,0:01:59.754 Er is een manier om het hoofd te bieden[br]aan deze grote crisissen in de wereld 0:01:59.778,0:02:04.049 zonder je overweldigd te voelen[br]en te wanhopen. 0:02:04.662,0:02:06.904 Het is simpel en het is krachtig. 0:02:07.440,0:02:09.332 Namelijk: denken als een moeder. 0:02:10.097,0:02:12.403 Let wel, je hoeft hiervoor [br]geen vrouw te zijn 0:02:12.427,0:02:14.182 of een ouder. 0:02:14.206,0:02:18.116 Denken als een moeder is een bril[br]die voor iedereen beschikbaar is. 0:02:19.874,0:02:22.993 De dichter Alexis De Veaux schrijft: 0:02:23.017,0:02:28.346 "Moederschap is niet simpelweg[br]het natuurlijke proces van bevallen. 0:02:29.261,0:02:33.047 Het is inzicht[br]in de behoeften van de wereld." 0:02:34.562,0:02:36.958 Het is makkelijk om te focussen [br]op alle obstakels 0:02:36.982,0:02:38.755 om de wereld te verbeteren: 0:02:38.779,0:02:41.343 hebzucht, ongelijkheid, geweld. 0:02:41.367,0:02:43.515 Ja, dat is er allemaal. 0:02:44.805,0:02:48.979 Maar we hebben ook de optie[br]een zaadje te planten, een ander zaadje, 0:02:49.003,0:02:51.946 en te cultiveren[br]wat jij wil zien groeien, 0:02:51.970,0:02:54.198 zelfs midden in een crisis. 0:02:54.773,0:02:57.492 Majid uit Irak begrijpt dit. 0:02:57.516,0:03:00.022 Hij is huisschilder van beroep 0:03:00.046,0:03:03.919 en iemand die sterk gelooft[br]in gelijke rechten voor vrouwen. 0:03:03.943,0:03:07.677 Toen ISIS Noord-Irak binnenviel,[br]waar hij woont, 0:03:07.701,0:03:10.601 hielp hij een lokale[br]vrouwenorganisatie 0:03:10.625,0:03:13.880 een ondergrondse spoorweg te bouwen, 0:03:13.904,0:03:16.156 een ontsnappingsnetwerk[br]voor vrouwenactivisten 0:03:16.180,0:03:19.555 en LHBTI-ers die met de dood[br]bedreigd werden. 0:03:19.579,0:03:23.284 En toen ik Majid vroeg[br]waarom hij zijn eigen leven riskeerde 0:03:23.308,0:03:25.277 om mensen in veiligheid te brengen, 0:03:25.301,0:03:26.472 zei hij tegen me, 0:03:27.686,0:03:30.111 "Als we een betere toekomst willen, 0:03:30.135,0:03:33.211 moeten we die nu bouwen, [br]in de donkere tijden 0:03:33.235,0:03:35.785 zodat we het op een dag beter hebben." 0:03:36.515,0:03:40.102 Dat zorgt voor sociale rechtvaardigheid[br]en dat is wat moeders doen. 0:03:40.126,0:03:43.532 We leven nu[br]met een toekomstbeeld 0:03:43.556,0:03:45.240 dat we willen verwezelijken. 0:03:46.277,0:03:50.375 De beste ideeën [br]lijken in het begin onmogelijk. 0:03:51.105,0:03:52.701 Maar alleen al sinds ik besta, 0:03:52.725,0:03:55.123 hebben we het einde van apartheid gezien, 0:03:55.147,0:03:58.681 de bevestiging dat[br]vrouwenrechten mensenrechten zijn, 0:03:58.705,0:04:00.145 huwelijksgelijkheid, 0:04:00.169,0:04:03.129 de val van dictators[br]die tientallen jaren regeerden 0:04:03.153,0:04:05.063 en zoveel meer. 0:04:05.087,0:04:07.319 Al deze dingen leken onmogelijk 0:04:07.343,0:04:10.855 totdat mensen actie ondernamen[br]om ze mogelijk te maken, 0:04:10.879,0:04:14.629 en toen, bijna direct, 0:04:14.653,0:04:16.081 leken ze onvermijdelijk. 0:04:17.430,0:04:18.997 Toen ik klein was, 0:04:19.021,0:04:23.722 of we nu vast stonden in de file,[br]of kampten met een familiedrama, 0:04:23.746,0:04:25.473 zei mijn moeder altijd, 0:04:25.497,0:04:28.868 "Er gaat iets goeds gebeuren,[br]we weten alleen nog niet wat het is." 0:04:29.605,0:04:33.307 Nu zal ik toegeven dat mijn broers en ik[br]hierom de spot met haar drijven, 0:04:33.331,0:04:37.327 maar mensen vragen mij vaak 0:04:37.351,0:04:40.806 hoe ik omga met het lijden[br]dat ik in mijn werk tegenkom 0:04:40.830,0:04:43.930 in vluchtelingenkampen en rampgebieden, 0:04:43.954,0:04:47.578 en dan denk ik aan mijn moeder[br]en dat zaadje van hoop 0:04:47.602,0:04:49.536 dat ze in mij plantte. 0:04:50.269,0:04:53.795 Want als je gelooft[br]dat er iets goeds te gebeuren staat 0:04:53.819,0:04:56.330 en je deel uitmaakt van de verwezelijking, 0:04:56.354,0:04:59.934 begin je erin te slagen[br]verder te zien dan het lijden 0:04:59.958,0:05:02.134 en zie je hoe dingen zouden kunnen zijn. 0:05:03.695,0:05:07.221 Vandaag de dag leven er nieuwe [br]ideeën die nodig zijn, 0:05:07.245,0:05:11.311 die onmogelijk lijken, maar ooit[br]onvermijdelijk zullen aanvoelen: 0:05:12.272,0:05:14.736 dat we vrouwenmishandeling kunnen stoppen, 0:05:15.527,0:05:18.096 oorlog naar het verleden verbannen, 0:05:18.120,0:05:22.076 in evenwicht met de natuur leren leven[br]voor het te laat is 0:05:22.100,0:05:26.252 en ervoor zorgen dat iedereen[br]heeft wat hij nodig heeft om te gedijen. 0:05:28.617,0:05:33.455 Natuurlijk is je een beeld vormen[br]van zo'n toekomst niet hetzelfde 0:05:33.479,0:05:36.380 als weten wat te doen[br]om deze te verwezenlijken, 0:05:36.404,0:05:38.856 maar denken als een moeder[br]kan ook hierbij helpen. 0:05:40.096,0:05:41.531 Een paar jaar geleden 0:05:41.555,0:05:43.763 heerste er in Oost-Afrika hongersnood 0:05:44.565,0:05:46.843 en vrouwen die ik ken uit Somalië 0:05:46.867,0:05:50.172 liepen dagen achtereen[br]met hun hongerige kinderen op hun rug 0:05:50.196,0:05:52.178 om water en voedsel te zoeken. 0:05:53.318,0:05:56.061 Een kwart miljoen mensen stierf, 0:05:56.085,0:05:58.779 de helft daarvan waren baby's en peuters. 0:05:59.510,0:06:02.993 En terwijl deze ramp plaatsvond, 0:06:03.017,0:06:04.957 keken tevelen weg. 0:06:05.567,0:06:08.128 Maar een groep boerinnen in Soedan, 0:06:08.152,0:06:11.441 waaronder Fatima Ahmed --[br]daar staat ze, met de mais in haar hand -- 0:06:11.465,0:06:13.357 hoorde wat er aan de hand was. 0:06:13.381,0:06:17.625 En zij verzamelden het geld [br]dat ze overhadden van de oogst 0:06:17.649,0:06:20.570 en vroegen mij dit op te sturen[br]naar die Somalische moeders. 0:06:21.018,0:06:25.304 Deze boerinnen hadden kunnen denken[br]dat ze niks konden betekenen. 0:06:25.328,0:06:27.449 Ze konden zelf nauwelijk rondkomen, 0:06:27.473,0:06:28.631 sommigen van hen. 0:06:28.655,0:06:31.967 Ze hadden geen elektriciteit,[br]geen meubels. 0:06:32.522,0:06:34.686 Maar ze lieten zich niet weerhouden. 0:06:34.710,0:06:36.222 Ze doen wat moeders doen: 0:06:36.246,0:06:39.576 ze zagen zichzelf als de oplossing[br]en ze ondernamen actie. 0:06:40.918,0:06:43.255 Dit doe je constant als je kinderen hebt. 0:06:43.279,0:06:45.870 Je neemt belangrijke besluiten[br]over hun gezondheid, 0:06:45.894,0:06:48.328 hun onderwijs,[br]hun emotionele welbevinden, 0:06:48.352,0:06:52.034 ook al ben je geen dokter,[br]geen leraar en geen therapeut. 0:06:52.457,0:06:54.491 Je herkent wat je kind nodig heeft 0:06:54.515,0:06:57.611 en je werpt jezelf op hierin te voorzien[br]zo goed als je maar kunt. 0:06:59.400,0:07:02.011 Denken als een moeder betekent[br]de hele wereld zien 0:07:02.035,0:07:04.162 door de ogen van degenen[br]verantwoordelijk 0:07:04.186,0:07:05.915 voor de meest kwetsbare mensen. 0:07:07.042,0:07:10.916 En we zien zelfvoorzienende boerinnen [br]meestal niet direct als filantropen, 0:07:10.940,0:07:15.635 maar die vrouwen beoefenden[br]de grondbetekenis van filantropie: 0:07:15.659,0:07:17.688 liefde voor de mensheid. 0:07:19.529,0:07:24.280 De kern van het denken [br]als een moeder zal je niet verbazen: 0:07:24.304,0:07:25.462 dat is liefde. 0:07:25.954,0:07:28.588 Want liefde is meer[br]dan gewoon een emotie. 0:07:28.612,0:07:30.730 Het is een vaardigheid, een werkwoord, 0:07:30.754,0:07:33.350 een oneindig hernieuwbare bron -- 0:07:33.374,0:07:35.436 en niet alleen in onze privélevens. 0:07:36.333,0:07:38.762 We zien haat in het openbare leven. 0:07:38.786,0:07:40.959 Toch? Haatuitingen, haatmisdrijven. 0:07:40.983,0:07:42.274 Maar geen liefde. 0:07:43.121,0:07:45.736 Wat is liefde in het openbare leven? 0:07:46.310,0:07:51.066 Welnu, Cornel West, hij is geen moeder,[br]maar denkt wel als een moeder, 0:07:51.090,0:07:52.488 zegt het het beste: 0:07:52.512,0:07:56.683 "Gerechtigheid is hoe liefde[br]eruitziet in het openbare leven." 0:07:57.656,0:08:03.173 En als eraan denken dat ieder beleid[br]maatschappelijke waarden weerspiegelt, 0:08:03.197,0:08:07.536 is liefde de allerhoogste waarde, 0:08:07.560,0:08:11.922 die het beste in staat is te zorgen[br]voor de meest kwetsbaren onder ons. 0:08:11.946,0:08:15.757 En als we liefde [br]een toonaangevende rol geven 0:08:15.781,0:08:17.209 in het maken van beleid, 0:08:17.233,0:08:21.604 krijgen we nieuwe antwoorden[br]op fundamentele sociale vraagstukken, 0:08:22.421,0:08:25.170 zoals "Waar dient de economie toe?" 0:08:26.202,0:08:29.955 "Wat doen we voor de mensen[br]die het zwaarst getroffen worden?" 0:08:30.915,0:08:34.829 "Hoe begroeten we de mensen [br]die aankloppen bij onze grenzen?" 0:08:35.909,0:08:37.471 Als je denkt als een moeder, 0:08:37.495,0:08:39.701 voorzie je in de behoeften [br]van de meerderheid, 0:08:39.725,0:08:41.674 niet in de grillen van de minderheid. 0:08:42.587,0:08:44.215 Als je denkt als een moeder, 0:08:44.239,0:08:47.244 bouw je geen zeewering[br]rondom een gebouw aan het strand, 0:08:47.268,0:08:49.416 omdat die overstromingen verlegt 0:08:49.440,0:08:51.627 naar mensen zonder zeewering. 0:08:52.795,0:08:54.449 Als je denkt als een moeder, 0:08:54.473,0:08:56.399 probeer je niet iemand te vervolgen 0:08:56.423,0:08:59.711 die water achterlaat voor mensen[br]die de woestijn doorkruisen. 0:09:00.888,0:09:02.441 Omdat je weet -- 0:09:02.465,0:09:04.990 (Applaus) 0:09:08.546,0:09:11.335 Omdat je weet dat migratie, 0:09:11.359,0:09:12.818 net als moederschap, 0:09:12.842,0:09:14.557 een daad van hoop is. 0:09:15.586,0:09:18.496 Welnu, niet iedere moeder[br]denkt als een moeder. 0:09:18.520,0:09:22.095 Sommigen van ons hebben[br]de verkeerde keuze gemaakt, 0:09:22.119,0:09:25.507 en zich achter wapens verscholen[br]of prikkeldraad of privileges 0:09:25.531,0:09:27.714 om de rest van de wereld te negeren, 0:09:27.738,0:09:33.110 denkend dat ze veilig kunnen zijn[br]in een soort bewapende reddingsboot 0:09:33.134,0:09:35.642 gevoed door racisme en vreemdelingenhaat. 0:09:36.410,0:09:38.818 Niet iedere moeder is een rolmodel, 0:09:38.842,0:09:40.524 maar we hebben allemaal een keuze. 0:09:41.106,0:09:44.288 Springen we op [br]die gewapende reddingsboot 0:09:44.312,0:09:49.041 of bouwen we samen een moederschip[br]dat iedereen kan meenemen? 0:09:50.295,0:09:52.321 Je weet hoe dat moederschip te bouwen, 0:09:52.345,0:09:55.787 hoe je de wereld kunt repareren[br]en het lijden kunt verlichten. 0:09:56.479,0:09:57.853 Denk als een moeder. 0:09:58.593,0:10:01.672 Denken als een moeder[br]is een tool die we kunnen gebruiken 0:10:01.696,0:10:03.030 voor een betere wereld. 0:10:03.768,0:10:04.958 Dank u. 0:10:04.982,0:10:07.169 (Applaus)