0:00:00.583,0:00:01.851 Acum câțiva ani, 0:00:01.875,0:00:05.125 aveam sarcina de vis a oricărei feministe. 0:00:05.324,0:00:08.059 Lansarea la nivel național[br]a inițiativei companiei 0:00:08.083,0:00:10.518 de a recruta mai multe femei ca angajați. 0:00:10.542,0:00:12.292 În sectorul financiar. 0:00:12.875,0:00:16.918 Dar mai întâi trebuia să primesc aprobarea[br]tuturor șefilor de departament. 0:00:16.918,0:00:20.434 Așa că am petrecut luni întregi[br]perfecționând propunerea, 0:00:20.458,0:00:21.768 am prezentat-o 0:00:21.792,0:00:25.000 și am câștigat un sprijin aproape unanim. 0:00:26.542,0:00:30.875 Dar în această echipă, erau doi bărbați[br]pe care îi vom numi Howard și Tom. 0:00:31.958,0:00:34.893 Howard pur și simplu nu îmi răspundea. 0:00:34.917,0:00:36.768 I-am trimis e-mailuri cu propunerea, 0:00:36.792,0:00:38.643 i-am lăsat mesaje vocale, 0:00:38.667,0:00:41.184 îmi mișcam scaunul în timpul ședințelor, 0:00:41.208,0:00:43.066 încercând să fac contact vizual cu el. 0:00:43.090,0:00:44.101 (Râsete) 0:00:44.125,0:00:47.458 El doar își scotea telefonul[br]și începea să butoneze. 0:00:48.500,0:00:51.976 Și atunci am început să mă întreb. 0:00:52.000,0:00:55.601 Oare am fost destul de diplomată[br]în e-mail? 0:00:55.625,0:00:57.684 Prea insistentă în acel mesaj vocal? 0:00:57.708,0:01:00.351 Urăște Howard această propunere 0:01:00.375,0:01:02.934 sau exagerez eu? 0:01:02.958,0:01:06.143 M-am gândit că probabil[br]totul e în capul meu. 0:01:06.167,0:01:07.559 Și apoi, într-o zi, 0:01:07.583,0:01:11.518 mergeam pe hol și iată-l pe Howard. 0:01:11.542,0:01:13.351 Are în mâini un teanc de hârtii, 0:01:13.375,0:01:15.684 mă vede și fața i se luminează. 0:01:15.708,0:01:16.976 Spune: 0:01:17.000,0:01:20.018 „Sara, Tom tocmai mi-a trimis acestea,[br]trebuie să le vezi. 0:01:20.042,0:01:23.143 E o propunere ca noi[br]să recrutăm mai multe femei.” 0:01:23.167,0:01:24.434 (Râsete) 0:01:24.458,0:01:26.601 „Cred că Tom are o idee foarte bună, 0:01:26.625,0:01:28.542 și toți ar trebui să-l susținem.” 0:01:30.042,0:01:34.184 Howard continuă prin a-mi da înapoi[br]propria mea cerere. 0:01:34.208,0:01:37.351 Și îmi explică numeroasele merite [br]a ceea ce eu am scris. 0:01:37.375,0:01:39.792 (Râsete) 0:01:41.375,0:01:44.976 Howard nu s-a opus niciodată[br]recrutării mai multor femei. 0:01:45.000,0:01:47.643 Dar trebuia să audă de la un bărbat 0:01:47.667,0:01:50.708 de ce este importantă[br]angajarea mai multor femei. 0:01:51.708,0:01:54.268 Și pe parcursul derulării acestei scene, 0:01:54.292,0:01:56.208 eu nu am zis nimic. 0:01:57.625,0:02:02.976 Pentru că într-un fel am știut[br]că eram un musafir 0:02:03.000,0:02:05.375 într-un loc care nu-mi era menit. 0:02:06.292,0:02:09.226 Așa că în loc să pun la îndoială mediul, 0:02:09.250,0:02:11.167 mă îndoiam de mine. 0:02:12.625,0:02:14.101 Voiam să știu 0:02:14.125,0:02:17.476 cum atât de multe femei talentate,[br]care lucrau până târziu 0:02:17.500,0:02:19.893 și își începuseră carierele cu încredere, 0:02:19.917,0:02:24.268 ajungeau să se îndoiască de sine[br]și să spună: 0:02:24.292,0:02:26.125 „Probabil exagerez eu.” 0:02:27.083,0:02:29.018 Cum era acest lucru încă posibil? 0:02:29.042,0:02:31.476 Nu se îmbunătățeau lucrurile? 0:02:31.500,0:02:36.226 Oportunitățile pentru femei[br]s-au înmulțit în ultimii 50 de ani. 0:02:36.250,0:02:39.309 Dar în decursul ultimului deceniu,[br]progresul a stagnat. 0:02:39.333,0:02:44.018 Experții au identificat inițial anul 2059 0:02:44.042,0:02:46.768 ca primul an fără diferențe[br]de salarizare între sexe. 0:02:46.792,0:02:48.643 Dar anul acesta în septembrie, 0:02:48.667,0:02:52.268 aceiași experți au anunțat că,[br]potrivit celor mai recente statistici, 0:02:52.292,0:02:55.684 va trebui să ne ajustăm așteptările 0:02:55.708,0:02:58.309 pentru anul 2119. 0:02:58.333,0:02:59.601 (Publicul murmură) 0:02:59.625,0:03:03.101 Pentru o sută de ani de acum. 0:03:03.125,0:03:05.268 Trecând peste diferențele de salarizare, 0:03:05.292,0:03:08.309 femeile sunt încă slab reprezentate[br]în pozițiile de conducere, 0:03:08.333,0:03:11.184 au tot mai puțin acces[br]la posturile de conducere superioară 0:03:11.341,0:03:13.602 și părăsesc sectoarele[br]cu cea mai mare creștere, 0:03:13.602,0:03:14.875 precum cel al tehnologiei, 0:03:14.875,0:03:18.934 cu 45% mai mult decât bărbații, 0:03:18.958,0:03:23.042 menționând cultura ca motiv principal. 0:03:23.875,0:03:27.018 Deci ce am făcut noi pentru a rezolva[br]inegalitatea dintre sexe? 0:03:27.042,0:03:29.143 De ce nu funcționează? 0:03:29.167,0:03:31.809 Multe afaceri sunt de părere[br]că remediază problema 0:03:31.833,0:03:34.143 pentru că oferă pregătire profesională. 0:03:34.167,0:03:38.851 8 miliarde de dolari pe an pentru cursuri, 0:03:38.875,0:03:42.143 potrivit unor studii[br]„Harvard Business Review”. 0:03:42.167,0:03:46.309 Aceleași studii concluzionează[br]că această pregătire nu funcționează 0:03:46.333,0:03:49.268 și de multe ori are efecte nedorite. 0:03:49.292,0:03:54.059 Un studiu ce a urmărit practicile[br]de angajare și promovare a 830 de companii 0:03:54.083,0:03:56.059 în decursul a 30 de ani 0:03:56.083,0:04:00.684 a descoperit că bărbații albi trimiși[br]la cursuri despre diversitate 0:04:00.708,0:04:02.518 au tendința să se revolte, 0:04:02.542,0:04:05.809 angajând și promovând mai puține femei 0:04:05.833,0:04:08.434 și mai puține minorități. 0:04:08.458,0:04:13.893 Cealaltă soluție a fost să ceară femeilor[br]să își schimbe comportamentul. 0:04:13.917,0:04:15.809 Să accepte provocări. 0:04:15.833,0:04:17.768 Să participe la întâlniri. 0:04:17.792,0:04:19.518 Să negocieze des precum bărbații. 0:04:19.542,0:04:21.250 Oh, și să se instruiască mai mult. 0:04:22.708,0:04:26.726 În prezent, femeile câștigă[br]majoritatea diplomelor de facultate, 0:04:26.750,0:04:29.768 își depășesc colegii[br]în abilități cheie de conducere 0:04:29.792,0:04:33.143 și conduc afaceri[br]care surclasează competiția. 0:04:33.167,0:04:34.934 Nu pare că educația 0:04:34.958,0:04:38.518 sau abilitățile sau perspicacitatea[br]în afaceri sunt problema. 0:04:38.542,0:04:40.559 Suntem deja puternice. 0:04:40.583,0:04:44.309 Destul încât să avem un impact[br]asupra afacerilor care sunt pregătite. 0:04:44.333,0:04:48.309 Aceste abordări dau greș în a rezolva[br]principala problemă a sistemului. 0:04:48.333,0:04:50.542 Prejudecățile inconștiente. 0:04:51.583,0:04:58.458 (Aplauze) 0:04:59.792,0:05:03.018 Toți avem prejudecăți, este în regulă. 0:05:03.042,0:05:05.059 Sunt înrădăcinate în amigdală, 0:05:05.083,0:05:07.851 continuă să funcționeze[br]când suntem la muncă. 0:05:07.875,0:05:11.059 Prejudecățile afectează[br]cât de mult îmi place de voi, 0:05:11.083,0:05:13.684 ce cred că sunteți capabili să faceți 0:05:13.708,0:05:16.726 și chiar cât spațiu cred eu că ocupați. 0:05:16.750,0:05:19.393 Mulțumită, în parte, mișcării Me Too, 0:05:19.417,0:05:21.792 atenția asupra discriminării[br]sexuale a crescut. 0:05:22.750,0:05:25.851 Dar poveștile despre hărțuire[br]care au ajuns titluri de ziar 0:05:25.875,0:05:28.309 sunt doar o parte. 0:05:28.333,0:05:31.934 Nu trebuie să hărțuiești o femeie [br]ca să îi limitezi cariera. 0:05:31.958,0:05:35.851 Mesajele pe care femeile mi le trimit mie[br]nu sunt despre hărțuire. 0:05:35.875,0:05:40.393 Sunt tolerate la locul de muncă. 0:05:40.417,0:05:42.708 Dar nu sunt apreciate. 0:05:44.417,0:05:47.393 Nu știu pe nimeni care să fi spus: 0:05:47.417,0:05:50.184 „Știi ce iubesc la angajatorul meu? 0:05:50.208,0:05:52.226 Mă tolerează foarte bine, 0:05:52.250,0:05:53.934 mă simt atât de tolerată.” 0:05:53.958,0:05:57.809 (Râsete) 0:05:57.833,0:05:59.601 Pentru a opri inerția, 0:05:59.625,0:06:02.726 trebuie să facem un pas dincolo de Me Too. 0:06:02.750,0:06:06.101 Dincolo de a fi doar tolerate ca femei. 0:06:06.125,0:06:10.309 Organizația mea a decis[br]să abordeze problema în două moduri. 0:06:10.333,0:06:12.434 În primul rând,[br]dacă toți avem prejudecăți, 0:06:12.458,0:06:17.309 locurile de muncă trebuie să fie[br]activ proiectate împotriva discriminării, 0:06:17.333,0:06:21.226 nu să încercăm schimbarea mentalităților [br]câte puțin cu fiecare curs. 0:06:21.250,0:06:25.934 Așa că am început prin a identifica[br]peste 100 de „pârghii” culturale 0:06:25.958,0:06:30.101 care pot fi ajustate pentru a combate[br]impactul prejudecăților. 0:06:30.125,0:06:33.934 Am descoperit că mici ajustări[br]pot duce la schimbări majore. 0:06:33.958,0:06:37.226 Și costă mult mai puțin[br]de 8 milioane de dolari. 0:06:37.250,0:06:39.976 Deci cum arată aceste mici ajustări? 0:06:40.000,0:06:42.143 Dacă o femeie este rugată[br]să își declare sexul 0:06:42.167,0:06:44.809 înainte de a completa[br]formularul de aplicare 0:06:44.833,0:06:47.226 sau a desfășura un test de aptitudini, 0:06:47.250,0:06:51.893 se descurcă mai rău decât în cazul[br]în care nu ar fi fost întrebată inițial. 0:06:51.917,0:06:57.059 Deci cum pot întreprinderile să evite[br]să activeze prejudecățile de sine? 0:06:57.083,0:07:00.542 Prin mutarea casetei de bifare a sexului[br]la sfârșitul formularului. 0:07:01.375,0:07:02.625 Exemplul doi. 0:07:03.750,0:07:06.643 Într-un sondaj condus de noi[br]la nivel național, 0:07:06.667,0:07:10.601 era cu 50% mai probabil[br]ca bărbații să declare 0:07:10.625,0:07:14.726 că au primit evaluări[br]numeroase și frecvente, 0:07:14.750,0:07:16.934 pe parcusul anului anterior. 0:07:16.958,0:07:20.393 Spre deosebire[br]de o singură evaluare anuală. 0:07:20.417,0:07:22.559 Iată motivul pentru care aceasta contează. 0:07:22.583,0:07:26.851 Revista „Fortune” a analizat evaluările [br]de performanță în mai multe industrii. 0:07:26.875,0:07:31.184 Și au descoperit că reproșurile [br]legate de personalitate, precum: 0:07:31.208,0:07:32.476 [„Ai grijă la ton!”] 0:07:32.500,0:07:34.101 dar nu legate de abilități, 0:07:34.125,0:07:39.667 au apărut în 71 din cele 94[br]de evaluări anuale primite de femei. 0:07:40.417,0:07:43.226 Din cele 83 de evaluări[br]primite de bărbați, 0:07:43.250,0:07:46.417 critici legate de personalitate[br]au apărut de două ori. 0:07:47.708,0:07:53.184 Dar în afacerile care efectuează evaluări [br]mult mai scurte, însă foarte dese, 0:07:53.208,0:07:55.643 de exemplu, săptămânal,[br]evaluări de cinci minute 0:07:55.667,0:07:57.893 concentrate pe proiecte specifice, 0:07:57.917,0:08:01.601 criticile legate de personalitate dispar. 0:08:01.625,0:08:04.268 Iar diferența dintre performanța[br]bărbaților și femeilor 0:08:04.292,0:08:06.643 e aproape inexistentă. 0:08:06.667,0:08:09.643 În timp ce evaluările anuale se bazează[br]pe impresii generale, 0:08:09.667,0:08:12.667 care sunt precum[br]vase Petri pentru prejudecăți, 0:08:13.583,0:08:16.476 evaluări scurte și obiective 0:08:16.500,0:08:20.476 elimină această zonă gri[br]bazată pe sentimente. 0:08:20.500,0:08:23.934 Unele întreprinderi iau[br]aceste măsuri în mod conștient 0:08:23.958,0:08:26.518 pentru a combate impactul prejudecăților, 0:08:26.542,0:08:30.851 în timp ce alții fac[br]doar publicitate eficientă. 0:08:30.875,0:08:34.893 Am vrut să aflăm cine are[br]rezultatele cele mai bune. 0:08:34.917,0:08:37.556 Așa că am făcut un sondaj pe Facebook, 0:08:37.556,0:08:39.922 am întrebat femeile [br]de la cursurile de training 0:08:39.922,0:08:43.893 cum își aleg angajatori[br]unde să fie apreciate. 0:08:43.917,0:08:46.476 Cel mai comun răspuns pe care l-am auzit? 0:08:46.500,0:08:48.226 „Caut pe Google.” 0:08:48.250,0:08:50.268 Așa că am căutat pe Google. 0:08:50.292,0:08:51.643 (Râsete) 0:08:51.667,0:08:56.268 Mai exact, am căutat „cei mai buni [br]angajatori pentru femei în tehnologie”. 0:08:56.292,0:09:01.018 Au rezultat trei liste complet diferite. 0:09:01.042,0:09:03.893 Una dintre afaceri apare prima pe o listă, 0:09:03.917,0:09:06.059 nu apare deloc pe alta, 0:09:06.083,0:09:08.518 unele liste nu oferă niciun criteriu, 0:09:08.542,0:09:10.768 și unele sunt anunțuri cumpărate. 0:09:10.792,0:09:12.042 Pentru ele se plătește. 0:09:13.667,0:09:17.559 Angajații și angajatorii vor repere clare 0:09:17.583,0:09:20.458 care depășesc bunele intenții. 0:09:21.542,0:09:25.018 Certificatul LEED dau[br]această claritate afacerilor 0:09:25.042,0:09:26.851 în privința administrării mediului 0:09:26.875,0:09:31.643 definind pașii exacți de care acestea [br]au nevoie pentru obținerea certificatului. 0:09:31.667,0:09:36.143 Am vrut ca afacerile să aibă astfel[br]de reguli pentru egalitatea dintre sexe. 0:09:36.167,0:09:38.351 Așa că, pentru al doilea pas, 0:09:38.375,0:09:42.059 am folosit ce am învățat[br]testând acele pârghii culturale, 0:09:42.083,0:09:44.851 am colaborat[br]cu Universitatea din Washington 0:09:44.875,0:09:48.309 și am creat primul certificat standardizat 0:09:48.333,0:09:51.809 pentru egalitate dintre sexe[br]în afaceri din SUA. 0:09:51.833,0:09:57.351 (Aplauze) 0:09:57.375,0:09:58.643 Vă mulțumesc! 0:09:58.667,0:10:01.476 (Aplauze) 0:10:01.500,0:10:03.351 Pentru a crea acest standard, 0:10:03.375,0:10:06.976 a trebuit să învățăm ce contează și ce nu. 0:10:07.000,0:10:08.476 Am descoperit că important 0:10:08.500,0:10:12.309 nu este procentajul total[br]de femei angajate. 0:10:12.333,0:10:14.601 Sau numărul de femei[br]membre ale consiliilor. 0:10:14.625,0:10:17.309 Aceia sunt ceea ce numim[br]indicatori ai vanității. 0:10:17.333,0:10:18.976 Pot fi cumpărați, 0:10:19.000,0:10:23.601 în timp ce cultura interioară[br]poate fi în continuare dezechilibrată. 0:10:23.625,0:10:26.726 Factorii care contează[br]și care ar trebui măsurați 0:10:26.750,0:10:29.059 sunt dincolo de aparențe. 0:10:29.083,0:10:30.476 De exemplu, 0:10:30.500,0:10:33.893 chiar și în organizații unde[br]procente egale de bărbați și femei 0:10:33.917,0:10:36.809 declară că ar fi avut acces la un mentor, 0:10:36.833,0:10:41.393 este mult mai probabil ca mentorii[br]bărbaților să fie în poziții superioare. 0:10:41.417,0:10:43.601 Evaluând rezultatele sondajelor noastre, 0:10:43.625,0:10:46.393 este de două ori mai probabil [br]ca bărbații să declare 0:10:46.417,0:10:50.333 că li s-a oferit oportunitatea [br]să învețe de la un Director General. 0:10:51.708,0:10:54.643 Toți ne-am obișnuit[br]cu diferența de salarizare dintre sexe. 0:10:54.667,0:10:59.851 Lipsuri ascunse de oportunități[br]precum acestea sunt la fel de importante. 0:10:59.875,0:11:02.226 Așa că la evaluarea culturii[br]unei companii, 0:11:02.250,0:11:06.351 noi măsurăm diferențele dintre[br]experiențele bărbaților și femeilor. 0:11:06.375,0:11:08.018 Cu cât sunt mai mici diferențele, 0:11:08.042,0:11:10.893 cu atât mai mult egalitatea[br]este centrul culturii. 0:11:10.917,0:11:12.934 Am căutat prin rezultatele noastre 0:11:12.958,0:11:14.860 principiile culturii locului de muncă, 0:11:14.860,0:11:18.684 cele mai importante pentru bărbați[br]și cele mai importante pentru femei. 0:11:18.708,0:11:22.559 Am descoperit că doar trei factori[br]contează constant pentru bărbați, 0:11:22.583,0:11:25.101 pe când o duzină contează pentru femei. 0:11:25.125,0:11:27.893 Și doar unul le este comun. 0:11:27.917,0:11:30.143 În vârful listei pentru femei: 0:11:30.167,0:11:32.018 concediu din motive familiale plătit, 0:11:32.042,0:11:34.143 asigurare medicale pentru familie 0:11:34.167,0:11:36.559 și sentimentul că ideile le sunt auzite 0:11:36.583,0:11:39.768 și li se acordă merit pentru ele. 0:11:39.792,0:11:43.809 Acestea sunt câțiva[br]dintre cei 188 de indicatori 0:11:43.833,0:11:46.559 care determină dacă o organizație 0:11:46.583,0:11:50.809 satisface standardele noastre cantitative[br]pentru egalitatea la locul de muncă. 0:11:50.833,0:11:53.726 Pe baza unor date care contează. 0:11:53.750,0:11:55.393 Aceștia sunt factorii 0:11:55.417,0:11:59.143 necesari creării unei culturi[br]de egalitate care durează. 0:11:59.167,0:12:01.893 Nu doar pentru o lună sau un trimestru, 0:12:01.917,0:12:03.292 ci pentru ani întregi. 0:12:05.208,0:12:07.458 Deci ce trebuie făcut acum? 0:12:09.583,0:12:13.976 În prezent, femeilor din câmpul muncii[br]li se spune constant: 0:12:14.000,0:12:16.643 „Poți fi orice îți dorești acum. 0:12:16.667,0:12:18.125 Depinde de tine.” 0:12:19.708,0:12:21.393 Femeile de culoare, 0:12:21.417,0:12:24.143 pentru care diferența de salarizare[br]e chiar mai mare, 0:12:24.167,0:12:25.417 au auzit asta. 0:12:26.417,0:12:31.583 Cele două treimi de femei angajate pe[br]salariul minim pe economie au auzit asta. 0:12:32.583,0:12:35.643 Angajații care nu se identifică[br]ca bărbat sau femeie 0:12:35.667,0:12:37.309 și își ascund identitatea la muncă 0:12:37.333,0:12:38.601 au auzit asta. 0:12:38.625,0:12:41.518 Dacă ei pot auzi:[br]„Poți fi orice îți dorești acum, 0:12:41.542,0:12:43.059 depinde de tine.” 0:12:43.083,0:12:46.083 cred că este timpul ca și[br]afacerile noastre să audă acest lucru. 0:12:47.417,0:12:51.768 Eliminarea prejudecăților[br]la locul de muncă este o sarcină grea. 0:12:51.792,0:12:55.684 Dar nu ne putem permite să lăsăm[br]jumătate din oamenii noștri să continue 0:12:55.708,0:12:57.125 să fie ignorați. 0:12:58.333,0:13:01.893 Am oferit afacerilor un cadru[br]pentru o schimbare adevărată. 0:13:01.917,0:13:05.309 Întreprinderile pot fi[br]orice își doresc acum. 0:13:05.333,0:13:07.351 Depinde de ele. 0:13:07.375,0:13:08.643 Vă mulțumesc. 0:13:08.667,0:13:13.042 (Aplauze)