[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.03,0:00:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Han oído hablar mucho\Nen estas sesiones Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:13.72,Default,,0000,0000,0000,,sobre el cerebro y el idioma y también\Nhan oído algunas referencias de China. Dialogue: 0,0:00:13.72,0:00:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Voy a tratar de poner todo esto junto\Nen una buena historia Dialogue: 0,0:00:18.06,0:00:22.74,Default,,0000,0000,0000,,sobre cómo se puede usar\Nnuestro potentísimo cerebro de adulto Dialogue: 0,0:00:22.74,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,para aprender algo que es bien \Ndifícil y también asombroso, Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:30.05,Default,,0000,0000,0000,,un idioma extranjero\Ny especialmente el chino. Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Soy lingüista de corazón y de formación,\Nasí que cuando me mudé por tres años Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:45.32,Default,,0000,0000,0000,,con mi esposo a China, parte del trato\Nera aprender algo de chino. Dialogue: 0,0:00:45.72,0:00:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Sabía que, como adulto, esto \Niba a ser una tarea bastante difícil Dialogue: 0,0:00:50.84,0:00:56.20,Default,,0000,0000,0000,,porque, como sabemos, los cerebros adultos\Npueden ser olvidadizos, distraídos, Dialogue: 0,0:00:56.20,0:00:58.65,Default,,0000,0000,0000,,y con problemas para recordar. Dialogue: 0,0:00:58.65,0:01:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Y hay también un problema \Nespecial con el acento, Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:05.07,Default,,0000,0000,0000,,pues es realmente difícil que un adulto\Nlogre un buen acento extranjero. Dialogue: 0,0:01:05.07,0:01:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Un buen acento nativo es algo que\Nprácticamente no se puede conseguir. Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Entonces pensé que si Henry Kissinger\Nno se preocupa por eso, Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:14.56,Default,,0000,0000,0000,,tampoco nosotros \Ntenemos que hacerlo. Dialogue: 0,0:01:14.56,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Y hay también una gran cantidad\Nde buenas noticias sobre el cerebro. Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Solíamos pensar que si no era de niños,\Nno podíamos aprender lenguas extranjeras, Dialogue: 0,0:01:23.42,0:01:27.74,Default,,0000,0000,0000,,pero los lingüistas y los neurólogos\Nhan desmentido esto en gran medida Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:31.69,Default,,0000,0000,0000,,y han dicho que nuestro cerebro\Nno se convierte en una cosa estática Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:35.86,Default,,0000,0000,0000,,ni se solidifica, volviéndose inútil\Npara aprender lenguas extranjeras. Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:38.84,Default,,0000,0000,0000,,El cerebro maduro puede en realidad\Nhacer muchísimas cosas, Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:42.11,Default,,0000,0000,0000,,y muchas de ellas apelan directamente\Na nuestro sentido del lenguaje Dialogue: 0,0:01:42.11,0:01:43.78,Default,,0000,0000,0000,,y a la forma como el lenguaje trabaja. Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos la capacidad de enfrentar\Nlos niveles de procesamiento Dialogue: 0,0:01:47.03,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,verdaderamente altos \Nque se nos presentan. Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Si los chicos parecen absorber\Nidiomas como esponjas, Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:58.39,Default,,0000,0000,0000,,los adultos pueden emplearse activamente\Nen el aprendizaje de lenguas extranjeras. Dialogue: 0,0:01:58.39,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Al mirar signos como estos,\Npor ejemplo, Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:08.21,Default,,0000,0000,0000,,uno puede decir que se trata\Nde señales de advertencia, Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:12.26,Default,,0000,0000,0000,,pero si se les mira detenidamente,\Ndejan de ser advertencias Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:17.99,Default,,0000,0000,0000,,para convertirse en algo que \Nnos invita a un desastre o algo así. Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Como sabemos muchísimo de idiomas,\Nde los patrones de los idiomas, Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:26.10,Default,,0000,0000,0000,,de los sustantivos y de los verbos,\Npensamos, bueno, fumar es una cosa, Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:27.91,Default,,0000,0000,0000,,pero ¿por qué no tomar fotos? Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que con los verbos\Nse hace y se deshace, se ata y se desata, Dialogue: 0,0:02:32.87,0:02:35.35,Default,,0000,0000,0000,,¿por qué no reciclar y desreciclar? Dialogue: 0,0:02:35.35,0:02:40.24,Default,,0000,0000,0000,,¿O "entración"? Sería un sustantivo,\Nlo mismo que ingreso o entrada. Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Por aquello de la semántica,\Nuno como que entiende a qué se refieren Dialogue: 0,0:02:45.76,0:02:48.42,Default,,0000,0000,0000,,con basura maligna y por eso\Nuno mira y le da risa, Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:52.35,Default,,0000,0000,0000,,pero uno sabe que maligno\Ntiene características que, por lo general, Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:55.05,Default,,0000,0000,0000,,apuntan al carácter moral,\Nmientras que la basura no tiene Dialogue: 0,0:02:55.05,0:02:57.01,Default,,0000,0000,0000,,ninguna relación con el carácter moral. Dialogue: 0,0:02:57.01,0:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Lo mismo pasa con los vegetales,\Nustedes entienden lo de vegetales Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:02.60,Default,,0000,0000,0000,,pero no lo de que quepan\Ndentro del campo de lo privado. Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:06.54,Default,,0000,0000,0000,,O estampida. Es una buena palabra\Npero uno piensa en muchísimas piernas Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:09.93,Default,,0000,0000,0000,,corriendo tan rápido como pueden,\Ny no solo en un par ellas saltando Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:12.02,Default,,0000,0000,0000,,para acuclillarse \Nsobre la taza de baño. Dialogue: 0,0:03:12.02,0:03:12.88,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:15.63,Default,,0000,0000,0000,,El cerebro maduro también puede\Nhacer uso de la experiencia Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:19.19,Default,,0000,0000,0000,,y riqueza de sentido amasada en la vida\Npara ayudarnos a procesar la lengua Dialogue: 0,0:03:19.19,0:03:20.67,Default,,0000,0000,0000,,de una manera más que literal. Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Podemos poner lo dicho \Nen contextos más amplios Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:24.60,Default,,0000,0000,0000,,o reconocer referencias y metáforas, Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:26.90,Default,,0000,0000,0000,,y reconocemos la propaganda\Ncuando la vemos. Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Podemos captar el tono de los mensajes. Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:33.71,Default,,0000,0000,0000,,En China, previo a los Olímpicos,\Ncuando estuvimos allí, Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:37.26,Default,,0000,0000,0000,,hubo una campaña llamada\N"Volvámonos civilizados", Dialogue: 0,0:03:37.26,0:03:40.72,Default,,0000,0000,0000,,con la que trataban de alentar a la gente\Npara comportarse de una manera Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,mucho más civilizada y mostrar\Nuna mejor imagen del país. Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Hubo muchísimo chinglish\Ncirculando en esta campaña Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:50.50,Default,,0000,0000,0000,,aunque parte del vocabulario escogido\Ntrabajó en contra de ella. Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:53.83,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Con nuestros cerebros maduros,\Npodemos entender también las metáforas. Dialogue: 0,0:03:58.20,0:04:02.82,Default,,0000,0000,0000,,El chino es un idioma realmente directo\Npero ellos pueden dar rodeos Dialogue: 0,0:04:02.82,0:04:05.14,Default,,0000,0000,0000,,para suavizar los mensajes\Nque quieren enviar. Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Una linda forma de decir:\NManténgase alejado del cesped. Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Y algunas veces su sentido del lenguaje\Nnos deja ver que hay mucho sinsentido Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,circulando por ahí. Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Deberíamos solo mirar las imágenes\Ny luego solo movernos de allí. Dialogue: 0,0:04:17.14,0:04:18.70,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Ahora la parte pesada. Es hora\Nde su primera lección de chino. Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:26.28,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo se puede aplicar parte de la fuerza\Nde este poderoso cerebro Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:27.73,Default,,0000,0000,0000,,al aprendizaje del chino? Dialogue: 0,0:04:27.73,0:04:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Tengo dos lecciones para Uds. hoy. Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Una es aprender vocabulario chino rápido\Ny la otra es sobre algunas preposiciones Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:36.01,Default,,0000,0000,0000,,realmente confusas en chino. Dialogue: 0,0:04:36.01,0:04:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Primero, el vocabulario. Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Una de las formas en que los idiomas\Nagregan vocabulario cuando se necesita Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,crear una palabra para un concepto\No una idea nueva, Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:51.53,Default,,0000,0000,0000,,es colocar dos palabras cortas juntas. Dialogue: 0,0:04:51.53,0:04:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Y ellos, con frecuencia, colocarán\Ndos opuestos juntos, Dialogue: 0,0:04:57.02,0:05:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Se crea un todo nuevo\Ncon estos contrarios. Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Justo como en yin y yang. Dialogue: 0,0:05:04.29,0:05:07.95,Default,,0000,0000,0000,,Otra forma de crear nuevas palabras\Nes prenderse de un palabra, Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:11.19,Default,,0000,0000,0000,,"dian" en este caso,\Nque significa eléctrico, Dialogue: 0,0:05:11.19,0:05:14.42,Default,,0000,0000,0000,,y poner todo un grupo de palabras\Nalrededor de esta. Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Lo que esto hace por Ud.\Ncomo aprendiz de idiomas, Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:19.12,Default,,0000,0000,0000,,es sacar las cosas\Ndel campo de lo arbitrario Dialogue: 0,0:05:19.12,0:05:20.82,Default,,0000,0000,0000,,y hacerlas un poco más sensibles. Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Si tiene suerte,\Npuede recordar todo esto Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:27.39,Default,,0000,0000,0000,,y puede inclusive componer nuevas palabras\Ny algunas veces es probable que acierte. Dialogue: 0,0:05:27.39,0:05:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Su segunda lección de idiomas.\N(Risas) Dialogue: 0,0:05:31.22,0:05:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Estas son dos palabras \Nrealmente confusas en chino: Dialogue: 0,0:05:35.10,0:05:38.48,Default,,0000,0000,0000,,"Shang" y "xia", que son opuestos. Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.93,Default,,0000,0000,0000,,La primera es bastante fácil.\N"Shang" hace referencia al tiempo, Dialogue: 0,0:05:41.93,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,significa en el pasado. Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:45.08,Default,,0000,0000,0000,,"Xia", en el futuro. Dialogue: 0,0:05:45.08,0:05:47.86,Default,,0000,0000,0000,,OK. No hay problema. Todo bien.\N Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Pero aquí viene el problema. Dialogue: 0,0:05:49.29,0:05:52.17,Default,,0000,0000,0000,,"Shang" y "xia" también\Nhacen referencia al lugar, Dialogue: 0,0:05:52.17,0:05:56.05,Default,,0000,0000,0000,,y "shang" significa arriba de,\Nmientras que "xia" significa abajo. Dialogue: 0,0:05:56.05,0:06:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Para los aprendices nuevos\Nesto no deja de ser confuso Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,porque no es parte de mi mundo en inglés\Nni de la forma como éste trabaja, Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:09.38,Default,,0000,0000,0000,,que haya un par de palabras\Nque se refieran a la vez a tiempo y lugar. Dialogue: 0,0:06:09.38,0:06:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Pero las buenas noticias son\Nque podemos usar el cerebro adulto Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:18.65,Default,,0000,0000,0000,,para crear una especie de ayuda visual\No dispositivo nemónico que nos ayude Dialogue: 0,0:06:18.65,0:06:20.39,Default,,0000,0000,0000,,a seguir aprendiendo cosas como estas. Dialogue: 0,0:06:20.39,0:06:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Este es mi esquema. Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos tiempo y lugar. Dialogue: 0,0:06:24.69,0:06:27.33,Default,,0000,0000,0000,,En la esquina sureste está "xia". Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Cada que necesite decirlo\Npuedo recurrir a esta ayuda visual. Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:36.92,Default,,0000,0000,0000,,En la esquina noroeste tenemos "shang",\Nque significa encima en el espacio Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:38.45,Default,,0000,0000,0000,,y atrás en el tiempo. Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:43.81,Default,,0000,0000,0000,,Cada que quería entender estas palabras,\Niba a mi útil ayuda visual y lo hacía. Dialogue: 0,0:06:44.49,0:06:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿qué hemos aprendido aquí? Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Hemos aprendido que como adultos\Ntenemos un cerebro potente y flexible, Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:53.03,Default,,0000,0000,0000,,con el que podemos realizar\Nprocesamientos de alto nivel Dialogue: 0,0:06:53.03,0:06:56.40,Default,,0000,0000,0000,,como el del orden de las palabras\Ny de la experienica acumulada del mundo, Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:59.58,Default,,0000,0000,0000,,y enviarlos al centro del lenguaje\Npara ayudarnos a aprender idiomas, Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:00.84,Default,,0000,0000,0000,,incluso el chino. Dialogue: 0,0:07:01.01,0:07:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Este es su primer paso y, como dijo Edie,\Nel tiempo se mueve rápido Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.35,Default,,0000,0000,0000,,así que la semana entrante serán fluidos. Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Gracias.\N(Aplausos)