0:00:00.760,0:00:03.735 Představme si sochaře tvořícího sochu, 0:00:03.760,0:00:06.136 jak pilně seká svým dlátem. 0:00:06.160,0:00:09.216 Michelangelo to dokázal krásně vyjádřit: 0:00:09.240,0:00:12.136 „Každý kus kamene má uvnitř sochu 0:00:12.160,0:00:15.256 a je úkolem sochaře, aby ji objevil.“ 0:00:15.280,0:00:17.696 Co kdybychom ale postupovali naopak? 0:00:17.720,0:00:19.576 Ne od celistvého kusu kamene, 0:00:19.600,0:00:21.296 ale z hromady prachu, 0:00:21.320,0:00:25.696 miliony částic bychom slepili tak,[br]aby vznikla socha. 0:00:25.720,0:00:27.246 Vím, že je to absurdní myšlenka. 0:00:27.246,0:00:28.976 Je to pravděpodobně nemožné. 0:00:29.000,0:00:31.936 Sochu z hromady prachu[br]byste získali jedině tehdy, 0:00:31.960,0:00:34.296 kdyby se sestavila sama, 0:00:34.320,0:00:38.456 kdybychom dokázali přimět [br]miliony částic k tomu, aby se spojily 0:00:38.480,0:00:39.760 a vytvořily sochu. 0:00:40.050,0:00:41.856 I když se to zdá nepravděpodobné, 0:00:41.880,0:00:46.016 něčím velmi podobným[br]se zabývám ve své laboratoři. 0:00:46.040,0:00:47.456 Nestavím z kamene, 0:00:47.480,0:00:48.856 používám nanomateriály. 0:00:48.880,0:00:53.256 Jsou to takové hrozně malilinkaté[br]fascinující věcičky. 0:00:53.280,0:00:56.576 Jsou tak malé, že kdyby byl[br]tento ovladač nanočásticí, 0:00:56.600,0:00:59.470 lidský vlas by měl rozměry[br]celé téhle místnosti. 0:00:59.470,0:01:02.376 Nanomateriály jsou podstatou oboru[br]nazývaného nanotechnologie, 0:01:02.400,0:01:04.215 určitě jste o něm všichni slyšeli, 0:01:04.239,0:01:07.690 a taky o tom, jak se díky němu[br]všechno změní. 0:01:07.690,0:01:09.216 Doba mých postgraduálních studií 0:01:09.240,0:01:12.576 byla tím nejskvělejším obdobím[br]pro práci v nanotechnologii. 0:01:12.600,0:01:15.800 Neustále docházelo k vědeckým průlomům. 0:01:15.800,0:01:17.326 Na konferencích vládlo vzrušení, 0:01:17.326,0:01:19.960 z grantových agentur[br]se tam valila spousta peněz. 0:01:20.760,0:01:22.016 A to z tohoto důvodu: 0:01:22.040,0:01:23.856 když jsou věci opravdu maličké, 0:01:23.880,0:01:27.400 podléhají jiným pravidlům fyziky[br]než normální předměty, 0:01:27.400,0:01:29.016 s nimiž na sebe vzájemně působíme. 0:01:29.040,0:01:30.976 Té fyzice říkáme kvantová mechanika. 0:01:31.000,0:01:34.176 Z ní vyplývá, že k přesnému nastavení[br]jejich chování stačí, 0:01:34.200,0:01:36.496 když je nepatrně pozměníte, 0:01:36.520,0:01:39.136 například přidáním[br]nebo odebráním pár atomů, 0:01:39.160,0:01:40.856 nebo zkroucením materiálu. 0:01:40.880,0:01:42.656 Je to jako dokonalá souprava nástrojů. 0:01:42.680,0:01:45.776 Bylo to povzbuzující;[br]měli jste pocit, že dokážete cokoliv. 0:01:45.800,0:01:47.056 A taky jsme na tom dělali, 0:01:47.080,0:01:50.176 mluvím o postgraduálních studentech[br]celé své generace. 0:01:50.200,0:01:53.696 S nanomateriály jsme se snažili[br]vytvořit bleskově rychlé počítače. 0:01:53.720,0:01:55.320 Sestavovali jsme kvantové tečky, 0:01:55.320,0:01:58.856 které by jednou dokázaly nemoc[br]uvnitř vašeho těla najít a bojovat s ní. 0:01:58.856,0:02:01.776 Byly tu i skupiny, které se snažily[br]zbudovat výtah do vesmíru 0:02:01.800,0:02:03.470 s využitím uhlíkových nanotrubiček. 0:02:03.600,0:02:06.000 Opravdu, můžete si to dohledat. 0:02:06.676,0:02:08.740 Mysleli jsme, že to ovlivní 0:02:08.740,0:02:11.896 všechny vědní i technické obory,[br]od výpočetní techniky po medicínu. 0:02:11.920,0:02:13.176 A musím se přiznat, 0:02:13.200,0:02:15.176 všechno jsem to baštil, 0:02:15.200,0:02:17.840 všechno do posledního drobečku. 0:02:18.450,0:02:20.480 To bylo ale před 15 lety 0:02:21.070,0:02:24.710 a byla odvedena úžasná[br]a důležitá vědecká práce.[br] 0:02:24.710,0:02:26.056 Zjistili jsme spoustu věcí. 0:02:26.080,0:02:30.456 Nanotechnologii se nám nikdy nepodařilo[br]převést do nových technologií, 0:02:30.480,0:02:33.256 které by dokázaly člověka[br]skutečně ovlivnit. 0:02:33.280,0:02:35.470 Je to proto, že tyto nanomateriály 0:02:35.470,0:02:37.150 jsou jako dvousečná zbraň. 0:02:37.150,0:02:39.576 Kvůli své vlastnosti,[br]pro niž jsou pro nás zajímavé, 0:02:39.576,0:02:40.856 svým malým rozměrům, 0:02:40.856,0:02:43.096 s nimi není možné pracovat. 0:02:43.120,0:02:46.856 Je to doslova jako snaha postavit sochu[br]z hromady prachu. 0:02:46.880,0:02:50.576 Prostě nemáme dostatečně malé nástroje,[br]abychom s nimi mohli pracovat. 0:02:50.600,0:02:52.896 Ale i kdybychom je měli,[br]nebylo by to nic platné, 0:02:52.920,0:02:56.816 protože bychom nedokázali[br]spojit miliony částic, 0:02:56.840,0:02:58.280 abychom sestavili technologii. 0:02:58.760,0:02:59.976 Takže proto 0:03:00.000,0:03:02.096 veškerá naděje a ten povyk 0:03:02.120,0:03:04.896 zůstaly přesně tím, čím jsou:[br]nadějí i povykem. 0:03:04.920,0:03:07.296 Nemáme žádné nanotečky [br]pro boj s nemocemi, 0:03:07.320,0:03:09.376 nemáme výtahy do vesmíru, 0:03:09.400,0:03:13.096 a o co mi šlo nejvíc,[br]žádný nový typ výpočetní techniky. 0:03:13.120,0:03:15.656 Poslední zmíněné, je skutečně důležité. 0:03:15.680,0:03:17.016 Zvykli jsme si na to, 0:03:17.040,0:03:20.816 že se tempo ve vývoji[br]výpočetní techniky nezmění. 0:03:20.840,0:03:23.416 Na této myšlence[br]jsme vystavěli celé ekonomiky. 0:03:23.440,0:03:25.176 A toto tempo trvá, 0:03:25.200,0:03:27.656 díky naší schopnosti[br]napěchovat do počítačového čipu 0:03:27.680,0:03:29.376 stále více součástek. 0:03:29.400,0:03:31.216 Čím jsou tyto součástky menší, 0:03:31.240,0:03:33.496 tím jsou rychlejší,[br]spotřebují méně energie, 0:03:33.520,0:03:34.936 a jejich cena se sníží. 0:03:34.960,0:03:39.536 A tento trend je to, co tu neuvěřitelnou[br]rychlost vývoje udržuje. 0:03:39.560,0:03:40.776 Uvedu příklad: 0:03:40.800,0:03:46.216 Kdybych vzal obří počítač,[br]který dostal 3 muže na měsíc a zpátky, 0:03:46.240,0:03:48.376 a nějakým způsobem ho stlačil, 0:03:48.400,0:03:51.656 stlačil největší počítač své doby, 0:03:51.680,0:03:54.256 aby byl malý jako váš chytrý telefon, 0:03:54.280,0:03:55.536 váš současný smartphone, 0:03:55.560,0:03:58.936 ten, co jste za něj dali 300 dolarů[br]a co dva roky ho vyhazujete, 0:03:58.960,0:04:01.416 by tuhle věc úplně odrovnal. 0:04:01.440,0:04:02.776 Ničím by vás neohromil. 0:04:02.800,0:04:05.296 Neuměl by nic z toho,[br]co dokáže váš smartphone. 0:04:05.320,0:04:06.816 Byl by pomalý, 0:04:06.840,0:04:09.016 nic byste si na něj nemohli uložit, 0:04:09.040,0:04:11.496 s trochou štěstí byste se [br]možná podívali 0:04:11.520,0:04:13.696 na první dvě minuty seriálu „Živí mrtví“.[br] 0:04:13.720,0:04:14.736 (Smích) 0:04:14.760,0:04:16.935 Vývoj totiž není pozvolný. 0:04:16.959,0:04:18.656 Je nezastavitelný. 0:04:18.680,0:04:19.935 Je prudký. 0:04:19.959,0:04:22.296 Rok za rokem se stupňuje, 0:04:22.320,0:04:24.496 až do té míry,[br]že když srovnáte technologie 0:04:24.500,0:04:26.216 dvou po sobě jdoucích generací, 0:04:26.240,0:04:28.216 uvidíte, že jsou velice odlišné. 0:04:28.240,0:04:30.856 A je naší povinností tento vývoj udržet. 0:04:30.880,0:04:34.496 Rádi bychom byli schopni říct totéž[br]i za 10, 20, 30 let: 0:04:34.520,0:04:36.860 podívejte, co jsme za posledních[br]30 let dokázali. 0:04:37.200,0:04:39.936 Víme ale, že tento vývoj nebude věčný. 0:04:39.960,0:04:42.016 Popravdě,[br]tahle party se chýlí ke konci. 0:04:42.040,0:04:44.376 Je to jako „poslední šance,[br]dát si panáka.“ 0:04:44.400,0:04:46.056 Když nahlédnete pod pokličku, 0:04:46.080,0:04:48.656 v mnoha měřítcích,[br]jako jsou rychlost a výkonnost, 0:04:48.680,0:04:51.200 se už vývoj zastavil. 0:04:51.760,0:04:53.896 Takže pokud chceme[br]v téhle party pokračovat, 0:04:53.920,0:04:56.176 musíme udělat to,[br]co jsme vždycky dokázali, 0:04:56.200,0:04:57.656 a sice inovovat. 0:04:57.680,0:05:00.256 Takže úkolem a posláním naší skupiny 0:05:00.280,0:05:02.696 je inovace s využitím[br]uhlíkových nanotrubiček. 0:05:02.720,0:05:06.600 Myslíme si totiž, že zajistí,[br]aby se tempo vývoje udrželo. 0:05:06.630,0:05:08.256 Jejich název napovídá,[br]co jsou zač. 0:05:08.280,0:05:10.736 Jsou to mrňavé duté trubičky[br]tvořené atomy uhlíku. 0:05:10.760,0:05:13.696 Díky svým nanorozměrům, 0:05:13.720,0:05:17.376 mají naprosto ojedinělé[br]elektronické vlastnosti. 0:05:17.400,0:05:21.056 Z vědeckých poznatků vyplývá,[br]že jejich využití ve výpočetní technice 0:05:21.080,0:05:23.816 by vedlo až k desetinásobnému[br]zvýšení výkonnosti. 0:05:23.840,0:05:28.240 To je jako bychom jedním krokem přeskočili[br]několik technologických generací. 0:05:28.840,0:05:30.096 Takhle se tedy věci mají. 0:05:30.120,0:05:32.136 Máme tenhle závažný problém 0:05:32.160,0:05:34.536 a v podstatě máme ideální řešení. 0:05:34.560,0:05:36.216 Věda na nás ječí: 0:05:36.240,0:05:39.080 „Tohle byste měli udělat,[br]aby se váš problém vyřešil!“ 0:05:41.480,0:05:43.096 Tak jo, můžeme začít, 0:05:43.120,0:05:44.376 s chutí do toho. 0:05:44.400,0:05:47.096 Naběhneme si ale přímo[br]na tu dvousečnou zbraň. 0:05:47.120,0:05:50.696 „Ideálním řešením“ je materiál,[br]se kterým se nedá pracovat. 0:05:50.720,0:05:55.016 K sestavení jednoho počítačového čipu,[br]bych jich musel seskládat miliardy. 0:05:55.040,0:05:58.640 Je to stále stejný hlavolam,[br]takový věčný problém. 0:05:59.360,0:06:01.336 Tehdy jsme si řekli: „Necháme toho. 0:06:01.360,0:06:03.296 Nevydáme se stejnou cestou. 0:06:03.320,0:06:05.856 Zkusme najít, co chybí? 0:06:05.880,0:06:07.296 Co uniklo naší pozornosti? 0:06:07.320,0:06:09.456 Co z toho,[br]co bychom měli udělat, neděláme?“ 0:06:09.480,0:06:11.256 Je to jako ve filmu „Kmotr“, že? 0:06:11.280,0:06:13.576 Když Fredo zradí svého bratra Michaela, 0:06:13.600,0:06:15.256 všichni víme, co se musí stát. 0:06:15.280,0:06:16.616 Fredo musí zmizet. 0:06:17.680,0:06:19.616 Michael to ale pořád odkládá. 0:06:19.640,0:06:20.856 Ok, chápu to. 0:06:20.880,0:06:23.336 Jejich matka je ještě naživu,[br]utrápilo by ji to. 0:06:23.360,0:06:24.776 Řekli jsme si: 0:06:24.800,0:06:27.096 „Kde vězí Fredo v tom našem problému?“ 0:06:27.120,0:06:28.536 Čím se nezabýváme? 0:06:28.560,0:06:30.096 Co neděláme, 0:06:30.120,0:06:32.640 ale co přitom udělat musíme,[br]abychom uspěli? 0:06:33.200,0:06:37.256 A tady je odpověď:[br]ta socha se musí postavit sama.[br] 0:06:37.280,0:06:39.216 Musíme najít nějaký způsob, 0:06:39.240,0:06:43.336 jak přimět, jak přesvědčit[br]miliardu těchto částic, 0:06:43.360,0:06:46.336 aby se sestavily a vytvořily technologii. 0:06:46.360,0:06:49.536 Nemůžeme to udělat za ně.[br]Musí to udělat ony samy. 0:06:49.560,0:06:52.696 Je to obtížné,[br]není to nic triviálního, 0:06:52.720,0:06:55.576 ale v tomto případě, je to jediná možnost. 0:06:55.600,0:06:59.496 Ukázalo se, že to není něco[br]až tak neobvyklého. 0:06:59.520,0:07:01.376 My takhle prostě nic nestavíme. 0:07:01.400,0:07:03.416 Lidé tímto způsobem nic nestavějí. 0:07:03.440,0:07:06.616 Ale když se podíváte kolem sebe,[br]a příklady jsou všude kolem nás, 0:07:06.640,0:07:09.536 Matka příroda takhle staví všechno. 0:07:09.560,0:07:12.216 Vše je postaveno hierarchicky. 0:07:12.240,0:07:13.496 Můžete jít na pláž, 0:07:13.520,0:07:16.696 kde najdete jednoduché organismy[br]používající molekuly bílkovin 0:07:18.000,0:07:20.050 ke zformování písečného materiálu 0:07:20.050,0:07:22.006 získaného z moře,[br]a vytvářejí si ojedinělé 0:07:22.006,0:07:24.896 a nesmírně různorodé[br]podpůrné struktury. 0:07:24.920,0:07:27.536 Příroda není ledabylá jako my,[br]neohání se jen tak. 0:07:27.560,0:07:29.256 Je elegantní a moudrá, 0:07:29.280,0:07:32.016 staví z toho, co je k mání,[br]molekulu po molekule, 0:07:32.040,0:07:34.176 vytváří struktury, jejichž složitosti 0:07:34.200,0:07:36.610 a rozmanitosti se nedokážeme[br]ani zdaleka přiblížit. 0:07:37.320,0:07:39.016 A je už na nanoúrovni. 0:07:39.040,0:07:41.536 Je tam už miliony let. 0:07:41.560,0:07:44.040 My jsme ti, kteří se na party[br]dostavili se zpožděním. 0:07:44.120,0:07:48.280 Rozhodli jsme se proto,[br]že použijeme stejný nástroj jako příroda, 0:07:48.280,0:07:49.550 a sice chemii. 0:07:49.550,0:07:51.506 Chemie je tím nástrojem,[br]který nám chyběl. 0:07:51.506,0:07:53.536 V tomto případě chemie funguje, 0:07:53.560,0:07:57.376 protože tyto nanoobjekty[br]jsou přibližně velké jako molekuly, 0:07:57.400,0:08:00.016 takže je můžeme využít[br]k manipulování s těmito objekty, 0:08:00.040,0:08:01.350 podobně jako s nářadím. 0:08:01.760,0:08:03.816 Přesně tohle[br]jsme udělali v naší laboratoři. 0:08:03.840,0:08:07.016 Vyvinuli jsme chemický proces,[br]který se dostane do kupky prachu, 0:08:07.040,0:08:08.536 do kupky nanočástic, 0:08:08.560,0:08:10.936 vyjme jen ty, které potřebujeme. 0:08:10.960,0:08:14.576 Chemické procesy můžeme použít[br]k uspořádání miliard těchto částic, 0:08:14.600,0:08:17.456 abychom získali strukturu,[br]z níž lze sestavit obvod. 0:08:17.480,0:08:18.816 A protože to umíme, 0:08:18.840,0:08:21.216 dokážeme sestavit[br]mnohonásobně rychlejší obvody, 0:08:21.240,0:08:24.010 než se kdy s využitím [br]nanomateriálů podařilo. 0:08:24.040,0:08:26.226 Chemický proces je tím[br]chybějícím nástrojem, 0:08:26.226,0:08:29.536 který se každým dnem zdokonaluje[br]a pracuje s čím dál větší přesností. 0:08:29.560,0:08:30.776 A nakonec, 0:08:30.800,0:08:33.416 doufáme, že to bude za pár let, 0:08:33.440,0:08:36.780 budeme moci splnit[br]jedno z těch původních předsevzetí. 0:08:36.780,0:08:39.119 Oblast výpočetní techniky[br]je jen jeden z příkladů. 0:08:39.119,0:08:42.656 To je to, co mě zajímá[br]a čemu se naše skupina věnuje. 0:08:42.656,0:08:46.296 Ale jiní pracují na obnovitelné energii,[br]v oblasti medicíny, 0:08:46.320,0:08:48.056 na konstrukčních materiálech, 0:08:48.080,0:08:51.136 kde nás věda nabádá k tomu,[br]aby se přešlo k nanotechnologii. 0:08:51.160,0:08:53.500 To je tam, kde je nejpřínosnější. 0:08:53.920,0:08:55.376 Pokud se ale do toho pustíme, 0:08:55.400,0:08:58.576 současní i budoucí vědci[br]budou potřebovat nové nástroje, 0:08:58.600,0:09:00.736 zrovna takové, o kterých jsem mluvil. 0:09:00.760,0:09:04.616 A budou potřebovat chemii.[br]Ta je podstatou. 0:09:04.640,0:09:08.296 Krása vědy spočívá v tom,[br]že jakmile jednou vyvinete nové nástroje, 0:09:08.320,0:09:09.576 jsou k dispozici. 0:09:09.600,0:09:10.856 A už tam zůstanou, 0:09:10.880,0:09:13.736 kdokoliv, kdekoliv[br]je může převzít a použít, 0:09:13.760,0:09:16.720 a tak přispět k tomu,[br]aby se dostálo příslibům nanotechnologie.[br] 0:09:17.320,0:09:20.016 Díky za váš čas,[br]moc si toho vážím.