[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.97,0:00:08.83,Default,,0000,0000,0000,,Ми всі знаємо про динозаврів, Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.71,Default,,0000,0000,0000,,які колись населяли нашу планету, Dialogue: 0,0:00:10.71,0:00:12.97,Default,,0000,0000,0000,,проте через багато років після їх вимирання Dialogue: 0,0:00:12.97,0:00:15.38,Default,,0000,0000,0000,,континенти заселяли величні звірі, Dialogue: 0,0:00:15.38,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,відомі як представники мегафауни. Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:21.84,Default,,0000,0000,0000,,У Америці гігантські лінивці завбільшки зі слона Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:24.22,Default,,0000,0000,0000,,викорчовували дерева своїми кігтистими лапами. Dialogue: 0,0:00:24.22,0:00:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Шаблезубі коти розміром з бурого ведмедя Dialogue: 0,0:00:26.80,0:00:28.27,Default,,0000,0000,0000,,полювали у зграях, Dialogue: 0,0:00:28.27,0:00:30.30,Default,,0000,0000,0000,,проте не могли протистояти короткомордим ведмедям, Dialogue: 0,0:00:30.30,0:00:33.22,Default,,0000,0000,0000,,які, стоячи на задніх лапах, сягали майже чотирьох метрів заввишки Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:35.13,Default,,0000,0000,0000,,та, вірогідно, відтісняли шаблезубих котів Dialogue: 0,0:00:35.13,0:00:36.69,Default,,0000,0000,0000,,від їхньої здобичі. Dialogue: 0,0:00:36.69,0:00:39.61,Default,,0000,0000,0000,,На планеті жили броненосці завбільшки з невелику автівку, Dialogue: 0,0:00:39.61,0:00:41.13,Default,,0000,0000,0000,,бобри два з половиною метри заввишки Dialogue: 0,0:00:41.13,0:00:44.32,Default,,0000,0000,0000,,та птахи із розмахом крил у вісім метрів. Dialogue: 0,0:00:44.32,0:00:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Практично всюди мегафауна планети Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:50.38,Default,,0000,0000,0000,,вимерла, у багатьох випадках внаслідок діяльності людей-мисливців. Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Деякі види мегафауни і досі населяють частини Африки та Азії. Dialogue: 0,0:00:54.30,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,У інших же місцях можна побачити сліди, які по собі залишили ці величні тварини. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Так, більшість дерев має здатність відростати Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:02.55,Default,,0000,0000,0000,,після того, як було пошкоджено їхній стовбур, Dialogue: 0,0:01:02.55,0:01:04.97,Default,,0000,0000,0000,,переживати втрату більшої частини кори, Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.80,Default,,0000,0000,0000,,розколювання, викривлення та витоптування Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:12.13,Default,,0000,0000,0000,,частково завдяки тому, що в ході еволюції дерева "навчилися" переживати атаки слонів. Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:14.63,Default,,0000,0000,0000,,У американської вилорогої антилопи розвинулася здатність швидко бігати, Dialogue: 0,0:01:14.63,0:01:17.80,Default,,0000,0000,0000,,адже вона мала втікати від американського гепарда. Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Існуючі сьогодні тварини живуть в екосистемах-"примарах", Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:25.22,Default,,0000,0000,0000,,адаптовані до небезпеки від видів, які вже вимерли. Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні видається можливим воскресити ті примари, Dialogue: 0,0:01:28.38,0:01:31.16,Default,,0000,0000,0000,,повернути втрачені колись види тварин за допомогою генетичного матеріалу. Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Так, нещодавно досліджувалася можливість Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:36.72,Default,,0000,0000,0000,,клонування шерстного мамонта із замерзлих решток. Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Однак, навіть, якщо це виявиться неможливим, Dialogue: 0,0:01:38.47,0:01:41.34,Default,,0000,0000,0000,,ми всеодно можемо відновити безліч екосистем, Dialogue: 0,0:01:41.34,0:01:43.22,Default,,0000,0000,0000,,втрачених планетою. Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Як саме? Використовуючи покинуті ферми. Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Унаслідок глобалізації ринку харчових продуктів Dialogue: 0,0:01:49.13,0:01:51.97,Default,,0000,0000,0000,,неродючі землі стають неконкурентноспроможними. Dialogue: 0,0:01:51.97,0:01:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Фермери, що ґаздують на неродючих грунтах, не можуть конкурувати Dialogue: 0,0:01:54.19,0:01:57.38,Default,,0000,0000,0000,,з іншими, які вирощують сільськогосподарські культури на кращих землях. Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:01.36,Default,,0000,0000,0000,,У результаті цього сільське господарство почало зникати в багатьох регіонах, Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:03.99,Default,,0000,0000,0000,,а дерева - відростати. Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Згідно з одним дослідженням, дві третини земель в США, Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,які раніше були лісами, а потім - фермерськими угіддями, Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:11.63,Default,,0000,0000,0000,,знову займає ліс. Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:13.83,Default,,0000,0000,0000,,За іншими підрахунками, до 2030 року Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:16.17,Default,,0000,0000,0000,,європейські фермери покинуть територію землі, Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:18.30,Default,,0000,0000,0000,,завбільшки з Польщу. Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Тож навіть, якщо ми не зможемо використати ДНК для того, шоб повернути Dialogue: 0,0:02:20.67,0:02:23.17,Default,,0000,0000,0000,,гігантських лінивців та велетенських броненосців, Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,ми маємо можливість повернути ведмедів, вовків, пум, Dialogue: 0,0:02:25.51,0:02:27.47,Default,,0000,0000,0000,,рисей, лосів та бізонів Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:29.38,Default,,0000,0000,0000,,у місця, де вони колись жили. Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Деякі з цих тварин здатні змінити довкілля, Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:35.52,Default,,0000,0000,0000,,створивши умови для процвітання інших видів. Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Коли вовків знову заселили Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:39.94,Default,,0000,0000,0000,,до Єллоустонського національного парку у 1995 році, Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:42.38,Default,,0000,0000,0000,,ці тварини швидко трансформували екосистему. Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:44.99,Default,,0000,0000,0000,,У деяких місцинах кількість оленів перевищувала норму, Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:47.07,Default,,0000,0000,0000,,тож рослинність там була бідною. Зменшивши поголів'я оленів, вовки допомогли вирішити цю проблему. Dialogue: 0,0:02:47.07,0:02:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Висота деяких дерев зросла у п'ять разів протягом якихось шести років. Dialogue: 0,0:02:51.30,0:02:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Із поверненням лісів повернулися й співочі птахи. Dialogue: 0,0:02:54.63,0:02:57.71,Default,,0000,0000,0000,,Бобри, що поїдають деревину, почали активно розмножуватись в річках, Dialogue: 0,0:02:57.71,0:02:59.58,Default,,0000,0000,0000,,а їхні загати стали домівками Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:04.05,Default,,0000,0000,0000,,для видр, ондатр, качок, жаб та риби. Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Вовки знищували койотів, що призвело Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:08.43,Default,,0000,0000,0000,,до зростання чисельності кролів та мишей, Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:11.01,Default,,0000,0000,0000,,які, в свою чергу, стали їжею для яструбів, куниць, Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:12.93,Default,,0000,0000,0000,,лисиць та борсуків. Dialogue: 0,0:03:12.93,0:03:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Білоголові орлани та ворони харчувалися падаллю, Dialogue: 0,0:03:15.77,0:03:17.60,Default,,0000,0000,0000,,що її полишали вовки. Dialogue: 0,0:03:17.60,0:03:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Так само нею харчувалися й ведмеді, які також поїдали ягоди, Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:21.97,Default,,0000,0000,0000,,які росли на відновлених чагарниках. Dialogue: 0,0:03:21.97,0:03:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Зросло й поголів'я бізонів, Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:26.15,Default,,0000,0000,0000,,що паслися у молодих лісах. Dialogue: 0,0:03:26.15,0:03:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Вовки змінили практично все. Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Цей випадок - приклад трофічного каскаду, Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:34.41,Default,,0000,0000,0000,,тобто зміни на вершині харчового ланцюга, Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:36.80,Default,,0000,0000,0000,,яка сягає найнижчого рівня ланцюга, Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:38.47,Default,,0000,0000,0000,,впливаючи на кожний з його рівнів. Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Виявлення поширених трофічних каскадів Dialogue: 0,0:03:41.30,0:03:44.08,Default,,0000,0000,0000,,може стати одним з найцікавіших наукових відкриттів Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:45.92,Default,,0000,0000,0000,,останніх 50 років. Dialogue: 0,0:03:45.92,0:03:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Трофічні каскади показують нам, що екосистеми, Dialogue: 0,0:03:48.13,0:03:50.63,Default,,0000,0000,0000,,які втратили лише один чи два види великих тварин, Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:53.22,Default,,0000,0000,0000,,можуть кардинально відрізнятися Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:54.93,Default,,0000,0000,0000,,від тих екосистем, в яких ці тварини збереглися. Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Нові природоохоронні течії по всьому світу Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:59.22,Default,,0000,0000,0000,,намагаються посприяти відновленню дикої природи, Dialogue: 0,0:03:59.22,0:04:01.72,Default,,0000,0000,0000,,започаткувавши ініціативу під назвою "rewilding" ({\i1}прим. відновлення дикої природи{\i0}) Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Мета ініціативи - частково компенсувати завдану людьми шкоду, Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:07.05,Default,,0000,0000,0000,,повернути зниклі види тварин Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:08.74,Default,,0000,0000,0000,,та дозволити природі розвиватися без людського втручання. Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Це не є спроба сформувати ідеальну екосистему, Dialogue: 0,0:04:11.88,0:04:15.24,Default,,0000,0000,0000,,створити болотисту місцину, тропічний ліс чи кораловий риф. Dialogue: 0,0:04:15.24,0:04:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Відновлення дикої природи - це насамперед повернення тих видів тварин, Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:19.97,Default,,0000,0000,0000,,які стимулюють розвиток динамічних процесів, Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:22.34,Default,,0000,0000,0000,,а опісля - повне невтручання у розвиток дикої природи. Dialogue: 0,0:04:22.34,0:04:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Однак дуже важливим є те, що ініціатива з відновлення дикої природи Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:27.97,Default,,0000,0000,0000,,не повинна бути приводом для виселення людей з їх території. Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Відновлення природи має проходити за умови згоди Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:32.55,Default,,0000,0000,0000,,та ентузіазму людей, що працюють на цих землях. Dialogue: 0,0:04:32.55,0:04:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть, що ви стоїте над обривом в Англії Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:38.05,Default,,0000,0000,0000,,та спостерігаєте за тим, як кашалоти атакують косяки оселедця, Dialogue: 0,0:04:38.05,0:04:40.22,Default,,0000,0000,0000,,як вони це робили неподалік від берега Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:41.88,Default,,0000,0000,0000,,до XVIII століття. Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Створивши морські заповідники, Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.38,Default,,0000,0000,0000,,в яких комерційну риболовлю буде заборонено, Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:46.90,Default,,0000,0000,0000,,ми зможемо знову стати свідками цього унікального явища. Dialogue: 0,0:04:46.90,0:04:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть, що в європейському парку Серенгеті Dialogue: 0,0:04:48.98,0:04:51.32,Default,,0000,0000,0000,,знову житимуть тварини, які жили на цих землях раніше: Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:54.95,Default,,0000,0000,0000,,гіпопотами, носороги, слони, гієни та леви. Dialogue: 0,0:04:54.95,0:04:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Ініціативи з відновлення дикої природи Dialogue: 0,0:04:57.13,0:05:00.16,Default,,0000,0000,0000,,сприяють не лише відновленню зниклих видів тварин та рослин, Dialogue: 0,0:05:00.16,0:05:02.88,Default,,0000,0000,0000,,а й відродженню такого рідкісного явища як надія. Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони показують, що не завжди зміни в екології Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.92,Default,,0000,0000,0000,,відбуваються за одним і тим самим сценарієм. Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:11.63,Default,,0000,0000,0000,,За тихою весною може прийти буйне літо.