1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие 3 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 спасет нас от нас самих. Однако за пределами TED 4 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 нам часто говорят, что реальная политика устойчивого развития едва ли 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 осуществима, особенно на таких больших городских территориях, как Нью-Йорк. 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 И это связано с тем, что большинство людей, принимающих решения, 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 как в частном, так и в государственном секторе 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 на самом деле не чувствуют себя в опасности. 9 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году. 11 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала. 12 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 Когда у меня появилась собака, мы боролись с большим мусороперерабатывающим 13 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 предприятием, которое должны были построить на берегу Ист-Ривер, хотя на нашу маленькую часть Нью-Йорка 14 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 и так уже приходилось более 40% всех городских коммерческих отходов. 15 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 Один завод, перерабатывающий стоки в гранулы, другой, превращающий их в осадок, четыре электростанции, 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 самый большой в мире пищевой распределительный центр, 17 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 а также прочие предприятия, которые вырабатывали более 60 000 больших грузовиков мусора в неделю, направляемых в наш район. 18 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения. 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Так что когда я получила от Паркового департамента 20 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 грант на покупку семян в размере 10 000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно 21 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 были благие намерения, но сами они были немного наивны. 22 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Я прожила в этом районе всю жизнь, но никогда не бывала у реки 23 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 из-за этих чудесных предприятий, о которых только что сказала. 24 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 А затем, когда я однажды утром бегала со своей собакой, она потащила 25 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 меня в место, которое, как я подумала, было еще одной незаконной свалкой. 26 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, 27 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить. 30 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения 31 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться. 32 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Так же как и моя собака, эта идея стала гораздо больше, чем я могла представить. 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Мы добились значительной поддержки в ходе работы. 34 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 И Хантс-Поинт-Риверсайд-Парк стал первым набережным парком 35 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 в Южном Бронксе за последние 60 лет. 36 00:02:01,000 --> 00:02:07,000 Мы смогли увеличить грант более чем в 300 раз, и парк получил три миллиона. 37 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 А осенью я собираюсь обменяться 38 00:02:10,000 --> 00:02:16,000 обручальными кольцами с любимым. Большое спасибо. (Аплодисменты) 39 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Кстати, это он сейчас нажимает на кнопки для меня вон там. 40 00:02:23,000 --> 00:02:29,000 (Смех) (Аплодисменты) 41 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Но те из нас, кто живет в районах экологической справедливости, становятся, 42 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 в определенном смысле, рыбами на суше. Мы ощущаем сейчас наличие проблемы, и так продолжается уже долгое время. 43 00:02:36,000 --> 00:02:41,000 Для тех из вас, кто не знаком с термином, «экологическая справедливость» значит примерно следующее: 44 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 ни на один район не должно приходиться больше экологической нагрузки или 45 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 меньше отчислений на экологические нужды, чем на другие. 46 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 К сожалению, раса и класс - слишком надежные индикаторы, показывающие, 47 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 где можно найти что-то хорошее, вроде парков и деревьев, а где - нечто 48 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 неприглядное, например электростанции и мусороперерабатывающие предприятия. 49 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Вероятность, что я, чернокожая американка, буду жить в районе, где загрязнение 50 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 воздуха будет угрожать моему здоровью, в два раза выше, чем для белого человека. 51 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы 52 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 от электростанции или химзавода, что я и делаю. 53 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Эти решения по землепользованию создали враждебные условия, которые 54 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 приводят к таким заболеваниям, как ожирение, диабет и астма. 55 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе? 56 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 Наш уровень заболеваемости ожирением, 27%, высок даже для этой страны, а с ним приходит и диабет. 57 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 У каждого четвертого ребенка в Южном Бронксе астма. 58 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране. 59 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 И эти проблемы влияют на всех. 60 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Мы все дорого оплачиваем твердые отходы, 61 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 ценой проблем со здоровьем, вызванных загрязнением, и, что более очевидно, 62 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 ценой наших молодых чернокожих и латиноамериканских юношей, 63 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 попадающих в тюрьму, не использовав свой огромный потенциал. 64 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней. 65 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 25 процентов из нас - безработные. Часто многие граждане с низким заработком 66 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи. 67 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Это ложится тяжким бременем на налогоплательщиков, а соответствующей отдачи нет. 68 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. 69 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 К счастью, есть много таких людей, как я, которые борются за решения, 70 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 которые не будут пренебрегать жизнями цветных сообществ в краткосрочной перспективе 71 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 и не уничтожат всех нас в долгосрочной. 72 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Никто из нас не хочет этого, и это нас сближает. Так что же у нас есть еще общее? 73 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Ну, во-первых, мы все просто замечательно выглядим, 74 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 (Смех), мы закончили школы, колледжи, получили ученые степени, 75 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 путешествовали в интересные места, не рожали детей в подростковом возрасте, 76 00:04:26,000 --> 00:04:31,000 мы финансово стабильны, никогда не были в тюрьме. Отлично. 77 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Хорошо. (Смех) 78 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Но помимо того, что я чернокожая женщина, я еще отличаюсь от вас по целому ряду пунктов. 79 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. 80 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, 81 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома. 82 00:04:45,000 --> 00:04:53,000 Господи. Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком. 83 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Да, я бедный черный ребенок из гетто. 84 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 И это отличает меня от вас. 85 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 Но то, что у меня есть общее с вами, отделяет меня от большинства жителей в моем районе, 86 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 я как бы нахожусь между этими двумя мирами, 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 и у меня достаточно мужества, чтобы бороться за справедливость в другом мире. 88 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Так почему наши с вами жизни настолько отличаются? 89 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 В конце 40-х годов мой отец, грузчик на железной дороге, сын раба, 90 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 купил дом в районе Хантс-Поинт Южного Бронкса, 91 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 а через несколько лет женился на моей маме. 92 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 В то время в районе жили в основном белые рабочие. 93 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Но мой отец был там не единственным чернокожим. 94 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 Многие другие, подобно ему, устремились к своей версии американской мечты, 95 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 и из Южного Бронкса, как и из многих городов страны, начался отток белого населения. 96 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, 97 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 закрывая доступ в них каким-либо инвестициям. 98 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 Многие владельцы домов посчитали, что выгодней будет устроить поджоги, 99 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 а затем получить деньги за страховку, чем продавать дома в таких условиях, 100 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 несмотря на то, что их жители могли погибнуть или пострадать. 101 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Раньше Хантс-Поинт был рабоче-спальным кварталом, 102 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 а теперь у его жителей нет ни работы, ни домов, где бы они могли спать. 103 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад. 104 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес. 105 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей 106 00:06:10,000 --> 00:06:15,000 богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена. 107 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 У Южного Бронкса, который находится между ними, не было ни единого шанса. 108 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса. 109 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Отсюда выселили 600 000 человек. 110 00:06:24,000 --> 00:06:30,000 Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками. 111 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 А если вам с самого детства твердить, что из вашего уродливого и плохого района 112 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 ничего хорошего выйти не может, как, вы думаете, это отразится на вас? 113 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Так что собственность моей семьи полностью обесценилась, хотя это и был наш дом и все наше имущество. 114 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Но, к счастью для меня, этого дома и любви, которая всегда в нем жила, а также 115 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 помощи учителей и друзей оказалось достаточно. 116 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 Почему же эта история важна? 117 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Потому что, с точки зрения планирования, экономическая деградация 118 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 перерастает в экологическую, которая, в свою очередь, вызывает социальный упадок. 119 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Отток капиталов, начавшийся в 60-х, положил начало 120 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 экологической несправедливости, которая продолжается до сих пор. 121 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 Сегодня применяются устаревшие нормы зонирования и землепользования, поэтому 122 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 предприятия с большими объемами выбросов по-прежнему размещают в моем районе. 123 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию? 124 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 Какие затраты связаны с этими решениями? А кто их оплачивает? 125 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 Кто получает прибыль? Оправдывает ли что-либо такие притеснения района? 126 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 При «планировании», в кавычках, никто не задумывался о наших интересах. 127 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование. 128 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Тот маленький парк, о котором я ранее говорила, стал отправной 129 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 точкой развития зеленого движения в Южном Бронксе. 130 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1 250 000 долларов 131 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками. 132 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Физические улучшения помогают реализовать государственную политику в отношении 133 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 безопасности на дорогах, размещения мусороперерабатывающих и прочих предприятий, 134 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 что при правильном использовании не снизит качество жизни в районе. 135 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, 136 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 а также для местного экономического развития. 137 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Подумайте о велосипедных магазинах, ларьках по продаже соков. 138 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы. 139 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 Это авеню Лафейетт, реконструированное ландшафтными архитекторами Маттьюс-Нильсен. 140 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Когда этот путь будет построен, он соединит Южный Бронкс 141 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 с парком Рендаллз-Айленд площадью более 160 га. 142 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Сейчас мы разделены 8 метрами воды, но эта дорога сможет все изменить. 143 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше. 144 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 Мы реализуем проект – «Обучение экологическому управлению в Бронксе», который 145 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 обеспечивает профессиональную подготовку в области восстановления окружающей среды, 146 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 чтобы население нашего района могло иметь навыки для выполнения этой высокооплачиваемой работы. 147 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, 148 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду. 149 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Скоростная автострада Шеридан – недоиспользуемый реликт эры Мозеса, 150 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 построенный без учета интересов районов, разделенных им. 151 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Даже в час пик она практически не используется. 152 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Силами общественности был создан новый транспортный план, 153 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 позволяющий убрать автостраду. 154 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Сейчас у нас есть возможность собрать все заинтересованные стороны для 155 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 пересмотра того, как эти 11 га земли могут быть лучше использованы для создания 156 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 парков, строительства доступного жилья и экономического развития района. 157 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 Мы также создали первый в городе Нью-Йорке демонстрационный проект 158 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 прохладной и зеленой крыши над нашими офисами. 159 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Прохладные крыши – это поверхности с высокой степенью отражения, которые 160 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере. 161 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями. 162 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 Оба варианта могут использоваться в качестве замены кровельных материалов на основе нефти, 163 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 которые поглощают тепло, что приводит к эффекту «теплового острова», и разрушаются под воздействием солнца, 164 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 в результате чего мы ими в итоге дышим. Зеленые крыши также задерживают до 75% осадков, 165 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 следовательно, городу придется тратить меньше средств на конечный сброс стоков, 166 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 который, кстати, часто осуществляется в районе экологической справедливости, вроде моего. 167 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших! 168 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 Очень, (Смех), очень классные крыши! 169 00:09:49,000 --> 00:09:54,000 Короче говоря, демонстрационный проект – это трамплин для нашего бизнеса по установке зеленых крыш, который создаст рабочие места 170 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 и положит начало устойчивой экономической деятельности в Южном Бронксе. 171 00:09:57,000 --> 00:10:04,000 (Смех) (Аплодисменты) Это, думаю, тоже очень классно. 172 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 Я знаю, Крис нам сказал не заниматься здесь рекламой, 173 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 но раз уж вы меня внимательно слушаете: нам нужны инвесторы. Конец рекламы. 174 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Лучше просить прощения, чем разрешения. 175 00:10:15,000 --> 00:10:22,000 Ладно. (Смех) (Аплодисменты) 176 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 Ураган «Катрина». До него между Южным Бронксом и Девятым районом Нового Орлеана 177 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 было много общего. Оба были густо населены бедными цветными людьми, 178 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 оба были рассадниками культурных инноваций: вспомните хип-хоп и джаз. 179 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Оба района расположены на берегу, а предприятия 180 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 и жилые дома в них находятся вблизи друг от друга. 181 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 В период «после Катрины» у нас стало еще больше общего. 182 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, 183 00:10:47,000 --> 00:10:53,000 с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства. 184 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать. 185 00:10:57,000 --> 00:11:02,000 Но мы научились тому, как вытащить себя из этого болота. 186 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка. 187 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 Или проблем, решаемых пустыми предвыборными обещаниями сменяющихся президентов. 188 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Так дадим ли мы сейчас побережью Мексиканского залива 189 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 увядать в течение нескольких десятилетий, как это было с Южным Бронксом? 190 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов 191 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему? 192 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 А теперь послушайте, я не ожидаю, что отдельные лица, 193 00:11:25,000 --> 00:11:30,000 корпорации или правительство сделают мир лучше потому, что так будет правильно или нравственно. 194 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне 195 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 пришлось пройти. Вы представить себе не можете все это в полной мере. 196 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Но я вам расскажу позже, если это вас заинтересует. 197 00:11:38,000 --> 00:11:44,000 Но я знаю, что в конечном итоге людей побуждает к действиям: 198 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 практический результат или чье-то восприятие. 199 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 И я очень заинтересована в том, что называю «тройной практический результат», 200 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 который может быть достигнут благодаря устойчивому развитию. 201 00:11:51,000 --> 00:11:56,000 У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон: 202 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 разработчиков, правительства и района, в котором реализуются проекты. 203 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 В данный момент в городе Нью-Йорке этого не происходит. 204 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования. 205 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Все правительственные субсидии идут только на предложенное 206 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 строительство гипермаркета и стадиона в Южном Бронксе. 207 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 При этом городские агентства не могут даже договориться друг с другом о том, как 208 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 решать кумулятивные проблемы увеличивающегося транспортного потока, загрязнений, 209 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 утилизации твердых отходов, а также недостатка свободного места. А их подходы 210 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 к экономическому и трудовому развитию настолько неубедительны, что это уже не смешно. 211 00:12:29,000 --> 00:12:34,000 И это вызвано тем, что самая богатая спортивная команда в мире пытается возвести 212 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 стадион, уничтожив при этом два любимых народом парка. 213 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 И в итоге у нас будет еще меньше, чем есть сейчас. 214 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 И хотя менее 25 процентов жителей Южного Бронкса имеют машины, 215 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 в эти проекты включены тысячи новых парковочных мест, 216 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 но ничего не говорится о системе общественного транспорта. 217 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 В этом большом споре явно недостает всестороннего анализа 218 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 стоимости и преимуществ того, что лучше: махнуть рукой на нездоровый район 219 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 с экологическими проблемами или вводить 220 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 структурные, устойчивые изменения. 221 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом 222 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему. 223 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Давайте говорить напрямую. Я не против развития. 224 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы. А в душе я все-таки капиталистка. 225 00:13:16,000 --> 00:13:22,000 И, вероятно, все вы тоже, а если нет, советую вам глубоко об этом задуматься. 226 00:13:22,000 --> 00:13:29,000 (Смех) Так что я не возражаю против того, чтобы девелоперы зарабатывали деньги. 227 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Существует масса примеров того, что устойчивое, учитывающее интересы района 228 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 развитие вполне может приносить прибыль. 229 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 Мои друзья по TED Билл МакДоноу и Эмери Ловинс, 230 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 мои личные герои, кстати, доказали, что это действительно возможно. 231 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют 232 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 политически уязвимые районы в целях наживы. 233 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 То, что это продолжается, – позор для всех нас, 234 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 потому что мы ответственны за то будущее, которое создаем. 235 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 Но мне постоянно приходится себе напоминать о тех огромных возможностях, которые можно почерпнуть из примеров других городов. 236 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Вот моя версия глобализации. 237 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Возьмем Боготу. Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах 238 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 и наркоторговля: репутация, почти как у Южного Бронкса. 239 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, 240 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса. 241 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Он обратил внимание на демографию. 242 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 Лишь у немногих жителей города были машины, однако огромная доля муниципальных ресурсов шла на их обслуживание. 243 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Если ты мэр, то можешь предпринять меры по этому поводу. 244 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, 245 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары 246 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, 247 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта. 248 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту. 249 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 Но как только люди стали замечать, что решаются 250 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное. 251 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Люди перестали сорить. Сократился уровень преступности. 252 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Потому что улицы заполнились людьми. 253 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, 254 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 потратив на это мизерный бюджет. 255 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 В этой стране нам не может быть оправдания. Извините меня. 256 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 Практический результат в том, что их ориентированный на людей план не был 257 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 нацелен на то, чтобы наказывать тех, кто мог позволить себе машину, 258 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 а скорее давал всем жителям Боготы возможность участвовать 259 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 в возрождении города. То, что развитие должно проходить не за счет большинства 260 00:15:24,000 --> 00:15:29,000 населения, все еще считается весьма радикальной идеей здесь, в США. 261 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд. 262 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Вы же однако наделены даром влияния. 263 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся. 264 00:15:39,000 --> 00:15:44,000 Используйте свое влияние для повсеместных всесторонних устойчивых изменений. 265 00:15:44,000 --> 00:15:51,000 Не просто говорите об этом в TED. Я пытаюсь превратить это в план национальной политики, 266 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 а, как вы знаете, политика – дело субъективное. 267 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 Помогите мне ввести моду на зеленое, сделать устойчивое развитие стильной идеей. 268 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках. 269 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость. 270 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект. 271 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров 272 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно. 273 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 О, хорошо, рада, что у меня есть еще немного времени! 274 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Послушайте, когда я на днях говорила после завтрака с господином Гором, 275 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 я спросила его, как он собирается включить мероприятия 276 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 по экологической справедливости в свою новую маркетинговую стратегию. 277 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Он ответил: через грантовую программу. 278 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании. 279 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Я делала ему предложение. (Аплодисменты) 280 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход «сверху вниз». 281 00:16:54,000 --> 00:16:59,000 Нет, не поймите меня неправильно, деньги нам нужны. (Смех) 282 00:16:59,000 --> 00:17:05,000 Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений. 283 00:17:05,000 --> 00:17:11,000 Говоря о тех 90 процентах энергии, которые мы бесцельно тратим каждый день, о чем нам напомнил господин Гор, 284 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 прошу вас, не добавляйте к ним трату нашей энергии, информации 285 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 и опыта, заработанного тяжелым трудом. (Аплодисменты) 286 00:17:23,000 --> 00:17:30,000 Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так. 287 00:17:30,000 --> 00:17:36,000 Пожалуйста, не тратьте мои усилия. Работая вместе, 288 00:17:36,000 --> 00:17:41,000 мы можем стать маленькой, но быстро растущей группой людей, 289 00:17:41,000 --> 00:17:46,000 у которых есть смелость верить, что мы действительно можем изменить мир. 290 00:17:46,000 --> 00:17:51,000 Возможно, у нас всех, приехавших на эту конференцию, очень разные места в жизни, 291 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 но поверьте мне, у нас всех есть одна общая, удивительно важная черта – 292 00:17:56,000 --> 00:18:02,000 нам нечего терять, но есть, за что бороться. 293 00:18:02,000 --> 00:18:08,000 Ciao bellos! (Аплодисменты)