1 00:00:01,569 --> 00:00:15,230 Subtitles Brought To You By The Karadayi Take 2 Team @ Viki 2 00:01:23,340 --> 00:01:34,590 K A R A D A Y I 3 00:01:45,150 --> 00:01:50,320 If they told told me a year ago that something like this would happen, I would never have believed it 4 00:01:50,320 --> 00:01:53,720 Only God knows what is going on in Turgut’s mind 5 00:01:53,720 --> 00:01:57,040 I will follow him, I'm not comfortable 6 00:01:58,410 --> 00:02:01,060 I will see him behind bars with my own eyes 7 00:02:01,060 --> 00:02:05,460 I hope that you don't get yourself into trouble because of Turgut, Mr. Mahir 8 00:02:11,790 --> 00:02:15,100 Mahir go quickly, go quickly! 9 00:02:38,930 --> 00:02:40,970 Look to where you have brought us 10 00:02:40,970 --> 00:02:43,320 Are you pleased with breaking up a family? 11 00:02:43,320 --> 00:02:45,920 And leaving Feride without a home? 12 00:02:45,920 --> 00:02:49,930 Miss Kerime, my intention is not to upset you or to upset Feride 13 00:02:49,930 --> 00:02:53,440 I hope one day you'll be able to see the love I feel for her in my eyes 14 00:02:53,440 --> 00:02:54,960 That you will give me a chance to show you 15 00:02:54,960 --> 00:02:57,110 You can fool my daughter. 16 00:02:57,110 --> 00:02:59,750 But I'm not that naive. 17 00:02:59,750 --> 00:03:02,150 I have to go. 18 00:03:02,150 --> 00:03:06,100 But with your permission, I'll explain to you one day. 19 00:03:06,100 --> 00:03:08,230 Have a nice day. 20 00:03:08,230 --> 00:03:11,830 21 00:03:11,830 --> 00:03:13,390 Run...we'll see... 22 00:03:13,390 --> 00:03:16,960 How long will you be able to run, mister Mahir? 23 00:03:19,410 --> 00:03:21,540 Yasin? 24 00:03:22,990 --> 00:03:26,450 You came at the right time, brother... Let's go, step on it. 25 00:03:27,370 --> 00:03:29,360 They went that way. 26 00:03:29,360 --> 00:03:34,330 Who? I tried to get to the trial, but it looks like I missed a lot of things. 27 00:03:34,330 --> 00:03:38,720 The result of the trial is driving in front of us. 28 00:03:38,720 --> 00:03:42,500 How did you manage that, brother? Turgut Akin is going to jail? 29 00:03:42,500 --> 00:03:44,090 Well done. Very well done. 30 00:03:44,090 --> 00:03:46,710 I'll tell you about it, we need to hurry. 31 00:03:46,710 --> 00:03:50,400 If I see him with my own eyes entering prison, then I don't want anything else 32 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 He pulled 1001 stunts, even at the hospital 33 00:03:52,960 --> 00:03:54,990 He is not someone who will go quietly like this. 34 00:03:54,990 --> 00:03:58,150 We'll be his escorts, let him go with a party... 35 00:03:58,150 --> 00:04:01,510 Something suitable for a prosecutor. 36 00:04:25,420 --> 00:04:29,010 What's the situation, is Turgut out? 37 00:04:29,010 --> 00:04:33,430 Dear minister... Turgut is under arrest. 38 00:04:33,430 --> 00:04:35,780 He's on the way to prison as we speak. 39 00:04:35,780 --> 00:04:40,010 How is that possible? What was our deal? 40 00:04:40,010 --> 00:04:43,330 What about being tried without detention? 41 00:04:43,330 --> 00:04:45,420 That he'll never go to jail? 42 00:04:45,420 --> 00:04:47,970 What about the cooperation with the judges? 43 00:04:47,970 --> 00:04:50,680 It looks like you forgot the promise you gave me. 44 00:04:50,680 --> 00:04:53,680 It was all exactly as we agreed... 45 00:04:53,680 --> 00:04:57,680 However, a surprise witness and evidence showed up in the last minute. 46 00:04:57,680 --> 00:05:01,470 The judge accepted it. 47 00:05:01,470 --> 00:05:05,880 Unfortunately, we could not influence everyone. 48 00:05:05,880 --> 00:05:09,490 The judge believed that Turgut is innocent, 49 00:05:09,490 --> 00:05:13,580 but with the last evidence he changed his mind. 50 00:05:13,580 --> 00:05:17,430 You have to do your work again, 51 00:05:17,430 --> 00:05:22,720 you must not leave me half way. 52 00:05:22,720 --> 00:05:24,220 You're right. 53 00:05:24,220 --> 00:05:29,210 Our time is short. It must be interrupted immediately. 54 00:05:29,210 --> 00:05:31,870 Turgut can't go to prison. 55 00:05:31,870 --> 00:05:36,530 His power will break down and he'll lose his dedication. 56 00:05:36,530 --> 00:05:41,190 Him going to prison can be very dangerous for all of us. 57 00:05:41,190 --> 00:05:44,830 Thats why he can't go to prison. 58 00:05:44,830 --> 00:05:48,030 I prepared everything because I knew you would say that. 59 00:05:48,030 --> 00:05:51,800 I was waiting for your orders. 60 00:05:51,800 --> 00:05:55,070 Don't worry, Turgut won't be locked up. 61 00:06:54,960 --> 00:06:59,720 Songul, Nazif... 62 00:06:59,720 --> 00:07:02,460 Where are you? 63 00:07:42,680 --> 00:07:46,410 Come to the hearing room. 64 00:08:54,100 --> 00:08:56,030 I didn't know you will come to Istanbul. 65 00:08:56,030 --> 00:09:00,170 It came up this morning. I didn't want to call you form the Court. 66 00:09:00,170 --> 00:09:04,790 So, how is your secret mission? Did you discover anything? 67 00:09:04,790 --> 00:09:07,610 There isn't anything else to be discovered, mister Hakim. 68 00:09:07,610 --> 00:09:12,960 You're saying there is no relationship between miss judge and Mahir Kara? That they aren't together? 69 00:09:12,960 --> 00:09:16,740 Mahir Kara came today to Court, to the trial of Turgut Akin. 70 00:09:16,740 --> 00:09:18,380 Miss Feride was there also, 71 00:09:18,380 --> 00:09:23,330 but they didn't talk to each other. Mahir Kara brought a witness. 72 00:09:23,330 --> 00:09:26,050 It didn't look like he came because of miss Feride. 73 00:09:26,050 --> 00:09:30,160 He walked in the courthouse in a big rushsaid what he has with him and that's all. 74 00:09:30,160 --> 00:09:33,970 And Feride? How was her reaction when she saw Mahir Kara? 75 00:09:33,970 --> 00:09:36,750 I din't notice any clear emotions. 76 00:09:36,750 --> 00:09:39,420 Actually, she is very mysterious and a little cranky. 77 00:09:39,420 --> 00:09:42,640 Our first encounter was quite tense. 78 00:09:42,640 --> 00:09:47,700 You can say we didn't like each other. 79 00:09:59,880 --> 00:10:02,080 Mother? 80 00:10:03,870 --> 00:10:05,700 What are you doing here? 81 00:10:05,700 --> 00:10:08,650 Actually, I'm dying of tension...stop talking nonsense, Feride. 82 00:10:08,650 --> 00:10:10,270 My blood pressure will go up. 83 00:10:10,270 --> 00:10:12,040 I didn't mean to say that, you know... 84 00:10:12,040 --> 00:10:15,430 No, I don't know anything anymore. 85 00:10:15,430 --> 00:10:17,800 I saw that man coming out of here, Feride. 86 00:10:17,800 --> 00:10:19,540 Are you doing this unconsciously, Feride? 87 00:10:19,540 --> 00:10:24,410 Do you realize that the you tossed under your feet yours and the honor of your family? 88 00:10:24,410 --> 00:10:27,630 Mum... Let's not talk about that now. Trust me, its not the right time. 89 00:10:27,630 --> 00:10:31,200 I'm your mother. You can't get me out of your head. 90 00:10:31,200 --> 00:10:34,280 I talked with that man because of you. 91 00:10:34,280 --> 00:10:38,830 I'm already stressed enough... Do you want me to be like your father? 92 00:10:41,240 --> 00:10:44,770 Mum... I'm sorry... 93 00:10:44,770 --> 00:10:47,140 ...but I'm really nervous. 94 00:10:47,140 --> 00:10:49,630 The judge from the High Court who leads my case is here. 95 00:10:49,630 --> 00:10:52,980 It's unusual for him to come from Ankara to Istanbulduring the week. 96 00:10:52,980 --> 00:10:56,960 The only reason is the investigation for me. 97 00:10:56,960 --> 00:11:00,010 If he finds out I left the house, andthat I broke the engagement... 98 00:11:00,010 --> 00:11:03,380 You still think of that man, Feride. 99 00:11:03,380 --> 00:11:05,100 He does all this to save his father. 100 00:11:05,100 --> 00:11:07,750 Not just for his father, mum. 101 00:11:07,750 --> 00:11:09,770 For me too. 102 00:11:09,770 --> 00:11:11,880 I'll be kicked out from Court... 103 00:11:11,880 --> 00:11:15,850 and all my efforts till now will be useless. 104 00:11:15,850 --> 00:11:21,920 Please, I'll come and have a long talk with you. I promise. 105 00:11:23,620 --> 00:11:26,710 Always fighting for the others, Feride... 106 00:11:26,710 --> 00:11:29,020 Alright, but what about us? 107 00:11:29,020 --> 00:11:34,060 Me and you father, do we mean something to you? 108 00:12:07,800 --> 00:12:11,450 If they're together, that'll be hard to hide. 109 00:12:11,450 --> 00:12:13,300 Keep your eyes and ears wide open... 110 00:12:13,300 --> 00:12:17,990 and if there's some secret detail, call me immediately... 111 00:12:22,720 --> 00:12:27,230 What happened? You remembered something? 112 00:12:27,230 --> 00:12:32,440 In fact there is some progress, Mr. Judge...But,I don't want to tell you until I'm sure... 113 00:12:32,440 --> 00:12:34,380 Come on, explain to me 114 00:12:34,380 --> 00:12:37,070 Today a real estate agent called miss Feride. 115 00:12:37,070 --> 00:12:39,320 He left her a message... 116 00:12:39,320 --> 00:12:40,540 What did he say? 117 00:12:40,540 --> 00:12:42,970 That the house miss Feride wants to rent is emptied and that she can move in. 118 00:12:42,970 --> 00:12:46,780 The teacher who was in ittook her things earlier. 119 00:12:46,780 --> 00:12:49,660 - That's very interesting!- The most interesting thing... 120 00:12:49,660 --> 00:12:55,020 ...is that the agent said miss Feride can come tomorrow morning to see the house with her fiance. 121 00:13:14,240 --> 00:13:18,250 What is this blind devotion? Is killing yourself that easy? 122 00:13:18,250 --> 00:13:20,890 He pulled the trigger right there for Turgut's sake, and shot himself 123 00:13:20,890 --> 00:13:23,490 A person can't comprehend it 124 00:13:23,490 --> 00:13:26,520 The relationship of a master and his slave 125 00:13:27,640 --> 00:13:30,570 A life ended right before my eyes 126 00:13:32,080 --> 00:13:34,350 You'll get angry with me now, but... 127 00:13:34,350 --> 00:13:38,220 Please don't exaggerate, Mahir...the man is a murderer 128 00:13:38,220 --> 00:13:40,840 He was the cause of many people's deaths 129 00:13:40,840 --> 00:13:44,630 The individual wants to say from inside of him “let him die like a dog”, and cannot say anything else 130 00:13:44,630 --> 00:13:47,290 He had children 131 00:13:47,290 --> 00:13:53,890 God keep us from fathers like this...surely he wasn't good to them and didn't play with them or caress their hair even once 132 00:13:58,750 --> 00:14:03,020 Mother, dear...please, we can meet after a couple of hours 133 00:14:03,020 --> 00:14:05,220 The head of Court of Appeal can come at any moment 134 00:14:05,220 --> 00:14:10,160 Let him come...I haven't seen him since your wedding with Sinan 135 00:14:10,160 --> 00:14:13,790 I'm sure he also wants to talk with me 136 00:14:13,790 --> 00:14:17,070 Mother please, anything you say can possibly get me in trouble 137 00:14:17,070 --> 00:14:19,750 Don't you dare tell me you're a judge 138 00:14:19,750 --> 00:14:24,350 While your father’s life is at stake, then your job has no importance whatsoever 139 00:14:24,350 --> 00:14:28,330 Besides, God knows that I have never wanted you to be a judge anyway 140 00:14:29,180 --> 00:14:32,880 Let the judge of the Court of Appeal come 141 00:14:32,880 --> 00:14:37,030 And I will explain everything to him as a mother 142 00:14:37,030 --> 00:14:41,440 And we'll see which one of us he thinks is right 143 00:14:42,830 --> 00:14:45,170 No, you can't do this 144 00:14:45,170 --> 00:14:47,960 You will not burn me on purpose, mother 145 00:14:53,590 --> 00:14:55,620 Are you ladies available? 146 00:14:55,620 --> 00:14:57,970 Mr. Judge 147 00:14:57,970 --> 00:15:00,240 Have I come at the wrong time, I wonder? 148 00:15:00,240 --> 00:15:05,420 Is such a thing possible? This is a very nice surprise, come in 149 00:15:05,420 --> 00:15:08,830 I came for Mr.Turgut's trial, but I didtn't make it on time 150 00:15:08,830 --> 00:15:10,490 My flight was delayed 151 00:15:10,490 --> 00:15:14,080 I said I'll check the situation with Mr. Prosecutor 152 00:15:14,080 --> 00:15:17,210 And while I am at it, I will pay a visit to Feride 153 00:15:17,210 --> 00:15:20,040 We haven't seen each other since the wedding, I was worried about you 154 00:15:20,040 --> 00:15:21,890 How is your health now? 155 00:15:21,890 --> 00:15:24,060 Very good, thank you for your concern 156 00:15:24,060 --> 00:15:28,710 Don't ask, her father and I are still shocked from the incident 157 00:15:29,570 --> 00:15:34,020 Feride dear, order a coffee for our guest... 158 00:15:34,020 --> 00:15:37,120 - Is medium okay? - Very good 159 00:15:37,120 --> 00:15:41,680 I'll take one too, you already know, my beautiful daughter...sit down 160 00:15:45,360 --> 00:15:50,110 Yes, and how are you doing, Mr. Judge? 161 00:15:50,110 --> 00:15:53,270 How's Ankara? I miss its scent 162 00:15:53,270 --> 00:15:56,110 Mr. Mehmet Saim said maybe we'll go next week 163 00:15:56,110 --> 00:16:00,240 Its bureaucracy is dreary as always... 164 00:16:06,460 --> 00:16:09,560 Did uncle Nazif's family hear about Turgut's arrest? 165 00:16:09,560 --> 00:16:12,700 No, I haven't given them the good news yet 166 00:16:15,040 --> 00:16:18,080 I haven't given you the good news either 167 00:16:19,620 --> 00:16:22,600 My father is waiting for your family 168 00:16:22,600 --> 00:16:24,400 So you can ask for Songul's hand in marriage 169 00:16:24,400 --> 00:16:26,190 Oh God! 170 00:16:27,450 --> 00:16:30,190 Are you serious, Mahir? 171 00:16:35,140 --> 00:16:39,000 Eh, Miss Judge...tell me 172 00:16:39,000 --> 00:16:41,030 What's happening with the wedding? 173 00:16:41,030 --> 00:16:44,870 Did you find another witness and have the ceremony? 174 00:16:44,870 --> 00:16:49,810 I would be upset if you're hiding it from me, it would be a shame (for me to miss it) 175 00:16:49,810 --> 00:16:53,370 Is such a thing possible? 176 00:16:53,370 --> 00:16:56,710 You never know when it comes to young people 177 00:16:56,710 --> 00:17:01,460 All kidding aside, even if that happened, I wouldn't be upset 178 00:17:01,460 --> 00:17:04,490 On the contrary, I would be very pleased 179 00:17:04,490 --> 00:17:09,630 We encounter very few young ones who suit each other like you two 180 00:17:09,630 --> 00:17:15,079 You hear that, don't you, Feride dear? The judges heart and mine are on the same track 181 00:17:15,079 --> 00:17:17,910 The minister and I love Sinan very much 182 00:17:17,910 --> 00:17:23,180 But they've upset us so much, you need to pull their ears a little 183 00:17:23,180 --> 00:17:26,920 Why? Is there a problem of some sort? 184 00:17:28,760 --> 00:17:33,600 No, I wouldn't call it a problem, just a misfortune 185 00:17:35,500 --> 00:17:37,700 May I come in, Miss Judge? 186 00:17:37,700 --> 00:17:39,830 Of course, Suna 187 00:17:39,830 --> 00:17:45,200 I'm disturbing you, but I thought it might be an important message 188 00:17:45,200 --> 00:17:51,810 The real estate agent called...he said that the teacher who was in the house that you're renting evacuated early. 189 00:17:51,810 --> 00:17:56,680 He said Miss Judge and her fiancé can come take a look at it 190 00:17:56,680 --> 00:17:59,540 Feride! 191 00:18:02,030 --> 00:18:05,390 You're mistaken, Suna...I'm not waiting for a call from any real estate agent 192 00:18:05,390 --> 00:18:08,640 He was very certain when he spoke to me, he said Feride Sadoglu 193 00:18:08,640 --> 00:18:10,250 He said she came today with her fiancé 194 00:18:10,250 --> 00:18:13,400 I said you're mistaken, Suna 195 00:18:14,670 --> 00:18:20,240 Please, don't bother me again when I have guests here...you can go now 196 00:18:20,240 --> 00:18:22,720 Alright, Miss Feride 197 00:18:27,140 --> 00:18:31,690 Miss Suna was recently transferred here, so sometimes these mistakes happen 198 00:18:42,610 --> 00:18:45,410 Any news about Mustafa? 199 00:18:45,410 --> 00:18:48,550 He's fine, but in a lot of pain 200 00:18:48,550 --> 00:18:51,290 We'll have to cut off the place that pains him, then 201 00:18:51,290 --> 00:18:55,570 So that idiot can remember his failure all his life 202 00:18:58,800 --> 00:19:02,140 Start your preparations for those coming this evening 203 00:19:02,140 --> 00:19:05,510 The guys are coming to play and have fun 204 00:19:05,510 --> 00:19:08,510 I'll choke whoever bothers us 205 00:19:10,710 --> 00:19:12,980 Brother! 206 00:19:22,670 --> 00:19:28,090 Get out and close up shop...early dismissal today 207 00:19:44,200 --> 00:19:48,870 You got what you wanted...look, I'm in front of you 208 00:19:50,010 --> 00:19:53,300 If you want, throw me 209 00:19:53,300 --> 00:19:55,910 And if you want, kill me 210 00:19:57,350 --> 00:20:00,670 Not one hair of mine will move 211 00:20:04,200 --> 00:20:06,860 But don't come near Orhan 212 00:20:08,710 --> 00:20:11,170 Let him live 213 00:20:11,170 --> 00:20:15,930 Stay away from him and his family 214 00:20:39,060 --> 00:20:42,030 My life is in your hands 215 00:20:44,270 --> 00:20:47,340 This is the end of the road as far as I'm concerned 216 00:20:48,300 --> 00:20:51,310 I beg you to stay away from them 217 00:22:09,270 --> 00:22:13,060 Don't you dare turn your back to me again 218 00:22:13,060 --> 00:22:16,410 Don't you dare stay away from me 219 00:22:26,150 --> 00:22:29,290 Don't make me miss you 220 00:22:46,270 --> 00:22:48,780 You used to always ask 221 00:22:48,780 --> 00:22:52,420 "Will you make me the lady of your house?" 222 00:22:54,690 --> 00:22:56,440 I will 223 00:22:56,440 --> 00:22:58,670 I will do it with my honor 224 00:22:58,670 --> 00:23:03,790 Not just with my house...I will make you the crown on my head 225 00:23:04,500 --> 00:23:08,060 I will give you the life you want 226 00:23:08,620 --> 00:23:11,890 You won't just be my woman 227 00:23:11,890 --> 00:23:14,380 You will be my wife 228 00:23:18,330 --> 00:23:20,770 Thank you for the coffee 229 00:23:20,770 --> 00:23:22,720 You're welcome, anytime 230 00:23:22,720 --> 00:23:25,970 I will be going soon 231 00:23:25,970 --> 00:23:29,090 But I still haven't gotten an answer from you, Feride dear 232 00:23:29,090 --> 00:23:31,020 Will the wedding take place, or not? 233 00:23:31,020 --> 00:23:34,270 I will arrange my schedule accordingly 234 00:23:41,630 --> 00:23:46,840 I see you're not doing too well today either, Feride dear... Is there a problem I don't know about? 235 00:23:51,070 --> 00:23:55,630 Didn't I say that the kids have upset us a bit, Mr. Judge? 236 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 Since Feride got sick that day, and the wedding couldn't take place 237 00:24:00,040 --> 00:24:02,880 Feride and Sinan insisted 238 00:24:02,880 --> 00:24:07,120 They said since we waited all this time, let us be patient and wait until New Years 239 00:24:07,120 --> 00:24:10,840 And have the ceremony in a big hall 240 00:24:10,840 --> 00:24:13,640 And we, me and Mr. Minister, were forced to comply 241 00:24:13,640 --> 00:24:17,880 So it will take that long, is that right? 242 00:24:17,880 --> 00:24:22,060 Unfortunately, but Feride and Sinan are right 243 00:24:22,060 --> 00:24:28,280 They said that Sinan's father, Mr. Cetin, will be back in town at that time 244 00:24:28,280 --> 00:24:34,100 It's clear that our son-in-law wants his father at his wedding 245 00:24:34,100 --> 00:24:37,480 Good then...Feride dear 246 00:24:37,480 --> 00:24:41,890 We'll see each other at the wedding... I'm very glad you're feeling better 247 00:24:41,890 --> 00:24:44,720 Thank you 248 00:24:45,590 --> 00:24:48,610 Have a good trip, we'll also see you at the wedding 249 00:24:48,610 --> 00:24:51,870 We'll see you 250 00:25:00,270 --> 00:25:02,340 What is this house, Feride? 251 00:25:02,340 --> 00:25:05,270 It seems you're the tenant of it now 252 00:25:24,730 --> 00:25:28,510 Did you see Feride's face in there? She went totally pale 253 00:25:28,510 --> 00:25:31,830 Suna, you have to find out where this house is and who she rented it with 254 00:25:31,830 --> 00:25:32,750 Okay, sir 255 00:25:32,750 --> 00:25:35,960 We don't have a lot of time left, you have to hurry 256 00:25:35,960 --> 00:25:38,110 Don't worry at all, I'll find a way 257 00:25:38,110 --> 00:25:42,160 Come on, Suna...let's get this done already 258 00:25:42,160 --> 00:25:45,960 This matter has taken too long, we need to reach an outcome 259 00:25:45,960 --> 00:25:49,010 As you wish, Mr. Judge 260 00:25:57,300 --> 00:25:59,680 Mom, you know my father 261 00:25:59,680 --> 00:26:04,220 It's impossible to convince him, that's why I rented a house 262 00:26:04,220 --> 00:26:07,030 Look, my beautiful daughter 263 00:26:07,030 --> 00:26:10,730 Since you know you can't convince your father 264 00:26:10,730 --> 00:26:12,990 Then know this too 265 00:26:12,990 --> 00:26:16,480 Your father will disown you 266 00:26:16,480 --> 00:26:19,950 He'll prohibit you from seeing Melih and me 267 00:26:19,950 --> 00:26:23,920 Don't do this to us, come back home 268 00:26:25,660 --> 00:26:28,340 Just like I can't turn my back on you (her family) 269 00:26:28,340 --> 00:26:31,280 Then I also can't turn my back on Mahir, mother 270 00:26:31,280 --> 00:26:33,620 What is keeping you bound to this man, Feride? 271 00:26:33,620 --> 00:26:35,880 My heart 272 00:26:35,880 --> 00:26:37,880 That's all 273 00:26:37,880 --> 00:26:42,920 This is a dream that can't come true...You can't possibly think you can live with this man, Feride 274 00:26:42,920 --> 00:26:46,230 Not your culture, nor your behavior, is suitable to each other 275 00:26:46,230 --> 00:26:48,900 He's not enough for you 276 00:26:48,900 --> 00:26:52,380 He's not able to meet any of your financial or moral needs 277 00:26:52,380 --> 00:26:56,160 Love cannot be lived by calculations, mother 278 00:26:57,430 --> 00:27:01,170 I want Mahir to be by my side 279 00:27:01,170 --> 00:27:04,430 I want him to love me, that's all 280 00:27:04,430 --> 00:27:08,740 Believe me, even if sometimes our thoughts clash 281 00:27:08,740 --> 00:27:12,960 I don't doubt Mahir's love for me for even one day 282 00:27:12,960 --> 00:27:15,870 And that's enough for me 283 00:27:16,700 --> 00:27:18,580 You're making a mistake 284 00:27:19,950 --> 00:27:23,020 Maybe you're right 285 00:27:23,020 --> 00:27:25,950 Who knows? 286 00:27:25,950 --> 00:27:29,260 But just like you were by my side when I did the right things 287 00:27:29,260 --> 00:27:32,750 Be by my side in my mistakes too 288 00:27:32,750 --> 00:27:36,130 Don't leave my hand at all, mother...please 289 00:27:39,920 --> 00:27:42,890 You won't come home with me? 290 00:27:45,120 --> 00:27:47,510 No 291 00:27:47,510 --> 00:27:51,720 I won't come until you can respect my decision 292 00:27:55,580 --> 00:28:01,260 I told your father that I would convince our daughter 293 00:28:01,260 --> 00:28:04,380 But I was mistaken 294 00:28:05,470 --> 00:28:08,880 We lost you a long time ago, Feride 295 00:28:08,880 --> 00:28:12,560 To a man that doesn't deserve you at all 296 00:28:15,730 --> 00:28:19,350 But you are my child, despite everything, 297 00:28:19,350 --> 00:28:22,340 a part of my soul. 298 00:28:22,340 --> 00:28:26,760 I devoted my life as you grew. 299 00:28:27,710 --> 00:28:32,550 I won't curse you, at least for the sake of that effort 300 00:28:33,480 --> 00:28:37,420 Because when you're upset, I'm upset 1000 times more 301 00:28:38,760 --> 00:28:42,320 And if one day you become a mother, 302 00:28:42,320 --> 00:28:47,010 I hope you'll live through the pain I'm living because of you. 303 00:28:48,610 --> 00:28:51,860 Maybe then you'll understand me. 304 00:28:57,080 --> 00:28:59,710 Mum, 305 00:29:02,430 --> 00:29:04,470 I... 306 00:29:12,030 --> 00:29:15,280 I love you so much. 307 00:29:17,660 --> 00:29:22,230 If that was so, you'd choose your mother, not that man. 308 00:30:24,100 --> 00:30:28,390 Watch out! Are you transporting potatoes? 309 00:30:35,100 --> 00:30:37,430 What's going on, mate? 310 00:30:41,280 --> 00:30:45,270 They came to get me, me dear? 311 00:30:54,040 --> 00:30:56,390 They're running away! 312 00:31:36,760 --> 00:31:41,110 Yasin, I'm going to the car! 313 00:31:57,610 --> 00:32:00,060 Cover me! 314 00:32:18,310 --> 00:32:21,000 Thank you... 315 00:32:21,950 --> 00:32:25,210 We got used to the shop 316 00:32:25,210 --> 00:32:27,680 Forgive me for bothering you, but 317 00:32:27,680 --> 00:32:30,190 Honestly your tea is addicting! 318 00:32:30,190 --> 00:32:32,540 I get headaches when I don't drink it 319 00:32:32,540 --> 00:32:35,870 Enjoy it, Dalyan! 320 00:32:35,870 --> 00:32:38,830 Where's your worker? 321 00:32:38,830 --> 00:32:43,660 He's running around doing things for his college, hopefully it goes well 322 00:32:53,160 --> 00:32:54,960 Dalyan 323 00:33:00,080 --> 00:33:03,140 I made it for Miss Mufida 324 00:33:04,480 --> 00:33:10,130 I didn't get your permission, but I wanted you to give it to her when you visit her 325 00:33:27,480 --> 00:33:30,820 I don't know what to say, Kibarim 326 00:33:30,820 --> 00:33:33,330 Give her hope, Dalyan 327 00:33:33,330 --> 00:33:37,150 Give hope so that there is aa branch for Mufida to hang on to 328 00:33:38,200 --> 00:33:42,740 Put it on her yourself, and take her in your arms 329 00:33:42,740 --> 00:33:47,580 And hopefully she will leave that hospital room all better 330 00:33:47,580 --> 00:33:50,150 God willing 331 00:33:53,140 --> 00:33:56,100 Good working day to you, brother Nazif 332 00:33:56,100 --> 00:33:57,900 - Hello, brother Riza - Hello 333 00:33:57,900 --> 00:34:01,130 Welcome, Erdal...I just made tea 334 00:34:01,130 --> 00:34:05,160 I'll drink tea later, brother... I came here to bring good news 335 00:34:05,160 --> 00:34:06,840 What's going on? 336 00:34:06,840 --> 00:34:09,670 There was a hearing today for Turgut Akin 337 00:34:09,670 --> 00:34:12,320 Thanks to Mahir, he brought a witness at the last minute 338 00:34:12,320 --> 00:34:17,810 And Miss Feride found new evidence...in the end, Turgut Akin got what he deserved 339 00:34:17,810 --> 00:34:21,290 He was taken to prison, with the goal of trying him while detained 340 00:34:21,290 --> 00:34:24,600 Hurray, Mr. Attorney! 341 00:34:24,600 --> 00:34:31,170 You see, Dalyan? Hope returns whenever you call for it 342 00:34:31,170 --> 00:34:34,920 Come on. sit down 343 00:34:34,920 --> 00:34:37,400 - I'll bring you tea - I'll bring it, brother Nazif 344 00:34:37,400 --> 00:34:39,620 I'll bring it! 345 00:35:30,310 --> 00:35:32,240 Miss Suna 346 00:35:33,200 --> 00:35:35,220 347 00:35:35,220 --> 00:35:39,560 Ms. Suna, I'm going out for a bit, I just wanted to let you know 348 00:35:40,650 --> 00:35:42,930 Alright, Miss Judge 349 00:35:44,810 --> 00:35:47,490 Ms. Suna? 350 00:35:49,230 --> 00:35:51,870 Yes... 351 00:35:51,870 --> 00:35:53,810 Are you okay? 352 00:35:53,810 --> 00:35:55,730 Yes, of course 353 00:35:55,730 --> 00:35:59,470 But you don't look okay at all 354 00:35:59,470 --> 00:36:03,790 Thank you for your concern, but don't worry, I'm really okay 355 00:36:05,030 --> 00:36:07,030 Alright 356 00:36:18,450 --> 00:36:24,740 The reason you're like this, does it have to do with my attitude towards you in my office just now? 357 00:36:27,590 --> 00:36:30,630 I'm a bit stressed out, please don't take offense 358 00:36:30,630 --> 00:36:34,560 God forgive you, Miss Judge... It has nothing to do with you 359 00:36:34,560 --> 00:36:38,050 Please don't think you did anything 360 00:36:38,050 --> 00:36:40,690 I'm just a little bothered 361 00:36:40,690 --> 00:36:43,260 That's why I'm like this 362 00:36:43,260 --> 00:36:46,790 Alright, have a good day 363 00:36:46,790 --> 00:36:49,260 Thank you 364 00:37:16,380 --> 00:37:19,870 Okay, Mahir...they got him 365 00:37:22,490 --> 00:37:26,350 When that door closes behind him, then I'll be relieved 366 00:37:39,780 --> 00:37:43,190 The closed it, as you can see 367 00:37:43,190 --> 00:37:46,750 Turgut is now a prisoner 368 00:37:52,050 --> 00:37:56,530 Don't worry, what you're thinking is on my mind too 369 00:37:56,530 --> 00:38:02,420 I'll look for whoever planned for Turgut's escape, and I'll find him 370 00:38:02,420 --> 00:38:06,790 I'll follow up the matter... Be at ease, brother 371 00:38:22,730 --> 00:38:25,440 One pen 372 00:38:26,440 --> 00:38:29,290 Isn't the guardian Serdar here? I want to see him 373 00:38:29,290 --> 00:38:34,460 You came for a visit, Mr. Turgut? Don't forget you're a prisoner 374 00:38:35,690 --> 00:38:39,550 One men's wallet, brown color 375 00:38:41,880 --> 00:38:46,420 Five hundred and one Lira, and 50 cents 376 00:38:50,440 --> 00:38:54,650 One picture of a woman 377 00:38:54,650 --> 00:38:56,850 Give me that! 378 00:38:58,010 --> 00:39:00,760 Where have you been? 379 00:39:01,740 --> 00:39:03,800 Here 380 00:39:04,950 --> 00:39:07,680 It seems these friends don't know who I am 381 00:39:07,680 --> 00:39:12,230 They're treating me like a prisoner, when they should be respecting me 382 00:39:12,230 --> 00:39:16,350 There's only one grade of person, that walks through those doors 383 00:39:16,350 --> 00:39:18,690 And that grade is what we carry 384 00:39:18,690 --> 00:39:22,680 As you know, our relationship was in the past 385 00:39:22,680 --> 00:39:27,310 We can make exceptions at times, for the sake of the old days 386 00:39:28,600 --> 00:39:32,120 Of course, if you do what you're supposed to 387 00:39:33,110 --> 00:39:35,270 What is this nonsense? 388 00:39:35,270 --> 00:39:38,500 It seems you forgot who I am 389 00:39:40,530 --> 00:39:45,120 In my opinion, you have forgotten who you are, Turgut Akin! 390 00:39:47,100 --> 00:39:50,350 Allow me, Serdar... 391 00:39:50,350 --> 00:39:53,350 I have to follow the prison rules 392 00:39:54,580 --> 00:39:58,310 Place this act of humanity on the side 393 00:40:00,310 --> 00:40:03,670 At 6 am, the bell rings to wake you up 394 00:40:03,670 --> 00:40:05,450 In the evening we do two counts 395 00:40:05,450 --> 00:40:10,690 We examine everything coming from the outside, whether it's a letter, or food, or whatever 396 00:40:10,690 --> 00:40:15,360 For open visits you need permission from the director, with the exception of of family members 397 00:40:15,360 --> 00:40:18,620 You're not allowed in the courtyard except during designated break times 398 00:40:18,620 --> 00:40:23,770 Showers are twice a week, Sunday and Thursday... Is there anything you don't understand, Mr. Turgut? 399 00:40:23,770 --> 00:40:26,670 Eh, let's go! 400 00:40:26,670 --> 00:40:29,690 Welcome to your new home! 401 00:40:29,690 --> 00:40:34,420 Just pass your physical exam and we'll go to your cell 402 00:40:53,910 --> 00:40:57,110 Coming, coming! 403 00:41:01,960 --> 00:41:03,630 My Safiye 404 00:41:03,630 --> 00:41:05,830 What a beautiful color! 405 00:41:05,830 --> 00:41:09,700 Put them in the brightest place in the house 406 00:41:10,630 --> 00:41:15,020 And the more sun it gets and the greener it gets, then the hope in this house will never be lacking! 407 00:41:15,020 --> 00:41:17,300 I hope it's good news, Nazif? 408 00:41:17,300 --> 00:41:20,580 It's good, Safiye, it's good 409 00:41:20,580 --> 00:41:25,370 Our son, Mahir, did it again! 410 00:41:25,370 --> 00:41:30,650 Because of him, Prosecutor Turgut, the one who committed the murder 411 00:41:30,650 --> 00:41:33,000 Is now in prison, thank God! 412 00:41:33,000 --> 00:41:38,000 Are you serious, Nazif? Are you saying the bad days are behind us? 413 00:41:38,000 --> 00:41:40,960 Is it true, dad? Everything is over? 414 00:41:40,960 --> 00:41:46,750 They couldn't fully prove that he committed the murder but, they will 415 00:41:46,750 --> 00:41:49,520 He's now in prison and his hands are tied 416 00:41:49,520 --> 00:41:54,150 He won't be able to bring disaster on anyone else... In the end, his guilt will come out, of course 417 00:41:54,150 --> 00:41:59,280 I rely completely on your brother and daughter Feride 418 00:41:59,280 --> 00:42:01,880 If this nightmare ends and Orhan comes home too 419 00:42:01,880 --> 00:42:04,720 What could I want more than that? 420 00:42:04,720 --> 00:42:06,470 Where's Zehra? 421 00:42:06,470 --> 00:42:09,080 I think she's upstairs 422 00:42:09,080 --> 00:42:12,640 423 00:42:12,640 --> 00:42:15,930 Let me do it, mom 424 00:42:15,930 --> 00:42:18,790 This is the best place for it 425 00:42:50,800 --> 00:42:53,010 Come 426 00:43:08,200 --> 00:43:12,110 You're the first woman to cross this threshold, Nilay 427 00:43:20,860 --> 00:43:23,780 And you're the only woman that entered my heart, Nilay 428 00:43:23,780 --> 00:43:27,200 You're my special drink (??) 429 00:43:27,200 --> 00:43:29,560 Berdan 430 00:43:29,560 --> 00:43:32,360 Is it really you talking? 431 00:43:32,360 --> 00:43:35,100 You lost your mind, didn't you? (you're confused) 432 00:43:35,100 --> 00:43:39,680 I lost my mind too when you left me 433 00:43:39,680 --> 00:43:42,370 Come 434 00:44:15,820 --> 00:44:18,350 This... 435 00:44:18,350 --> 00:44:23,580 This is the result of my love for you 436 00:44:23,580 --> 00:44:27,760 The proof of my love for you that was defeated on my reputation 437 00:44:31,790 --> 00:44:36,830 I fell for you the first time I saw you at Surreya's 438 00:44:38,590 --> 00:44:41,530 If I had seen you somewhere else, like the street, I would have taken you 439 00:44:41,530 --> 00:44:44,660 I would have made you the crown on my head 440 00:44:44,660 --> 00:44:48,040 But my manhood 441 00:44:48,040 --> 00:44:52,900 Burned all our days and nights 442 00:44:52,900 --> 00:44:56,130 I cursed my fate 443 00:44:56,130 --> 00:45:01,350 I couldn't get rid of my anger, so I hurt you 444 00:45:08,410 --> 00:45:10,920 But now it's over 445 00:45:10,920 --> 00:45:14,720 I've forgotten your past starting at this moment 446 00:45:14,720 --> 00:45:18,600 No one can keep us from being happy 447 00:45:21,870 --> 00:45:25,020 Since you came to this house, Nilay 448 00:45:25,020 --> 00:45:29,150 My whole world is here now 449 00:45:42,540 --> 00:45:46,360 Zehra, there's good news 450 00:45:46,360 --> 00:45:49,210 Zehra 451 00:45:51,520 --> 00:45:56,600 We're going next week to visit Orhan 452 00:46:05,480 --> 00:46:07,900 We'll tell Orhan the good news 453 00:46:07,900 --> 00:46:09,360 We'll tell him Safiye 454 00:46:09,360 --> 00:46:12,880 If he could come home, no one will be missing 455 00:46:16,940 --> 00:46:18,880 Where is she daughter? She's not coming down? 456 00:46:18,880 --> 00:46:22,070 No, mom...she's not upstairs either 457 00:46:23,840 --> 00:46:28,350 How could that be, daughter? She hasn't left the house 458 00:46:37,360 --> 00:46:40,050 Your attitude in there bothered me a great deal, Serdar 459 00:46:40,050 --> 00:46:45,020 Everyone is on one side, but you know my relationship with you 460 00:46:45,020 --> 00:46:50,250 It's still that way, Mr. Prosecutor...Our relationship is based on mutual benefits 461 00:46:50,250 --> 00:46:52,580 I'll make it more clear 462 00:46:52,580 --> 00:46:59,890 If you fill my pockets, I'll keep you as comfortable and protected as I can, but... 463 00:46:59,890 --> 00:47:05,310 If you think you can behave like you did in the past, then you'll become an ordinary man 464 00:47:05,310 --> 00:47:11,630 Because I personally know several people that will be happy with your arrival 465 00:47:12,550 --> 00:47:14,410 What's that supposed to mean? 466 00:47:14,410 --> 00:47:17,030 Did you tell the prisoners that I was coming? 467 00:47:17,030 --> 00:47:19,490 Is such a thing possible? 468 00:47:19,490 --> 00:47:24,800 We said let it be a surprise so as not to kill the excitement...is that bad? 469 00:47:39,770 --> 00:47:42,450 My hands are itching 470 00:47:42,450 --> 00:47:47,670 Don't get too excited, Borhan Efa, I will hit him first 471 00:47:47,670 --> 00:47:49,530 You all enjoy your time with him 472 00:47:49,530 --> 00:47:52,840 I'll wait, because I learned how to wait form the prosecutor 473 00:47:52,840 --> 00:47:56,950 The words "23 years" came from his lips 474 00:47:56,950 --> 00:48:00,350 And now it's time for his pain, bit by bit! 475 00:48:00,350 --> 00:48:03,110 Just say that we'll hug him from our longing! 476 00:48:03,110 --> 00:48:05,620 Of course, my lion! 477 00:48:10,460 --> 00:48:12,570 What's going on, brother Zia? 478 00:48:12,570 --> 00:48:14,720 What's the reason for all this excitement? 479 00:48:14,720 --> 00:48:18,370 - Eh, the prosecutor is coming today- How? 480 00:48:18,370 --> 00:48:21,560 His way has fallen here 481 00:48:21,560 --> 00:48:28,390 He got tired of acting/playing justice, he decided to kill someone 482 00:48:28,390 --> 00:48:31,820 It's clear he's a very famous person... Look, everyone remembers him 483 00:48:31,820 --> 00:48:38,410 He's impssoble to forget...you probably know him too, his name is...Turgut Akin 484 00:48:49,450 --> 00:48:53,480 As I see, you came back alone, miss Kerime... 485 00:48:53,480 --> 00:48:57,220 You didn't convince our daughter, right? 486 00:49:00,320 --> 00:49:04,540 You will not see your daughter again. 487 00:49:06,270 --> 00:49:07,720 But mr. Mehmet Saim... 488 00:49:07,720 --> 00:49:11,330 Go now, pack up all her things and give them to Vedat... 489 00:49:11,330 --> 00:49:14,040 He'll leave them tomorrow at court. 490 00:49:14,040 --> 00:49:17,460 From now on, we'll do what she wants... 491 00:49:19,050 --> 00:49:26,560 We no longer have a daughter named Feride. 492 00:49:26,560 --> 00:49:29,910 I erased her completely from my life. 493 00:49:29,910 --> 00:49:32,460 Mr. Mehmet Saime... 494 00:49:34,150 --> 00:49:37,540 If you're so brave, go and see her... 495 00:49:37,540 --> 00:49:43,460 Go see her...So I can pack your things too... 496 00:50:20,110 --> 00:50:22,900 Come on, get in! 497 00:50:22,900 --> 00:50:27,670 It doesn't look like your living room but you'll have to get used to this. 498 00:50:43,640 --> 00:50:46,390 Anyway, it's not crowded... 499 00:50:46,390 --> 00:50:50,730 ... because the smell of a human being is the least tolerable for me. 500 00:50:51,990 --> 00:50:54,320 You'll get used to it, Mr. Prosecuto,... 501 00:50:54,320 --> 00:51:00,230 ... because the dorm is overcrowded. You think that it isn't because a lot of the prisoners are on break. 502 00:51:15,100 --> 00:51:18,010 I should get a bed... 503 00:51:20,010 --> 00:51:23,260 .. next to the central heating. 504 00:51:23,260 --> 00:51:29,350 My lungs are sensitive, I might get a cold next to the window, God forbid. 505 00:51:29,350 --> 00:51:31,890 Set up as you want. 506 00:51:31,890 --> 00:51:34,800 It is usual practice here. 507 00:51:34,800 --> 00:51:39,070 The place where you'll sleep is optional. 508 00:51:39,070 --> 00:51:43,830 And my suitcase which they'll bring from the hospital...put it here. 509 00:51:43,830 --> 00:51:46,670 Anything else? 510 00:51:49,530 --> 00:51:52,400 Let's go! Get out! 511 00:51:52,400 --> 00:51:54,470 Come on! 512 00:51:54,470 --> 00:51:55,620 Why? 513 00:51:55,620 --> 00:51:59,590 Because when we say to get out, you get out, and when we say to get in, you get in. 514 00:51:59,590 --> 00:52:03,590 Now go to the yard on break. 515 00:52:03,590 --> 00:52:06,460 Come on! 516 00:52:06,460 --> 00:52:10,060 There is no power but in Allah.. 517 00:52:12,530 --> 00:52:15,110 From where? 518 00:53:13,590 --> 00:53:16,300 Oh, mister prosecutor... 519 00:53:16,300 --> 00:53:18,960 Such a small world, isn't it? 520 00:53:18,960 --> 00:53:24,040 I thought I'd pay you a visit when I get out now you came to visit me. 521 00:53:24,040 --> 00:53:28,230 And we'll welcome you now 522 00:53:32,360 --> 00:53:36,450 Let me be the first to welcome him 523 00:54:37,530 --> 00:54:41,470 - Where to, prosecutor? - Wait! - We haven't given you a proper welcome yet! 524 00:54:41,470 --> 00:54:43,560 There's no place for him to escape tp, brother Bakr 525 00:54:43,560 --> 00:54:45,010 He will greet us with pleasure 526 00:54:45,010 --> 00:54:47,860 Where are you going? 527 00:54:47,860 --> 00:54:49,930 Back to my work... 528 00:54:49,930 --> 00:54:56,030 Don't talk. There are snakes and dogs among these peopleI am not safe here. 529 00:54:57,240 --> 00:54:59,750 First learn to control your hands. 530 00:54:59,750 --> 00:55:02,130 I'm goverment official. 531 00:55:02,130 --> 00:55:07,110 If you tear a button from my suit the punishment is a minimum of 6 months. 532 00:55:08,190 --> 00:55:11,220 The people you're afraid of... 533 00:55:11,220 --> 00:55:15,260 ... you're with them on the same side of justice... 534 00:55:15,260 --> 00:55:20,210 Sure, the setting of the side is in your hands. 535 00:55:21,780 --> 00:55:25,390 Command anything you want. I'll do whatever you want. 536 00:55:25,390 --> 00:55:28,460 That'll be enough justdon't return me to that dorm. 537 00:55:28,460 --> 00:55:31,610 What do you want me to do? 538 00:55:31,610 --> 00:55:35,210 Put me in solitary cell, let me be alone. 539 00:55:35,210 --> 00:55:39,110 Vay, vay, vay... Solitary... 540 00:55:39,110 --> 00:55:41,690 Wait for us in the dorm! 541 00:55:41,690 --> 00:55:43,930 -There is no running, mister prosecutor.- The soul is definately valuable.. 542 00:55:43,930 --> 00:55:45,790 Come on, darling, don't delay... 543 00:55:45,790 --> 00:55:48,950 It's solitary, not a hotel room... 544 00:55:48,950 --> 00:55:55,030 You can't go on request...we put there those who create incidents and need disciplinary actions. 545 00:55:55,730 --> 00:55:58,320 You'll find a way. 546 00:55:58,320 --> 00:56:02,590 I'll pay you enough, don't worry. 547 00:56:03,700 --> 00:56:06,490 But, you'll regret it... 548 00:56:06,490 --> 00:56:09,510 ... and you'll want to get out... 549 00:56:09,510 --> 00:56:12,340 Do as I said. 550 00:56:25,810 --> 00:56:27,870 Yes? 551 00:56:27,870 --> 00:56:33,030 Mister minister...unfortunately, we could not take Turgut. 552 00:56:33,030 --> 00:56:36,820 How so? Why weren't you able to solve the problem? 553 00:56:36,820 --> 00:56:38,940 Actually, we started the plan, but... 554 00:56:38,940 --> 00:56:40,080 But, what? 555 00:56:40,080 --> 00:56:43,940 Mahir Kara. He followed the police car. 556 00:56:43,940 --> 00:56:45,970 They didn't understand what was happening,... 557 00:56:45,970 --> 00:56:47,970 and it ended up by him seizing them. 558 00:56:47,970 --> 00:56:51,800 A big security has been defeated by one man 559 00:56:51,800 --> 00:56:54,150 What is this lack of insight? 560 00:56:54,150 --> 00:56:56,660 To whom is this country entrusted to? 561 00:56:56,660 --> 00:57:02,870 It is the fault of the one who trusted and waited for you...That means that we have to do the work ourselves. 562 00:57:02,870 --> 00:57:07,500 Mr. Minister, believe me I tried to do what was needed 563 00:57:07,500 --> 00:57:10,280 I won't accept any excuses 564 00:57:10,280 --> 00:57:14,080 Turgut is now in prison because of your failure 565 00:57:14,080 --> 00:57:17,610 You don't even seem to realize this disaster, Mr. Director 566 00:57:17,610 --> 00:57:23,810 Especially if it shows up that I was behind the escape attempt 567 00:57:23,810 --> 00:57:25,810 At that time... 568 00:57:25,810 --> 00:57:27,810 That's impossible, Mr. Minister 569 00:57:27,810 --> 00:57:32,090 I have taken all the required precautions 570 00:57:32,090 --> 00:57:34,480 That better be true 571 00:57:34,480 --> 00:57:41,360 Or else you will be personally responsible for what happens to you, Mr. Director 572 00:57:41,360 --> 00:57:45,570 Where is Turgut now? Which prison? I will go visit him 573 00:57:45,570 --> 00:57:49,790 That's not a good idea, it will be very risky 574 00:57:49,790 --> 00:57:52,290 He was imprisoned today 575 00:57:52,290 --> 00:57:58,120 Besides, all eyes are on Mr. Turgut, if they found out you visited him 576 00:57:58,120 --> 00:58:01,410 You will draw suspicion to yourself 577 00:58:01,410 --> 00:58:07,960 Find out right away who the director of the prison is, and tell me which prison he's in 578 00:58:07,960 --> 00:58:09,380 As you wish, Mr. Minister 579 00:58:09,380 --> 00:58:15,100 By the way...fulfill Turgut’s needs and assure his comfort 580 00:58:15,100 --> 00:58:17,370 So as not to break his will 581 00:58:17,370 --> 00:58:24,410 Let him know I'm personally taking care of him, so he doesn't feel abandoned 582 00:58:24,410 --> 00:58:27,330 As you like, Mr. Minister 583 00:58:27,330 --> 00:58:29,360 Keep me updated 584 00:58:29,360 --> 00:58:31,810 Of course 585 00:58:58,910 --> 00:59:01,450 Feride! 586 00:59:01,450 --> 00:59:03,150 Welcome 587 00:59:03,150 --> 00:59:06,890 What are you doing here? 588 00:59:06,890 --> 00:59:09,990 You're not pleased to see me at all today, Miss Judge 589 00:59:09,990 --> 00:59:11,950 I'm offended now 590 00:59:13,500 --> 00:59:17,240 What are you two up to now? Did something happen? 591 00:59:17,240 --> 00:59:22,250 Don't ask, Feride...we almost let Mr. Turgut slip through our hands 592 00:59:22,250 --> 00:59:25,600 His buddies couldn't let him burn in prison 593 00:59:25,600 --> 00:59:27,580 They said, let's help him 594 00:59:27,580 --> 00:59:30,030 - How? - Just like every time, Feride 595 00:59:30,030 --> 00:59:32,930 They wanted him to escape so he gets out of this matter 596 00:59:32,930 --> 00:59:35,650 God oh God! What kind of a set-up is this? 597 00:59:35,650 --> 00:59:37,870 Who was it? Were you able to find out? 598 00:59:37,870 --> 00:59:41,850 We don't know...our only witness is in a coma 599 00:59:41,850 --> 00:59:44,700 But I will follow up the matter...we'll find out 600 00:59:44,700 --> 00:59:51,320 Then we'll know who's behind all this...who's setting it all up 601 00:59:51,320 --> 00:59:56,550 God knows what other dirty work Turgut has swept under the carpet...since they don't want him in prison 602 00:59:56,550 --> 00:59:58,220 You're right, brother 603 00:59:58,220 --> 01:00:00,750 But they didn't succeed this time 604 01:00:00,750 --> 01:00:05,210 Although we fell in the fire again, thanks to Turgut 605 01:00:05,210 --> 01:00:07,980 We lost one of our policeman 606 01:00:07,980 --> 01:00:13,580 And the other one is badly injured...there are also casualties from Turgut's friends, but 607 01:00:13,580 --> 01:00:17,650 Mr. Prosecutor doesn't care 608 01:00:17,650 --> 01:00:20,090 Turgut was escaping? 609 01:00:20,090 --> 01:00:22,030 Exactly 610 01:00:22,030 --> 01:00:27,510 If Mahir didn't have us follow him, then Mr. Prosecutor would have crossed the border by now 611 01:00:29,360 --> 01:00:31,640 My condolences, Yasin 612 01:00:32,970 --> 01:00:35,930 To all of us, Feride 613 01:00:35,930 --> 01:00:40,880 In the end, whatever happens, the ones we lost are sons of this homeland 614 01:00:43,320 --> 01:00:46,120 And you're not at fault at all, Mahir Kara? 615 01:00:48,020 --> 01:00:51,480 No, Miss Judge 616 01:00:51,480 --> 01:00:54,260 But I can see now that there's a problem 617 01:00:54,260 --> 01:00:56,580 And that's why you're here 618 01:00:56,580 --> 01:01:00,330 Exactly...I came to ask for help from Commissioner Yasin 619 01:01:00,330 --> 01:01:03,370 Because I haven't succeeded with you 620 01:01:03,370 --> 01:01:06,970 Let him teach you the rules of law and order, so that you stay calm 621 01:01:06,970 --> 01:01:08,950 Am I in need of that? 622 01:01:08,950 --> 01:01:12,900 You have made the newspaper headlines again, it seems you don't know 623 01:01:12,900 --> 01:01:16,250 I'm going to get some fresh air 624 01:01:17,290 --> 01:01:19,920 And you both can talk freely 625 01:01:25,180 --> 01:01:27,230 Tell me your problem clearly Feride 626 01:01:27,230 --> 01:01:30,200 I don't like these hints 627 01:01:34,400 --> 01:01:36,960 This is my problem, Mahir 628 01:01:36,960 --> 01:01:41,310 The actions that you get into without thinking...that's my problem 629 01:01:48,070 --> 01:01:51,880 Mahir Kara injures a man and sends him to the hospital 630 01:02:05,580 --> 01:02:08,570 Why aren't you able to control yourself, my love? 631 01:02:08,570 --> 01:02:12,470 It is obvious that you punched somebody or shoved him, I don't know 632 01:02:12,470 --> 01:02:17,290 But thanks to Mr. Sinan, in order to shame us and deepen the rift between me and my father 633 01:02:17,290 --> 01:02:20,450 Turned the incident into a casino tale 634 01:02:20,450 --> 01:02:25,170 Saying what? That you poured acid on a man in order to rescue a woman 635 01:02:25,170 --> 01:02:27,970 Whoever knows you of course won't believe this 636 01:02:27,970 --> 01:02:31,090 But there's my mother and father, they're reading this newspaper 637 01:02:31,090 --> 01:02:33,490 I can't make them believe the truth 638 01:02:33,490 --> 01:02:38,840 Let's say you don't care about them...but your father's case is being examined at the Court of Appeals, Mahir 639 01:02:38,840 --> 01:02:44,410 Won't they now say, what kind of people are Nazif Kara and his son? 640 01:02:44,410 --> 01:02:46,970 Right? 641 01:02:46,970 --> 01:02:50,680 Say something...how will we clean up these lies? 642 01:02:54,350 --> 01:02:57,330 We can't clean it up 643 01:02:57,330 --> 01:03:00,870 Because these aren't lies, it's the truth 644 01:03:00,870 --> 01:03:03,660 How is it the truth? 645 01:03:06,170 --> 01:03:09,870 All of it? All that's written? 646 01:03:09,870 --> 01:03:12,400 With the exception of what's written about the person I was protecting 647 01:03:12,400 --> 01:03:15,600 I was protecting Orhan's girl 648 01:03:17,770 --> 01:03:21,390 No, you wouldn't do something like this 649 01:03:21,390 --> 01:03:25,300 How could you hurt someone on purpose, Mahir? 650 01:03:25,300 --> 01:03:27,560 I had no other choice, Feride 651 01:03:27,560 --> 01:03:31,940 If I hadn't done it, they would have... Those animals cornered the girl and were going to pour acid on her face 652 01:03:31,940 --> 01:03:35,500 - You could have called the police - Then they would have come back 653 01:03:36,720 --> 01:03:39,220 This is the language these kind of people understand 654 01:03:39,220 --> 01:03:42,320 We went through so many things shoulder to shoulder, Mahir 655 01:03:42,320 --> 01:03:45,300 I thought I knew you very well, but... 656 01:03:45,300 --> 01:03:48,170 You have a completely different face (side) 657 01:03:59,250 --> 01:04:04,280 My Feride, My love... 658 01:04:04,280 --> 01:04:06,560 You know me... 659 01:04:06,560 --> 01:04:08,650 I have one face 660 01:04:08,650 --> 01:04:11,160 And it's the one turned towards you 661 01:04:11,160 --> 01:04:15,040 Sometimes you have to be tough to protect the ones you love 662 01:04:15,040 --> 01:04:19,740 Just like peoples faces are different and their conscious is too 663 01:04:19,740 --> 01:04:24,140 Believe me I never laid a hand on anyone who didn't attack me 664 01:04:25,030 --> 01:04:29,070 I don't treat anyone as an enemy except for those with black hearts 665 01:04:31,910 --> 01:04:34,710 You made my father be right 666 01:04:35,400 --> 01:04:37,890 He calls you a gangster 667 01:04:38,630 --> 01:04:41,520 And there's no other name for what you did 668 01:04:42,820 --> 01:04:45,470 What have you done, Mahir? 669 01:04:50,960 --> 01:04:54,470 What is this negligence? Did I place you there just to as decoration? 670 01:04:54,470 --> 01:04:56,310 Or to instill fear? 671 01:04:56,310 --> 01:05:01,300 Split up into four directions...whoever comes back here without finding the girl... 672 01:05:04,960 --> 01:05:07,510 Welcome, Kibarim 673 01:05:07,510 --> 01:05:10,350 It's not time for greetings, Dalyan 674 01:05:13,770 --> 01:05:16,480 I know, I heard the news 675 01:05:16,480 --> 01:05:20,140 My idiot men were supposed to protect the house 676 01:05:20,140 --> 01:05:24,680 The girl turned into a bird and flew away... And the morons had no idea! 677 01:05:24,680 --> 01:05:29,700 I sent my men out...they will look in every place possible 678 01:05:29,700 --> 01:05:32,110 Let's take care of it ourselves, Dalyan 679 01:05:32,110 --> 01:05:36,210 I'm thinking, let's go to Berdan's place and talk to him face to face 680 01:05:36,210 --> 01:05:39,780 I had them look there first, Nazif...they're not there 681 01:05:39,780 --> 01:05:42,900 Yilan entrusted the place to his dogs 682 01:05:42,900 --> 01:05:46,470 And he has disappeared 683 01:05:48,290 --> 01:05:50,210 How did this happen, Dalyan? How? 684 01:05:50,210 --> 01:05:55,830 The guy took the girl right from under my roof! 685 01:05:55,830 --> 01:05:57,850 Am I weak to that extent? 686 01:05:57,850 --> 01:06:00,650 God forbid, what is this talk? 687 01:06:00,650 --> 01:06:03,330 Is there any other meaning for it? 688 01:06:03,330 --> 01:06:07,320 The girl was entrusted to me, and I couldn't protect her 689 01:06:09,050 --> 01:06:12,320 What if something bad happens to her? 690 01:06:12,320 --> 01:06:14,750 What if they kill her? 691 01:06:14,750 --> 01:06:17,730 How can I carry that responsibility, Dalyan? 692 01:06:17,730 --> 01:06:19,850 How can I justify this to Orhan? 693 01:06:19,850 --> 01:06:22,600 Nazif, wait a minute... 694 01:06:22,600 --> 01:06:25,960 Don't think negatively...let's ask around first 695 01:06:25,960 --> 01:06:31,140 If we can't find her, then we'll think of another solution 696 01:06:31,990 --> 01:06:34,380 Come, sit down 697 01:06:51,610 --> 01:06:55,520 Ohh, you filled the place with the smell of soap 698 01:07:08,390 --> 01:07:11,110 Oh, like perfume 699 01:07:16,300 --> 01:07:19,870 Come, take a look...I have a surprise for you 700 01:07:32,520 --> 01:07:35,220 This is all yours 701 01:07:35,220 --> 01:07:39,320 Pick the ones you like and wear a new one each day 702 01:07:44,030 --> 01:07:49,270 Look, this one will compliment your eyes and hair very well 703 01:07:55,950 --> 01:07:58,350 Or this one 704 01:08:23,500 --> 01:08:27,560 It doesn't compare to your beauty though 705 01:08:32,740 --> 01:08:34,430 They're very beautiful, Berdan 706 01:08:34,430 --> 01:08:38,569 I had foreign tailors make them..there's no other ones like them 707 01:08:38,569 --> 01:08:41,390 They were all special made for you 708 01:08:41,390 --> 01:08:44,830 Wear the ones you like 709 01:08:44,830 --> 01:08:46,870 Okay 710 01:09:22,590 --> 01:09:25,300 You're still mad at me? 711 01:09:32,290 --> 01:09:34,880 You're right 712 01:09:34,880 --> 01:09:37,859 Believe me, I'm not proud of what I've done 713 01:09:37,859 --> 01:09:40,689 I didn't have peace of mind until the man got out of the hospital 714 01:09:40,689 --> 01:09:43,590 Thankfully, he came out safe and sound 715 01:09:43,590 --> 01:09:47,390 And he didn't report me because he knows his fault 716 01:09:48,240 --> 01:09:50,890 Okay... 717 01:09:50,890 --> 01:09:53,140 It was a very painful punishment 718 01:09:53,140 --> 01:09:58,580 But I'm confident he will not have the guts to approach Zehra again 719 01:10:09,660 --> 01:10:13,490 What can I do to make you smile again? 720 01:10:20,440 --> 01:10:24,880 In my life, I've never cared what others think towards me 721 01:10:26,320 --> 01:10:28,070 But you... 722 01:10:30,470 --> 01:10:34,270 When you turn your face away from me it's as if the sun has gone away 723 01:10:35,270 --> 01:10:38,030 Don't leave me here in the cold, my gazelle-like eyes 724 01:10:45,260 --> 01:10:49,070 You won't do something like this again, promise? 725 01:10:58,150 --> 01:11:00,130 Alright... 726 01:11:01,070 --> 01:11:03,230 I promise 727 01:11:03,230 --> 01:11:06,360 You won't deviate from the rules and the law? 728 01:11:08,950 --> 01:11:13,650 I promise you this too... I will wander around like a mother’s darling (sissy) out there 729 01:11:14,530 --> 01:11:18,670 Don't get angry so quickly, Miss Judge...I'm kidding... Don't break my pen! 730 01:11:22,990 --> 01:11:24,770 Mahir 731 01:11:24,770 --> 01:11:26,750 Tell me 732 01:11:27,460 --> 01:11:31,050 I know you say you don't care what others think 733 01:11:31,050 --> 01:11:35,120 But I care...I still can't convince my family 734 01:11:36,840 --> 01:11:41,790 Let's say they got used to your understanding of justice 735 01:11:44,510 --> 01:11:46,950 But I also love my job 736 01:11:46,950 --> 01:11:49,780 I don't want to lose it 737 01:11:49,780 --> 01:11:54,920 Just think...how can the wife of a man who is in such newspaper stories be a judge? 738 01:11:59,490 --> 01:12:04,130 Feride, since our fates became one... 739 01:12:04,130 --> 01:12:07,550 Did I ever not keep my promise? 740 01:12:11,440 --> 01:12:14,000 Rest assured... 741 01:12:14,000 --> 01:12:18,610 The promise came out of my mouth, and there is no return 742 01:12:21,450 --> 01:12:25,680 Welcome, my love...finally you're back to yourself! 743 01:12:25,680 --> 01:12:27,780 So beautiful 744 01:12:27,780 --> 01:12:30,360 So you're saying it was a witch talking to you just now? 745 01:12:30,360 --> 01:12:32,450 I didn't use that word at all! 746 01:12:32,450 --> 01:12:34,000 I'm innocent! 747 01:12:34,000 --> 01:12:37,820 I still did not forget the days when you called me a witch with a broom 748 01:12:37,820 --> 01:12:40,240 Come here! 749 01:12:41,980 --> 01:12:46,100 Mahir, we're in the police station, you didn't forget, did you? 750 01:12:46,100 --> 01:12:49,480 We never leave the courthouse and the police station, you beautiful woman! 751 01:12:49,480 --> 01:12:52,640 Every place is off limits...everyone is against us! 752 01:12:52,640 --> 01:12:56,090 When can I relax and take you in my arms? 753 01:12:56,090 --> 01:12:59,600 Ah, Mahir, the real estate agent called today 754 01:12:59,600 --> 01:13:04,240 The judge from the Court of Appeals was there, that's why I didn't call back or go see the man 755 01:13:04,240 --> 01:13:06,070 The judge from the court of appeals came? 756 01:13:06,070 --> 01:13:10,910 Don't ask...my mom was there too...thankfully he left without suspecting anything 757 01:13:15,270 --> 01:13:18,140 You're tired 758 01:13:18,140 --> 01:13:22,450 Come on, we'll go to the neighborhood...I'll talk to sister Ayşe for you and you can sleep in your house in peace tonight 759 01:13:22,450 --> 01:13:26,930 No, it's getting late, I'll go to the hotel tonight 760 01:13:28,790 --> 01:13:32,060 Mahir, don't come with me 761 01:13:32,060 --> 01:13:35,410 There's no danger anymore, Turgut is in prison 762 01:13:35,410 --> 01:13:39,690 Suat, as you know, was taken from us...There's nothing to be afraid of 763 01:13:39,690 --> 01:13:41,600 No way, I'll at least drive you 764 01:13:41,600 --> 01:13:45,100 No Mahir, impossible 765 01:13:45,100 --> 01:13:49,890 The judge of the Court of Appeals that is overlooking my case said that he came for Turgut’s case 766 01:13:49,890 --> 01:13:54,450 But he may not have left yet, he could still be here asking about me 767 01:13:54,450 --> 01:13:59,660 I don't know, anything is possible...maybe he suspected something in regards to the engagement 768 01:13:59,660 --> 01:14:02,050 No one must see us together 769 01:14:02,050 --> 01:14:05,570 If they find out I rented a house, especially in your neighborhood 770 01:14:05,570 --> 01:14:07,540 Then there's no return 771 01:14:07,540 --> 01:14:11,060 No one from the courthouse can see us together 772 01:14:11,060 --> 01:14:14,830 Or else all our peace will be ruined 773 01:14:16,500 --> 01:14:18,810 And your dad... 774 01:14:25,900 --> 01:14:30,280 I want to be there with you so much right now 775 01:14:30,280 --> 01:14:32,640 I don't want to leave you at all 776 01:14:33,440 --> 01:14:36,440 We could drink tea 777 01:14:36,440 --> 01:14:40,130 At least my longing will be fulfilled, even if for a bit 778 01:14:42,000 --> 01:14:45,210 Because of fights, reproaches, courts, judges 779 01:14:45,210 --> 01:14:48,550 and gangsters...Mahir and Feride can't be together yet again! 780 01:14:51,430 --> 01:14:53,760 If only for 5 minutes... 781 01:14:53,760 --> 01:14:56,550 If you could just be Feride, my love 782 01:14:56,550 --> 01:14:59,470 And I can be your prisoner, Mahir 783 01:14:59,470 --> 01:15:02,100 That would be so good for me 784 01:15:04,050 --> 01:15:08,800 You know that I get butterflies in my stomach when you talk like that? 785 01:15:08,800 --> 01:15:11,940 - Let me at least walk you to the door - Okay 786 01:15:15,510 --> 01:15:17,300 Mahir, Songul called 787 01:15:17,300 --> 01:15:21,190 Zehra disappeared...Yilan kidnapped her 788 01:15:42,890 --> 01:15:47,640 What's wrong? They can prepare something else for you if you don't like it 789 01:15:47,640 --> 01:15:52,030 No, I'm just eating slowly 790 01:15:52,030 --> 01:15:54,520 Good, then 791 01:15:54,520 --> 01:15:58,900 It's enough for me for the queen of my heart to smile and be happy 792 01:16:56,110 --> 01:17:00,160 It's as if a rock settled in my heart the day you left me and went 793 01:17:00,160 --> 01:17:03,220 My longing for you burned my heart 794 01:17:06,000 --> 01:17:10,310 I said to myself 795 01:17:10,310 --> 01:17:15,180 You're not able to be without her, Yilan...a part of you is missing 796 01:17:19,270 --> 01:17:21,960 That day I swore 797 01:17:23,300 --> 01:17:25,560 I said I will make you the woman of my house 798 01:17:25,560 --> 01:17:27,780 I will make you my wife 799 01:17:28,930 --> 01:17:32,880 I want to give you a new life, Nilay...a completely new life 800 01:17:33,610 --> 01:17:37,400 A life where everyone is at your command 801 01:17:37,400 --> 01:17:42,380 Where you can silence everyone with just one word 802 01:17:45,830 --> 01:17:48,850 You won't shed any more tears after this 803 01:17:48,850 --> 01:17:51,250 You'll smile always 804 01:18:22,290 --> 01:18:26,560 He walks around like a prosecutor 805 01:18:28,030 --> 01:18:31,870 I would never have believed it if they told me you would enjoy prison 806 01:18:31,870 --> 01:18:35,090 Turgut is making this fun 807 01:18:45,610 --> 01:18:47,790 What is it now? 808 01:18:47,790 --> 01:18:50,880 Take this, take it! Make the room the prosecutor is hiding in a little tighter! 809 01:18:50,880 --> 01:18:54,280 Make him beg to get out...so that he comes to us 810 01:18:54,280 --> 01:18:57,030 And we can have some fun with him 811 01:18:57,030 --> 01:19:02,190 He's sad and in pain, he should't be alone...After all, he's a big prosecutor! 812 01:19:03,800 --> 01:19:05,790 Alright then 813 01:19:23,220 --> 01:19:25,080 Serdar! 814 01:19:26,330 --> 01:19:28,700 Serdar! 815 01:19:36,000 --> 01:19:39,770 Yes, Mr Prosecutor...what can I get for you? 816 01:19:39,770 --> 01:19:43,520 This place stinks. 817 01:19:45,090 --> 01:19:47,480 Really? We haven't noticed at all. 818 01:19:47,480 --> 01:19:51,990 Don't talk rubbish...and find me a clean cell. 819 01:19:51,990 --> 01:19:53,730 Right now! 820 01:19:53,730 --> 01:19:57,910 As a matter of fact, we had a royal housewhich would be appropriate for you,... 821 01:19:57,910 --> 01:20:00,170 ... but it's full now. 822 01:20:00,170 --> 01:20:02,830 And you can not be satisfied, Mr. Prosecutor. 823 01:20:02,900 --> 01:20:07,000 You asked to be alone and we didn'trefuse your request. Isn't it good enough? 824 01:20:10,590 --> 01:20:14,020 Shut up,... 825 01:20:14,110 --> 01:20:16,950 ... I was recently operated... 826 01:20:17,010 --> 01:20:19,330 ... and my wound isn't healed yet. 827 01:20:19,390 --> 01:20:21,680 I can get a bacterial infection,... 828 01:20:23,740 --> 01:20:25,490 ... do something. 829 01:20:25,490 --> 01:20:28,070 Don't worry, mr. prosecutor. 830 01:20:28,070 --> 01:20:31,170 If anything happens to you wehave a clinic here. 831 01:20:31,170 --> 01:20:35,130 We'll take care of you, don't worry. 832 01:20:36,940 --> 01:20:40,810 Serdar! 833 01:20:41,310 --> 01:20:44,430 Serdar... 834 01:20:58,500 --> 01:21:02,500 Mahir, a moment ago you made a promise, and now you're talking about going in and taking the girl from the house of a gangster 835 01:21:02,500 --> 01:21:03,920 What can I do, Feride? 836 01:21:03,920 --> 01:21:07,320 Yilan Berdan took the woman my brother loves from my house.Should I stand and watch? 837 01:21:07,320 --> 01:21:09,680 Of course not.We won't leave Zehra there. 838 01:21:09,680 --> 01:21:11,430 However, there's the police. 839 01:21:11,430 --> 01:21:14,530 Police goes and if the girl is really kidnapped,... 840 01:21:14,530 --> 01:21:18,420 ... they will make a raid, take the girl and go. 841 01:21:18,420 --> 01:21:24,370 And if you, as a citizen, go there,then that'll be a break in. 842 01:21:24,370 --> 01:21:26,200 Mahir, Feride is right. 843 01:21:26,200 --> 01:21:30,850 Stay out of this...me and the team will go there andtake the girl. 844 01:21:39,120 --> 01:21:41,060 I looked and asked around, father Nazif. 845 01:21:41,200 --> 01:21:44,900 There was no movementor turmoil at the neighborhood. 846 01:21:45,790 --> 01:21:49,180 - There is something about that question, but...Its possible the girl left... 847 01:21:49,300 --> 01:21:50,600 ... left by her own free will. 848 01:21:50,700 --> 01:21:52,580 That's not possible, Dalyane. 849 01:21:52,580 --> 01:21:55,900 She was afraid to come out the doorafter all we've been through. 850 01:21:56,600 --> 01:21:59,700 Where would a girl who was shaking like a leaf go? 851 01:22:02,200 --> 01:22:05,400 Certainly a disaster happened to her. 852 01:22:07,100 --> 01:22:11,500 While we're looking for the snake, the weasel comes. 853 01:22:11,690 --> 01:22:14,310 Don't mess with that dog tonight, my Kibar. 854 01:22:21,620 --> 01:22:24,200 Good evening, Kibar Nazif. What happened? 855 01:22:26,540 --> 01:22:30,110 Zehra is missing. Do you have any information? 856 01:22:30,150 --> 01:22:35,150 Zehra? Aaaah. You mean the girl we call Nilay? 857 01:22:36,300 --> 01:22:40,700 Don't stall and answer the question. 858 01:22:42,600 --> 01:22:45,900 I don't know. Besides, I'm a married man. 859 01:22:46,140 --> 01:22:48,720 I have no connection with these issues. 860 01:22:52,600 --> 01:22:55,820 I'll pull that... 861 01:22:56,080 --> 01:22:59,340 ... long tongue, Necdet. 862 01:23:03,650 --> 01:23:07,670 Be human and just answer the question. 863 01:23:08,210 --> 01:23:12,320 Where is Snake's lair?Where does this lizard hide? 864 01:23:13,060 --> 01:23:16,930 You know where Yilan's place isbetter than me, brother Dalyan. 865 01:23:17,010 --> 01:23:19,440 He left the place.Obviously he has another place where he's hiding. 866 01:23:19,500 --> 01:23:21,940 And now, answer clearly.Where is he? 867 01:23:22,020 --> 01:23:24,340 I don't know. 868 01:23:24,340 --> 01:23:27,500 I wish I knew, then I would tell you 869 01:23:27,700 --> 01:23:32,900 but his name suits him, Yilan (Snake).Certainly he'll find a hole and hide. 870 01:23:33,200 --> 01:23:35,580 And if he didn't want to leave tracesor dust,... 871 01:23:35,700 --> 01:23:39,300 ... no one will find him. 872 01:23:39,910 --> 01:23:42,420 Okay,... 873 01:23:42,710 --> 01:23:45,440 ... go on your way. 874 01:23:53,730 --> 01:23:57,220 It's only a few steps, I'll walk 875 01:24:06,800 --> 01:24:09,250 What now?Where is that dog Yilan? 876 01:24:09,500 --> 01:24:11,900 I know everything about Yilan.Come on, friends,... 877 01:24:12,090 --> 01:24:14,780 ... let's go to Sariyer. 878 01:24:24,100 --> 01:24:27,200 -Mahir. Peace be with you. 879 01:24:27,600 --> 01:24:30,500 Mahir, did you hear what happened? 880 01:24:30,700 --> 01:24:32,730 Don't be offended, brother. 881 01:24:32,770 --> 01:24:35,630 It's nothing, my Ismet.It was an accident. 882 01:24:35,680 --> 01:24:37,860 Yasin has all security alerted. 883 01:24:37,910 --> 01:24:39,360 They'll be looking everywhere. 884 01:24:39,430 --> 01:24:41,080 We'll get news in the morning. 885 01:24:41,080 --> 01:24:43,100 I am looking too, son,... 886 01:24:43,130 --> 01:24:45,780 ... but its like she vanished. 887 01:24:45,900 --> 01:24:48,900 We lost traces from both. 888 01:24:49,400 --> 01:24:51,270 We'll wait, brother Dalyan. 889 01:24:51,400 --> 01:24:53,300 We'll wait for news from Yasin. 890 01:24:53,500 --> 01:24:58,600 And if there isn't any, then we'll look in a different way. 891 01:25:03,300 --> 01:25:05,630 Promise me, Nilay 892 01:25:05,800 --> 01:25:09,300 Tell me that these unpleasant things won't happen between us again 893 01:25:10,310 --> 01:25:13,940 Tell me that you're my woman and my honor 894 01:25:16,050 --> 01:25:18,620 Whatever you say 895 01:25:22,500 --> 01:25:27,300 - Open the door, police! - What's happening? - Open up! 896 01:25:43,400 --> 01:25:48,600 I promised, dad...we will follow the legal way only 897 01:25:49,070 --> 01:25:51,880 There are many who want to foul our reputation 898 01:25:52,100 --> 01:25:54,300 Let this not be an opportunity for them. 899 01:25:54,370 --> 01:25:57,370 You mean what was written in the newspaper today, right? 900 01:25:59,500 --> 01:26:03,660 These things are coming from the son-in-law that the minister sees appropriate for his daughter 901 01:26:03,800 --> 01:26:09,100 The truth cannot be hidden but every mud leaves a stai. 902 01:26:09,300 --> 01:26:12,120 Actually, this is what's right, Mahir 903 01:26:12,500 --> 01:26:15,030 We are not gangsters 904 01:26:15,200 --> 01:26:19,600 You can't say you're not one of them, if you're acting like them 905 01:26:20,920 --> 01:26:24,040 What daughter Feride is saying, is right again 906 01:26:26,260 --> 01:26:27,990 Let's go 907 01:26:32,900 --> 01:26:36,700 The whole world knows you're a policeman. mashalla 908 01:26:36,810 --> 01:26:40,090 I'm honored to see you doing your job for the first time 909 01:26:40,530 --> 01:26:42,770 You don't worry at all, brother Yılan 910 01:26:43,030 --> 01:26:45,840 I was always doing my job 911 01:26:46,100 --> 01:26:50,100 So we were blind and you were fooling us? 912 01:26:50,670 --> 01:26:53,480 Yes, exactly brother 913 01:26:53,510 --> 01:26:55,630 The girl we're looking for is here, Mr. Comissioner 914 01:26:56,500 --> 01:27:01,100 Good, let us host them for tonight 915 01:27:04,820 --> 01:27:07,650 You go first, Yılan sir! 916 01:27:15,300 --> 01:27:21,400 Even if it's not possible, if that phone rings right now 917 01:27:21,580 --> 01:27:25,180 And Orhan is on the other side 918 01:27:25,210 --> 01:27:27,970 I can't keep myself from thinking about what will I say 919 01:27:30,060 --> 01:27:33,020 I can't digest this matter, Mahir 920 01:27:33,260 --> 01:27:35,900 How could we not protect this girl? 921 01:27:36,000 --> 01:27:39,500 Even after taking all these precautions? 922 01:27:52,940 --> 01:27:54,420 In the name of God 923 01:27:54,510 --> 01:27:57,510 - Hello - Mahir, it's Yasin 924 01:27:57,550 --> 01:28:00,030 We found Zehra, she was in Yilan's house 925 01:28:00,070 --> 01:28:03,620 They're both now at the police station...We'll take their statements in a little while 926 01:28:03,660 --> 01:28:05,990 They found her, dad 927 01:28:06,960 --> 01:28:08,710 - Okay, brother...I'll come right away - No, No 928 01:28:08,900 --> 01:28:12,200 Don't come...things won't get wrapped up until morning 929 01:28:12,270 --> 01:28:15,090 Since Yilan has prior convictions, the prosecutor wants to talk to him 930 01:28:15,140 --> 01:28:17,570 Don't worry, I'm here 931 01:28:17,700 --> 01:28:22,300 - You can come get the girl when they're all done - Okay, brother, I'll see you in the morning 932 01:28:23,420 --> 01:28:25,540 Zehra is okay, dad...she's at the police station 933 01:28:25,570 --> 01:28:27,120 Yasin is with her 934 01:28:27,200 --> 01:28:30,700 - They said they'll let her go in the morning - Thank God! 935 01:28:31,290 --> 01:28:36,820 Thank God! Come, let's drink our tea in peace 936 01:28:37,870 --> 01:28:40,030 It's written, It's written! 937 01:28:40,060 --> 01:28:43,610 938 01:28:43,690 --> 01:28:45,300 939 01:29:20,900 --> 01:29:22,530 Comissioner Yasin, go ahead 940 01:29:22,700 --> 01:29:26,100 Good morning, brother...is there any problem? 941 01:29:26,170 --> 01:29:27,990 I'm leaving now, I'll come over 942 01:29:28,070 --> 01:29:29,950 Don't bother yourself at all, brother 943 01:29:30,030 --> 01:29:32,550 The prosecutor didn't come last night 944 01:29:32,700 --> 01:29:34,900 That's why we detained both of them 945 01:29:35,130 --> 01:29:37,370 Nilay wasn't in a state to give her statement 946 01:29:37,460 --> 01:29:39,500 How is she now? Is she okay? 947 01:29:39,530 --> 01:29:42,730 Don't worry at all, Mahir... I personally took care of her 948 01:29:42,780 --> 01:29:45,230 I sent her breakfast and she's doing better now 949 01:29:46,010 --> 01:29:48,130 I think the prosecutor will be coming soon 950 01:29:48,170 --> 01:29:50,320 God willing, I mean 951 01:29:50,480 --> 01:29:53,470 - I will let you know - Okay 952 01:29:53,600 --> 01:29:57,700 Yasin, is there any word about the men that were wounded yesterday? 953 01:29:57,860 --> 01:30:00,210 Thank God, our policeman friend is improving 954 01:30:00,320 --> 01:30:02,540 The other one is the same 955 01:30:02,580 --> 01:30:05,620 Okay, brother...I'll wait to hear from you 956 01:30:35,200 --> 01:30:39,400 - Good Morning - What are you doing here? 957 01:30:39,450 --> 01:30:42,690 This is my neighborhood, Feride...I'm always here 958 01:30:44,430 --> 01:30:47,130 We're very close to your house right now, aren't we? 959 01:30:47,160 --> 01:30:48,960 The street right behind 960 01:30:51,040 --> 01:30:53,260 Good Morning 961 01:30:53,500 --> 01:30:58,300 - Welcome, uncle - Thank you...come in, I'll show it to you right away 962 01:30:59,930 --> 01:31:03,460 Your right foot 963 01:31:05,300 --> 01:31:09,500 You wouldn't find a house this big and original for the same price around here 964 01:31:09,780 --> 01:31:12,230 Yes, it's very beautiful 965 01:31:13,500 --> 01:31:17,800 I'm the luckiest man in the world...My mother has given birth to me under a lucky star 966 01:31:18,070 --> 01:31:20,100 I found a girl who's eyes are satisfied (contented) 967 01:31:20,510 --> 01:31:22,840 But it's beautiful, isn't it? 968 01:31:22,910 --> 01:31:25,250 Any place is wonderful with you 969 01:31:25,320 --> 01:31:28,990 Miss Judge will clean it up, and it will become as beautiful as roses 970 01:31:29,080 --> 01:31:31,790 The dust bothers me, I'll be outside 971 01:31:31,900 --> 01:31:36,900 - You look around - We would need to clean for a year for the roses to blossom here 972 01:31:38,640 --> 01:31:40,080 And it needs some repairs too 973 01:31:40,130 --> 01:31:43,920 You weren't saying this when you were fooling me 974 01:31:44,100 --> 01:31:47,500 You used to say you will make me lead a comfortable life 975 01:31:47,580 --> 01:31:49,730 I'm the daughter of a minister 976 01:31:49,900 --> 01:31:53,800 Don't wait on cooking and cleaning from me 977 01:31:54,700 --> 01:31:58,500 Put in front me dry bread, and I'll be satisfied 978 01:31:58,750 --> 01:32:02,420 But when Deniz is born, and is put on the pedestal of our house 979 01:32:02,720 --> 01:32:04,960 After that she will be at your mercy 980 01:32:05,040 --> 01:32:07,340 I don't know if a child can grow on dry bread 981 01:32:07,440 --> 01:32:09,990 And your other threats don't affect me at all 982 01:32:10,200 --> 01:32:14,400 You just say the word, and I'll tear this house down and build you another 983 01:32:14,580 --> 01:32:17,460 That is what must be done anyway, I suppose 984 01:32:18,030 --> 01:32:21,020 I'm going to take a look at the bathroom 985 01:32:24,400 --> 01:32:28,000 - Okay, I'll rent it - Enjoy your stay here 986 01:32:30,800 --> 01:32:35,700 - Eh, what do you think? - I think you will stay here tonight 987 01:32:35,750 --> 01:32:39,030 Didn't you just say that it's a condition to clean the house for a year? 988 01:32:39,200 --> 01:32:42,700 That the whole place needs an overhaul 989 01:32:42,870 --> 01:32:45,900 Anyways, I'll get up early and work on everything 990 01:32:46,380 --> 01:32:48,790 And I'm assuming you will come to help 991 01:32:49,220 --> 01:32:51,210 I don't know, we'll have to see 992 01:32:53,000 --> 01:32:58,400 - I have to get to the courthouse, see you - Take it easy - Thanks 993 01:33:24,900 --> 01:33:27,800 Mahir, congratulations brother...they found Zehra 994 01:33:27,980 --> 01:33:30,070 We found her, brother...thank God! 995 01:33:30,130 --> 01:33:32,910 - She'll come back to the house too - Inshalla 996 01:33:33,270 --> 01:33:36,010 - Have a good day - See you 997 01:33:50,440 --> 01:33:52,870 There are no shoes that fit you here 998 01:33:53,000 --> 01:33:56,600 They will be big on your feet and you won't handle wearing them 999 01:33:57,000 --> 01:34:00,400 I didn't come to buy shoes 1000 01:34:05,060 --> 01:34:07,350 Our reputation is very good..."Is Turgut Akın the real killer and is Nazif Kara innocent?” 1001 01:34:07,370 --> 01:34:10,130 So is our prestige 1002 01:34:10,420 --> 01:34:12,870 People care about our opinion 1003 01:34:12,890 --> 01:34:15,390 And they follow it easily 1004 01:34:15,460 --> 01:34:17,090 That's the power of journalism 1005 01:34:17,200 --> 01:34:20,400 And its affects, are very high 1006 01:34:21,110 --> 01:34:23,190 This is just a draft 1007 01:34:23,330 --> 01:34:25,620 But it can become a reality if I just give the word 1008 01:34:26,510 --> 01:34:29,540 - This is the truth anyways - Let's say it is 1009 01:34:29,620 --> 01:34:31,950 But no one knows that 1010 01:34:32,030 --> 01:34:34,900 Everyone still looks at your dad as a suspect 1011 01:34:35,000 --> 01:34:38,100 But if I print this article 1012 01:34:38,480 --> 01:34:43,050 In 3 days, in just 3 days, Turgut Akin's reputation will hit the ground 1013 01:34:43,200 --> 01:34:47,600 And all the good opinions of him will come to an end 1014 01:34:47,800 --> 01:34:51,400 And your father will be exonerated forever 1015 01:34:51,580 --> 01:34:53,740 Very nice 1016 01:34:53,980 --> 01:34:56,960 That would be a great journalistic deed 1017 01:34:57,100 --> 01:35:02,000 If you do this, you would be an upright man doing his job well 1018 01:35:03,900 --> 01:35:06,650 But you're not an upright man 1019 01:35:06,730 --> 01:35:08,820 Thank God we've understood this already 1020 01:35:08,890 --> 01:35:11,540 So tell me... 1021 01:35:12,400 --> 01:35:17,500 You're not someone who would do this without getting something in return...what do you want? What's your purpose? 1022 01:35:26,170 --> 01:35:28,840 Get the hell out of my shop and don't let me see you again! 1023 01:35:28,910 --> 01:35:31,060 Get the hell out before I cause an accident! 1024 01:35:31,200 --> 01:35:35,600 I'm not in need of you or any other to exonerate my father 1025 01:35:36,170 --> 01:35:39,170 If you have money, then I have my God! 1026 01:35:39,210 --> 01:35:41,810 Get the hell out! 1027 01:35:57,530 --> 01:36:01,610 Mahir...what happened? What is this man doing here? 1028 01:36:02,980 --> 01:36:06,100 It's nothing, brother...let's get going 1029 01:36:09,580 --> 01:36:12,200 Give me the keys, I'll drive 1030 01:36:13,300 --> 01:36:17,260 What can I do, mother? I'm very desperate 1031 01:36:17,950 --> 01:36:20,090 I'm hanging up, we'll talk later 1032 01:36:21,190 --> 01:36:23,700 Yes, Miss Judge 1033 01:36:23,790 --> 01:36:25,630 Did something bad happen, Miss Suna? 1034 01:36:25,670 --> 01:36:28,140 No, I'll be better now 1035 01:36:29,900 --> 01:36:32,500 It looks like you're crying, you don't seem well at all 1036 01:36:32,580 --> 01:36:34,620 You don't want to tell me? 1037 01:36:34,640 --> 01:36:36,520 No, but thanks anyways 1038 01:36:37,500 --> 01:36:39,200 I don't want to give you a headache 1039 01:36:39,610 --> 01:36:42,920 I will find a solution, God willing! 1040 01:36:46,670 --> 01:36:49,120 Very well then 1041 01:36:49,500 --> 01:36:51,820 Take a look at this file 1042 01:37:09,500 --> 01:37:11,500 What should we do, Mr. Sinan? Are we publishing the article? 1043 01:37:11,900 --> 01:37:15,800 No, this news is trash now 1044 01:37:16,070 --> 01:37:19,070 We'll go with this article on the main page 1045 01:37:19,100 --> 01:37:21,400 Since he didn't take the opportunity I gave him 1046 01:37:21,600 --> 01:37:25,700 He will have to put up with what will happen 1047 01:37:25,700 --> 01:37:31,100 Tomorrow morning everyone will know that Prosecutor Turgut, is not just innocent 1048 01:37:31,300 --> 01:37:36,100 But also a hero 1049 01:37:36,860 --> 01:37:40,950 - Let's rush this to printing right away- Whatever you say 1050 01:38:01,970 --> 01:38:04,350 Yes, now tell me Miss Nilay 1051 01:38:04,900 --> 01:38:10,000 Did the man known as Yilan Berdan Kilic take you by force? 1052 01:38:14,390 --> 01:38:16,760 Didn't you hear my question? 1053 01:38:20,720 --> 01:38:23,370 Do you not understand my question miss? 1054 01:38:24,060 --> 01:38:27,450 Did Berdan Kilic take you by force? 1055 01:38:27,600 --> 01:38:30,300 Did he kidnap you? 1056 01:38:42,080 --> 01:38:45,480 The police received a report that you were taken against your will 1057 01:38:45,570 --> 01:38:47,550 Is this report a lie? 1058 01:38:49,600 --> 01:38:53,200 Nobody kidnapped me, no one took me by force 1059 01:38:53,500 --> 01:38:55,180 Are you sure? 1060 01:38:56,400 --> 01:38:59,300 A few days ago a man in the neighborhood protected you 1061 01:39:01,290 --> 01:39:03,940 And everyone saw that you didn't want to go with Yilan Berdan 1062 01:39:05,140 --> 01:39:07,700 How do you explain that? 1063 01:39:08,730 --> 01:39:13,060 I...just wanted to make Yilan jealous 1064 01:39:14,080 --> 01:39:16,700 That's the reason I played this game 1065 01:39:16,900 --> 01:39:20,400 My goal wasn't to upset anyone 1066 01:39:20,600 --> 01:39:25,900 I didn't expect things to get so blown out of proportion, forgive me 1067 01:39:31,500 --> 01:39:35,240 Everything is just a misunderstanding 1068 01:39:36,460 --> 01:39:39,510 I love Yilan 1069 01:39:55,900 --> 01:40:00,700 Good morning, Mr. Prosecutor, how are you? 1070 01:40:13,490 --> 01:40:16,100 Where've you been? 1071 01:40:17,100 --> 01:40:23,300 I lost my voice from calling out to you since last night 1072 01:40:23,390 --> 01:40:26,070 You didn't bring me any water, or tea or soup 1073 01:40:26,430 --> 01:40:29,990 I was also very worried about you, Mr. Prosecutor 1074 01:40:30,030 --> 01:40:31,610 But what can I do? 1075 01:40:32,130 --> 01:40:35,550 Unfortunately, solitary confinement doesn't receive any service 1076 01:40:42,220 --> 01:40:44,900 Stop your babbling 1077 01:40:44,960 --> 01:40:47,600 And bring my breakfast 1078 01:40:47,690 --> 01:40:51,850 Right away...I'm dying of hunger 1079 01:40:51,930 --> 01:40:55,090 Our minds are on the same wavelength, Mr. Prosecutor 1080 01:40:55,160 --> 01:40:57,980 I wish you asked for something else 1081 01:40:58,030 --> 01:41:01,500 In fact, I am here to bring your breakfast 1082 01:41:08,090 --> 01:41:11,110 Here you go, enjoy it! 1083 01:41:14,200 --> 01:41:16,000 What is this audacity? 1084 01:41:16,000 --> 01:41:19,550 You will eat what you're given, and not what you desire! 1085 01:41:19,600 --> 01:41:24,290 I'll show you! I'll show you!!! 1086 01:41:27,490 --> 01:41:30,580 Serdar! 1087 01:41:33,310 --> 01:41:36,440 Get back here quickly! 1088 01:42:35,150 --> 01:42:37,170 Miss Suna 1089 01:42:38,310 --> 01:42:41,180 - Go head, Miss Judge - I scared you, forgive me 1090 01:42:41,480 --> 01:42:43,960 No, I was just distracted 1091 01:42:44,860 --> 01:42:47,370 Come on, let's each lunch together 1092 01:42:48,200 --> 01:42:52,200 - That would be nice - Come on 1093 01:43:13,060 --> 01:43:15,480 What happened? What happened? 1094 01:43:15,600 --> 01:43:18,800 It seems you understood your fault since you came back 1095 01:43:18,870 --> 01:43:22,010 We have spent an exceptional day together 1096 01:43:22,550 --> 01:43:26,420 But you don't seem to understand who the boss is 1097 01:43:26,600 --> 01:43:29,600 And you don't want to understand, Mr. Prosecutor 1098 01:43:29,800 --> 01:43:33,800 Let's go, you have a visitor 1099 01:43:53,340 --> 01:43:56,980 You have to explain to me how you can eat all that and stay so thin 1100 01:44:00,470 --> 01:44:03,580 You're exaggerating, right? My eyes can't see... 1101 01:44:04,390 --> 01:44:07,040 I haven't eaten anything since yesterday 1102 01:44:07,970 --> 01:44:10,340 I'm going to get some bread 1103 01:44:56,800 --> 01:44:59,300 I don't want to see this man 1104 01:45:01,940 --> 01:45:05,260 I still haven't forgotten the pain he caused me, Mr. Prosecutor 1105 01:45:05,350 --> 01:45:07,470 Don't ruin our relationship now 1106 01:45:07,530 --> 01:45:10,470 You'll meet with him, there's no other way 1107 01:45:26,380 --> 01:45:29,860 What? Did you come to celebrate your victory? 1108 01:45:30,600 --> 01:45:35,000 I don't live by calculating things like you, Mr.Turgut 1109 01:45:36,800 --> 01:45:41,300 But if I did, I would do that at your death 1110 01:45:45,560 --> 01:45:50,820 I had told you...that one day every person will find the place they deserve 1111 01:45:54,170 --> 01:45:58,780 You have sinned against so many people 1112 01:46:00,080 --> 01:46:02,950 You left their loved ones longing for them 1113 01:46:04,360 --> 01:46:07,500 What is the right place for a man like you? 1114 01:46:07,540 --> 01:46:10,540 Only my God above can determine that now 1115 01:46:14,410 --> 01:46:19,700 Mahir...this war isn't over yet 1116 01:46:19,900 --> 01:46:24,150 On the contrary, it just started 1117 01:46:24,260 --> 01:46:29,080 Yes, I'm here now 1118 01:46:29,200 --> 01:46:36,600 Nevertheless, you never know where I will be tomorrow...I... 1119 01:46:36,750 --> 01:46:45,220 Am a strong man...this world is run by powerful people like me 1120 01:46:45,270 --> 01:46:49,410 Not by delusional people like you 1121 01:46:53,060 --> 01:46:56,300 Today I believed in justice again, Mr. Prosecutor 1122 01:46:58,500 --> 01:47:01,140 The law that got you into prison 1123 01:47:01,230 --> 01:47:04,020 Will surely punish you as well 1124 01:47:07,600 --> 01:47:12,500 You'll understand that you're not as powerful as you thought on the day your pen is broken 1125 01:47:12,740 --> 01:47:15,610 That's a big bet 1126 01:47:16,720 --> 01:47:20,980 - Will I be hanged? - You will be hanged 1127 01:47:22,760 --> 01:47:25,990 And I will witness it without blinking an eye 1128 01:47:26,050 --> 01:47:28,820 Don't you dare blink an eye...because 1129 01:47:28,850 --> 01:47:35,450 Your father will be hanged as well on the other side 1130 01:47:41,400 --> 01:47:44,100 At least don't do this while you're in this condition 1131 01:47:44,440 --> 01:47:47,040 Now is the time to trust in God 1132 01:47:47,070 --> 01:47:49,110 To face your sins 1133 01:47:49,300 --> 01:47:52,900 Confess to all the crimes you have committed 1134 01:47:53,400 --> 01:47:57,400 At least your conscience will be clear as you take your last breath 1135 01:47:57,580 --> 01:48:03,050 Don't wait in vain, Mahir...I won't give you that satisfaction 1136 01:48:04,800 --> 01:48:09,000 Look at what I'm talking about, and what you choose to understand, Mr. Prosecutor 1137 01:48:10,050 --> 01:48:13,510 You are immature, very much so 1138 01:48:17,630 --> 01:48:20,780 I brought you something 1139 01:48:21,630 --> 01:48:24,620 Maybe it will help you understand me 1140 01:48:25,420 --> 01:48:30,050 - And bring you back to your senses - And what did you bring? 1141 01:48:31,570 --> 01:48:35,670 Our friends will leave it for you in solitary confinement 1142 01:49:50,430 --> 01:49:55,900 Miss Suna, we've known each other only a short time 1143 01:49:56,000 --> 01:50:01,300 - But I'll ask something from you - Of course, go ahead, Miss Judge 1144 01:50:01,430 --> 01:50:03,690 We see each other everyday 1145 01:50:03,800 --> 01:50:06,300 And we'll keep doing that 1146 01:50:06,500 --> 01:50:09,500 We can't turn our back to our problems 1147 01:50:09,830 --> 01:50:11,990 You have a problem, it's clear 1148 01:50:12,090 --> 01:50:15,070 Maybe I can help if you explain to me 1149 01:50:15,110 --> 01:50:17,750 You listen to problems all day in your hearings already 1150 01:50:17,780 --> 01:50:19,870 And I don't want to be a burden on you 1151 01:50:20,000 --> 01:50:21,700 I'm sure your mind can't take anymore 1152 01:50:21,870 --> 01:50:23,760 On the contrary 1153 01:50:24,700 --> 01:50:28,700 If I don't know your problem, I won't be relieved 1154 01:50:29,310 --> 01:50:33,260 What happened? What made you so upset? 1155 01:50:33,540 --> 01:50:36,820 Or maybe I should say who, I don't know 1156 01:50:36,920 --> 01:50:39,400 Actually, it's not a strange incident 1157 01:50:40,900 --> 01:50:44,800 It's something that would happen to any employee that was transferred 1158 01:50:45,100 --> 01:50:47,930 I don't know Istanbul at all 1159 01:50:48,710 --> 01:50:52,550 I submitted an application for housing, but there's nothing available yet 1160 01:50:52,630 --> 01:50:55,470 I was staying at a hotel 1161 01:50:55,600 --> 01:50:59,400 I went yesterday to the hotel, they had kicked the door down 1162 01:51:00,100 --> 01:51:03,660 They stole my things and my money 1163 01:51:05,740 --> 01:51:10,590 I'm scared to stay there, plus my money is all gone 1164 01:51:12,660 --> 01:51:15,500 And my family situation is known 1165 01:51:15,570 --> 01:51:18,050 We are 5 siblings 1166 01:51:18,100 --> 01:51:22,930 I don't want to bother them, I requested to be sent back to Ankara 1167 01:51:23,000 --> 01:51:28,000 But it was rejected...I don't know what to do Miss Judge...where will I go? 1168 01:51:31,190 --> 01:51:34,360 I'm giving you a headache 1169 01:51:35,080 --> 01:51:40,690 No, on the contrary it's good you told me...maybe I can help you with your housing situation 1170 01:51:41,130 --> 01:51:44,830 Certainly... 1171 01:51:44,830 --> 01:51:48,860 But, they said it's very full 1172 01:51:48,930 --> 01:51:52,370 Meaning there will be no space until someone else is hired 1173 01:51:52,900 --> 01:51:56,800 In short, being a woman staying here in Istanbul alone is very hard 1174 01:52:03,510 --> 01:52:07,620 Here you go 1175 01:52:15,270 --> 01:52:20,680 Thanks, daughter...Safiye, they'll bring Zehra in a couple of hours 1176 01:52:20,760 --> 01:52:23,680 There's no need for warnings but I'm still worried 1177 01:52:24,300 --> 01:52:29,420 We don't know what the girl has been through, so take good care of her when she comes back, okay? 1178 01:52:29,500 --> 01:52:33,290 Of course, Nazif, of course! Let her just return in good condition 1179 01:52:33,340 --> 01:52:36,470 And after that I won't take my eyes off of her for one minute 1180 01:52:36,530 --> 01:52:38,980 Good then, okay, I'm going to the shop 1181 01:52:40,800 --> 01:52:44,700 - Safiye, let me know as soon as she comes, okay?- Okay, okay! 1182 01:52:45,530 --> 01:52:47,740 Grandpa, wait for me! 1183 01:52:48,900 --> 01:52:52,900 - I'm coming too - Good then, let's go 1184 01:52:53,500 --> 01:52:56,800 - I'll help you - I can do it 1185 01:53:05,120 --> 01:53:10,280 Okay, give him his scarf 1186 01:53:12,200 --> 01:53:16,200 - Let's go - May God be with you - You too 1187 01:53:20,210 --> 01:53:24,530 Well done, my lion...a man doesn't just sit around the house all day 1188 01:53:24,710 --> 01:53:26,710 He goes after his work 1189 01:53:26,900 --> 01:53:32,400 And you should help brother Osman at the shop until your school starts 1190 01:53:32,800 --> 01:53:37,600 Okay Grandpa, but can we talk man to man 1191 01:53:39,670 --> 01:53:42,570 We'll talk...explain to me what happened? 1192 01:53:42,620 --> 01:53:45,130 No, not right here 1193 01:53:45,300 --> 01:53:49,500 We'll go to the beach, that way we can also feed the fish 1194 01:53:49,700 --> 01:53:52,820 And we'll talk as we feed them 1195 01:53:54,030 --> 01:53:56,430 My pleasure 1196 01:53:56,790 --> 01:54:00,260 Then we'll pass by Ismet and get some stale bread 1197 01:54:00,300 --> 01:54:02,150 Okay, sounds good 1198 01:54:05,850 --> 01:54:08,250 Yilan has been my love for years 1199 01:54:08,250 --> 01:54:10,430 We occasionally have fights 1200 01:54:10,910 --> 01:54:13,590 But it's always temporary 1201 01:54:13,700 --> 01:54:16,600 And he's not keeping me at his house by force 1202 01:54:16,850 --> 01:54:21,260 I went on my own free will... What the heck does that mean? 1203 01:54:25,040 --> 01:54:27,400 What did you do, Yasin? Did the prosecutor come? 1204 01:54:27,440 --> 01:54:30,470 He finally came, Mahir...he heard their statements 1205 01:54:30,600 --> 01:54:34,400 And he will probably give the decision to not follow this up 1206 01:54:34,500 --> 01:54:36,970 - The reason? - The prosecutor found no crime 1207 01:54:37,070 --> 01:54:40,650 It's all Nilay's fault...she said Yilan is her love 1208 01:54:40,800 --> 01:54:44,200 and she was just playing a game 1209 01:54:50,100 --> 01:54:52,590 It's obvious that she's scared 1210 01:54:52,670 --> 01:54:54,950 Will you let me see Zehra? 1211 01:55:52,030 --> 01:55:55,700 Sister, I read your statement 1212 01:55:55,740 --> 01:55:57,810 Don't be scared, we're with you 1213 01:55:57,860 --> 01:56:00,410 He can't hurt you, no one can hurt you 1214 01:56:00,450 --> 01:56:02,460 It's enough if you just tell the truth 1215 01:56:02,550 --> 01:56:05,670 Give your statement again, and Yasin will take care of everything 1216 01:56:06,700 --> 01:56:11,300 There's no need, I said what I wanted to say 1217 01:56:11,910 --> 01:56:14,730 Zehra, don't be afraid 1218 01:56:15,820 --> 01:56:18,350 I'm not afraid 1219 01:56:19,300 --> 01:56:21,900 I just couldn't do it 1220 01:56:22,100 --> 01:56:25,500 I couldn't keep waiting for Orhan after all this time 1221 01:56:26,990 --> 01:56:28,960 Let me go 1222 01:56:29,340 --> 01:56:32,340 You are all good people, but it's not possible 1223 01:56:32,500 --> 01:56:35,800 It's hard for us to be under one roof 1224 01:56:35,940 --> 01:56:39,490 Zehra, we will never harm you 1225 01:56:39,700 --> 01:56:42,500 We erased your past 1226 01:56:42,670 --> 01:56:46,660 No matter how many years it is, you're a part of the family now 1227 01:56:47,530 --> 01:56:49,860 It's not just that 1228 01:56:50,750 --> 01:56:55,920 The life that I dream of living is not one of being scared in the neighborhood 1229 01:56:59,100 --> 01:57:02,840 Please understand me 1230 01:57:09,100 --> 01:57:14,000 Is giving up on your love that easy? 1231 01:57:16,800 --> 01:57:20,700 Not everyone in this life loves by the same standards 1232 01:57:20,930 --> 01:57:24,780 Don't measure it against your love 1233 01:57:25,190 --> 01:57:29,300 There are a lot of other things in this life that I value 1234 01:57:31,420 --> 01:57:34,750 Look, Orhan is not even by my side 1235 01:57:36,500 --> 01:57:40,130 So how could he give me this? 1236 01:58:04,600 --> 01:58:08,100 Mahir, what happened? 1237 01:58:23,800 --> 01:58:28,400 Look, how the fish are eating the bread 1238 01:58:34,900 --> 01:58:38,900 When you grow up a bit, we'll bring the fishing pole and come here 1239 01:58:39,100 --> 01:58:44,700 And I'll show you how to put the fish food on the needle 1240 01:58:46,000 --> 01:58:51,200 Grandpa, does the fish die when we catch it on the pole? 1241 01:58:51,500 --> 01:58:54,780 Of course it does, son...what kind of question is that? 1242 01:58:54,900 --> 01:58:58,600 But I thought that killing is a sin 1243 01:58:58,600 --> 01:59:02,100 But we kill them and eat them too! 1244 01:59:02,580 --> 01:59:05,100 Won't God get angry with us? 1245 01:59:06,940 --> 01:59:11,380 Of course he won't, son...God created the fish and the chickens 1246 01:59:11,420 --> 01:59:14,050 For us to eat 1247 01:59:14,080 --> 01:59:18,090 Of course, in order to fill our stomachs we have to hurt them 1248 01:59:19,500 --> 01:59:22,850 Grandpa, my mind is confused 1249 01:59:23,070 --> 01:59:26,500 Eating fish isn't a sin? 1250 01:59:26,570 --> 01:59:29,140 But killing them is 1251 01:59:31,310 --> 01:59:34,620 Is what my dad did a sin? 1252 01:59:35,990 --> 01:59:39,880 - What did your father do, son? - He came yesterday 1253 01:59:40,800 --> 01:59:45,400 He brought me some cards, I was very happy 1254 01:59:46,380 --> 01:59:49,300 And I told him that I registered for school 1255 01:59:49,400 --> 01:59:55,000 But he only asked about sister Zehra, and I told him she was at the house 1256 01:59:55,470 --> 01:59:57,940 And after that those bad men came 1257 01:59:57,980 --> 02:00:00,660 looking for sister Zehra 1258 02:00:00,750 --> 02:00:03,470 And sister Zehra got very sad and cried 1259 02:00:03,540 --> 02:00:06,380 And look, now she's disappeared 1260 02:00:27,530 --> 02:00:30,760 It was the most beautiful night of my life 1261 02:00:30,840 --> 02:00:33,020 Until you raided my house last night 1262 02:00:33,090 --> 02:00:35,490 You've caused me losses that are impossible to fix 1263 02:00:35,580 --> 02:00:38,080 Actually, there's no part of your life that hasn't suffered losses, Yilan 1264 02:00:39,100 --> 02:00:43,730 - It suits you - You owe me the most beautiful night of my life 1265 02:00:43,810 --> 02:00:48,060 So I will steal from you the most beautiful night of your life! 1266 02:00:48,850 --> 02:00:52,360 Keep that in mind 1267 02:01:16,160 --> 02:01:18,360 Where's dad, mom? 1268 02:01:18,420 --> 02:01:20,500 He went out with Nazif 1269 02:01:21,460 --> 02:01:25,200 What's going on, son? I thought you were going to get Zehra and come 1270 02:01:26,200 --> 02:01:29,500 - Zehra, or anyone like her, won't be coming, mother - Why, son? 1271 02:01:29,750 --> 02:01:32,830 - Did something bad happen to her? - Nothing like that, mother... 1272 02:01:33,000 --> 02:01:35,000 - She's not coming, that's all - Why, son?? 1273 02:01:35,200 --> 02:01:39,500 Mother, don't ask! She doesn't even deserve for you to say her name! 1274 02:01:41,020 --> 02:01:43,410 God oh God! 1275 02:02:01,980 --> 02:02:04,550 Miss Suna 1276 02:02:08,500 --> 02:02:13,900 Why are you still here? Your work day is over already 1277 02:02:19,450 --> 02:02:22,740 I...Miss Judge 1278 02:02:22,810 --> 02:02:26,410 I had work, that's why I stayed late...but why are you here? 1279 02:02:31,350 --> 02:02:34,020 You don't have anywhere to go, right? 1280 02:02:34,100 --> 02:02:37,610 I got my things from the hotel, and I can't go back there 1281 02:02:39,300 --> 02:02:44,100 - I'll find a place - And you don't have money either? 1282 02:02:45,430 --> 02:02:49,590 - If you want... - No way! No way, Miss Judge! 1283 02:02:50,020 --> 02:02:52,930 I haven't taken one lira from my father since I was 18 years old 1284 02:02:53,700 --> 02:02:56,000 It would kill my pride 1285 02:02:58,790 --> 02:03:01,820 You don't have any relatives? 1286 02:03:01,900 --> 02:03:05,240 You don't worry about me, I don't want to be a burden on you 1287 02:03:05,900 --> 02:03:08,800 I'll find a solution 1288 02:03:15,200 --> 02:03:18,700 Suna, since your situation is like this 1289 02:03:19,030 --> 02:03:22,310 If you want, you can stay with me for a while 1290 02:03:22,400 --> 02:03:25,100 I mean until you find a place of your own 1291 02:03:25,400 --> 02:03:29,300 How can that be? Wouldn't your father the minister be bothered? 1292 02:03:31,300 --> 02:03:37,000 No, I rented a new house...I'm not with my family anymore 1293 02:03:38,060 --> 02:03:41,320 I mean, that the real estate agent that called yesterday was telling the truth 1294 02:03:41,400 --> 02:03:43,580 Except the part about my fiancé 1295 02:03:44,410 --> 02:03:47,020 Your personal life, is your personal life 1296 02:03:47,200 --> 02:03:50,000 I realize the mistake I made yesterday 1297 02:03:50,200 --> 02:03:52,420 Okay, but if I come won't you be bothered? 1298 02:03:52,420 --> 02:03:54,700 I mean, you're not sharing the house with anyone? 1299 02:03:54,900 --> 02:03:58,800 No, I'm staying alone 1300 02:03:59,690 --> 02:04:02,550 I don't know how this can happen 1301 02:04:03,640 --> 02:04:06,320 But as you know, I have no other option 1302 02:04:06,390 --> 02:04:09,040 I was going to sleep here 1303 02:04:09,200 --> 02:04:13,400 Thanks so much, May God bless you 1304 02:04:15,200 --> 02:04:20,700 I'll change my clothes too 1305 02:04:34,500 --> 02:04:36,600 You have 5 minutes, Mr. Prosecutor...not more than that 1306 02:04:36,800 --> 02:04:39,900 - I got it, get out - I'm not going anywhere 1307 02:04:40,100 --> 02:04:43,900 Call whoever you want 1308 02:04:45,150 --> 02:04:47,820 4 minutes left 1309 02:05:01,200 --> 02:05:04,800 - Good day to you, sir - Turgut! 1310 02:05:05,600 --> 02:05:06,990 I've been waiting for your since yesterday, 1311 02:05:06,990 --> 02:05:08,890 My eyes are watching the roads 1312 02:05:08,890 --> 02:05:13,100 I know the ways to get you here, if you don't come...the solitary cell next to me is empty! 1313 02:05:13,200 --> 02:05:18,630 Turgut, I retracted a bit when the escape plan failed 1314 02:05:18,630 --> 02:05:23,050 But don't worry, you're on my mind...I will come 1315 02:05:23,050 --> 02:05:24,940 Be a little patient 1316 02:05:24,940 --> 02:05:27,670 This isn't the type of place to be patient in! 1317 02:05:27,900 --> 02:05:31,600 It will be good if you don't delay! 1318 02:06:27,490 --> 02:06:29,790 I supposed you're engaged 1319 02:06:29,870 --> 02:06:32,280 That's what they say at the courthouse, I mean 1320 02:06:33,890 --> 02:06:36,570 - The girls told me the day I came - Yes 1321 02:06:39,420 --> 02:06:43,940 May God bless it...he's a journalist I've heard 1322 02:06:45,420 --> 02:06:49,430 There's nothing at the house, there's a grocer here, we'll stop and buy some things 1323 02:07:07,460 --> 02:07:10,450 You did it again, Queen Safiye! 1324 02:07:10,500 --> 02:07:12,780 Bless your hands 1325 02:07:25,700 --> 02:07:28,900 Where are you, my gazelle-like eyes? 1326 02:07:59,300 --> 02:08:02,600 What a beautiful cozy place! 1327 02:08:06,800 --> 02:08:10,700 How did you find this neighborhood? Do you know someone here? 1328 02:08:15,150 --> 02:08:17,870 No dear... 1329 02:08:17,940 --> 02:08:20,060 Who would I know? 1330 02:08:20,140 --> 02:08:21,810 I found it through the real estate office 1331 02:08:22,500 --> 02:08:24,800 This is the first time I come here, I'm not familiar with these parts 1332 02:08:25,100 --> 02:08:28,100 But they said it was good, so I rented it 1333 02:08:28,700 --> 02:08:30,300 May you be happy here 1334 02:08:30,500 --> 02:08:33,300 God willing, and hopefully you'll find a place that's right for you 1335 02:08:56,500 --> 02:09:00,100 - We're here... - It's very beautiful 1336 02:09:09,190 --> 02:09:11,840 Come in 1337 02:09:34,500 --> 02:09:36,600 Welcome, Suna 1338 02:09:38,180 --> 02:09:41,260 Do you smell food? 1339 02:09:43,100 --> 02:09:45,610 I smell soup! 1340 02:09:46,530 --> 02:09:59,080 Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki 1341 02:10:00,300 --> 02:10:04,900 End of Episode 57 1342 02:10:06,380 --> 02:10:14,560 Thanks for watching with us.