0:00:10.173,0:00:41.070 Dare not go easy on me[br]because I am the King! 0:00:41.070,0:01:09.065 How will you cut down[br]the enemies like this? 0:01:09.065,0:01:12.768 The sword must move with soul,[br]not technique! 0:01:12.768,0:01:15.671 No use reading on[br]military tactics all night. 0:01:15.671,0:01:24.747 The problem is your heart. 0:01:24.747,0:01:29.051 You are[br]Chief of the Kunryongwe. 0:01:29.051,0:01:54.877 Show me true loyalty[br]from the heart. 0:01:54.877,0:01:58.948 Minister Kl, Lord CHO, and others[br]are gathered at Wonheung Temple. 0:01:58.948,0:01:59.749 What? 0:01:59.749,0:02:02.451 I think there's something big[br]going down, sir. 0:02:02.451,0:02:23.272 Lord Tae-Ahn is there, too. 0:02:23.272,0:02:27.176 I'm very grateful[br]for all your help. 0:02:27.176,0:02:28.277 Especially, 0:02:28.277,0:02:30.846 Lord Tae-Ahn for his willingness[br]to join our cause. 0:02:30.846,0:02:33.249 When the Emperor sees this... 0:02:33.249,0:02:36.152 it will be of great help[br]to Lord Kyungwon. 0:02:36.152,0:02:38.254 Lord Tae-Ahn. 0:02:38.254,0:02:57.873 You've done much[br]for our country. 0:02:57.873,0:03:00.576 Who's there? 0:03:00.576,0:03:02.678 Get down from your horse. 0:03:02.678,0:03:44.253 - Run, sir.[br]- Okay. 0:03:44.253,0:03:49.058 Your Majesty. 0:03:49.058,0:03:51.060 What happened? 0:03:51.060,0:03:56.465 He confessed everything, sire. 0:03:56.465,0:04:14.550 The Lord Kyungwon's[br]secret envoy had this. 0:04:14.550,0:04:21.757 Everyone who signed here[br]plotted to kill me? 0:04:21.757,0:04:26.262 Yes, Your Majesty. 0:04:26.262,0:04:30.566 What of the Queen's brother? 0:04:30.566,0:04:35.671 Lord Tae-Ahn also conspired[br]to enthrone Lord Kyungwon. 0:04:35.671,0:05:06.469 There's not one man I can trust. 0:05:06.469,0:05:10.372 I'll have a banquet in few days. 0:05:10.372,0:05:17.446 And cut all of their heads there. 0:05:17.446,0:05:26.555 But I'll not let Tae-Ahn die in[br]the banquet because of Queen. 0:05:26.555,0:05:33.062 You're going to kill him[br]in his house. 0:05:33.062,0:05:45.774 All rise for His Majesty the King. 0:05:45.774,0:05:52.648 You may all be seated. 0:05:52.648,0:05:55.551 I've arranged this banquet today... 0:05:55.551,0:06:02.057 to celebrate the victory of[br]our troops dispatched to Yuan. 0:06:02.057,0:06:06.362 Though they are fighting for[br]a foreign country... 0:06:06.362,0:06:11.767 they stand bravely at the front,[br]showing the valor of our army. 0:06:11.767,0:06:14.970 Tis comforting somewhat. 0:06:14.970,0:06:17.273 Now. 0:06:17.273,0:06:23.078 Let us drink to[br]our soldier's safe return! 0:06:23.078,0:06:29.652 Hail, our gracious King! 0:06:29.652,0:06:31.353 Check your weapons. 0:06:31.353,0:06:56.679 And remember[br]who you're assigned to. 0:06:56.679,0:07:00.950 Lord CHO, how about telling[br]His Majesty a good sentence? 0:07:00.950,0:07:03.652 What a good day! 0:07:03.652,0:07:10.159 No, I think[br]Minister Kl should do that. 0:07:10.159,0:07:13.662 Okay. 0:07:13.662,0:07:15.364 Your Majesty? 0:07:15.364,0:07:17.266 I, Kl Wong-Hong... 0:07:17.266,0:07:21.470 would like to say something[br]on this euphoric day. 0:07:21.470,0:07:26.875 I wish you to bear an heir[br]and live a long life, sire. 0:07:26.875,0:07:31.647 Thank you.[br]I wish you a long life as well. 0:07:31.647,0:07:35.150 Hail, my gracious King. 0:07:35.150,0:07:45.060 Now, let us all toast[br]to the King! 0:07:45.060,0:07:57.473 Long live the King! 0:07:57.473,0:08:17.159 Stop the music! 0:08:17.159,0:08:19.461 Your attention! 0:08:19.461,0:08:24.066 With Goryeo's fall[br]as a tributary state to Yuan... 0:08:24.066,0:08:27.369 I've endured much humiliation[br]and disgrace. 0:08:27.369,0:08:31.573 I trust you all feel[br]the same as I do. 0:08:31.573,0:08:34.276 But, within this room... 0:08:34.276,0:08:40.049 there are some who take pride[br]in being puppets to Yuan. 0:08:40.049,0:08:45.054 As our young men are dying[br]in the savage land... 0:08:45.054,0:08:48.557 they believe[br]it should be celebrated. 0:08:48.557,0:08:50.959 Here today! 0:08:50.959,0:08:54.663 I shall rid of all such traitors! 0:08:54.663,0:09:01.570 And set the court right! 0:09:01.570,0:09:23.459 Kill them! 0:09:23.459,0:09:30.866 Kill off every one of them! 0:09:30.866,0:09:48.751 Out of my way! 0:09:48.751,0:10:30.659 Your Majesty... Please... 0:10:30.659,0:10:33.061 Listen carefully. 0:10:33.061,0:10:37.666 I just executed[br]a group of conspirators. 0:10:37.666,0:10:44.273 But Lord Tae-Ahn was[br]also among them. 0:10:44.273,0:10:45.974 Pardon? 0:10:45.974,0:10:49.077 Your brother... 0:10:49.077,0:10:51.947 He was among[br]the group of collaborators. 0:10:51.947,0:10:55.551 What are you saying, sire? 0:10:55.551,0:10:58.754 Lord Tae-Ahn... 0:10:58.754,0:11:06.161 Chief HONG went to[br]execute him,now. 0:11:06.161,0:11:09.565 Chief HONG! 0:11:09.565,0:11:11.667 I am the Queen's brother! 0:11:11.667,0:11:13.569 Though[br]I may have done wrong... 0:11:13.569,0:11:16.572 how can the King have me killed? 0:11:16.572,0:11:25.747 Take the King's orders in stride,[br]like a royal family. 0:11:25.747,0:11:28.150 Chief HONG! 0:11:28.150,0:11:31.153 Why would I have signed it? 0:11:31.153,0:11:35.257 It's because I was worried[br]about her future. 0:11:35.257,0:11:38.861 For the sake of the Queen... 0:11:38.861,0:11:48.871 Please do not kill me. 0:11:48.871,0:11:51.273 I did what you want me to do. 0:11:51.273,0:11:55.277 He accepted it? 0:11:55.277,0:12:03.452 Yes. 0:12:03.452,0:12:26.375 Good job. 0:12:26.375,0:12:30.078 What happened to my brother? 0:12:30.078,0:12:33.348 Answer me. 0:12:33.348,0:12:38.053 Did you really kill my brother[br]with your own hands? 0:12:38.053,0:12:41.056 Lord Tae-Ahn is alive. 0:12:41.056,0:12:43.659 What? 0:12:43.659,0:12:49.865 He and his family are[br]headed for Yuan now 0:12:49.865,0:12:54.369 Is that true? 0:12:54.369,0:13:00.976 Yes. 0:13:00.976,0:13:03.745 Cover it. 0:13:03.745,0:13:08.150 No need to bring me his head. 0:13:08.150,0:13:20.862 Forgive me, sire. 0:13:20.862,0:13:23.966 Chief HONG... 0:13:23.966,0:13:26.368 Did he truly let[br]Lord Tae-Ahn go? 0:13:26.368,0:13:37.145 I saw with my own eyes, sire. 0:13:37.145,0:13:40.449 I've asked you both here... 0:13:40.449,0:13:44.353 to discuss and conclude[br]our postponed matter. 0:13:44.353,0:13:48.857 Things have stabilized. 0:13:48.857,0:13:56.865 So, I'd like to resume[br]the consummation. 0:13:56.865,0:13:59.368 What do you think, my Queen? 0:13:59.368,0:14:04.473 Why all of a sudden, sire? 0:14:04.473,0:14:13.548 I'm resuming what was postponed.[br]Why be so surprised? 0:14:13.548,0:14:21.656 But, your partner[br]will not be HONG Lim this time. 0:14:21.656,0:14:26.161 It's Seung-Ki. 0:14:26.161,0:14:29.364 The result was not good[br]with HONG Lim. 0:14:29.364,0:14:32.067 Seung-Ki is also one of my[br]most trusted men. 0:14:32.067,0:14:35.470 I hope you understand. 0:14:35.470,0:14:38.373 Have you gone mad, sir? 0:14:38.373,0:14:41.176 How can you humiliate me so? 0:14:41.176,0:14:43.478 This cannot be, Your Majesty. 0:14:43.478,0:14:45.647 Why are you doing this, sire? 0:14:45.647,0:14:47.949 HONG Lim... 0:14:47.949,0:15:00.762 Do you really not know why[br]I made such decision? 0:15:00.762,0:15:03.065 It's a royal order. 0:15:03.065,0:15:28.356 I will set[br]the consummation date soon. 0:15:28.356,0:15:39.768 Who is it? 0:15:39.768,0:15:44.973 Let's leave the palace. 0:15:44.973,0:15:47.375 Anywhere,[br]if we can leave the palace. 0:15:47.375,0:15:49.678 Let's run away from here! 0:15:49.678,0:15:54.349 Please calm down, Your Majesty. 0:15:54.349,0:15:58.053 Where do you want to go?[br]Yuan? Hide in the hills? 0:15:58.053,0:15:59.955 Ill follow you anywhere. 0:15:59.955,0:16:08.763 Take me away from here, please. 0:16:08.763,0:16:11.166 Please go back. 0:16:11.166,0:16:15.270 If he finds out you're here,[br]your life will be in danger. 0:16:15.270,0:16:16.972 It doesn't matter. 0:16:16.972,0:16:21.977 I have nothing more[br]to be afraid of now. 0:16:21.977,0:16:26.648 But, I am afraid. 0:16:26.648,0:16:33.054 Do not come for me again. 0:16:33.054,0:16:56.778 I will live only as[br]the King's subject from now on. 0:16:56.778,0:16:59.948 Your Majesty. 0:16:59.948,0:17:04.653 I deserve to die. 0:17:04.653,0:17:17.465 I was blinded by foolish desires[br]and betrayed and humiliated you. 0:17:17.465,0:17:22.170 This is the very sword[br]you granted me. 0:17:22.170,0:17:27.275 Please take my life with it. 0:17:27.275,0:17:38.053 I shall seek your forgiveness[br]in death. 0:17:38.053,0:17:43.058 You've given away something[br]more precious than life. 0:17:43.058,0:18:16.858 What good would it do[br]to take your life, now? 0:18:16.858,0:18:19.761 Has Chief HONG[br]retired to his room? 0:18:19.761,0:18:56.665 He is still[br]in the back garden, sire. 0:18:56.665,0:19:00.468 Luckily, she will be fine. 0:19:00.468,0:19:11.246 No need to worry, Your Majesty. 0:19:11.246,0:19:15.350 I will ask you just one thing. 0:19:15.350,0:19:26.361 Your liaisons with the Queen... 0:19:26.361,0:19:32.467 Was it all impulsive lust? 0:19:32.467,0:19:35.170 Yes. 0:19:35.170,0:19:43.478 Your Majesty. 0:19:43.478,0:19:48.149 Go serve at the border[br]in a few weeks. 0:19:48.149,0:20:07.769 It will help you forget about[br]everything here. 0:20:07.769,0:20:11.072 You didn't sleep all night. 0:20:11.072,0:21:01.956 Stay and rest. 0:21:01.956,0:21:08.563 Your tunes[br]have become rather dull. 0:21:08.563,0:22:07.956 Do it again. 0:22:07.956,0:22:12.660 Do you know where this is? 0:22:12.660,0:22:16.164 Where is it, sire? 0:22:16.164,0:22:22.971 I dreamt of hunting through[br]the Liao Dong plains with you. 0:22:22.971,0:22:32.146 It was so vivid,[br]I wanted to paint it. 0:22:32.146,0:22:38.152 Then that is me riding behind? 0:22:38.152,0:22:46.461 Why? Do you not like it? 0:22:46.461,0:22:49.664 Perhaps it would be better... 0:22:49.664,0:22:52.667 if I was shooting an arrow, too. 0:22:52.667,0:23:00.975 Now that you mention it,[br]that'll suit better.. 0:23:00.975,0:23:04.445 Are you leaving tomorrow? 0:23:04.445,0:23:06.748 Yes, sire. 0:23:06.748,0:23:11.352 Our soldiers dispatched to Yuan[br]will be returning in two weeks. 0:23:11.352,0:23:15.256 I will hold a big banquet. 0:23:15.256,0:23:18.259 Why don't you leave[br]after that? 0:23:18.259,0:23:20.762 No, sire. 0:23:20.762,0:23:44.252 I will leave as scheduled. 0:23:44.252,0:23:45.653 Who is it? 0:23:45.653,0:23:52.060 Chief HONG?[br]It's me Bo-Duk. 0:23:52.060,0:23:54.062 What is it? 0:23:54.062,0:23:59.567 I have something urgent to tell you. 0:23:59.567,0:24:08.276 Go back. 0:24:08.276,0:24:12.847 I'm so sorry. Chief Hong. 0:24:12.847,0:24:14.849 I said Go back. 0:24:14.849,0:24:19.954 The Queen wants to see you. 0:24:19.954,0:24:21.956 I don't want to. 0:24:21.956,0:24:26.361 Please, just one time. 0:24:26.361,0:24:43.277 Please. 0:24:43.277,0:24:45.847 I cannot see her. 0:24:45.847,0:24:47.448 Just go. 0:24:47.448,0:24:49.651 But Chief... 0:24:49.651,0:25:58.052 The Queen has conceived. 0:25:58.052,0:26:21.776 It's been a long time. 0:26:21.776,0:26:31.552 I'm so sorry. 0:26:31.552,0:26:40.161 I was troubled whether to tell you[br]just before your departure. 0:26:40.161,0:26:43.464 Does His Majesty know? 0:26:43.464,0:26:46.267 I haven't told him yet. 0:26:46.267,0:26:50.571 I doubt he'll welcome[br]this child, now. 0:26:50.571,0:26:54.475 I fear it will[br]only harm the child. 0:26:54.475,0:26:56.944 No, Your Majesty. 0:26:56.944,0:27:10.158 The King will truly accept[br]the child as his own. 0:27:10.158,0:27:13.561 Please keep strong. 0:27:13.561,0:27:23.771 I shall be going, then. 0:27:23.771,0:28:46.854 HONG Lim. 0:28:46.854,0:28:48.456 Secretary HWANG? 0:28:48.456,0:28:50.458 Yes, Your Majesty? 0:28:50.458,0:30:41.669 Where are[br]the military tactic books stored? 0:30:41.669,0:30:43.871 You! 0:30:43.871,0:30:47.475 How could you humiliate[br]me like this! 0:30:47.475,0:30:50.745 And you call yourself a man! 0:30:50.745,0:30:54.148 What did you promise me? 0:30:54.148,0:30:57.151 You said you'll never[br]meet her again! 0:30:57.151,0:30:59.854 But... 0:30:59.854,0:31:07.461 How can you do this to me! 0:31:07.461,0:31:10.464 Queen. 0:31:10.464,0:31:14.068 What should I do with him? 0:31:14.068,0:31:17.872 That lewd fool! 0:31:17.872,0:31:23.544 What shall I do with him? 0:31:23.544,0:31:26.547 Say something! 0:31:26.547,0:31:29.850 'Tis all my fault, sire. 0:31:29.850,0:31:34.455 My affections for him[br]led me to seduce him. 0:31:34.455,0:31:37.058 Punish me instead, sire. 0:31:37.058,0:31:39.960 No, Your Majesty! 0:31:39.960,0:31:44.065 The Queen is without fault! 0:31:44.065,0:31:48.369 I sought her,[br]unable to fight my love for her. 0:31:48.369,0:31:56.277 Take my life, sire. 0:31:56.277,0:31:58.646 What? 0:31:58.646,0:32:06.153 Did I hear love? 0:32:06.153,0:32:11.859 Did you... say[br]you love the Queen? 0:32:11.859,0:32:15.763 Yes. 0:32:15.763,0:32:21.569 I love her. 0:32:21.569,0:32:24.572 Say it again. 0:32:24.572,0:32:32.046 Did you just say[br]you're in love with the Queen? 0:32:32.046,0:32:34.548 Yes. 0:32:34.548,0:32:38.853 I love the Queen. 0:32:38.853,0:32:43.557 You've gone mad with lust! 0:32:43.557,0:32:46.961 Sub-Chief! 0:32:46.961,0:32:49.363 Yes, Your Majesty. 0:32:49.363,0:32:54.368 Have him castrated! 0:32:54.368,0:32:55.569 But sire... 0:32:55.569,0:33:00.674 Cut it off at once! 0:33:00.674,0:33:02.176 Your Majesty... 0:33:02.176,0:33:04.845 What are you waiting for![br]Cut it off! 0:33:04.845,0:33:06.847 Please, Your Majesty! 0:33:06.847,0:33:08.349 Kill me, Your Majesty! 0:33:08.349,0:33:11.051 Kill me, Your Majesty! 0:33:11.051,0:33:13.954 Forgive him, sire![br]I'll never meet him again. 0:33:13.954,0:33:16.056 Just kill me instead! 0:33:16.056,0:33:19.360 Forgive him, please![br]It'll never happen again! 0:33:19.360,0:33:20.361 Your Majesty! 0:33:20.361,0:33:23.264 No! No![br]Your Majesty! 0:33:23.264,0:33:27.868 - I'd rather die, sire![br]- Forgive me, sire! 0:33:27.868,0:33:31.472 Kill me instead! 0:33:31.472,0:33:35.376 Castrate him now! 0:33:35.376,0:33:37.945 Sire! 0:33:37.945,0:33:40.247 Please don't! 0:33:40.247,0:33:41.348 Sire! 0:33:41.348,0:33:47.855 No, Your Majesty! 0:33:47.855,0:33:50.157 Sire! 0:33:50.157,0:34:55.856 Your Majesty! 0:34:55.856,0:34:57.858 Your Majesty. 0:34:57.858,0:35:03.564 I have an urgent matter[br]to inform you. 0:35:03.564,0:35:09.570 What is it? 0:35:09.570,0:35:11.272 Your Majesty... 0:35:11.272,0:35:13.774 Congratulations, sir. 0:35:13.774,0:35:19.546 The Queen[br]has finally conceived! 0:35:19.546,0:35:27.154 The long awaited heir[br]has finally come. 0:35:27.154,0:35:43.070 What a blessing[br]for the royal family, sire. 0:35:43.070,0:35:47.274 I need you to do something. 0:35:47.274,0:35:50.077 Yes, Your Majesty. 0:35:50.077,0:35:52.846 The Queen has conceived a child. 0:35:52.846,0:35:55.349 Sire? 0:35:55.349,0:36:02.356 You know very well[br]whose child it is. 0:36:02.356,0:36:07.361 For that child to become[br]truly mine... 0:36:07.361,0:36:16.370 What should be done? 0:36:16.370,0:36:19.773 When the night falls... 0:36:19.773,0:36:23.177 eliminate everyone involved. 0:36:23.177,0:36:26.947 Yes, Your Majesty. 0:36:26.947,0:36:51.071 But, what about chief Hong? 0:36:51.071,0:36:56.844 Now we're same. 0:36:56.844,0:37:04.351 Who would find you,[br]if I'm don't. 0:37:04.351,0:37:07.855 I suggest a simple thing. 0:37:07.855,0:37:11.358 Let's get back to the first place. 0:37:11.358,0:37:20.467 If you come back,[br]I'll give you everything. 0:37:20.467,0:37:31.745 Even this country. 0:37:31.745,0:37:34.848 I must save Chief HONG. 0:37:34.848,0:37:38.152 Do you know why the King[br]summoned me earlier? 0:37:38.152,0:37:44.958 He said he'll accept[br]this child as his. 0:37:44.958,0:37:49.363 How can there be two fathers? 0:37:49.363,0:37:51.665 The moment this child[br]becomes the royal heir... 0:37:51.665,0:37:56.370 everyone who[br]knows of this will die. 0:37:56.370,0:37:58.572 Quickly, take this to Han-Baek. 0:37:58.572,0:38:01.775 And follow Chief HONG to[br]Eunjung Temple. 0:38:01.775,0:38:06.547 But, Your Majesty... 0:38:06.547,0:38:09.450 if the King accepts[br]this child as his... 0:38:09.450,0:38:12.853 will you not be safe? 0:38:12.853,0:38:17.357 Why bring calamity upon yourself? 0:38:17.357,0:38:19.259 There is no time. 0:38:19.259,0:38:21.261 Go, now! 0:38:21.261,0:38:33.073 Your Majesty... 0:38:33.073,0:39:03.971 No! Please! 0:39:03.971,0:39:05.272 Chief! 0:39:05.272,0:39:08.775 Chief! 0:39:08.775,0:39:14.648 Chief... 0:39:14.648,0:39:16.350 Let's get out of here. 0:39:16.350,0:39:19.653 Wear this. 0:39:19.653,0:39:21.255 How did you come here? 0:39:21.255,0:39:25.259 The Queen told us. 0:39:25.259,0:39:26.760 What? 0:39:26.760,0:39:30.564 We have to get out of here first.[br]Hurry up. 0:39:30.564,0:39:32.165 The Queen? 0:39:32.165,0:39:33.267 What are you talking about? 0:39:33.267,0:39:37.871 Please stand up.[br]We don't have time. 0:39:37.871,0:39:39.773 How's she? 0:39:39.773,0:39:41.975 How is the Queen? 0:39:41.975,0:40:08.268 The Queen went out of palace. 0:40:08.268,0:40:25.352 Forgive me, sire. 0:40:25.352,0:40:29.856 Chief! 0:40:29.856,0:40:32.159 Are you okay, sir? 0:40:32.159,0:40:36.964 Hurry! Take him inside. 0:40:36.964,0:40:39.066 Where is the Queen? 0:40:39.066,0:40:40.367 What? 0:40:40.367,0:40:42.769 Where is the Queen? 0:40:42.769,0:40:46.273 The Queen? 0:40:46.273,0:40:49.576 Didn't you bring her with you? 0:40:49.576,0:40:51.645 What are you saying, sir? 0:40:51.645,0:40:54.948 The Queen is not here, Chief. 0:40:54.948,0:40:57.050 What? 0:40:57.050,0:41:16.670 Forgive us.[br]We lied to you. 0:41:16.670,0:41:20.073 here is HONG Lim? 0:41:20.073,0:41:24.244 I do not know, sire. 0:41:24.244,0:41:31.151 Don't you want your child[br]to see the light of day? 0:41:31.151,0:41:34.755 Tell me where HONG Lim is. 0:41:34.755,0:41:41.261 I do not know.[br]Take my life if you must, sire. 0:41:41.261,0:41:46.667 I can't let you die so easily. 0:41:46.667,0:41:49.469 If you give a birth, 0:41:49.469,0:41:54.775 I'll raise him as a son of[br]whom did high treason. 0:41:54.775,0:41:59.846 You should see that. 0:41:59.846,0:42:04.751 Talk to me. 0:42:04.751,0:42:09.556 I don't know. 0:42:09.556,0:42:22.769 I'm sorry.[br]I just want to hear from you. 0:42:22.769,0:42:23.970 Let's go. 0:42:23.970,0:42:25.572 Let me go. 0:42:25.572,0:42:27.174 - Come on![br]- What are you doing? 0:42:27.174,0:42:29.776 - Let her go![br]- Your Majesty! 0:42:29.776,0:42:32.546 How dare you! 0:42:32.546,0:42:34.247 What are you doing, Chief? 0:42:34.247,0:42:36.149 Please listen to me. 0:42:36.149,0:42:37.751 - Chief[br]- Where are you going, sir! 0:42:37.751,0:42:42.055 - Chief![br]- Chief! 0:42:42.055,0:42:43.457 Out of my way! 0:42:43.457,0:42:45.459 It's what the Queen wanted! 0:42:45.459,0:42:47.561 Don't do this! 0:42:47.561,0:42:48.862 Out of my way! 0:42:48.862,0:42:51.865 Do you really think[br]you can save her? 0:42:51.865,0:42:54.067 I came here because of you, sir. 0:42:54.067,0:42:55.969 Please get off the horse. 0:42:55.969,0:42:58.572 Out of my way, now! 0:42:58.572,0:43:02.075 If you must, then go. 0:43:02.075,0:43:03.543 But... 0:43:03.543,0:43:06.646 What will you do[br]after bringing her here? 0:43:06.646,0:43:09.449 All is lost. 0:43:09.449,0:43:13.053 What can you do for her? 0:43:13.053,0:43:23.063 Do you think[br]you can make her happy? 0:43:23.063,0:45:10.070 - Chief![br]- Chief! 0:45:10.070,0:45:15.876 Where is HONG Lim? 0:45:15.876,0:45:21.448 Where is HONG Lim? 0:45:21.448,0:45:25.552 How much more[br]do you think you can endure? 0:45:25.552,0:45:38.765 Tell me where he is! 0:45:38.765,0:45:43.470 He already left. 0:45:43.470,0:45:47.674 Why are you doing this? 0:45:47.674,0:46:17.971 How dare you! 0:46:17.971,0:46:20.373 Heads on stakes! 0:46:20.373,0:48:11.151 There are heads on stakes! 0:48:11.151,0:48:13.353 Today... 0:48:13.353,0:48:18.258 in recognition of[br]our dispatched soldiers to Yuan... 0:48:18.258,0:48:20.760 I have arranged this banquet. 0:48:20.760,0:48:26.366 I will see to our soldiers[br]fighting for Goryeo alone. 0:48:26.366,0:48:29.569 I want all of you[br]to mark this occasion. 0:48:29.569,0:48:33.973 Drink to your hearts' content[br]and enjoy! 0:48:33.973,0:49:30.363 Long live the King! 0:49:30.363,0:49:33.666 You look exhausted, sire. 0:49:33.666,0:49:36.569 Please retire to your chambers. 0:49:36.569,0:50:18.044 Do you really think[br]Chief HONG will come? 0:50:18.044,0:50:19.546 Your Majesty. 0:50:19.546,0:50:25.251 Please take down the heads[br]hanging over the castle wall. 0:50:25.251,0:50:28.755 'Tis not a matter of your concern. 0:50:28.755,0:50:31.257 Now, go. 0:50:31.257,0:50:35.562 Everything happened[br]as you wanted, sire! 0:50:35.562,0:50:42.068 So, please let Chief HONG go. 0:50:42.068,0:50:44.170 Sub-Chief? 0:50:44.170,0:50:46.873 Yes, Your Majesty. 0:50:46.873,0:50:50.343 Escort the Queen[br]to her chambers. 0:50:50.343,0:51:39.158 Yes, sire. 0:51:39.158,0:51:45.865 I shall leave in you peace. 0:51:45.865,0:51:53.072 You're the only one left, now. 0:51:53.072,0:51:54.774 Pardon? 0:51:54.774,0:51:58.344 Everyone involved has died. 0:51:58.344,0:52:01.547 You are the only one left. 0:52:01.547,0:52:06.152 What do you mean, madam? 0:52:06.152,0:52:11.958 You know perfectly why[br]Han-Baek and Bo-Duk were slain. 0:52:11.958,0:52:33.846 Eventually, you will be silenced[br]in secrecy, too. 0:52:33.846,0:52:38.251 There is no one else who can[br]stop His Majesty's madness. 0:52:38.251,0:52:45.258 Release him from[br]his pains soon. 0:52:45.258,0:52:48.261 I am the Princess of Yuan. 0:52:48.261,0:52:50.663 If Lord Kyungwon succeeds[br]to the throne... 0:52:50.663,0:53:19.158 I shall at least[br]guarantee your life. 0:53:19.158,0:53:21.160 Out of my way. 0:53:21.160,0:53:23.363 I came to see the King. 0:53:23.363,0:53:28.167 Why'd you come here?[br]You're wanted for high treason. 0:53:28.167,0:53:30.169 Let me through. 0:53:30.169,0:53:32.171 We can't, sir. 0:53:32.171,0:53:35.074 Please leave[br]before anyone sees you. 0:53:35.074,0:53:38.044 I do not wish to strike you. 0:53:38.044,0:53:39.846 Out of my way. 0:53:39.846,0:53:51.357 No, sir! 0:53:51.357,0:53:56.262 Chief, Han-Baek, and the others[br]were not traitors? 0:53:56.262,0:54:00.366 If what you say is true,[br]it affects us, too. 0:54:00.366,0:54:03.469 But why are you[br]telling us this, now? 0:54:03.469,0:54:07.073 If I hadn't kept it[br]a secret till now... 0:54:07.073,0:54:15.148 do you think you'd be alive? 0:54:15.148,0:54:27.360 Chief HONG! 0:54:27.360,0:54:30.963 Sir![br]Chief HONG has returned! 0:54:30.963,0:54:31.864 What? 0:54:31.864,0:55:14.674 He's engaging the guard[br]at the court! 0:55:14.674,0:55:30.957 Where have you been? 0:55:30.957,0:55:43.769 You've been through a lot[br]haven't you? 0:55:43.769,0:55:46.772 Why are you standing there? 0:55:46.772,0:55:50.243 Come and sit by me. 0:55:50.243,0:55:59.552 I came to take your life, sire. 0:55:59.552,0:56:02.755 Pick up your sword, sire. 0:56:02.755,0:56:08.961 It is my final show of respect. 0:56:08.961,0:56:14.367 Why did you do it, sire? 0:56:14.367,0:56:20.473 How can you do that[br]to the Queen? 0:56:20.473,0:56:25.344 Pick up your sword, sire! 0:56:25.344,0:56:32.351 You fool. 0:56:32.351,0:56:35.655 Shall I strike first, sire? 0:56:35.655,0:56:53.673 Stand up, Your Majesty. 0:56:53.673,0:56:55.975 Fine. 0:56:55.975,0:57:00.746 If killing me[br]will ease your anger... 0:57:00.746,0:57:44.557 then try and kill me! 0:57:44.557,0:57:47.460 Do you really think[br]you can beat me? 0:57:47.460,0:57:51.163 I've been cut to my roots. 0:57:51.163,0:58:17.356 There is nothing left[br]for me to fear. 0:58:17.356,0:58:19.759 You castrated fool! 0:58:19.759,0:58:21.861 Was love so important? 0:58:21.861,0:58:25.765 You led me to feel love. 0:58:25.765,0:59:37.269 I couldn't be more grateful! 0:59:37.269,0:59:40.272 - Your Majesty![br]- Stay back! 0:59:40.272,0:59:45.244 Anyone who intervenes[br]will be the first to die! 0:59:45.244,1:00:16.575 Sire! 1:00:16.575,1:00:21.847 Nobody moves until I say so! 1:00:21.847,1:00:24.950 I will give you one last chance. 1:00:24.950,1:00:29.555 Drop your sword and surrender. 1:00:29.555,1:00:33.359 Then I shall spare your life. 1:00:33.359,1:00:36.462 It is too late, sire. 1:00:36.462,1:00:39.765 Finish me, sire. 1:00:39.765,1:00:42.668 Fine. 1:00:42.668,1:01:07.259 I'll kill you. 1:01:07.259,1:01:09.662 What is going on? 1:01:09.662,1:01:11.964 You cannot enter, Your Majesty. 1:01:11.964,1:01:28.247 Please go back. 1:01:28.247,1:01:31.750 Let me ask you one thing. 1:01:31.750,1:01:35.254 Have you, at least once... 1:01:35.254,1:01:43.562 felt love for me? 1:01:43.562,1:01:46.665 Have you... 1:01:46.665,1:01:50.469 even once... 1:01:50.469,1:01:59.545 thought me to be your love? 1:01:59.545,1:02:04.350 No, sire. 1:02:04.350,1:02:25.871 Not even once! 1:02:25.871,1:04:12.044 Not yet! 1:04:12.044,1:04:13.746 - Your Majesty![br]- No! 1:04:13.746,1:04:21.253 Out of my way! 1:04:21.253,1:04:24.256 HONG Lim! 1:04:24.256,1:04:26.658 HONG Lim! 1:04:26.658,1:04:28.460 Escort the Queen[br]to her chambers! 1:04:28.460,1:04:29.762 HONG Lim! 1:04:29.762,1:04:32.765 Let go of me! 1:04:32.765,1:04:35.167 HONG Lim! 1:04:35.167,1:04:37.269 Take her, now! 1:04:37.269,1:04:41.573 How dare you![br]Let go of me! 1:04:41.573,1:05:28.854 HONG Lim! HONG Lim! 1:05:28.854,1:05:33.559 The King has just passed away[br]in the hands of an assassin. 1:05:33.559,1:05:38.163 And we killed the assailant. 1:05:38.163,1:05:40.766 Quickly move the bodies... 1:05:40.766,1:05:45.471 and make sure[br]none of this gets out. 1:05:45.471,1:06:28.347 Yes, sir. 1:06:28.347,1:06:33.152 The palace looks really great[br]up here. 1:06:33.152,1:06:35.754 Really? 1:06:35.754,1:06:38.657 Do you know[br]where the court is? 1:06:38.657,1:06:42.561 The court is your home, right?[br]Where is it? 1:06:42.561,1:06:44.663 My home? 1:06:44.663,1:06:47.466 My home is right there. 1:06:47.466,1:06:48.667 What do you think? 1:06:48.667,1:06:52.471 It's great.[br]I would love to live there. 1:06:52.471,1:06:55.674 Then how about living together[br]in our entire life? 1:06:55.674,9:59:59.000 Yes, Sire!