1
00:00:01,569 --> 00:00:15,230
Subtitles Brought To You By The Karadayi Take 2 Team @ Viki
2
00:01:23,340 --> 00:01:34,590
K A R A D A Y I
3
00:01:45,150 --> 00:01:50,320
If they told told me a year ago that something like this would happen, I would never have believed it
4
00:01:50,320 --> 00:01:53,720
Only God knows what is going on in Turgut’s mind
5
00:01:53,720 --> 00:01:57,040
I will follow him, I'm not comfortable
6
00:01:58,410 --> 00:02:01,060
I will see him behind bars with my own eyes
7
00:02:01,060 --> 00:02:05,460
I hope that you don't get yourself into trouble because of Turgut, Mr. Mahir
8
00:02:11,790 --> 00:02:15,100
Mahir go quickly, go quickly!
9
00:02:38,930 --> 00:02:40,970
Look to where you have brought us
10
00:02:40,970 --> 00:02:43,320
Are you pleased with breaking up a family?
11
00:02:43,320 --> 00:02:45,920
And leaving Feride without a home?
12
00:02:45,920 --> 00:02:49,930
Miss Kerime, my intention is not to upset you or to upset Feride
13
00:02:49,930 --> 00:02:53,440
I hope one day you'll be able to see the love I feel for her in my eyes
14
00:02:53,440 --> 00:02:54,960
That you will give me a chance to show you
15
00:02:54,960 --> 00:02:57,110
You can fool my daughter.
16
00:02:57,110 --> 00:02:59,750
But I'm not that naive.
17
00:02:59,750 --> 00:03:02,150
I have to go.
18
00:03:02,150 --> 00:03:06,100
But with your permission, I'll explain to you one day.
19
00:03:06,100 --> 00:03:08,230
Have a nice day.
20
00:03:08,230 --> 00:03:11,830
21
00:03:11,830 --> 00:03:13,390
Run...we'll see...
22
00:03:13,390 --> 00:03:16,960
How long will you be able to run, mister Mahir?
23
00:03:19,410 --> 00:03:21,540
Yasin?
24
00:03:22,990 --> 00:03:26,450
You came at the right time, brother... Let's go, step on it.
25
00:03:27,370 --> 00:03:29,360
They went that way.
26
00:03:29,360 --> 00:03:34,330
Who? I tried to get to the trial, but it looks like I missed a lot of things.
27
00:03:34,330 --> 00:03:38,720
The result of the trial is driving in front of us.
28
00:03:38,720 --> 00:03:42,500
How did you manage that, brother? Turgut Akin is going to jail?
29
00:03:42,500 --> 00:03:44,090
Well done. Very well done.
30
00:03:44,090 --> 00:03:46,710
I'll tell you about it, we need to hurry.
31
00:03:46,710 --> 00:03:50,400
If I see him with my own eyes entering prison, then I don't want anything else
32
00:03:50,400 --> 00:03:52,960
He pulled 1001 stunts, even at the hospital
33
00:03:52,960 --> 00:03:54,990
He is not someone who will go quietly like this.
34
00:03:54,990 --> 00:03:58,150
We'll be his escorts, let him go with a party...
35
00:03:58,150 --> 00:04:01,510
Something suitable for a prosecutor.
36
00:04:25,420 --> 00:04:29,010
What's the situation, is Turgut out?
37
00:04:29,010 --> 00:04:33,430
Dear minister... Turgut is under arrest.
38
00:04:33,430 --> 00:04:35,780
He's on the way to prison as we speak.
39
00:04:35,780 --> 00:04:40,010
How is that possible? What was our deal?
40
00:04:40,010 --> 00:04:43,330
What about being tried without detention?
41
00:04:43,330 --> 00:04:45,420
That he'll never go to jail?
42
00:04:45,420 --> 00:04:47,970
What about the cooperation with the judges?
43
00:04:47,970 --> 00:04:50,680
It looks like you forgot the promise you gave me.
44
00:04:50,680 --> 00:04:53,680
It was all exactly as we agreed...
45
00:04:53,680 --> 00:04:57,680
However, a surprise witness and evidence showed up in the last minute.
46
00:04:57,680 --> 00:05:01,470
The judge accepted it.
47
00:05:01,470 --> 00:05:05,880
Unfortunately, we could not influence everyone.
48
00:05:05,880 --> 00:05:09,490
The judge believed that Turgut is innocent,
49
00:05:09,490 --> 00:05:13,580
but with the last evidence he changed his mind.
50
00:05:13,580 --> 00:05:17,430
You have to do your work again,
51
00:05:17,430 --> 00:05:22,720
you must not leave me half way.
52
00:05:22,720 --> 00:05:24,220
You're right.
53
00:05:24,220 --> 00:05:29,210
Our time is short. It must be interrupted immediately.
54
00:05:29,210 --> 00:05:31,870
Turgut can't go to prison.
55
00:05:31,870 --> 00:05:36,530
His power will break down and he'll lose his dedication.
56
00:05:36,530 --> 00:05:41,190
Him going to prison can be very dangerous for all of us.
57
00:05:41,190 --> 00:05:44,830
Thats why he can't go to prison.
58
00:05:44,830 --> 00:05:48,030
I prepared everything because I knew you would say that.
59
00:05:48,030 --> 00:05:51,800
I was waiting for your orders.
60
00:05:51,800 --> 00:05:55,070
Don't worry, Turgut won't be locked up.
61
00:06:54,960 --> 00:06:59,720
Songul, Nazif...
62
00:06:59,720 --> 00:07:02,460
Where are you?
63
00:07:42,680 --> 00:07:46,410
Come to the hearing room.
64
00:08:54,100 --> 00:08:56,030
I didn't know you will come to Istanbul.
65
00:08:56,030 --> 00:09:00,170
It came up this morning. I didn't want to call you form the Court.
66
00:09:00,170 --> 00:09:04,790
So, how is your secret mission? Did you discover anything?
67
00:09:04,790 --> 00:09:07,610
There isn't anything else to be discovered, mister Hakim.
68
00:09:07,610 --> 00:09:12,960
You're saying there is no relationship between miss judge and Mahir Kara? That they aren't together?
69
00:09:12,960 --> 00:09:16,740
Mahir Kara came today to Court, to the trial of Turgut Akin.
70
00:09:16,740 --> 00:09:18,380
Miss Feride was there also,
71
00:09:18,380 --> 00:09:23,330
but they didn't talk to each other. Mahir Kara brought a witness.
72
00:09:23,330 --> 00:09:26,050
It didn't look like he came because of miss Feride.
73
00:09:26,050 --> 00:09:30,160
He walked in the courthouse in a big rushsaid what he has with him and that's all.
74
00:09:30,160 --> 00:09:33,970
And Feride? How was her reaction when she saw Mahir Kara?
75
00:09:33,970 --> 00:09:36,750
I din't notice any clear emotions.
76
00:09:36,750 --> 00:09:39,420
Actually, she is very mysterious and a little cranky.
77
00:09:39,420 --> 00:09:42,640
Our first encounter was quite tense.
78
00:09:42,640 --> 00:09:47,700
You can say we didn't like each other.
79
00:09:59,880 --> 00:10:02,080
Mother?
80
00:10:03,870 --> 00:10:05,700
What are you doing here?
81
00:10:05,700 --> 00:10:08,650
Actually, I'm dying of tension...stop talking nonsense, Feride.
82
00:10:08,650 --> 00:10:10,270
My blood pressure will go up.
83
00:10:10,270 --> 00:10:12,040
I didn't mean to say that, you know...
84
00:10:12,040 --> 00:10:15,430
No, I don't know anything anymore.
85
00:10:15,430 --> 00:10:17,800
I saw that man coming out of here, Feride.
86
00:10:17,800 --> 00:10:19,540
Are you doing this unconsciously, Feride?
87
00:10:19,540 --> 00:10:24,410
Do you realize that the you tossed under your feet yours and the honor of your family?
88
00:10:24,410 --> 00:10:27,630
Mum... Let's not talk about that now. Trust me, its not the right time.
89
00:10:27,630 --> 00:10:31,200
I'm your mother. You can't get me out of your head.
90
00:10:31,200 --> 00:10:34,280
I talked with that man because of you.
91
00:10:34,280 --> 00:10:38,830
I'm already stressed enough... Do you want me to be like your father?
92
00:10:41,240 --> 00:10:44,770
Mum... I'm sorry...
93
00:10:44,770 --> 00:10:47,140
...but I'm really nervous.
94
00:10:47,140 --> 00:10:49,630
The judge from the High Court who leads my case is here.
95
00:10:49,630 --> 00:10:52,980
It's unusual for him to come from Ankara to Istanbulduring the week.
96
00:10:52,980 --> 00:10:56,960
The only reason is the investigation for me.
97
00:10:56,960 --> 00:11:00,010
If he finds out I left the house, andthat I broke the engagement...
98
00:11:00,010 --> 00:11:03,380
You still think of that man, Feride.
99
00:11:03,380 --> 00:11:05,100
He does all this to save his father.
100
00:11:05,100 --> 00:11:07,750
Not just for his father, mum.
101
00:11:07,750 --> 00:11:09,770
For me too.
102
00:11:09,770 --> 00:11:11,880
I'll be kicked out from Court...
103
00:11:11,880 --> 00:11:15,850
and all my efforts till now will be useless.
104
00:11:15,850 --> 00:11:21,920
Please, I'll come and have a long talk with you. I promise.
105
00:11:23,620 --> 00:11:26,710
Always fighting for the others, Feride...
106
00:11:26,710 --> 00:11:29,020
Alright, but what about us?
107
00:11:29,020 --> 00:11:34,060
Me and you father, do we mean something to you?
108
00:12:07,800 --> 00:12:11,450
If they're together, that'll be hard to hide.
109
00:12:11,450 --> 00:12:13,300
Keep your eyes and ears wide open...
110
00:12:13,300 --> 00:12:17,990
and if there's some secret detail, call me immediately...
111
00:12:22,720 --> 00:12:27,230
What happened? You remembered something?
112
00:12:27,230 --> 00:12:32,440
In fact there is some progress, Mr. Judge...But,I don't want to tell you until I'm sure...
113
00:12:32,440 --> 00:12:34,380
Come on, explain to me
114
00:12:34,380 --> 00:12:37,070
Today a real estate agent called miss Feride.
115
00:12:37,070 --> 00:12:39,320
He left her a message...
116
00:12:39,320 --> 00:12:40,540
What did he say?
117
00:12:40,540 --> 00:12:42,970
That the house miss Feride wants to rent is emptied and that she can move in.
118
00:12:42,970 --> 00:12:46,780
The teacher who was in ittook her things earlier.
119
00:12:46,780 --> 00:12:49,660
- That's very interesting!- The most interesting thing...
120
00:12:49,660 --> 00:12:55,020
...is that the agent said miss Feride can come tomorrow morning to see the house with her fiance.
121
00:13:14,240 --> 00:13:18,250
What is this blind devotion? Is killing yourself that easy?
122
00:13:18,250 --> 00:13:20,890
He pulled the trigger right there for Turgut's sake, and shot himself
123
00:13:20,890 --> 00:13:23,490
A person can't comprehend it
124
00:13:23,490 --> 00:13:26,520
The relationship of a master and his slave
125
00:13:27,640 --> 00:13:30,570
A life ended right before my eyes
126
00:13:32,080 --> 00:13:34,350
You'll get angry with me now, but...
127
00:13:34,350 --> 00:13:38,220
Please don't exaggerate, Mahir...the man is a murderer
128
00:13:38,220 --> 00:13:40,840
He was the cause of many people's deaths
129
00:13:40,840 --> 00:13:44,630
The individual wants to say from inside of him “let him die like a dog”, and cannot say anything else
130
00:13:44,630 --> 00:13:47,290
He had children
131
00:13:47,290 --> 00:13:53,890
God keep us from fathers like this...surely he wasn't good to them and didn't play with them or caress their hair even once
132
00:13:58,750 --> 00:14:03,020
Mother, dear...please, we can meet after a couple of hours
133
00:14:03,020 --> 00:14:05,220
The head of Court of Appeal can come at any moment
134
00:14:05,220 --> 00:14:10,160
Let him come...I haven't seen him since your wedding with Sinan
135
00:14:10,160 --> 00:14:13,790
I'm sure he also wants to talk with me
136
00:14:13,790 --> 00:14:17,070
Mother please, anything you say can possibly get me in trouble
137
00:14:17,070 --> 00:14:19,750
Don't you dare tell me you're a judge
138
00:14:19,750 --> 00:14:24,350
While your father’s life is at stake, then your job has no importance whatsoever
139
00:14:24,350 --> 00:14:28,330
Besides, God knows that I have never wanted you to be a judge anyway
140
00:14:29,180 --> 00:14:32,880
Let the judge of the Court of Appeal come
141
00:14:32,880 --> 00:14:37,030
And I will explain everything to him as a mother
142
00:14:37,030 --> 00:14:41,440
And we'll see which one of us he thinks is right
143
00:14:42,830 --> 00:14:45,170
No, you can't do this
144
00:14:45,170 --> 00:14:47,960
You will not burn me on purpose, mother
145
00:14:53,590 --> 00:14:55,620
Are you ladies available?
146
00:14:55,620 --> 00:14:57,970
Mr. Judge
147
00:14:57,970 --> 00:15:00,240
Have I come at the wrong time, I wonder?
148
00:15:00,240 --> 00:15:05,420
Is such a thing possible? This is a very nice surprise, come in
149
00:15:05,420 --> 00:15:08,830
I came for Mr.Turgut's trial, but I didtn't make it on time
150
00:15:08,830 --> 00:15:10,490
My flight was delayed
151
00:15:10,490 --> 00:15:14,080
I said I'll check the situation with Mr. Prosecutor
152
00:15:14,080 --> 00:15:17,210
And while I am at it, I will pay a visit to Feride
153
00:15:17,210 --> 00:15:20,040
We haven't seen each other since the wedding, I was worried about you
154
00:15:20,040 --> 00:15:21,890
How is your health now?
155
00:15:21,890 --> 00:15:24,060
Very good, thank you for your concern
156
00:15:24,060 --> 00:15:28,710
Don't ask, her father and I are still shocked from the incident
157
00:15:29,570 --> 00:15:34,020
Feride dear, order a coffee for our guest...
158
00:15:34,020 --> 00:15:37,120
- Is medium okay? - Very good
159
00:15:37,120 --> 00:15:41,680
I'll take one too, you already know, my beautiful daughter...sit down
160
00:15:45,360 --> 00:15:50,110
Yes, and how are you doing, Mr. Judge?
161
00:15:50,110 --> 00:15:53,270
How's Ankara? I miss its scent
162
00:15:53,270 --> 00:15:56,110
Mr. Mehmet Saim said maybe we'll go next week
163
00:15:56,110 --> 00:16:00,240
Its bureaucracy is dreary as always...
164
00:16:06,460 --> 00:16:09,560
Did uncle Nazif's family hear about Turgut's arrest?
165
00:16:09,560 --> 00:16:12,700
No, I haven't given them the good news yet
166
00:16:15,040 --> 00:16:18,080
I haven't given you the good news either
167
00:16:19,620 --> 00:16:22,600
My father is waiting for your family
168
00:16:22,600 --> 00:16:24,400
So you can ask for Songul's hand in marriage
169
00:16:24,400 --> 00:16:26,190
Oh God!
170
00:16:27,450 --> 00:16:30,190
Are you serious, Mahir?
171
00:16:35,140 --> 00:16:39,000
Eh, Miss Judge...tell me
172
00:16:39,000 --> 00:16:41,030
What's happening with the wedding?
173
00:16:41,030 --> 00:16:44,870
Did you find another witness and have the ceremony?
174
00:16:44,870 --> 00:16:49,810
I would be upset if you're hiding it from me, it would be a shame (for me to miss it)
175
00:16:49,810 --> 00:16:53,370
Is such a thing possible?
176
00:16:53,370 --> 00:16:56,710
You never know when it comes to young people
177
00:16:56,710 --> 00:17:01,460
All kidding aside, even if that happened, I wouldn't be upset
178
00:17:01,460 --> 00:17:04,490
On the contrary, I would be very pleased
179
00:17:04,490 --> 00:17:09,630
We encounter very few young ones who suit each other like you two
180
00:17:09,630 --> 00:17:15,079
You hear that, don't you, Feride dear? The judges heart and mine are on the same track
181
00:17:15,079 --> 00:17:17,910
The minister and I love Sinan very much
182
00:17:17,910 --> 00:17:23,180
But they've upset us so much, you need to pull their ears a little
183
00:17:23,180 --> 00:17:26,920
Why? Is there a problem of some sort?
184
00:17:28,760 --> 00:17:33,600
No, I wouldn't call it a problem, just a misfortune
185
00:17:35,500 --> 00:17:37,700
May I come in, Miss Judge?
186
00:17:37,700 --> 00:17:39,830
Of course, Suna
187
00:17:39,830 --> 00:17:45,200
I'm disturbing you, but I thought it might be an important message
188
00:17:45,200 --> 00:17:51,810
The real estate agent called...he said that the teacher who was in the house that you're renting evacuated early.
189
00:17:51,810 --> 00:17:56,680
He said Miss Judge and her fiancé can come take a look at it
190
00:17:56,680 --> 00:17:59,540
Feride!
191
00:18:02,030 --> 00:18:05,390
You're mistaken, Suna...I'm not waiting for a call from any real estate agent
192
00:18:05,390 --> 00:18:08,640
He was very certain when he spoke to me, he said Feride Sadoglu
193
00:18:08,640 --> 00:18:10,250
He said she came today with her fiancé
194
00:18:10,250 --> 00:18:13,400
I said you're mistaken, Suna
195
00:18:14,670 --> 00:18:20,240
Please, don't bother me again when I have guests here...you can go now
196
00:18:20,240 --> 00:18:22,720
Alright, Miss Feride
197
00:18:27,140 --> 00:18:31,690
Miss Suna was recently transferred here, so sometimes these mistakes happen
198
00:18:42,610 --> 00:18:45,410
Any news about Mustafa?
199
00:18:45,410 --> 00:18:48,550
He's fine, but in a lot of pain
200
00:18:48,550 --> 00:18:51,290
We'll have to cut off the place that pains him, then
201
00:18:51,290 --> 00:18:55,570
So that idiot can remember his failure all his life
202
00:18:58,800 --> 00:19:02,140
Start your preparations for those coming this evening
203
00:19:02,140 --> 00:19:05,510
The guys are coming to play and have fun
204
00:19:05,510 --> 00:19:08,510
I'll choke whoever bothers us
205
00:19:10,710 --> 00:19:12,980
Brother!
206
00:19:22,670 --> 00:19:28,090
Get out and close up shop...early dismissal today
207
00:19:44,200 --> 00:19:48,870
You got what you wanted...look, I'm in front of you
208
00:19:50,010 --> 00:19:53,300
If you want, throw me
209
00:19:53,300 --> 00:19:55,910
And if you want, kill me
210
00:19:57,350 --> 00:20:00,670
Not one hair of mine will move
211
00:20:04,200 --> 00:20:06,860
But don't come near Orhan
212
00:20:08,710 --> 00:20:11,170
Let him live
213
00:20:11,170 --> 00:20:15,930
Stay away from him and his family
214
00:20:39,060 --> 00:20:42,030
My life is in your hands
215
00:20:44,270 --> 00:20:47,340
This is the end of the road as far as I'm concerned
216
00:20:48,300 --> 00:20:51,310
I beg you to stay away from them
217
00:22:09,270 --> 00:22:13,060
Don't you dare turn your back to me again
218
00:22:13,060 --> 00:22:16,410
Don't you dare stay away from me
219
00:22:26,150 --> 00:22:29,290
Don't make me miss you
220
00:22:46,270 --> 00:22:48,780
You used to always ask
221
00:22:48,780 --> 00:22:52,420
"Will you make me the lady of your house?"
222
00:22:54,690 --> 00:22:56,440
I will
223
00:22:56,440 --> 00:22:58,670
I will do it with my honor
224
00:22:58,670 --> 00:23:03,790
Not just with my house...I will make you the crown on my head
225
00:23:04,500 --> 00:23:08,060
I will give you the life you want
226
00:23:08,620 --> 00:23:11,890
You won't just be my woman
227
00:23:11,890 --> 00:23:14,380
You will be my wife
228
00:23:18,330 --> 00:23:20,770
Thank you for the coffee
229
00:23:20,770 --> 00:23:22,720
You're welcome, anytime
230
00:23:22,720 --> 00:23:25,970
I will be going soon
231
00:23:25,970 --> 00:23:29,090
But I still haven't gotten an answer from you, Feride dear
232
00:23:29,090 --> 00:23:31,020
Will the wedding take place, or not?
233
00:23:31,020 --> 00:23:34,270
I will arrange my schedule accordingly
234
00:23:41,630 --> 00:23:46,840
I see you're not doing too well today either, Feride dear... Is there a problem I don't know about?
235
00:23:51,070 --> 00:23:55,630
Didn't I say that the kids have upset us a bit, Mr. Judge?
236
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
Since Feride got sick that day, and the wedding couldn't take place
237
00:24:00,040 --> 00:24:02,880
Feride and Sinan insisted
238
00:24:02,880 --> 00:24:07,120
They said since we waited all this time, let us be patient and wait until New Years
239
00:24:07,120 --> 00:24:10,840
And have the ceremony in a big hall
240
00:24:10,840 --> 00:24:13,640
And we, me and Mr. Minister, were forced to comply
241
00:24:13,640 --> 00:24:17,880
So it will take that long, is that right?
242
00:24:17,880 --> 00:24:22,060
Unfortunately, but Feride and Sinan are right
243
00:24:22,060 --> 00:24:28,280
They said that Sinan's father, Mr. Cetin, will be back in town at that time
244
00:24:28,280 --> 00:24:34,100
It's clear that our son-in-law wants his father at his wedding
245
00:24:34,100 --> 00:24:37,480
Good then...Feride dear
246
00:24:37,480 --> 00:24:41,890
We'll see each other at the wedding... I'm very glad you're feeling better
247
00:24:41,890 --> 00:24:44,720
Thank you
248
00:24:45,590 --> 00:24:48,610
Have a good trip, we'll also see you at the wedding
249
00:24:48,610 --> 00:24:51,870
We'll see you
250
00:25:00,270 --> 00:25:02,340
What is this house, Feride?
251
00:25:02,340 --> 00:25:05,270
It seems you're the tenant of it now
252
00:25:24,730 --> 00:25:28,510
Did you see Feride's face in there? She went totally pale
253
00:25:28,510 --> 00:25:31,830
Suna, you have to find out where this house is and who she rented it with
254
00:25:31,830 --> 00:25:32,750
Okay, sir
255
00:25:32,750 --> 00:25:35,960
We don't have a lot of time left, you have to hurry
256
00:25:35,960 --> 00:25:38,110
Don't worry at all, I'll find a way
257
00:25:38,110 --> 00:25:42,160
Come on, Suna...let's get this done already
258
00:25:42,160 --> 00:25:45,960
This matter has taken too long, we need to reach an outcome
259
00:25:45,960 --> 00:25:49,010
As you wish, Mr. Judge
260
00:25:57,300 --> 00:25:59,680
Mom, you know my father
261
00:25:59,680 --> 00:26:04,220
It's impossible to convince him, that's why I rented a house
262
00:26:04,220 --> 00:26:07,030
Look, my beautiful daughter
263
00:26:07,030 --> 00:26:10,730
Since you know you can't convince your father
264
00:26:10,730 --> 00:26:12,990
Then know this too
265
00:26:12,990 --> 00:26:16,480
Your father will disown you
266
00:26:16,480 --> 00:26:19,950
He'll prohibit you from seeing Melih and me
267
00:26:19,950 --> 00:26:23,920
Don't do this to us, come back home
268
00:26:25,660 --> 00:26:28,340
Just like I can't turn my back on you (her family)
269
00:26:28,340 --> 00:26:31,280
Then I also can't turn my back on Mahir, mother
270
00:26:31,280 --> 00:26:33,620
What is keeping you bound to this man, Feride?
271
00:26:33,620 --> 00:26:35,880
My heart
272
00:26:35,880 --> 00:26:37,880
That's all
273
00:26:37,880 --> 00:26:42,920
This is a dream that can't come true...You can't possibly think you can live with this man, Feride
274
00:26:42,920 --> 00:26:46,230
Not your culture, nor your behavior, is suitable to each other
275
00:26:46,230 --> 00:26:48,900
He's not enough for you
276
00:26:48,900 --> 00:26:52,380
He's not able to meet any of your financial or moral needs
277
00:26:52,380 --> 00:26:56,160
Love cannot be lived by calculations, mother
278
00:26:57,430 --> 00:27:01,170
I want Mahir to be by my side
279
00:27:01,170 --> 00:27:04,430
I want him to love me, that's all
280
00:27:04,430 --> 00:27:08,740
Believe me, even if sometimes our thoughts clash
281
00:27:08,740 --> 00:27:12,960
I don't doubt Mahir's love for me for even one day
282
00:27:12,960 --> 00:27:15,870
And that's enough for me
283
00:27:16,700 --> 00:27:18,580
You're making a mistake
284
00:27:19,950 --> 00:27:23,020
Maybe you're right
285
00:27:23,020 --> 00:27:25,950
Who knows?
286
00:27:25,950 --> 00:27:29,260
But just like you were by my side when I did the right things
287
00:27:29,260 --> 00:27:32,750
Be by my side in my mistakes too
288
00:27:32,750 --> 00:27:36,130
Don't leave my hand at all, mother...please
289
00:27:39,920 --> 00:27:42,890
You won't come home with me?
290
00:27:45,120 --> 00:27:47,510
No
291
00:27:47,510 --> 00:27:51,720
I won't come until you can respect my decision
292
00:27:55,580 --> 00:28:01,260
I told your father that I would convince our daughter
293
00:28:01,260 --> 00:28:04,380
But I was mistaken
294
00:28:05,470 --> 00:28:08,880
We lost you a long time ago, Feride
295
00:28:08,880 --> 00:28:12,560
To a man that doesn't deserve you at all
296
00:28:15,730 --> 00:28:19,350
But you are my child, despite everything,
297
00:28:19,350 --> 00:28:22,340
a part of my soul.
298
00:28:22,340 --> 00:28:26,760
I devoted my life as you grew.
299
00:28:27,710 --> 00:28:32,550
I won't curse you, at least for the sake of that effort
300
00:28:33,480 --> 00:28:37,420
Because when you're upset, I'm upset 1000 times more
301
00:28:38,760 --> 00:28:42,320
And if one day you become a mother,
302
00:28:42,320 --> 00:28:47,010
I hope you'll live through the pain I'm living because of you.
303
00:28:48,610 --> 00:28:51,860
Maybe then you'll understand me.
304
00:28:57,080 --> 00:28:59,710
Mum,
305
00:29:02,430 --> 00:29:04,470
I...
306
00:29:12,030 --> 00:29:15,280
I love you so much.
307
00:29:17,660 --> 00:29:22,230
If that was so, you'd choose your mother, not that man.
308
00:30:24,100 --> 00:30:28,390
Watch out! Are you transporting potatoes?
309
00:30:35,100 --> 00:30:37,430
What's going on, mate?
310
00:30:41,280 --> 00:30:45,270
They came to get me, me dear?
311
00:30:54,040 --> 00:30:56,390
They're running away!
312
00:31:36,760 --> 00:31:41,110
Yasin, I'm going to the car!
313
00:31:57,610 --> 00:32:00,060
Cover me!
314
00:32:18,310 --> 00:32:21,000
Thank you...
315
00:32:21,950 --> 00:32:25,210
We got used to the shop
316
00:32:25,210 --> 00:32:27,680
Forgive me for bothering you, but
317
00:32:27,680 --> 00:32:30,190
Honestly your tea is addicting!
318
00:32:30,190 --> 00:32:32,540
I get headaches when I don't drink it
319
00:32:32,540 --> 00:32:35,870
Enjoy it, Dalyan!
320
00:32:35,870 --> 00:32:38,830
Where's your worker?
321
00:32:38,830 --> 00:32:43,660
He's running around doing things for his college, hopefully it goes well
322
00:32:53,160 --> 00:32:54,960
Dalyan
323
00:33:00,080 --> 00:33:03,140
I made it for Miss Mufida
324
00:33:04,480 --> 00:33:10,130
I didn't get your permission, but I wanted you to give it to her when you visit her
325
00:33:27,480 --> 00:33:30,820
I don't know what to say, Kibarim
326
00:33:30,820 --> 00:33:33,330
Give her hope, Dalyan
327
00:33:33,330 --> 00:33:37,150
Give hope so that there is aa branch for Mufida to hang on to
328
00:33:38,200 --> 00:33:42,740
Put it on her yourself, and take her in your arms
329
00:33:42,740 --> 00:33:47,580
And hopefully she will leave that hospital room all better
330
00:33:47,580 --> 00:33:50,150
God willing
331
00:33:53,140 --> 00:33:56,100
Good working day to you, brother Nazif
332
00:33:56,100 --> 00:33:57,900
- Hello, brother Riza - Hello
333
00:33:57,900 --> 00:34:01,130
Welcome, Erdal...I just made tea
334
00:34:01,130 --> 00:34:05,160
I'll drink tea later, brother... I came here to bring good news
335
00:34:05,160 --> 00:34:06,840
What's going on?
336
00:34:06,840 --> 00:34:09,670
There was a hearing today for Turgut Akin
337
00:34:09,670 --> 00:34:12,320
Thanks to Mahir, he brought a witness at the last minute
338
00:34:12,320 --> 00:34:17,810
And Miss Feride found new evidence...in the end, Turgut Akin got what he deserved
339
00:34:17,810 --> 00:34:21,290
He was taken to prison, with the goal of trying him while detained
340
00:34:21,290 --> 00:34:24,600
Hurray, Mr. Attorney!
341
00:34:24,600 --> 00:34:31,170
You see, Dalyan? Hope returns whenever you call for it
342
00:34:31,170 --> 00:34:34,920
Come on. sit down
343
00:34:34,920 --> 00:34:37,400
- I'll bring you tea - I'll bring it, brother Nazif
344
00:34:37,400 --> 00:34:39,620
I'll bring it!
345
00:35:30,310 --> 00:35:32,240
Miss Suna
346
00:35:33,200 --> 00:35:35,220
347
00:35:35,220 --> 00:35:39,560
Ms. Suna, I'm going out for a bit, I just wanted to let you know
348
00:35:40,650 --> 00:35:42,930
Alright, Miss Judge
349
00:35:44,810 --> 00:35:47,490
Ms. Suna?
350
00:35:49,230 --> 00:35:51,870
Yes...
351
00:35:51,870 --> 00:35:53,810
Are you okay?
352
00:35:53,810 --> 00:35:55,730
Yes, of course
353
00:35:55,730 --> 00:35:59,470
But you don't look okay at all
354
00:35:59,470 --> 00:36:03,790
Thank you for your concern, but don't worry, I'm really okay
355
00:36:05,030 --> 00:36:07,030
Alright
356
00:36:18,450 --> 00:36:24,740
The reason you're like this, does it have to do with my attitude towards you in my office just now?
357
00:36:27,590 --> 00:36:30,630
I'm a bit stressed out, please don't take offense
358
00:36:30,630 --> 00:36:34,560
God forgive you, Miss Judge... It has nothing to do with you
359
00:36:34,560 --> 00:36:38,050
Please don't think you did anything
360
00:36:38,050 --> 00:36:40,690
I'm just a little bothered
361
00:36:40,690 --> 00:36:43,260
That's why I'm like this
362
00:36:43,260 --> 00:36:46,790
Alright, have a good day
363
00:36:46,790 --> 00:36:49,260
Thank you
364
00:37:16,380 --> 00:37:19,870
Okay, Mahir...they got him
365
00:37:22,490 --> 00:37:26,350
When that door closes behind him, then I'll be relieved
366
00:37:39,780 --> 00:37:43,190
The closed it, as you can see
367
00:37:43,190 --> 00:37:46,750
Turgut is now a prisoner
368
00:37:52,050 --> 00:37:56,530
Don't worry, what you're thinking is on my mind too
369
00:37:56,530 --> 00:38:02,420
I'll look for whoever planned for Turgut's escape, and I'll find him
370
00:38:02,420 --> 00:38:06,790
I'll follow up the matter... Be at ease, brother
371
00:38:22,730 --> 00:38:25,440
One pen
372
00:38:26,440 --> 00:38:29,290
Isn't the guardian Serdar here? I want to see him
373
00:38:29,290 --> 00:38:34,460
You came for a visit, Mr. Turgut? Don't forget you're a prisoner
374
00:38:35,690 --> 00:38:39,550
One men's wallet, brown color
375
00:38:41,880 --> 00:38:46,420
Five hundred and one Lira, and 50 cents
376
00:38:50,440 --> 00:38:54,650
One picture of a woman
377
00:38:54,650 --> 00:38:56,850
Give me that!
378
00:38:58,010 --> 00:39:00,760
Where have you been?
379
00:39:01,740 --> 00:39:03,800
Here
380
00:39:04,950 --> 00:39:07,680
It seems these friends don't know who I am
381
00:39:07,680 --> 00:39:12,230
They're treating me like a prisoner, when they should be respecting me
382
00:39:12,230 --> 00:39:16,350
There's only one grade of person, that walks through those doors
383
00:39:16,350 --> 00:39:18,690
And that grade is what we carry
384
00:39:18,690 --> 00:39:22,680
As you know, our relationship was in the past
385
00:39:22,680 --> 00:39:27,310
We can make exceptions at times, for the sake of the old days
386
00:39:28,600 --> 00:39:32,120
Of course, if you do what you're supposed to
387
00:39:33,110 --> 00:39:35,270
What is this nonsense?
388
00:39:35,270 --> 00:39:38,500
It seems you forgot who I am
389
00:39:40,530 --> 00:39:45,120
In my opinion, you have forgotten who you are, Turgut Akin!
390
00:39:47,100 --> 00:39:50,350
Allow me, Serdar...
391
00:39:50,350 --> 00:39:53,350
I have to follow the prison rules
392
00:39:54,580 --> 00:39:58,310
Place this act of humanity on the side
393
00:40:00,310 --> 00:40:03,670
At 6 am, the bell rings to wake you up
394
00:40:03,670 --> 00:40:05,450
In the evening we do two counts
395
00:40:05,450 --> 00:40:10,690
We examine everything coming from the outside, whether it's a letter, or food, or whatever
396
00:40:10,690 --> 00:40:15,360
For open visits you need permission from the director, with the exception of of family members
397
00:40:15,360 --> 00:40:18,620
You're not allowed in the courtyard except during designated break times
398
00:40:18,620 --> 00:40:23,770
Showers are twice a week, Sunday and Thursday... Is there anything you don't understand, Mr. Turgut?
399
00:40:23,770 --> 00:40:26,670
Eh, let's go!
400
00:40:26,670 --> 00:40:29,690
Welcome to your new home!
401
00:40:29,690 --> 00:40:34,420
Just pass your physical exam and we'll go to your cell
402
00:40:53,910 --> 00:40:57,110
Coming, coming!
403
00:41:01,960 --> 00:41:03,630
My Safiye
404
00:41:03,630 --> 00:41:05,830
What a beautiful color!
405
00:41:05,830 --> 00:41:09,700
Put them in the brightest place in the house
406
00:41:10,630 --> 00:41:15,020
And the more sun it gets and the greener it gets, then the hope in this house will never be lacking!
407
00:41:15,020 --> 00:41:17,300
I hope it's good news, Nazif?
408
00:41:17,300 --> 00:41:20,580
It's good, Safiye, it's good
409
00:41:20,580 --> 00:41:25,370
Our son, Mahir, did it again!
410
00:41:25,370 --> 00:41:30,650
Because of him, Prosecutor Turgut, the one who committed the murder
411
00:41:30,650 --> 00:41:33,000
Is now in prison, thank God!
412
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
Are you serious, Nazif? Are you saying the bad days are behind us?
413
00:41:38,000 --> 00:41:40,960
Is it true, dad? Everything is over?
414
00:41:40,960 --> 00:41:46,750
They couldn't fully prove that he committed the murder but, they will
415
00:41:46,750 --> 00:41:49,520
He's now in prison and his hands are tied
416
00:41:49,520 --> 00:41:54,150
He won't be able to bring disaster on anyone else... In the end, his guilt will come out, of course
417
00:41:54,150 --> 00:41:59,280
I rely completely on your brother and daughter Feride
418
00:41:59,280 --> 00:42:01,880
If this nightmare ends and Orhan comes home too
419
00:42:01,880 --> 00:42:04,720
What could I want more than that?
420
00:42:04,720 --> 00:42:06,470
Where's Zehra?
421
00:42:06,470 --> 00:42:09,080
I think she's upstairs
422
00:42:09,080 --> 00:42:12,640
423
00:42:12,640 --> 00:42:15,930
Let me do it, mom
424
00:42:15,930 --> 00:42:18,790
This is the best place for it
425
00:42:50,800 --> 00:42:53,010
Come
426
00:43:08,200 --> 00:43:12,110
You're the first woman to cross this threshold, Nilay
427
00:43:20,860 --> 00:43:23,780
And you're the only woman that entered my heart, Nilay
428
00:43:23,780 --> 00:43:27,200
You're my special drink (??)
429
00:43:27,200 --> 00:43:29,560
Berdan
430
00:43:29,560 --> 00:43:32,360
Is it really you talking?
431
00:43:32,360 --> 00:43:35,100
You lost your mind, didn't you? (you're confused)
432
00:43:35,100 --> 00:43:39,680
I lost my mind too when you left me
433
00:43:39,680 --> 00:43:42,370
Come
434
00:44:15,820 --> 00:44:18,350
This...
435
00:44:18,350 --> 00:44:23,580
This is the result of my love for you
436
00:44:23,580 --> 00:44:27,760
The proof of my love for you that was defeated on my reputation
437
00:44:31,790 --> 00:44:36,830
I fell for you the first time I saw you at Surreya's
438
00:44:38,590 --> 00:44:41,530
If I had seen you somewhere else, like the street, I would have taken you
439
00:44:41,530 --> 00:44:44,660
I would have made you the crown on my head
440
00:44:44,660 --> 00:44:48,040
But my manhood
441
00:44:48,040 --> 00:44:52,900
Burned all our days and nights
442
00:44:52,900 --> 00:44:56,130
I cursed my fate
443
00:44:56,130 --> 00:45:01,350
I couldn't get rid of my anger, so I hurt you
444
00:45:08,410 --> 00:45:10,920
But now it's over
445
00:45:10,920 --> 00:45:14,720
I've forgotten your past starting at this moment
446
00:45:14,720 --> 00:45:18,600
No one can keep us from being happy
447
00:45:21,870 --> 00:45:25,020
Since you came to this house, Nilay
448
00:45:25,020 --> 00:45:29,150
My whole world is here now
449
00:45:42,540 --> 00:45:46,360
Zehra, there's good news
450
00:45:46,360 --> 00:45:49,210
Zehra
451
00:45:51,520 --> 00:45:56,600
We're going next week to visit Orhan
452
00:46:05,480 --> 00:46:07,900
We'll tell Orhan the good news
453
00:46:07,900 --> 00:46:09,360
We'll tell him Safiye
454
00:46:09,360 --> 00:46:12,880
If he could come home, no one will be missing
455
00:46:16,940 --> 00:46:18,880
Where is she daughter? She's not coming down?
456
00:46:18,880 --> 00:46:22,070
No, mom...she's not upstairs either
457
00:46:23,840 --> 00:46:28,350
How could that be, daughter? She hasn't left the house
458
00:46:37,360 --> 00:46:40,050
Your attitude in there bothered me a great deal, Serdar
459
00:46:40,050 --> 00:46:45,020
Everyone is on one side, but you know my relationship with you
460
00:46:45,020 --> 00:46:50,250
It's still that way, Mr. Prosecutor...Our relationship is based on mutual benefits
461
00:46:50,250 --> 00:46:52,580
I'll make it more clear
462
00:46:52,580 --> 00:46:59,890
If you fill my pockets, I'll keep you as comfortable and protected as I can, but...
463
00:46:59,890 --> 00:47:05,310
If you think you can behave like you did in the past, then you'll become an ordinary man
464
00:47:05,310 --> 00:47:11,630
Because I personally know several people that will be happy with your arrival
465
00:47:12,550 --> 00:47:14,410
What's that supposed to mean?
466
00:47:14,410 --> 00:47:17,030
Did you tell the prisoners that I was coming?
467
00:47:17,030 --> 00:47:19,490
Is such a thing possible?
468
00:47:19,490 --> 00:47:24,800
We said let it be a surprise so as not to kill the excitement...is that bad?
469
00:47:39,770 --> 00:47:42,450
My hands are itching
470
00:47:42,450 --> 00:47:47,670
Don't get too excited, Borhan Efa, I will hit him first
471
00:47:47,670 --> 00:47:49,530
You all enjoy your time with him
472
00:47:49,530 --> 00:47:52,840
I'll wait, because I learned how to wait form the prosecutor
473
00:47:52,840 --> 00:47:56,950
The words "23 years" came from his lips
474
00:47:56,950 --> 00:48:00,350
And now it's time for his pain, bit by bit!
475
00:48:00,350 --> 00:48:03,110
Just say that we'll hug him from our longing!
476
00:48:03,110 --> 00:48:05,620
Of course, my lion!
477
00:48:10,460 --> 00:48:12,570
What's going on, brother Zia?
478
00:48:12,570 --> 00:48:14,720
What's the reason for all this excitement?
479
00:48:14,720 --> 00:48:18,370
- Eh, the prosecutor is coming today- How?
480
00:48:18,370 --> 00:48:21,560
His way has fallen here
481
00:48:21,560 --> 00:48:28,390
He got tired of acting/playing justice, he decided to kill someone
482
00:48:28,390 --> 00:48:31,820
It's clear he's a very famous person... Look, everyone remembers him
483
00:48:31,820 --> 00:48:38,410
He's impssoble to forget...you probably know him too, his name is...Turgut Akin
484
00:48:49,450 --> 00:48:53,480
As I see, you came back alone, miss Kerime...
485
00:48:53,480 --> 00:48:57,220
You didn't convince our daughter, right?
486
00:49:00,320 --> 00:49:04,540
You will not see your daughter again.
487
00:49:06,270 --> 00:49:07,720
But mr. Mehmet Saim...
488
00:49:07,720 --> 00:49:11,330
Go now, pack up all her things and give them to Vedat...
489
00:49:11,330 --> 00:49:14,040
He'll leave them tomorrow at court.
490
00:49:14,040 --> 00:49:17,460
From now on, we'll do what she wants...
491
00:49:19,050 --> 00:49:26,560
We no longer have a daughter named Feride.
492
00:49:26,560 --> 00:49:29,910
I erased her completely from my life.
493
00:49:29,910 --> 00:49:32,460
Mr. Mehmet Saime...
494
00:49:34,150 --> 00:49:37,540
If you're so brave, go and see her...
495
00:49:37,540 --> 00:49:43,460
Go see her...So I can pack your things too...
496
00:50:20,110 --> 00:50:22,900
Come on, get in!
497
00:50:22,900 --> 00:50:27,670
It doesn't look like your living room but you'll have to get used to this.
498
00:50:43,640 --> 00:50:46,390
Anyway, it's not crowded...
499
00:50:46,390 --> 00:50:50,730
... because the smell of a human being is the least tolerable for me.
500
00:50:51,990 --> 00:50:54,320
You'll get used to it, Mr. Prosecuto,...
501
00:50:54,320 --> 00:51:00,230
... because the dorm is overcrowded. You think that it isn't because a lot of the prisoners are on break.
502
00:51:15,100 --> 00:51:18,010
I should get a bed...
503
00:51:20,010 --> 00:51:23,260
.. next to the central heating.
504
00:51:23,260 --> 00:51:29,350
My lungs are sensitive, I might get a cold next to the window, God forbid.
505
00:51:29,350 --> 00:51:31,890
Set up as you want.
506
00:51:31,890 --> 00:51:34,800
It is usual practice here.
507
00:51:34,800 --> 00:51:39,070
The place where you'll sleep is optional.
508
00:51:39,070 --> 00:51:43,830
And my suitcase which they'll bring from the hospital...put it here.
509
00:51:43,830 --> 00:51:46,670
Anything else?
510
00:51:49,530 --> 00:51:52,400
Let's go! Get out!
511
00:51:52,400 --> 00:51:54,470
Come on!
512
00:51:54,470 --> 00:51:55,620
Why?
513
00:51:55,620 --> 00:51:59,590
Because when we say to get out, you get out, and when we say to get in, you get in.
514
00:51:59,590 --> 00:52:03,590
Now go to the yard on break.
515
00:52:03,590 --> 00:52:06,460
Come on!
516
00:52:06,460 --> 00:52:10,060
There is no power but in Allah..
517
00:52:12,530 --> 00:52:15,110
From where?
518
00:53:13,590 --> 00:53:16,300
Oh, mister prosecutor...
519
00:53:16,300 --> 00:53:18,960
Such a small world, isn't it?
520
00:53:18,960 --> 00:53:24,040
I thought I'd pay you a visit when I get out now you came to visit me.
521
00:53:24,040 --> 00:53:28,230
And we'll welcome you now
522
00:53:32,360 --> 00:53:36,450
Let me be the first to welcome him
523
00:54:37,530 --> 00:54:41,470
- Where to, prosecutor? - Wait! - We haven't given you a proper welcome yet!
524
00:54:41,470 --> 00:54:43,560
There's no place for him to escape tp, brother Bakr
525
00:54:43,560 --> 00:54:45,010
He will greet us with pleasure
526
00:54:45,010 --> 00:54:47,860
Where are you going?
527
00:54:47,860 --> 00:54:49,930
Back to my work...
528
00:54:49,930 --> 00:54:56,030
Don't talk. There are snakes and dogs among these peopleI am not safe here.
529
00:54:57,240 --> 00:54:59,750
First learn to control your hands.
530
00:54:59,750 --> 00:55:02,130
I'm goverment official.
531
00:55:02,130 --> 00:55:07,110
If you tear a button from my suit the punishment is a minimum of 6 months.
532
00:55:08,190 --> 00:55:11,220
The people you're afraid of...
533
00:55:11,220 --> 00:55:15,260
... you're with them on the same side of justice...
534
00:55:15,260 --> 00:55:20,210
Sure, the setting of the side is in your hands.
535
00:55:21,780 --> 00:55:25,390
Command anything you want. I'll do whatever you want.
536
00:55:25,390 --> 00:55:28,460
That'll be enough justdon't return me to that dorm.
537
00:55:28,460 --> 00:55:31,610
What do you want me to do?
538
00:55:31,610 --> 00:55:35,210
Put me in solitary cell, let me be alone.
539
00:55:35,210 --> 00:55:39,110
Vay, vay, vay... Solitary...
540
00:55:39,110 --> 00:55:41,690
Wait for us in the dorm!
541
00:55:41,690 --> 00:55:43,930
-There is no running, mister prosecutor.- The soul is definately valuable..
542
00:55:43,930 --> 00:55:45,790
Come on, darling, don't delay...
543
00:55:45,790 --> 00:55:48,950
It's solitary, not a hotel room...
544
00:55:48,950 --> 00:55:55,030
You can't go on request...we put there those who create incidents and need disciplinary actions.
545
00:55:55,730 --> 00:55:58,320
You'll find a way.
546
00:55:58,320 --> 00:56:02,590
I'll pay you enough, don't worry.
547
00:56:03,700 --> 00:56:06,490
But, you'll regret it...
548
00:56:06,490 --> 00:56:09,510
... and you'll want to get out...
549
00:56:09,510 --> 00:56:12,340
Do as I said.
550
00:56:25,810 --> 00:56:27,870
Yes?
551
00:56:27,870 --> 00:56:33,030
Mister minister...unfortunately, we could not take Turgut.
552
00:56:33,030 --> 00:56:36,820
How so? Why weren't you able to solve the problem?
553
00:56:36,820 --> 00:56:38,940
Actually, we started the plan, but...
554
00:56:38,940 --> 00:56:40,080
But, what?
555
00:56:40,080 --> 00:56:43,940
Mahir Kara. He followed the police car.
556
00:56:43,940 --> 00:56:45,970
They didn't understand what was happening,...
557
00:56:45,970 --> 00:56:47,970
and it ended up by him seizing them.
558
00:56:47,970 --> 00:56:51,800
A big security has been defeated by one man
559
00:56:51,800 --> 00:56:54,150
What is this lack of insight?
560
00:56:54,150 --> 00:56:56,660
To whom is this country entrusted to?
561
00:56:56,660 --> 00:57:02,870
It is the fault of the one who trusted and waited for you...That means that we have to do the work ourselves.
562
00:57:02,870 --> 00:57:07,500
Mr. Minister, believe me I tried to do what was needed
563
00:57:07,500 --> 00:57:10,280
I won't accept any excuses
564
00:57:10,280 --> 00:57:14,080
Turgut is now in prison because of your failure
565
00:57:14,080 --> 00:57:17,610
You don't even seem to realize this disaster, Mr. Director
566
00:57:17,610 --> 00:57:23,810
Especially if it shows up that I was behind the escape attempt
567
00:57:23,810 --> 00:57:25,810
At that time...
568
00:57:25,810 --> 00:57:27,810
That's impossible, Mr. Minister
569
00:57:27,810 --> 00:57:32,090
I have taken all the required precautions
570
00:57:32,090 --> 00:57:34,480
That better be true
571
00:57:34,480 --> 00:57:41,360
Or else you will be personally responsible for what happens to you, Mr. Director
572
00:57:41,360 --> 00:57:45,570
Where is Turgut now? Which prison? I will go visit him
573
00:57:45,570 --> 00:57:49,790
That's not a good idea, it will be very risky
574
00:57:49,790 --> 00:57:52,290
He was imprisoned today
575
00:57:52,290 --> 00:57:58,120
Besides, all eyes are on Mr. Turgut, if they found out you visited him
576
00:57:58,120 --> 00:58:01,410
You will draw suspicion to yourself
577
00:58:01,410 --> 00:58:07,960
Find out right away who the director of the prison is, and tell me which prison he's in
578
00:58:07,960 --> 00:58:09,380
As you wish, Mr. Minister
579
00:58:09,380 --> 00:58:15,100
By the way...fulfill Turgut’s needs and assure his comfort
580
00:58:15,100 --> 00:58:17,370
So as not to break his will
581
00:58:17,370 --> 00:58:24,410
Let him know I'm personally taking care of him, so he doesn't feel abandoned
582
00:58:24,410 --> 00:58:27,330
As you like, Mr. Minister
583
00:58:27,330 --> 00:58:29,360
Keep me updated
584
00:58:29,360 --> 00:58:31,810
Of course
585
00:58:58,910 --> 00:59:01,450
Feride!
586
00:59:01,450 --> 00:59:03,150
Welcome
587
00:59:03,150 --> 00:59:06,890
What are you doing here?
588
00:59:06,890 --> 00:59:09,990
You're not pleased to see me at all today, Miss Judge
589
00:59:09,990 --> 00:59:11,950
I'm offended now
590
00:59:13,500 --> 00:59:17,240
What are you two up to now? Did something happen?
591
00:59:17,240 --> 00:59:22,250
Don't ask, Feride...we almost let Mr. Turgut slip through our hands
592
00:59:22,250 --> 00:59:25,600
His buddies couldn't let him burn in prison
593
00:59:25,600 --> 00:59:27,580
They said, let's help him
594
00:59:27,580 --> 00:59:30,030
- How? - Just like every time, Feride
595
00:59:30,030 --> 00:59:32,930
They wanted him to escape so he gets out of this matter
596
00:59:32,930 --> 00:59:35,650
God oh God! What kind of a set-up is this?
597
00:59:35,650 --> 00:59:37,870
Who was it? Were you able to find out?
598
00:59:37,870 --> 00:59:41,850
We don't know...our only witness is in a coma
599
00:59:41,850 --> 00:59:44,700
But I will follow up the matter...we'll find out
600
00:59:44,700 --> 00:59:51,320
Then we'll know who's behind all this...who's setting it all up
601
00:59:51,320 --> 00:59:56,550
God knows what other dirty work Turgut has swept under the carpet...since they don't want him in prison
602
00:59:56,550 --> 00:59:58,220
You're right, brother
603
00:59:58,220 --> 01:00:00,750
But they didn't succeed this time
604
01:00:00,750 --> 01:00:05,210
Although we fell in the fire again, thanks to Turgut
605
01:00:05,210 --> 01:00:07,980
We lost one of our policeman
606
01:00:07,980 --> 01:00:13,580
And the other one is badly injured...there are also casualties from Turgut's friends, but
607
01:00:13,580 --> 01:00:17,650
Mr. Prosecutor doesn't care
608
01:00:17,650 --> 01:00:20,090
Turgut was escaping?
609
01:00:20,090 --> 01:00:22,030
Exactly
610
01:00:22,030 --> 01:00:27,510
If Mahir didn't have us follow him, then Mr. Prosecutor would have crossed the border by now
611
01:00:29,360 --> 01:00:31,640
My condolences, Yasin
612
01:00:32,970 --> 01:00:35,930
To all of us, Feride
613
01:00:35,930 --> 01:00:40,880
In the end, whatever happens, the ones we lost are sons of this homeland
614
01:00:43,320 --> 01:00:46,120
And you're not at fault at all, Mahir Kara?
615
01:00:48,020 --> 01:00:51,480
No, Miss Judge
616
01:00:51,480 --> 01:00:54,260
But I can see now that there's a problem
617
01:00:54,260 --> 01:00:56,580
And that's why you're here
618
01:00:56,580 --> 01:01:00,330
Exactly...I came to ask for help from Commissioner Yasin
619
01:01:00,330 --> 01:01:03,370
Because I haven't succeeded with you
620
01:01:03,370 --> 01:01:06,970
Let him teach you the rules of law and order, so that you stay calm
621
01:01:06,970 --> 01:01:08,950
Am I in need of that?
622
01:01:08,950 --> 01:01:12,900
You have made the newspaper headlines again, it seems you don't know
623
01:01:12,900 --> 01:01:16,250
I'm going to get some fresh air
624
01:01:17,290 --> 01:01:19,920
And you both can talk freely
625
01:01:25,180 --> 01:01:27,230
Tell me your problem clearly Feride
626
01:01:27,230 --> 01:01:30,200
I don't like these hints
627
01:01:34,400 --> 01:01:36,960
This is my problem, Mahir
628
01:01:36,960 --> 01:01:41,310
The actions that you get into without thinking...that's my problem
629
01:01:48,070 --> 01:01:51,880
Mahir Kara injures a man and sends him to the hospital
630
01:02:05,580 --> 01:02:08,570
Why aren't you able to control yourself, my love?
631
01:02:08,570 --> 01:02:12,470
It is obvious that you punched somebody or shoved him, I don't know
632
01:02:12,470 --> 01:02:17,290
But thanks to Mr. Sinan, in order to shame us and deepen the rift between me and my father
633
01:02:17,290 --> 01:02:20,450
Turned the incident into a casino tale
634
01:02:20,450 --> 01:02:25,170
Saying what? That you poured acid on a man in order to rescue a woman
635
01:02:25,170 --> 01:02:27,970
Whoever knows you of course won't believe this
636
01:02:27,970 --> 01:02:31,090
But there's my mother and father, they're reading this newspaper
637
01:02:31,090 --> 01:02:33,490
I can't make them believe the truth
638
01:02:33,490 --> 01:02:38,840
Let's say you don't care about them...but your father's case is being examined at the Court of Appeals, Mahir
639
01:02:38,840 --> 01:02:44,410
Won't they now say, what kind of people are Nazif Kara and his son?
640
01:02:44,410 --> 01:02:46,970
Right?
641
01:02:46,970 --> 01:02:50,680
Say something...how will we clean up these lies?
642
01:02:54,350 --> 01:02:57,330
We can't clean it up
643
01:02:57,330 --> 01:03:00,870
Because these aren't lies, it's the truth
644
01:03:00,870 --> 01:03:03,660
How is it the truth?
645
01:03:06,170 --> 01:03:09,870
All of it? All that's written?
646
01:03:09,870 --> 01:03:12,400
With the exception of what's written about the person I was protecting
647
01:03:12,400 --> 01:03:15,600
I was protecting Orhan's girl
648
01:03:17,770 --> 01:03:21,390
No, you wouldn't do something like this
649
01:03:21,390 --> 01:03:25,300
How could you hurt someone on purpose, Mahir?
650
01:03:25,300 --> 01:03:27,560
I had no other choice, Feride
651
01:03:27,560 --> 01:03:31,940
If I hadn't done it, they would have... Those animals cornered the girl and were going to pour acid on her face
652
01:03:31,940 --> 01:03:35,500
- You could have called the police - Then they would have come back
653
01:03:36,720 --> 01:03:39,220
This is the language these kind of people understand
654
01:03:39,220 --> 01:03:42,320
We went through so many things shoulder to shoulder, Mahir
655
01:03:42,320 --> 01:03:45,300
I thought I knew you very well, but...
656
01:03:45,300 --> 01:03:48,170
You have a completely different face (side)
657
01:03:59,250 --> 01:04:04,280
My Feride, My love...
658
01:04:04,280 --> 01:04:06,560
You know me...
659
01:04:06,560 --> 01:04:08,650
I have one face
660
01:04:08,650 --> 01:04:11,160
And it's the one turned towards you
661
01:04:11,160 --> 01:04:15,040
Sometimes you have to be tough to protect the ones you love
662
01:04:15,040 --> 01:04:19,740
Just like peoples faces are different and their conscious is too
663
01:04:19,740 --> 01:04:24,140
Believe me I never laid a hand on anyone who didn't attack me
664
01:04:25,030 --> 01:04:29,070
I don't treat anyone as an enemy except for those with black hearts
665
01:04:31,910 --> 01:04:34,710
You made my father be right
666
01:04:35,400 --> 01:04:37,890
He calls you a gangster
667
01:04:38,630 --> 01:04:41,520
And there's no other name for what you did
668
01:04:42,820 --> 01:04:45,470
What have you done, Mahir?
669
01:04:50,960 --> 01:04:54,470
What is this negligence? Did I place you there just to as decoration?
670
01:04:54,470 --> 01:04:56,310
Or to instill fear?
671
01:04:56,310 --> 01:05:01,300
Split up into four directions...whoever comes back here without finding the girl...
672
01:05:04,960 --> 01:05:07,510
Welcome, Kibarim
673
01:05:07,510 --> 01:05:10,350
It's not time for greetings, Dalyan
674
01:05:13,770 --> 01:05:16,480
I know, I heard the news
675
01:05:16,480 --> 01:05:20,140
My idiot men were supposed to protect the house
676
01:05:20,140 --> 01:05:24,680
The girl turned into a bird and flew away... And the morons had no idea!
677
01:05:24,680 --> 01:05:29,700
I sent my men out...they will look in every place possible
678
01:05:29,700 --> 01:05:32,110
Let's take care of it ourselves, Dalyan
679
01:05:32,110 --> 01:05:36,210
I'm thinking, let's go to Berdan's place and talk to him face to face
680
01:05:36,210 --> 01:05:39,780
I had them look there first, Nazif...they're not there
681
01:05:39,780 --> 01:05:42,900
Yilan entrusted the place to his dogs
682
01:05:42,900 --> 01:05:46,470
And he has disappeared
683
01:05:48,290 --> 01:05:50,210
How did this happen, Dalyan? How?
684
01:05:50,210 --> 01:05:55,830
The guy took the girl right from under my roof!
685
01:05:55,830 --> 01:05:57,850
Am I weak to that extent?
686
01:05:57,850 --> 01:06:00,650
God forbid, what is this talk?
687
01:06:00,650 --> 01:06:03,330
Is there any other meaning for it?
688
01:06:03,330 --> 01:06:07,320
The girl was entrusted to me, and I couldn't protect her
689
01:06:09,050 --> 01:06:12,320
What if something bad happens to her?
690
01:06:12,320 --> 01:06:14,750
What if they kill her?
691
01:06:14,750 --> 01:06:17,730
How can I carry that responsibility, Dalyan?
692
01:06:17,730 --> 01:06:19,850
How can I justify this to Orhan?
693
01:06:19,850 --> 01:06:22,600
Nazif, wait a minute...
694
01:06:22,600 --> 01:06:25,960
Don't think negatively...let's ask around first
695
01:06:25,960 --> 01:06:31,140
If we can't find her, then we'll think of another solution
696
01:06:31,990 --> 01:06:34,380
Come, sit down
697
01:06:51,610 --> 01:06:55,520
Ohh, you filled the place with the smell of soap
698
01:07:08,390 --> 01:07:11,110
Oh, like perfume
699
01:07:16,300 --> 01:07:19,870
Come, take a look...I have a surprise for you
700
01:07:32,520 --> 01:07:35,220
This is all yours
701
01:07:35,220 --> 01:07:39,320
Pick the ones you like and wear a new one each day
702
01:07:44,030 --> 01:07:49,270
Look, this one will compliment your eyes and hair very well
703
01:07:55,950 --> 01:07:58,350
Or this one
704
01:08:23,500 --> 01:08:27,560
It doesn't compare to your beauty though
705
01:08:32,740 --> 01:08:34,430
They're very beautiful, Berdan
706
01:08:34,430 --> 01:08:38,569
I had foreign tailors make them..there's no other ones like them
707
01:08:38,569 --> 01:08:41,390
They were all special made for you
708
01:08:41,390 --> 01:08:44,830
Wear the ones you like
709
01:08:44,830 --> 01:08:46,870
Okay
710
01:09:22,590 --> 01:09:25,300
You're still mad at me?
711
01:09:32,290 --> 01:09:34,880
You're right
712
01:09:34,880 --> 01:09:37,859
Believe me, I'm not proud of what I've done
713
01:09:37,859 --> 01:09:40,689
I didn't have peace of mind until the man got out of the hospital
714
01:09:40,689 --> 01:09:43,590
Thankfully, he came out safe and sound
715
01:09:43,590 --> 01:09:47,390
And he didn't report me because he knows his fault
716
01:09:48,240 --> 01:09:50,890
Okay...
717
01:09:50,890 --> 01:09:53,140
It was a very painful punishment
718
01:09:53,140 --> 01:09:58,580
But I'm confident he will not have the guts to approach Zehra again
719
01:10:09,660 --> 01:10:13,490
What can I do to make you smile again?
720
01:10:20,440 --> 01:10:24,880
In my life, I've never cared what others think towards me
721
01:10:26,320 --> 01:10:28,070
But you...
722
01:10:30,470 --> 01:10:34,270
When you turn your face away from me it's as if the sun has gone away
723
01:10:35,270 --> 01:10:38,030
Don't leave me here in the cold, my gazelle-like eyes
724
01:10:45,260 --> 01:10:49,070
You won't do something like this again, promise?
725
01:10:58,150 --> 01:11:00,130
Alright...
726
01:11:01,070 --> 01:11:03,230
I promise
727
01:11:03,230 --> 01:11:06,360
You won't deviate from the rules and the law?
728
01:11:08,950 --> 01:11:13,650
I promise you this too... I will wander around like a mother’s darling (sissy) out there
729
01:11:14,530 --> 01:11:18,670
Don't get angry so quickly, Miss Judge...I'm kidding... Don't break my pen!
730
01:11:22,990 --> 01:11:24,770
Mahir
731
01:11:24,770 --> 01:11:26,750
Tell me
732
01:11:27,460 --> 01:11:31,050
I know you say you don't care what others think
733
01:11:31,050 --> 01:11:35,120
But I care...I still can't convince my family
734
01:11:36,840 --> 01:11:41,790
Let's say they got used to your understanding of justice
735
01:11:44,510 --> 01:11:46,950
But I also love my job
736
01:11:46,950 --> 01:11:49,780
I don't want to lose it
737
01:11:49,780 --> 01:11:54,920
Just think...how can the wife of a man who is in such newspaper stories be a judge?
738
01:11:59,490 --> 01:12:04,130
Feride, since our fates became one...
739
01:12:04,130 --> 01:12:07,550
Did I ever not keep my promise?
740
01:12:11,440 --> 01:12:14,000
Rest assured...
741
01:12:14,000 --> 01:12:18,610
The promise came out of my mouth, and there is no return
742
01:12:21,450 --> 01:12:25,680
Welcome, my love...finally you're back to yourself!
743
01:12:25,680 --> 01:12:27,780
So beautiful
744
01:12:27,780 --> 01:12:30,360
So you're saying it was a witch talking to you just now?
745
01:12:30,360 --> 01:12:32,450
I didn't use that word at all!
746
01:12:32,450 --> 01:12:34,000
I'm innocent!
747
01:12:34,000 --> 01:12:37,820
I still did not forget the days when you called me a witch with a broom
748
01:12:37,820 --> 01:12:40,240
Come here!
749
01:12:41,980 --> 01:12:46,100
Mahir, we're in the police station, you didn't forget, did you?
750
01:12:46,100 --> 01:12:49,480
We never leave the courthouse and the police station, you beautiful woman!
751
01:12:49,480 --> 01:12:52,640
Every place is off limits...everyone is against us!
752
01:12:52,640 --> 01:12:56,090
When can I relax and take you in my arms?
753
01:12:56,090 --> 01:12:59,600
Ah, Mahir, the real estate agent called today
754
01:12:59,600 --> 01:13:04,240
The judge from the Court of Appeals was there, that's why I didn't call back or go see the man
755
01:13:04,240 --> 01:13:06,070
The judge from the court of appeals came?
756
01:13:06,070 --> 01:13:10,910
Don't ask...my mom was there too...thankfully he left without suspecting anything
757
01:13:15,270 --> 01:13:18,140
You're tired
758
01:13:18,140 --> 01:13:22,450
Come on, we'll go to the neighborhood...I'll talk to sister Ayşe for you and you can sleep in your house in peace tonight
759
01:13:22,450 --> 01:13:26,930
No, it's getting late, I'll go to the hotel tonight
760
01:13:28,790 --> 01:13:32,060
Mahir, don't come with me
761
01:13:32,060 --> 01:13:35,410
There's no danger anymore, Turgut is in prison
762
01:13:35,410 --> 01:13:39,690
Suat, as you know, was taken from us...There's nothing to be afraid of
763
01:13:39,690 --> 01:13:41,600
No way, I'll at least drive you
764
01:13:41,600 --> 01:13:45,100
No Mahir, impossible
765
01:13:45,100 --> 01:13:49,890
The judge of the Court of Appeals that is overlooking my case said that he came for Turgut’s case
766
01:13:49,890 --> 01:13:54,450
But he may not have left yet, he could still be here asking about me
767
01:13:54,450 --> 01:13:59,660
I don't know, anything is possible...maybe he suspected something in regards to the engagement
768
01:13:59,660 --> 01:14:02,050
No one must see us together
769
01:14:02,050 --> 01:14:05,570
If they find out I rented a house, especially in your neighborhood
770
01:14:05,570 --> 01:14:07,540
Then there's no return
771
01:14:07,540 --> 01:14:11,060
No one from the courthouse can see us together
772
01:14:11,060 --> 01:14:14,830
Or else all our peace will be ruined
773
01:14:16,500 --> 01:14:18,810
And your dad...
774
01:14:25,900 --> 01:14:30,280
I want to be there with you so much right now
775
01:14:30,280 --> 01:14:32,640
I don't want to leave you at all
776
01:14:33,440 --> 01:14:36,440
We could drink tea
777
01:14:36,440 --> 01:14:40,130
At least my longing will be fulfilled, even if for a bit
778
01:14:42,000 --> 01:14:45,210
Because of fights, reproaches, courts, judges
779
01:14:45,210 --> 01:14:48,550
and gangsters...Mahir and Feride can't be together yet again!
780
01:14:51,430 --> 01:14:53,760
If only for 5 minutes...
781
01:14:53,760 --> 01:14:56,550
If you could just be Feride, my love
782
01:14:56,550 --> 01:14:59,470
And I can be your prisoner, Mahir
783
01:14:59,470 --> 01:15:02,100
That would be so good for me
784
01:15:04,050 --> 01:15:08,800
You know that I get butterflies in my stomach when you talk like that?
785
01:15:08,800 --> 01:15:11,940
- Let me at least walk you to the door - Okay
786
01:15:15,510 --> 01:15:17,300
Mahir, Songul called
787
01:15:17,300 --> 01:15:21,190
Zehra disappeared...Yilan kidnapped her
788
01:15:42,890 --> 01:15:47,640
What's wrong? They can prepare something else for you if you don't like it
789
01:15:47,640 --> 01:15:52,030
No, I'm just eating slowly
790
01:15:52,030 --> 01:15:54,520
Good, then
791
01:15:54,520 --> 01:15:58,900
It's enough for me for the queen of my heart to smile and be happy
792
01:16:56,110 --> 01:17:00,160
It's as if a rock settled in my heart the day you left me and went
793
01:17:00,160 --> 01:17:03,220
My longing for you burned my heart
794
01:17:06,000 --> 01:17:10,310
I said to myself
795
01:17:10,310 --> 01:17:15,180
You're not able to be without her, Yilan...a part of you is missing
796
01:17:19,270 --> 01:17:21,960
That day I swore
797
01:17:23,300 --> 01:17:25,560
I said I will make you the woman of my house
798
01:17:25,560 --> 01:17:27,780
I will make you my wife
799
01:17:28,930 --> 01:17:32,880
I want to give you a new life, Nilay...a completely new life
800
01:17:33,610 --> 01:17:37,400
A life where everyone is at your command
801
01:17:37,400 --> 01:17:42,380
Where you can silence everyone with just one word
802
01:17:45,830 --> 01:17:48,850
You won't shed any more tears after this
803
01:17:48,850 --> 01:17:51,250
You'll smile always
804
01:18:22,290 --> 01:18:26,560
He walks around like a prosecutor
805
01:18:28,030 --> 01:18:31,870
I would never have believed it if they told me you would enjoy prison
806
01:18:31,870 --> 01:18:35,090
Turgut is making this fun
807
01:18:45,610 --> 01:18:47,790
What is it now?
808
01:18:47,790 --> 01:18:50,880
Take this, take it! Make the room the prosecutor is hiding in a little tighter!
809
01:18:50,880 --> 01:18:54,280
Make him beg to get out...so that he comes to us
810
01:18:54,280 --> 01:18:57,030
And we can have some fun with him
811
01:18:57,030 --> 01:19:02,190
He's sad and in pain, he should't be alone...After all, he's a big prosecutor!
812
01:19:03,800 --> 01:19:05,790
Alright then
813
01:19:23,220 --> 01:19:25,080
Serdar!
814
01:19:26,330 --> 01:19:28,700
Serdar!
815
01:19:36,000 --> 01:19:39,770
Yes, Mr Prosecutor...what can I get for you?
816
01:19:39,770 --> 01:19:43,520
This place stinks.
817
01:19:45,090 --> 01:19:47,480
Really? We haven't noticed at all.
818
01:19:47,480 --> 01:19:51,990
Don't talk rubbish...and find me a clean cell.
819
01:19:51,990 --> 01:19:53,730
Right now!
820
01:19:53,730 --> 01:19:57,910
As a matter of fact, we had a royal housewhich would be appropriate for you,...
821
01:19:57,910 --> 01:20:00,170
... but it's full now.
822
01:20:00,170 --> 01:20:02,830
And you can not be satisfied, Mr. Prosecutor.
823
01:20:02,900 --> 01:20:07,000
You asked to be alone and we didn'trefuse your request. Isn't it good enough?
824
01:20:10,590 --> 01:20:14,020
Shut up,...
825
01:20:14,110 --> 01:20:16,950
... I was recently operated...
826
01:20:17,010 --> 01:20:19,330
... and my wound isn't healed yet.
827
01:20:19,390 --> 01:20:21,680
I can get a bacterial infection,...
828
01:20:23,740 --> 01:20:25,490
... do something.
829
01:20:25,490 --> 01:20:28,070
Don't worry, mr. prosecutor.
830
01:20:28,070 --> 01:20:31,170
If anything happens to you wehave a clinic here.
831
01:20:31,170 --> 01:20:35,130
We'll take care of you, don't worry.
832
01:20:36,940 --> 01:20:40,810
Serdar!
833
01:20:41,310 --> 01:20:44,430
Serdar...
834
01:20:58,500 --> 01:21:02,500
Mahir, a moment ago you made a promise, and now you're talking about going in and taking the girl from the house of a gangster
835
01:21:02,500 --> 01:21:03,920
What can I do, Feride?
836
01:21:03,920 --> 01:21:07,320
Yilan Berdan took the woman my brother loves from my house.Should I stand and watch?
837
01:21:07,320 --> 01:21:09,680
Of course not.We won't leave Zehra there.
838
01:21:09,680 --> 01:21:11,430
However, there's the police.
839
01:21:11,430 --> 01:21:14,530
Police goes and if the girl is really kidnapped,...
840
01:21:14,530 --> 01:21:18,420
... they will make a raid, take the girl and go.
841
01:21:18,420 --> 01:21:24,370
And if you, as a citizen, go there,then that'll be a break in.
842
01:21:24,370 --> 01:21:26,200
Mahir, Feride is right.
843
01:21:26,200 --> 01:21:30,850
Stay out of this...me and the team will go there andtake the girl.
844
01:21:39,120 --> 01:21:41,060
I looked and asked around, father Nazif.
845
01:21:41,200 --> 01:21:44,900
There was no movementor turmoil at the neighborhood.
846
01:21:45,790 --> 01:21:49,180
- There is something about that question, but...Its possible the girl left...
847
01:21:49,300 --> 01:21:50,600
... left by her own free will.
848
01:21:50,700 --> 01:21:52,580
That's not possible, Dalyane.
849
01:21:52,580 --> 01:21:55,900
She was afraid to come out the doorafter all we've been through.
850
01:21:56,600 --> 01:21:59,700
Where would a girl who was shaking like a leaf go?
851
01:22:02,200 --> 01:22:05,400
Certainly a disaster happened to her.
852
01:22:07,100 --> 01:22:11,500
While we're looking for the snake, the weasel comes.
853
01:22:11,690 --> 01:22:14,310
Don't mess with that dog tonight, my Kibar.
854
01:22:21,620 --> 01:22:24,200
Good evening, Kibar Nazif. What happened?
855
01:22:26,540 --> 01:22:30,110
Zehra is missing. Do you have any information?
856
01:22:30,150 --> 01:22:35,150
Zehra? Aaaah. You mean the girl we call Nilay?
857
01:22:36,300 --> 01:22:40,700
Don't stall and answer the question.
858
01:22:42,600 --> 01:22:45,900
I don't know. Besides, I'm a married man.
859
01:22:46,140 --> 01:22:48,720
I have no connection with these issues.
860
01:22:52,600 --> 01:22:55,820
I'll pull that...
861
01:22:56,080 --> 01:22:59,340
... long tongue, Necdet.
862
01:23:03,650 --> 01:23:07,670
Be human and just answer the question.
863
01:23:08,210 --> 01:23:12,320
Where is Snake's lair?Where does this lizard hide?
864
01:23:13,060 --> 01:23:16,930
You know where Yilan's place isbetter than me, brother Dalyan.
865
01:23:17,010 --> 01:23:19,440
He left the place.Obviously he has another place where he's hiding.
866
01:23:19,500 --> 01:23:21,940
And now, answer clearly.Where is he?
867
01:23:22,020 --> 01:23:24,340
I don't know.
868
01:23:24,340 --> 01:23:27,500
I wish I knew, then I would tell you
869
01:23:27,700 --> 01:23:32,900
but his name suits him, Yilan (Snake).Certainly he'll find a hole and hide.
870
01:23:33,200 --> 01:23:35,580
And if he didn't want to leave tracesor dust,...
871
01:23:35,700 --> 01:23:39,300
... no one will find him.
872
01:23:39,910 --> 01:23:42,420
Okay,...
873
01:23:42,710 --> 01:23:45,440
... go on your way.
874
01:23:53,730 --> 01:23:57,220
It's only a few steps, I'll walk
875
01:24:06,800 --> 01:24:09,250
What now?Where is that dog Yilan?
876
01:24:09,500 --> 01:24:11,900
I know everything about Yilan.Come on, friends,...
877
01:24:12,090 --> 01:24:14,780
... let's go to Sariyer.
878
01:24:24,100 --> 01:24:27,200
-Mahir. Peace be with you.
879
01:24:27,600 --> 01:24:30,500
Mahir, did you hear what happened?
880
01:24:30,700 --> 01:24:32,730
Don't be offended, brother.
881
01:24:32,770 --> 01:24:35,630
It's nothing, my Ismet.It was an accident.
882
01:24:35,680 --> 01:24:37,860
Yasin has all security alerted.
883
01:24:37,910 --> 01:24:39,360
They'll be looking everywhere.
884
01:24:39,430 --> 01:24:41,080
We'll get news in the morning.
885
01:24:41,080 --> 01:24:43,100
I am looking too, son,...
886
01:24:43,130 --> 01:24:45,780
... but its like she vanished.
887
01:24:45,900 --> 01:24:48,900
We lost traces from both.
888
01:24:49,400 --> 01:24:51,270
We'll wait, brother Dalyan.
889
01:24:51,400 --> 01:24:53,300
We'll wait for news from Yasin.
890
01:24:53,500 --> 01:24:58,600
And if there isn't any, then we'll look in a different way.
891
01:25:03,300 --> 01:25:05,630
Promise me, Nilay
892
01:25:05,800 --> 01:25:09,300
Tell me that these unpleasant things won't happen between us again
893
01:25:10,310 --> 01:25:13,940
Tell me that you're my woman and my honor
894
01:25:16,050 --> 01:25:18,620
Whatever you say
895
01:25:22,500 --> 01:25:27,300
- Open the door, police! - What's happening? - Open up!
896
01:25:43,400 --> 01:25:48,600
I promised, dad...we will follow the legal way only
897
01:25:49,070 --> 01:25:51,880
There are many who want to foul our reputation
898
01:25:52,100 --> 01:25:54,300
Let this not be an opportunity for them.
899
01:25:54,370 --> 01:25:57,370
You mean what was written in the newspaper today, right?
900
01:25:59,500 --> 01:26:03,660
These things are coming from the son-in-law that the minister sees appropriate for his daughter
901
01:26:03,800 --> 01:26:09,100
The truth cannot be hidden but every mud leaves a stai.
902
01:26:09,300 --> 01:26:12,120
Actually, this is what's right, Mahir
903
01:26:12,500 --> 01:26:15,030
We are not gangsters
904
01:26:15,200 --> 01:26:19,600
You can't say you're not one of them, if you're acting like them
905
01:26:20,920 --> 01:26:24,040
What daughter Feride is saying, is right again
906
01:26:26,260 --> 01:26:27,990
Let's go
907
01:26:32,900 --> 01:26:36,700
The whole world knows you're a policeman. mashalla
908
01:26:36,810 --> 01:26:40,090
I'm honored to see you doing your job for the first time
909
01:26:40,530 --> 01:26:42,770
You don't worry at all, brother Yılan
910
01:26:43,030 --> 01:26:45,840
I was always doing my job
911
01:26:46,100 --> 01:26:50,100
So we were blind and you were fooling us?
912
01:26:50,670 --> 01:26:53,480
Yes, exactly brother
913
01:26:53,510 --> 01:26:55,630
The girl we're looking for is here, Mr. Comissioner
914
01:26:56,500 --> 01:27:01,100
Good, let us host them for tonight
915
01:27:04,820 --> 01:27:07,650
You go first, Yılan sir!
916
01:27:15,300 --> 01:27:21,400
Even if it's not possible, if that phone rings right now
917
01:27:21,580 --> 01:27:25,180
And Orhan is on the other side
918
01:27:25,210 --> 01:27:27,970
I can't keep myself from thinking about what will I say
919
01:27:30,060 --> 01:27:33,020
I can't digest this matter, Mahir
920
01:27:33,260 --> 01:27:35,900
How could we not protect this girl?
921
01:27:36,000 --> 01:27:39,500
Even after taking all these precautions?
922
01:27:52,940 --> 01:27:54,420
In the name of God
923
01:27:54,510 --> 01:27:57,510
- Hello - Mahir, it's Yasin
924
01:27:57,550 --> 01:28:00,030
We found Zehra, she was in Yilan's house
925
01:28:00,070 --> 01:28:03,620
They're both now at the police station...We'll take their statements in a little while
926
01:28:03,660 --> 01:28:05,990
They found her, dad
927
01:28:06,960 --> 01:28:08,710
- Okay, brother...I'll come right away - No, No
928
01:28:08,900 --> 01:28:12,200
Don't come...things won't get wrapped up until morning
929
01:28:12,270 --> 01:28:15,090
Since Yilan has prior convictions, the prosecutor wants to talk to him
930
01:28:15,140 --> 01:28:17,570
Don't worry, I'm here
931
01:28:17,700 --> 01:28:22,300
- You can come get the girl when they're all done - Okay, brother, I'll see you in the morning
932
01:28:23,420 --> 01:28:25,540
Zehra is okay, dad...she's at the police station
933
01:28:25,570 --> 01:28:27,120
Yasin is with her
934
01:28:27,200 --> 01:28:30,700
- They said they'll let her go in the morning - Thank God!
935
01:28:31,290 --> 01:28:36,820
Thank God! Come, let's drink our tea in peace
936
01:28:37,870 --> 01:28:40,030
It's written, It's written!
937
01:28:40,060 --> 01:28:43,610
938
01:28:43,690 --> 01:28:45,300
939
01:29:20,900 --> 01:29:22,530
Comissioner Yasin, go ahead
940
01:29:22,700 --> 01:29:26,100
Good morning, brother...is there any problem?
941
01:29:26,170 --> 01:29:27,990
I'm leaving now, I'll come over
942
01:29:28,070 --> 01:29:29,950
Don't bother yourself at all, brother
943
01:29:30,030 --> 01:29:32,550
The prosecutor didn't come last night
944
01:29:32,700 --> 01:29:34,900
That's why we detained both of them
945
01:29:35,130 --> 01:29:37,370
Nilay wasn't in a state to give her statement
946
01:29:37,460 --> 01:29:39,500
How is she now? Is she okay?
947
01:29:39,530 --> 01:29:42,730
Don't worry at all, Mahir... I personally took care of her
948
01:29:42,780 --> 01:29:45,230
I sent her breakfast and she's doing better now
949
01:29:46,010 --> 01:29:48,130
I think the prosecutor will be coming soon
950
01:29:48,170 --> 01:29:50,320
God willing, I mean
951
01:29:50,480 --> 01:29:53,470
- I will let you know - Okay
952
01:29:53,600 --> 01:29:57,700
Yasin, is there any word about the men that were wounded yesterday?
953
01:29:57,860 --> 01:30:00,210
Thank God, our policeman friend is improving
954
01:30:00,320 --> 01:30:02,540
The other one is the same
955
01:30:02,580 --> 01:30:05,620
Okay, brother...I'll wait to hear from you
956
01:30:35,200 --> 01:30:39,400
- Good Morning - What are you doing here?
957
01:30:39,450 --> 01:30:42,690
This is my neighborhood, Feride...I'm always here
958
01:30:44,430 --> 01:30:47,130
We're very close to your house right now, aren't we?
959
01:30:47,160 --> 01:30:48,960
The street right behind
960
01:30:51,040 --> 01:30:53,260
Good Morning
961
01:30:53,500 --> 01:30:58,300
- Welcome, uncle - Thank you...come in, I'll show it to you right away
962
01:30:59,930 --> 01:31:03,460
Your right foot
963
01:31:05,300 --> 01:31:09,500
You wouldn't find a house this big and original for the same price around here
964
01:31:09,780 --> 01:31:12,230
Yes, it's very beautiful
965
01:31:13,500 --> 01:31:17,800
I'm the luckiest man in the world...My mother has given birth to me under a lucky star
966
01:31:18,070 --> 01:31:20,100
I found a girl who's eyes are satisfied (contented)
967
01:31:20,510 --> 01:31:22,840
But it's beautiful, isn't it?
968
01:31:22,910 --> 01:31:25,250
Any place is wonderful with you
969
01:31:25,320 --> 01:31:28,990
Miss Judge will clean it up, and it will become as beautiful as roses
970
01:31:29,080 --> 01:31:31,790
The dust bothers me, I'll be outside
971
01:31:31,900 --> 01:31:36,900
- You look around - We would need to clean for a year for the roses to blossom here
972
01:31:38,640 --> 01:31:40,080
And it needs some repairs too
973
01:31:40,130 --> 01:31:43,920
You weren't saying this when you were fooling me
974
01:31:44,100 --> 01:31:47,500
You used to say you will make me lead a comfortable life
975
01:31:47,580 --> 01:31:49,730
I'm the daughter of a minister
976
01:31:49,900 --> 01:31:53,800
Don't wait on cooking and cleaning from me
977
01:31:54,700 --> 01:31:58,500
Put in front me dry bread, and I'll be satisfied
978
01:31:58,750 --> 01:32:02,420
But when Deniz is born, and is put on the pedestal of our house
979
01:32:02,720 --> 01:32:04,960
After that she will be at your mercy
980
01:32:05,040 --> 01:32:07,340
I don't know if a child can grow on dry bread
981
01:32:07,440 --> 01:32:09,990
And your other threats don't affect me at all
982
01:32:10,200 --> 01:32:14,400
You just say the word, and I'll tear this house down and build you another
983
01:32:14,580 --> 01:32:17,460
That is what must be done anyway, I suppose
984
01:32:18,030 --> 01:32:21,020
I'm going to take a look at the bathroom
985
01:32:24,400 --> 01:32:28,000
- Okay, I'll rent it - Enjoy your stay here
986
01:32:30,800 --> 01:32:35,700
- Eh, what do you think? - I think you will stay here tonight
987
01:32:35,750 --> 01:32:39,030
Didn't you just say that it's a condition to clean the house for a year?
988
01:32:39,200 --> 01:32:42,700
That the whole place needs an overhaul
989
01:32:42,870 --> 01:32:45,900
Anyways, I'll get up early and work on everything
990
01:32:46,380 --> 01:32:48,790
And I'm assuming you will come to help
991
01:32:49,220 --> 01:32:51,210
I don't know, we'll have to see
992
01:32:53,000 --> 01:32:58,400
- I have to get to the courthouse, see you - Take it easy - Thanks
993
01:33:24,900 --> 01:33:27,800
Mahir, congratulations brother...they found Zehra
994
01:33:27,980 --> 01:33:30,070
We found her, brother...thank God!
995
01:33:30,130 --> 01:33:32,910
- She'll come back to the house too - Inshalla
996
01:33:33,270 --> 01:33:36,010
- Have a good day - See you
997
01:33:50,440 --> 01:33:52,870
There are no shoes that fit you here
998
01:33:53,000 --> 01:33:56,600
They will be big on your feet and you won't handle wearing them
999
01:33:57,000 --> 01:34:00,400
I didn't come to buy shoes
1000
01:34:05,060 --> 01:34:07,350
Our reputation is very good..."Is Turgut Akın the real killer and is Nazif Kara innocent?”
1001
01:34:07,370 --> 01:34:10,130
So is our prestige
1002
01:34:10,420 --> 01:34:12,870
People care about our opinion
1003
01:34:12,890 --> 01:34:15,390
And they follow it easily
1004
01:34:15,460 --> 01:34:17,090
That's the power of journalism
1005
01:34:17,200 --> 01:34:20,400
And its affects, are very high
1006
01:34:21,110 --> 01:34:23,190
This is just a draft
1007
01:34:23,330 --> 01:34:25,620
But it can become a reality if I just give the word
1008
01:34:26,510 --> 01:34:29,540
- This is the truth anyways - Let's say it is
1009
01:34:29,620 --> 01:34:31,950
But no one knows that
1010
01:34:32,030 --> 01:34:34,900
Everyone still looks at your dad as a suspect
1011
01:34:35,000 --> 01:34:38,100
But if I print this article
1012
01:34:38,480 --> 01:34:43,050
In 3 days, in just 3 days, Turgut Akin's reputation will hit the ground
1013
01:34:43,200 --> 01:34:47,600
And all the good opinions of him will come to an end
1014
01:34:47,800 --> 01:34:51,400
And your father will be exonerated forever
1015
01:34:51,580 --> 01:34:53,740
Very nice
1016
01:34:53,980 --> 01:34:56,960
That would be a great journalistic deed
1017
01:34:57,100 --> 01:35:02,000
If you do this, you would be an upright man doing his job well
1018
01:35:03,900 --> 01:35:06,650
But you're not an upright man
1019
01:35:06,730 --> 01:35:08,820
Thank God we've understood this already
1020
01:35:08,890 --> 01:35:11,540
So tell me...
1021
01:35:12,400 --> 01:35:17,500
You're not someone who would do this without getting something in return...what do you want? What's your purpose?
1022
01:35:26,170 --> 01:35:28,840
Get the hell out of my shop and don't let me see you again!
1023
01:35:28,910 --> 01:35:31,060
Get the hell out before I cause an accident!
1024
01:35:31,200 --> 01:35:35,600
I'm not in need of you or any other to exonerate my father
1025
01:35:36,170 --> 01:35:39,170
If you have money, then I have my God!
1026
01:35:39,210 --> 01:35:41,810
Get the hell out!
1027
01:35:57,530 --> 01:36:01,610
Mahir...what happened? What is this man doing here?
1028
01:36:02,980 --> 01:36:06,100
It's nothing, brother...let's get going
1029
01:36:09,580 --> 01:36:12,200
Give me the keys, I'll drive
1030
01:36:13,300 --> 01:36:17,260
What can I do, mother? I'm very desperate
1031
01:36:17,950 --> 01:36:20,090
I'm hanging up, we'll talk later
1032
01:36:21,190 --> 01:36:23,700
Yes, Miss Judge
1033
01:36:23,790 --> 01:36:25,630
Did something bad happen, Miss Suna?
1034
01:36:25,670 --> 01:36:28,140
No, I'll be better now
1035
01:36:29,900 --> 01:36:32,500
It looks like you're crying, you don't seem well at all
1036
01:36:32,580 --> 01:36:34,620
You don't want to tell me?
1037
01:36:34,640 --> 01:36:36,520
No, but thanks anyways
1038
01:36:37,500 --> 01:36:39,200
I don't want to give you a headache
1039
01:36:39,610 --> 01:36:42,920
I will find a solution, God willing!
1040
01:36:46,670 --> 01:36:49,120
Very well then
1041
01:36:49,500 --> 01:36:51,820
Take a look at this file
1042
01:37:09,500 --> 01:37:11,500
What should we do, Mr. Sinan? Are we publishing the article?
1043
01:37:11,900 --> 01:37:15,800
No, this news is trash now
1044
01:37:16,070 --> 01:37:19,070
We'll go with this article on the main page
1045
01:37:19,100 --> 01:37:21,400
Since he didn't take the opportunity I gave him
1046
01:37:21,600 --> 01:37:25,700
He will have to put up with what will happen
1047
01:37:25,700 --> 01:37:31,100
Tomorrow morning everyone will know that Prosecutor Turgut, is not just innocent
1048
01:37:31,300 --> 01:37:36,100
But also a hero
1049
01:37:36,860 --> 01:37:40,950
- Let's rush this to printing right away- Whatever you say
1050
01:38:01,970 --> 01:38:04,350
Yes, now tell me Miss Nilay
1051
01:38:04,900 --> 01:38:10,000
Did the man known as Yilan Berdan Kilic take you by force?
1052
01:38:14,390 --> 01:38:16,760
Didn't you hear my question?
1053
01:38:20,720 --> 01:38:23,370
Do you not understand my question miss?
1054
01:38:24,060 --> 01:38:27,450
Did Berdan Kilic take you by force?
1055
01:38:27,600 --> 01:38:30,300
Did he kidnap you?
1056
01:38:42,080 --> 01:38:45,480
The police received a report that you were taken against your will
1057
01:38:45,570 --> 01:38:47,550
Is this report a lie?
1058
01:38:49,600 --> 01:38:53,200
Nobody kidnapped me, no one took me by force
1059
01:38:53,500 --> 01:38:55,180
Are you sure?
1060
01:38:56,400 --> 01:38:59,300
A few days ago a man in the neighborhood protected you
1061
01:39:01,290 --> 01:39:03,940
And everyone saw that you didn't want to go with Yilan Berdan
1062
01:39:05,140 --> 01:39:07,700
How do you explain that?
1063
01:39:08,730 --> 01:39:13,060
I...just wanted to make Yilan jealous
1064
01:39:14,080 --> 01:39:16,700
That's the reason I played this game
1065
01:39:16,900 --> 01:39:20,400
My goal wasn't to upset anyone
1066
01:39:20,600 --> 01:39:25,900
I didn't expect things to get so blown out of proportion, forgive me
1067
01:39:31,500 --> 01:39:35,240
Everything is just a misunderstanding
1068
01:39:36,460 --> 01:39:39,510
I love Yilan
1069
01:39:55,900 --> 01:40:00,700
Good morning, Mr. Prosecutor, how are you?
1070
01:40:13,490 --> 01:40:16,100
Where've you been?
1071
01:40:17,100 --> 01:40:23,300
I lost my voice from calling out to you since last night
1072
01:40:23,390 --> 01:40:26,070
You didn't bring me any water, or tea or soup
1073
01:40:26,430 --> 01:40:29,990
I was also very worried about you, Mr. Prosecutor
1074
01:40:30,030 --> 01:40:31,610
But what can I do?
1075
01:40:32,130 --> 01:40:35,550
Unfortunately, solitary confinement doesn't receive any service
1076
01:40:42,220 --> 01:40:44,900
Stop your babbling
1077
01:40:44,960 --> 01:40:47,600
And bring my breakfast
1078
01:40:47,690 --> 01:40:51,850
Right away...I'm dying of hunger
1079
01:40:51,930 --> 01:40:55,090
Our minds are on the same wavelength, Mr. Prosecutor
1080
01:40:55,160 --> 01:40:57,980
I wish you asked for something else
1081
01:40:58,030 --> 01:41:01,500
In fact, I am here to bring your breakfast
1082
01:41:08,090 --> 01:41:11,110
Here you go, enjoy it!
1083
01:41:14,200 --> 01:41:16,000
What is this audacity?
1084
01:41:16,000 --> 01:41:19,550
You will eat what you're given, and not what you desire!
1085
01:41:19,600 --> 01:41:24,290
I'll show you! I'll show you!!!
1086
01:41:27,490 --> 01:41:30,580
Serdar!
1087
01:41:33,310 --> 01:41:36,440
Get back here quickly!
1088
01:42:35,150 --> 01:42:37,170
Miss Suna
1089
01:42:38,310 --> 01:42:41,180
- Go head, Miss Judge - I scared you, forgive me
1090
01:42:41,480 --> 01:42:43,960
No, I was just distracted
1091
01:42:44,860 --> 01:42:47,370
Come on, let's each lunch together
1092
01:42:48,200 --> 01:42:52,200
- That would be nice - Come on
1093
01:43:13,060 --> 01:43:15,480
What happened? What happened?
1094
01:43:15,600 --> 01:43:18,800
It seems you understood your fault since you came back
1095
01:43:18,870 --> 01:43:22,010
We have spent an exceptional day together
1096
01:43:22,550 --> 01:43:26,420
But you don't seem to understand who the boss is
1097
01:43:26,600 --> 01:43:29,600
And you don't want to understand, Mr. Prosecutor
1098
01:43:29,800 --> 01:43:33,800
Let's go, you have a visitor
1099
01:43:53,340 --> 01:43:56,980
You have to explain to me how you can eat all that and stay so thin
1100
01:44:00,470 --> 01:44:03,580
You're exaggerating, right? My eyes can't see...
1101
01:44:04,390 --> 01:44:07,040
I haven't eaten anything since yesterday
1102
01:44:07,970 --> 01:44:10,340
I'm going to get some bread
1103
01:44:56,800 --> 01:44:59,300
I don't want to see this man
1104
01:45:01,940 --> 01:45:05,260
I still haven't forgotten the pain he caused me, Mr. Prosecutor
1105
01:45:05,350 --> 01:45:07,470
Don't ruin our relationship now
1106
01:45:07,530 --> 01:45:10,470
You'll meet with him, there's no other way
1107
01:45:26,380 --> 01:45:29,860
What? Did you come to celebrate your victory?
1108
01:45:30,600 --> 01:45:35,000
I don't live by calculating things like you, Mr.Turgut
1109
01:45:36,800 --> 01:45:41,300
But if I did, I would do that at your death
1110
01:45:45,560 --> 01:45:50,820
I had told you...that one day every person will find the place they deserve
1111
01:45:54,170 --> 01:45:58,780
You have sinned against so many people
1112
01:46:00,080 --> 01:46:02,950
You left their loved ones longing for them
1113
01:46:04,360 --> 01:46:07,500
What is the right place for a man like you?
1114
01:46:07,540 --> 01:46:10,540
Only my God above can determine that now
1115
01:46:14,410 --> 01:46:19,700
Mahir...this war isn't over yet
1116
01:46:19,900 --> 01:46:24,150
On the contrary, it just started
1117
01:46:24,260 --> 01:46:29,080
Yes, I'm here now
1118
01:46:29,200 --> 01:46:36,600
Nevertheless, you never know where I will be tomorrow...I...
1119
01:46:36,750 --> 01:46:45,220
Am a strong man...this world is run by powerful people like me
1120
01:46:45,270 --> 01:46:49,410
Not by delusional people like you
1121
01:46:53,060 --> 01:46:56,300
Today I believed in justice again, Mr. Prosecutor
1122
01:46:58,500 --> 01:47:01,140
The law that got you into prison
1123
01:47:01,230 --> 01:47:04,020
Will surely punish you as well
1124
01:47:07,600 --> 01:47:12,500
You'll understand that you're not as powerful as you thought on the day your pen is broken
1125
01:47:12,740 --> 01:47:15,610
That's a big bet
1126
01:47:16,720 --> 01:47:20,980
- Will I be hanged? - You will be hanged
1127
01:47:22,760 --> 01:47:25,990
And I will witness it without blinking an eye
1128
01:47:26,050 --> 01:47:28,820
Don't you dare blink an eye...because
1129
01:47:28,850 --> 01:47:35,450
Your father will be hanged as well on the other side
1130
01:47:41,400 --> 01:47:44,100
At least don't do this while you're in this condition
1131
01:47:44,440 --> 01:47:47,040
Now is the time to trust in God
1132
01:47:47,070 --> 01:47:49,110
To face your sins
1133
01:47:49,300 --> 01:47:52,900
Confess to all the crimes you have committed
1134
01:47:53,400 --> 01:47:57,400
At least your conscience will be clear as you take your last breath
1135
01:47:57,580 --> 01:48:03,050
Don't wait in vain, Mahir...I won't give you that satisfaction
1136
01:48:04,800 --> 01:48:09,000
Look at what I'm talking about, and what you choose to understand, Mr. Prosecutor
1137
01:48:10,050 --> 01:48:13,510
You are immature, very much so
1138
01:48:17,630 --> 01:48:20,780
I brought you something
1139
01:48:21,630 --> 01:48:24,620
Maybe it will help you understand me
1140
01:48:25,420 --> 01:48:30,050
- And bring you back to your senses - And what did you bring?
1141
01:48:31,570 --> 01:48:35,670
Our friends will leave it for you in solitary confinement
1142
01:49:50,430 --> 01:49:55,900
Miss Suna, we've known each other only a short time
1143
01:49:56,000 --> 01:50:01,300
- But I'll ask something from you - Of course, go ahead, Miss Judge
1144
01:50:01,430 --> 01:50:03,690
We see each other everyday
1145
01:50:03,800 --> 01:50:06,300
And we'll keep doing that
1146
01:50:06,500 --> 01:50:09,500
We can't turn our back to our problems
1147
01:50:09,830 --> 01:50:11,990
You have a problem, it's clear
1148
01:50:12,090 --> 01:50:15,070
Maybe I can help if you explain to me
1149
01:50:15,110 --> 01:50:17,750
You listen to problems all day in your hearings already
1150
01:50:17,780 --> 01:50:19,870
And I don't want to be a burden on you
1151
01:50:20,000 --> 01:50:21,700
I'm sure your mind can't take anymore
1152
01:50:21,870 --> 01:50:23,760
On the contrary
1153
01:50:24,700 --> 01:50:28,700
If I don't know your problem, I won't be relieved
1154
01:50:29,310 --> 01:50:33,260
What happened? What made you so upset?
1155
01:50:33,540 --> 01:50:36,820
Or maybe I should say who, I don't know
1156
01:50:36,920 --> 01:50:39,400
Actually, it's not a strange incident
1157
01:50:40,900 --> 01:50:44,800
It's something that would happen to any employee that was transferred
1158
01:50:45,100 --> 01:50:47,930
I don't know Istanbul at all
1159
01:50:48,710 --> 01:50:52,550
I submitted an application for housing, but there's nothing available yet
1160
01:50:52,630 --> 01:50:55,470
I was staying at a hotel
1161
01:50:55,600 --> 01:50:59,400
I went yesterday to the hotel, they had kicked the door down
1162
01:51:00,100 --> 01:51:03,660
They stole my things and my money
1163
01:51:05,740 --> 01:51:10,590
I'm scared to stay there, plus my money is all gone
1164
01:51:12,660 --> 01:51:15,500
And my family situation is known
1165
01:51:15,570 --> 01:51:18,050
We are 5 siblings
1166
01:51:18,100 --> 01:51:22,930
I don't want to bother them, I requested to be sent back to Ankara
1167
01:51:23,000 --> 01:51:28,000
But it was rejected...I don't know what to do Miss Judge...where will I go?
1168
01:51:31,190 --> 01:51:34,360
I'm giving you a headache
1169
01:51:35,080 --> 01:51:40,690
No, on the contrary it's good you told me...maybe I can help you with your housing situation
1170
01:51:41,130 --> 01:51:44,830
Certainly...
1171
01:51:44,830 --> 01:51:48,860
But, they said it's very full
1172
01:51:48,930 --> 01:51:52,370
Meaning there will be no space until someone else is hired
1173
01:51:52,900 --> 01:51:56,800
In short, being a woman staying here in Istanbul alone is very hard
1174
01:52:03,510 --> 01:52:07,620
Here you go
1175
01:52:15,270 --> 01:52:20,680
Thanks, daughter...Safiye, they'll bring Zehra in a couple of hours
1176
01:52:20,760 --> 01:52:23,680
There's no need for warnings but I'm still worried
1177
01:52:24,300 --> 01:52:29,420
We don't know what the girl has been through, so take good care of her when she comes back, okay?
1178
01:52:29,500 --> 01:52:33,290
Of course, Nazif, of course! Let her just return in good condition
1179
01:52:33,340 --> 01:52:36,470
And after that I won't take my eyes off of her for one minute
1180
01:52:36,530 --> 01:52:38,980
Good then, okay, I'm going to the shop
1181
01:52:40,800 --> 01:52:44,700
- Safiye, let me know as soon as she comes, okay?- Okay, okay!
1182
01:52:45,530 --> 01:52:47,740
Grandpa, wait for me!
1183
01:52:48,900 --> 01:52:52,900
- I'm coming too - Good then, let's go
1184
01:52:53,500 --> 01:52:56,800
- I'll help you - I can do it
1185
01:53:05,120 --> 01:53:10,280
Okay, give him his scarf
1186
01:53:12,200 --> 01:53:16,200
- Let's go - May God be with you - You too
1187
01:53:20,210 --> 01:53:24,530
Well done, my lion...a man doesn't just sit around the house all day
1188
01:53:24,710 --> 01:53:26,710
He goes after his work
1189
01:53:26,900 --> 01:53:32,400
And you should help brother Osman at the shop until your school starts
1190
01:53:32,800 --> 01:53:37,600
Okay Grandpa, but can we talk man to man
1191
01:53:39,670 --> 01:53:42,570
We'll talk...explain to me what happened?
1192
01:53:42,620 --> 01:53:45,130
No, not right here
1193
01:53:45,300 --> 01:53:49,500
We'll go to the beach, that way we can also feed the fish
1194
01:53:49,700 --> 01:53:52,820
And we'll talk as we feed them
1195
01:53:54,030 --> 01:53:56,430
My pleasure
1196
01:53:56,790 --> 01:54:00,260
Then we'll pass by Ismet and get some stale bread
1197
01:54:00,300 --> 01:54:02,150
Okay, sounds good
1198
01:54:05,850 --> 01:54:08,250
Yilan has been my love for years
1199
01:54:08,250 --> 01:54:10,430
We occasionally have fights
1200
01:54:10,910 --> 01:54:13,590
But it's always temporary
1201
01:54:13,700 --> 01:54:16,600
And he's not keeping me at his house by force
1202
01:54:16,850 --> 01:54:21,260
I went on my own free will... What the heck does that mean?
1203
01:54:25,040 --> 01:54:27,400
What did you do, Yasin? Did the prosecutor come?
1204
01:54:27,440 --> 01:54:30,470
He finally came, Mahir...he heard their statements
1205
01:54:30,600 --> 01:54:34,400
And he will probably give the decision to not follow this up
1206
01:54:34,500 --> 01:54:36,970
- The reason? - The prosecutor found no crime
1207
01:54:37,070 --> 01:54:40,650
It's all Nilay's fault...she said Yilan is her love
1208
01:54:40,800 --> 01:54:44,200
and she was just playing a game
1209
01:54:50,100 --> 01:54:52,590
It's obvious that she's scared
1210
01:54:52,670 --> 01:54:54,950
Will you let me see Zehra?
1211
01:55:52,030 --> 01:55:55,700
Sister, I read your statement
1212
01:55:55,740 --> 01:55:57,810
Don't be scared, we're with you
1213
01:55:57,860 --> 01:56:00,410
He can't hurt you, no one can hurt you
1214
01:56:00,450 --> 01:56:02,460
It's enough if you just tell the truth
1215
01:56:02,550 --> 01:56:05,670
Give your statement again, and Yasin will take care of everything
1216
01:56:06,700 --> 01:56:11,300
There's no need, I said what I wanted to say
1217
01:56:11,910 --> 01:56:14,730
Zehra, don't be afraid
1218
01:56:15,820 --> 01:56:18,350
I'm not afraid
1219
01:56:19,300 --> 01:56:21,900
I just couldn't do it
1220
01:56:22,100 --> 01:56:25,500
I couldn't keep waiting for Orhan after all this time
1221
01:56:26,990 --> 01:56:28,960
Let me go
1222
01:56:29,340 --> 01:56:32,340
You are all good people, but it's not possible
1223
01:56:32,500 --> 01:56:35,800
It's hard for us to be under one roof
1224
01:56:35,940 --> 01:56:39,490
Zehra, we will never harm you
1225
01:56:39,700 --> 01:56:42,500
We erased your past
1226
01:56:42,670 --> 01:56:46,660
No matter how many years it is, you're a part of the family now
1227
01:56:47,530 --> 01:56:49,860
It's not just that
1228
01:56:50,750 --> 01:56:55,920
The life that I dream of living is not one of being scared in the neighborhood
1229
01:56:59,100 --> 01:57:02,840
Please understand me
1230
01:57:09,100 --> 01:57:14,000
Is giving up on your love that easy?
1231
01:57:16,800 --> 01:57:20,700
Not everyone in this life loves by the same standards
1232
01:57:20,930 --> 01:57:24,780
Don't measure it against your love
1233
01:57:25,190 --> 01:57:29,300
There are a lot of other things in this life that I value
1234
01:57:31,420 --> 01:57:34,750
Look, Orhan is not even by my side
1235
01:57:36,500 --> 01:57:40,130
So how could he give me this?
1236
01:58:04,600 --> 01:58:08,100
Mahir, what happened?
1237
01:58:23,800 --> 01:58:28,400
Look, how the fish are eating the bread
1238
01:58:34,900 --> 01:58:38,900
When you grow up a bit, we'll bring the fishing pole and come here
1239
01:58:39,100 --> 01:58:44,700
And I'll show you how to put the fish food on the needle
1240
01:58:46,000 --> 01:58:51,200
Grandpa, does the fish die when we catch it on the pole?
1241
01:58:51,500 --> 01:58:54,780
Of course it does, son...what kind of question is that?
1242
01:58:54,900 --> 01:58:58,600
But I thought that killing is a sin
1243
01:58:58,600 --> 01:59:02,100
But we kill them and eat them too!
1244
01:59:02,580 --> 01:59:05,100
Won't God get angry with us?
1245
01:59:06,940 --> 01:59:11,380
Of course he won't, son...God created the fish and the chickens
1246
01:59:11,420 --> 01:59:14,050
For us to eat
1247
01:59:14,080 --> 01:59:18,090
Of course, in order to fill our stomachs we have to hurt them
1248
01:59:19,500 --> 01:59:22,850
Grandpa, my mind is confused
1249
01:59:23,070 --> 01:59:26,500
Eating fish isn't a sin?
1250
01:59:26,570 --> 01:59:29,140
But killing them is
1251
01:59:31,310 --> 01:59:34,620
Is what my dad did a sin?
1252
01:59:35,990 --> 01:59:39,880
- What did your father do, son? - He came yesterday
1253
01:59:40,800 --> 01:59:45,400
He brought me some cards, I was very happy
1254
01:59:46,380 --> 01:59:49,300
And I told him that I registered for school
1255
01:59:49,400 --> 01:59:55,000
But he only asked about sister Zehra, and I told him she was at the house
1256
01:59:55,470 --> 01:59:57,940
And after that those bad men came
1257
01:59:57,980 --> 02:00:00,660
looking for sister Zehra
1258
02:00:00,750 --> 02:00:03,470
And sister Zehra got very sad and cried
1259
02:00:03,540 --> 02:00:06,380
And look, now she's disappeared
1260
02:00:27,530 --> 02:00:30,760
It was the most beautiful night of my life
1261
02:00:30,840 --> 02:00:33,020
Until you raided my house last night
1262
02:00:33,090 --> 02:00:35,490
You've caused me losses that are impossible to fix
1263
02:00:35,580 --> 02:00:38,080
Actually, there's no part of your life that hasn't suffered losses, Yilan
1264
02:00:39,100 --> 02:00:43,730
- It suits you - You owe me the most beautiful night of my life
1265
02:00:43,810 --> 02:00:48,060
So I will steal from you the most beautiful night of your life!
1266
02:00:48,850 --> 02:00:52,360
Keep that in mind
1267
02:01:16,160 --> 02:01:18,360
Where's dad, mom?
1268
02:01:18,420 --> 02:01:20,500
He went out with Nazif
1269
02:01:21,460 --> 02:01:25,200
What's going on, son? I thought you were going to get Zehra and come
1270
02:01:26,200 --> 02:01:29,500
- Zehra, or anyone like her, won't be coming, mother - Why, son?
1271
02:01:29,750 --> 02:01:32,830
- Did something bad happen to her? - Nothing like that, mother...
1272
02:01:33,000 --> 02:01:35,000
- She's not coming, that's all - Why, son??
1273
02:01:35,200 --> 02:01:39,500
Mother, don't ask! She doesn't even deserve for you to say her name!
1274
02:01:41,020 --> 02:01:43,410
God oh God!
1275
02:02:01,980 --> 02:02:04,550
Miss Suna
1276
02:02:08,500 --> 02:02:13,900
Why are you still here? Your work day is over already
1277
02:02:19,450 --> 02:02:22,740
I...Miss Judge
1278
02:02:22,810 --> 02:02:26,410
I had work, that's why I stayed late...but why are you here?
1279
02:02:31,350 --> 02:02:34,020
You don't have anywhere to go, right?
1280
02:02:34,100 --> 02:02:37,610
I got my things from the hotel, and I can't go back there
1281
02:02:39,300 --> 02:02:44,100
- I'll find a place - And you don't have money either?
1282
02:02:45,430 --> 02:02:49,590
- If you want... - No way! No way, Miss Judge!
1283
02:02:50,020 --> 02:02:52,930
I haven't taken one lira from my father since I was 18 years old
1284
02:02:53,700 --> 02:02:56,000
It would kill my pride
1285
02:02:58,790 --> 02:03:01,820
You don't have any relatives?
1286
02:03:01,900 --> 02:03:05,240
You don't worry about me, I don't want to be a burden on you
1287
02:03:05,900 --> 02:03:08,800
I'll find a solution
1288
02:03:15,200 --> 02:03:18,700
Suna, since your situation is like this
1289
02:03:19,030 --> 02:03:22,310
If you want, you can stay with me for a while
1290
02:03:22,400 --> 02:03:25,100
I mean until you find a place of your own
1291
02:03:25,400 --> 02:03:29,300
How can that be? Wouldn't your father the minister be bothered?
1292
02:03:31,300 --> 02:03:37,000
No, I rented a new house...I'm not with my family anymore
1293
02:03:38,060 --> 02:03:41,320
I mean, that the real estate agent that called yesterday was telling the truth
1294
02:03:41,400 --> 02:03:43,580
Except the part about my fiancé
1295
02:03:44,410 --> 02:03:47,020
Your personal life, is your personal life
1296
02:03:47,200 --> 02:03:50,000
I realize the mistake I made yesterday
1297
02:03:50,200 --> 02:03:52,420
Okay, but if I come won't you be bothered?
1298
02:03:52,420 --> 02:03:54,700
I mean, you're not sharing the house with anyone?
1299
02:03:54,900 --> 02:03:58,800
No, I'm staying alone
1300
02:03:59,690 --> 02:04:02,550
I don't know how this can happen
1301
02:04:03,640 --> 02:04:06,320
But as you know, I have no other option
1302
02:04:06,390 --> 02:04:09,040
I was going to sleep here
1303
02:04:09,200 --> 02:04:13,400
Thanks so much, May God bless you
1304
02:04:15,200 --> 02:04:20,700
I'll change my clothes too
1305
02:04:34,500 --> 02:04:36,600
You have 5 minutes, Mr. Prosecutor...not more than that
1306
02:04:36,800 --> 02:04:39,900
- I got it, get out - I'm not going anywhere
1307
02:04:40,100 --> 02:04:43,900
Call whoever you want
1308
02:04:45,150 --> 02:04:47,820
4 minutes left
1309
02:05:01,200 --> 02:05:04,800
- Good day to you, sir - Turgut!
1310
02:05:05,600 --> 02:05:06,990
I've been waiting for your since yesterday,
1311
02:05:06,990 --> 02:05:08,890
My eyes are watching the roads
1312
02:05:08,890 --> 02:05:13,100
I know the ways to get you here, if you don't come...the solitary cell next to me is empty!
1313
02:05:13,200 --> 02:05:18,630
Turgut, I retracted a bit when the escape plan failed
1314
02:05:18,630 --> 02:05:23,050
But don't worry, you're on my mind...I will come
1315
02:05:23,050 --> 02:05:24,940
Be a little patient
1316
02:05:24,940 --> 02:05:27,670
This isn't the type of place to be patient in!
1317
02:05:27,900 --> 02:05:31,600
It will be good if you don't delay!
1318
02:06:27,490 --> 02:06:29,790
I supposed you're engaged
1319
02:06:29,870 --> 02:06:32,280
That's what they say at the courthouse, I mean
1320
02:06:33,890 --> 02:06:36,570
- The girls told me the day I came - Yes
1321
02:06:39,420 --> 02:06:43,940
May God bless it...he's a journalist I've heard
1322
02:06:45,420 --> 02:06:49,430
There's nothing at the house, there's a grocer here, we'll stop and buy some things
1323
02:07:07,460 --> 02:07:10,450
You did it again, Queen Safiye!
1324
02:07:10,500 --> 02:07:12,780
Bless your hands
1325
02:07:25,700 --> 02:07:28,900
Where are you, my gazelle-like eyes?
1326
02:07:59,300 --> 02:08:02,600
What a beautiful cozy place!
1327
02:08:06,800 --> 02:08:10,700
How did you find this neighborhood? Do you know someone here?
1328
02:08:15,150 --> 02:08:17,870
No dear...
1329
02:08:17,940 --> 02:08:20,060
Who would I know?
1330
02:08:20,140 --> 02:08:21,810
I found it through the real estate office
1331
02:08:22,500 --> 02:08:24,800
This is the first time I come here, I'm not familiar with these parts
1332
02:08:25,100 --> 02:08:28,100
But they said it was good, so I rented it
1333
02:08:28,700 --> 02:08:30,300
May you be happy here
1334
02:08:30,500 --> 02:08:33,300
God willing, and hopefully you'll find a place that's right for you
1335
02:08:56,500 --> 02:09:00,100
- We're here... - It's very beautiful
1336
02:09:09,190 --> 02:09:11,840
Come in
1337
02:09:34,500 --> 02:09:36,600
Welcome, Suna
1338
02:09:38,180 --> 02:09:41,260
Do you smell food?
1339
02:09:43,100 --> 02:09:45,610
I smell soup!
1340
02:09:46,530 --> 02:09:59,080
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
1341
02:10:00,300 --> 02:10:04,900
End of Episode 57
1342
02:10:06,380 --> 02:10:14,560
Thanks for watching with us.