0:00:00.996,0:00:02.807 Nel giugno del 1998, 0:00:02.807,0:00:08.147 Tori Murden McClure lasciò Nag Head, [br]North Carolina, per la Francia. 0:00:08.147,0:00:10.469 Questa è la sua barca, la American Pearl. 0:00:10.469,0:00:12.913 È lunga sette metri e larga solo un paio 0:00:12.913,0:00:14.881 nel punto più largo. 0:00:14.881,0:00:19.873 Il ponte è della dimensione [br]di un cassone di un pickup Ford F-150. 0:00:19.873,0:00:22.357 Tori e i suoi amici [br]l'hanno costruita a mano, 0:00:22.357,0:00:25.051 e pesava circa 800 chili. 0:00:25.051,0:00:27.414 Il progetto era quello di remare sola 0:00:27.414,0:00:29.364 attraverso l'Oceano Atlantico -- 0:00:29.364,0:00:31.500 niente motore, né vele -- 0:00:31.500,0:00:35.262 una cosa che nessuna donna [br]né nessun americano aveva mai tentato. 0:00:35.262,0:00:36.841 Questo era il percorso: 0:00:36.841,0:00:41.068 più di 5500 km attraverso [br]l'Oceano Nord Atlantico aperto. 0:00:41.068,0:00:43.683 Professionalmente, Tori lavorava [br]come amministratore di progetto 0:00:43.683,0:00:45.478 per la città di Louisville, nel Kentucky, 0:00:45.478,0:00:47.289 la sua città natale, 0:00:47.289,0:00:49.704 ma la sua vera passione [br]era l'esplorazione. 0:00:49.704,0:00:52.188 Non era la sua prima spedizione. 0:00:52.188,0:00:53.554 Diversi anni prima, era stata 0:00:53.554,0:00:56.554 la prima donna [br]ad attraversare il Polo Sud a sci. 0:00:56.554,0:00:58.783 All'università era un'abile rematrice, 0:00:58.783,0:01:02.265 addirittura candidata a un posto [br]nella squadra olimpica U.S.A. del 1992, 0:01:02.265,0:01:06.189 ma questa era una cosa diversa. 0:01:06.189,0:01:12.830 (Video) (Musica) Tori Murden McClure: [br]Ciao. È domenica 5 luglio. 0:01:12.830,0:01:14.711 Ora locale 9 del mattino. 0:01:14.711,0:01:17.892 È l'ora del Kentucky. 0:01:17.892,0:01:20.237 Dawn Landes: Tori girò questi video [br]mentre remava. 0:01:20.237,0:01:22.536 Questo è il suo 21esimo giorno in mare. 0:01:22.536,0:01:25.299 A questo punto, aveva percorso[br]1600 km, 0:01:25.299,0:01:27.969 senza contatto radio [br]per più di due settimane 0:01:27.969,0:01:28.969 dopo una tempesta [br]che aveva disabilitato 0:01:28.969,0:01:31.409 i suoi sistemi di comunicazione [br]a lungo raggio 0:01:31.409,0:01:33.123 dopo soli cinque giorni. 0:01:33.123,0:01:35.144 Le giornate sono quasi sempre così. 0:01:35.144,0:01:38.905 A questo punto, aveva fatto [br]più di 200 000 remate, 0:01:38.905,0:01:41.227 contro la corrente e il vento. 0:01:41.227,0:01:44.710 Alcuni giorni, non percorreva [br]più di 5 metri. 0:01:44.710,0:01:46.219 Sì. 0:01:46.219,0:01:48.866 Per quanto frustranti [br]fossero quei giorni, 0:01:48.866,0:01:51.908 altri erano così. 0:01:51.908,0:01:55.019 (Video) TMM: Voglio mostrarvi [br]i miei amici. 0:01:55.019,0:01:59.930 DL: Ha visto pesci, delfini, 0:01:59.930,0:02:02.461 balene, squali, 0:02:02.461,0:02:05.340 e anche qualche tartaruga marina. 0:02:05.340,0:02:07.615 Dopo due settimane [br]senza contatti umani, 0:02:07.615,0:02:09.937 Tori fu in grado di contattare [br]una nave cargo 0:02:09.937,0:02:12.863 via radio VHF. 0:02:12.863,0:02:16.648 (Video) TMM: Ragazzi, [br]avete un bollettino meteo? 0:02:16.648,0:02:19.782 Uomo: Ti dirigi verso una depressione 0:02:19.782,0:02:22.267 davanti a te ma si sta allontanando, 0:02:22.267,0:02:24.147 perché ovviamente [br]stai andando verso nord est 0:02:24.147,0:02:26.051 e c'è una zona [br]di alta pressione dietro di noi. 0:02:26.051,0:02:27.909 Arriva 0:02:27.909,0:02:30.416 da Est Nord Est. 0:02:30.416,0:02:32.019 TMM: Bene. 0:02:32.019,0:02:35.925 DL: È piuttosto felice di parlare [br]con un altro essere umano. 0:02:35.925,0:02:38.367 (Video) TMM: Il bollettino meteo [br]dice che niente di terribile 0:02:38.367,0:02:40.980 succederà a breve. 0:02:40.980,0:02:42.991 DL: Quello che il bollettino meteo [br]non le ha detto 0:02:42.991,0:02:46.089 è che stava remando dritta [br]verso l'uragano Danielle 0:02:46.089,0:02:50.187 nella peggiore stagione degli uragani [br]nella storia del Nord Atlantico. 0:02:52.138,0:02:55.133 (Video) TMM: Mi sono appena slogata [br]la caviglia. 0:02:55.133,0:02:58.848 Ora c'è un vento forte da Est. 0:02:58.848,0:03:01.286 Sta soffiando a... 0:03:01.286,0:03:04.165 Sta soffiando forte! 0:03:04.165,0:03:06.859 Dopo 12 giorni di tempesta 0:03:06.859,0:03:08.693 riesco a remare per quattro ore 0:03:08.693,0:03:10.837 senza vento forte. 0:03:10.837,0:03:12.527 Non sono molto felice. 0:03:12.527,0:03:14.196 Per quanto fossi felice stamattina, 0:03:14.196,0:03:18.050 ora sono infelice, quindi... 0:03:20.200,0:03:22.195 DL: Dopo quasi tre mesi di mare, 0:03:22.195,0:03:24.888 aveva coperto quasi 5000 km. 0:03:24.888,0:03:26.908 Era a due terzi del percorso, 0:03:26.908,0:03:30.438 ma nella tempesta, le onde erano alte [br]quanto edifici di sette piani. 0:03:30.438,0:03:32.614 La barca continuava a capovolgersi. 0:03:32.614,0:03:35.818 Talvolta si capovolgeva [br]da poppa a prua, 0:03:35.818,0:03:38.303 e remare diventava impossibile. 0:03:38.303,0:03:40.536 (Video) TMM: Sono le 6.30 del mattino 0:03:41.706,0:03:45.060 sono in qualcosa di grosso, [br]brutto e cattivo. 0:03:45.060,0:03:47.660 Due capovolgimenti. 0:03:47.660,0:03:53.477 L'ultimo, ho toccato la nervatura [br]del tetto con la schiena. 0:03:56.356,0:03:59.839 Mi sono già capovolta sei volte. 0:03:59.839,0:04:02.346 L'ultima volta dalla poppa. 0:04:02.346,0:04:05.295 Ho con me un segnalatore Argus. 0:04:05.295,0:04:07.083 Attiverei il segnale di emergenza 0:04:07.083,0:04:11.309 ma onestamente, non credo sarebbero [br]in grado di trovare questa barchetta. 0:04:11.309,0:04:13.120 È così immerso sott'acqua ora, 0:04:13.120,0:04:17.299 che l'unica parte visibile è la cabina. 0:04:17.299,0:04:20.434 Sono le 10 del mattino. 0:04:20.434,0:04:23.127 Ho perso il conto [br]del numero di capovolgimenti. 0:04:23.127,0:04:26.169 Mi capovolgo ogni 15 minuti. 0:04:26.169,0:04:29.582 Credo di essermi rotta [br]il braccio sinistro. 0:04:33.204,0:04:34.667 Le onde 0:04:34.667,0:04:37.024 stanno distruggendo la barca. 0:04:38.556,0:04:40.042 Continuo a pregare perché 0:04:40.042,0:04:42.550 non sono sicura di farcela. 0:04:43.128,0:04:45.447 DL: Tori lanciò [br]il segnale di emergenza 0:04:45.447,0:04:48.341 e fu salvata da una nave container [br]di passaggio. 0:04:48.341,0:04:52.325 Trovarono la barca abbandonata [br]due mesi dopo alla deriva in Francia. 0:04:52.325,0:04:55.506 Lo lessi sui giornali. 0:04:55.506,0:04:59.779 Nel 1998, ero una studentessa [br]di liceo a Louisville, nel Kentucky. 0:04:59.779,0:05:02.333 Ora vivo a New York. [br]Sono una cantautrice. 0:05:02.333,0:05:05.630 Il suo coraggio mi ha colpita [br]e sto adattando la sua storia 0:05:05.630,0:05:09.252 per un musical intitolato "Rema". 0:05:12.990,0:05:14.639 Quando Tori tornò a casa, 0:05:14.639,0:05:16.473 era scoraggiata, 0:05:16.473,0:05:17.667 era a pezzi. 0:05:17.667,0:05:19.956 Faceva fatica a riadattarsi 0:05:19.956,0:05:22.115 alla civiltà. 0:05:24.085,0:05:26.718 In questa scena, è a casa. 0:05:26.718,0:05:28.965 Il telefono suona, [br]le sue amiche chiamano, 0:05:28.965,0:05:31.171 ma non sa come parlare loro. 0:05:31.171,0:05:34.166 Canta questa canzone. [br]Si intitola "Cuore Mio". 0:05:34.166,0:05:37.522 (Chitarra) 0:05:40.331,0:05:44.046 Quando sognavo, 0:05:44.046,0:05:47.297 portavo il mio corpo 0:05:47.297,0:05:50.617 in luoghi meravigliosi 0:05:50.617,0:05:53.937 in cui non ero mai stata. 0:05:53.937,0:05:57.211 Ho visto Gibilterra, 0:05:57.211,0:06:00.601 e le stelle del Kentucky 0:06:00.601,0:06:03.875 brillare nella notte, 0:06:03.875,0:06:07.451 facendomi sorridere. 0:06:07.451,0:06:10.714 Quando mi sono svegliata qui, 0:06:10.714,0:06:14.161 il cielo era nuvoloso. 0:06:14.161,0:06:17.534 Sono andata a una festa 0:06:17.534,0:06:20.995 in cui alcune conoscenze 0:06:20.995,0:06:24.222 tentano di conoscermi meglio 0:06:24.222,0:06:27.426 e chiedono dove sono stata, 0:06:27.426,0:06:30.514 ma non riesco a spiegare 0:06:30.514,0:06:34.369 quel che ho visto. 0:06:34.369,0:06:41.242 Senti, cuore mio. 0:06:41.242,0:06:44.359 Presta attenzione, 0:06:44.359,0:06:48.395 Comincia dal principio. 0:06:48.395,0:06:54.313 Ascolta, cuore mio. 0:06:54.313,0:06:57.052 puoi perderti, 0:06:57.052,0:07:01.532 ma non lasciarti andare. 0:07:01.532,0:07:03.377 Ooh ooh ooh, 0:07:03.377,0:07:08.245 ah ah ah ah ah. 0:07:08.245,0:07:11.589 Ah ah, 0:07:11.589,0:07:14.421 ah ah ah. 0:07:14.421,0:07:17.630 Quando ero là fuori, 0:07:17.630,0:07:21.020 l'oceano mi tratteneva 0:07:21.020,0:07:24.364 mi cullava e mi lanciava, 0:07:24.364,0:07:27.684 leggera come un bimbo. 0:07:27.684,0:07:31.121 Ora sono così pesante, 0:07:31.121,0:07:34.325 niente mi consola. 0:07:34.325,0:07:37.761 La mia mente galleggia [br]come legna in acqua, 0:07:37.761,0:07:41.035 caparbia e libera. 0:07:41.035,0:07:47.582 Ascolta, cuore mio. 0:07:47.582,0:07:50.717 Presta attenzione, 0:07:50.717,0:07:54.456 comincia dal principio. 0:07:54.456,0:08:00.748 Ascolta, cuore mio. 0:08:00.748,0:08:04.208 Puoi perderti, 0:08:04.208,0:08:08.132 ma non lasciarti andare. 0:08:08.132,0:08:12.334 Ooh. 0:08:14.912,0:08:18.139 Alla fine, Tori cominciò [br]a riprendersi. 0:08:18.139,0:08:20.600 Comincia a uscire di nuovo [br]con le amiche. 0:08:20.600,0:08:24.478 Incontra un uomo [br]e si innamora per la prima volta. 0:08:24.478,0:08:27.543 Trova un nuovo lavoro [br]per un'altra persona di Louisville, 0:08:27.543,0:08:29.818 Muhammad Ali. 0:08:29.818,0:08:32.558 Un giorno, a pranzo con il nuovo capo, 0:08:32.558,0:08:34.926 Tori condivide la notizia [br]che due altre donne 0:08:34.926,0:08:37.689 stanno organizzando [br]la traversata a remi dell'Atlantico, 0:08:37.689,0:08:41.381 fanno una cosa [br]per cui è quasi morta. 0:08:41.381,0:08:44.502 La classica risposta di Ali: 0:08:44.502,0:08:46.418 "Non vuoi passare [br]il resto della vita 0:08:46.418,0:08:50.175 come la donna che ha quasi [br]attraversato l'oceano a remi." 0:08:50.175,0:08:52.172 Aveva ragione. 0:08:52.172,0:08:53.890 Tori ricostruì l'American Pearl, 0:08:53.890,0:08:55.678 e nel dicembre del 1999, 0:08:55.678,0:08:57.954 lo fece. 0:08:57.954,0:09:00.995 (Applausi) [br](Chitarra) 0:09:04.873,0:09:07.404 Grazie. 0:09:07.404,0:09:10.305 (Applausi)