[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.43,0:00:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Езикът е изключително важна част от \Nживота, която често приемаме за даденост. Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:15.39,Default,,0000,0000,0000,,Благодарение на него, изразяваме \Nмислите и чувствата си, Dialogue: 0,0:00:15.39,0:00:17.37,Default,,0000,0000,0000,,потапяме се в романи, Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:18.94,Default,,0000,0000,0000,,изпращаме текстови съобщения Dialogue: 0,0:00:18.94,0:00:21.12,Default,,0000,0000,0000,,и поздравяваме приятели. Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Трудно е да си преставим какво би било да \Nне можем да предаваме мислите си с думи. Dialogue: 0,0:00:25.47,0:00:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Но ако деликатните езикови мрежи в мозъка, Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:33.56,Default,,0000,0000,0000,,се засегнат от инсулт, болест \Nили травма, Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.48,Default,,0000,0000,0000,,можем наистина да останем без думи. Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Състоянието, наречено афазия, може да \Nнаруши всички аспекти на комуникацията. Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Хората с афазия запазват \Nинтелекта си. Dialogue: 0,0:00:47.04,0:00:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Знаят какво искат да кажат, Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:52.25,Default,,0000,0000,0000,,но не винаги успяват \Nда намерят точните думи. Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Могат несъзнателно да използват думи\Nзаместители, наречени парафазии, Dialogue: 0,0:00:56.42,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,да заменят думи, които са свързани \Nсмислово - да кажат "куче" вместо "котка" Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:05.81,Default,,0000,0000,0000,,или да объркват думи, които звучат \Nсходно - "къща" вместо "тъща". Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Понякога думите им могат да са \Nнеразбираеми. Dialogue: 0,0:01:09.54,0:01:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Има няколко вида афазия, групирани \Nв две категории: Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:16.31,Default,,0000,0000,0000,,плавна или импресивна афазия Dialogue: 0,0:01:16.31,0:01:19.78,Default,,0000,0000,0000,,и неплавна или експресивна афазия. Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Хората с плавна афазия често имат \Nнормална интонация, Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:26.15,Default,,0000,0000,0000,,но използват думи, които нямат смисъл. Dialogue: 0,0:01:26.15,0:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Трудно им е да разбират \Nи речта на другите, Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:33.76,Default,,0000,0000,0000,,затова често не забелязват \Nгрешките в собствената си реч. Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:36.41,Default,,0000,0000,0000,,От друга страна, хората \Nс неплавна афазия Dialogue: 0,0:01:36.41,0:01:38.27,Default,,0000,0000,0000,,разбират добре, Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:41.33,Default,,0000,0000,0000,,но имат дълги колебания между изричането \Nна последователни думи Dialogue: 0,0:01:41.33,0:01:44.45,Default,,0000,0000,0000,,и правят граматически грешки.\NНа всеки се случва да не може Dialogue: 0,0:01:44.45,0:01:48.14,Default,,0000,0000,0000,,да си спомни някоя дума, която сякаш \Nе на върха на езика му, Dialogue: 0,0:01:48.14,0:01:52.38,Default,,0000,0000,0000,,но хората с афазия имат трудности при \Nназоваването на прости всекидневни обекти. Dialogue: 0,0:01:52.38,0:01:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Дори четенето и писането могат да са \Nтрудни и отчайващи. Dialogue: 0,0:01:56.39,0:01:58.81,Default,,0000,0000,0000,,Какво предизвиква тази езикова загуба? Dialogue: 0,0:01:58.81,0:02:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Човешкият мозък има две полукълба. Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:05.02,Default,,0000,0000,0000,,При повечето хора лявото полукълбо \Nотговаря за езиковите функции. Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Това ни е известно, тъй като \Nпрез 1861 година Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:10.87,Default,,0000,0000,0000,,лекарят Пол Брока изучава пациент, Dialogue: 0,0:02:10.87,0:02:15.28,Default,,0000,0000,0000,,който можел да казва една \Nединствена дума - "тан". Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,,При аутопсия на мозъка на пациента, Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Брока открива голяма лезия \Nв лявото полукълбо, Dialogue: 0,0:02:21.25,0:02:23.68,Default,,0000,0000,0000,,днес наричана център на Брока. Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Учените смятат, че центърът на Брока е \Nотговорен отчасти за способността ни Dialogue: 0,0:02:27.40,0:02:30.94,Default,,0000,0000,0000,,да назоваваме обекти и да координираме \Nмускулите на говора. Dialogue: 0,0:02:30.94,0:02:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Зад центъра на Брока се намира областта \Nна Вернике, близо до слуховия кортекс. Dialogue: 0,0:02:35.33,0:02:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Това е мястото, където мозъкът придава \Nсмисъл на звуците на речта. Dialogue: 0,0:02:38.80,0:02:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Повреда в областта на Вернике нарушава \Nспособността на мозъка да разбира език. Dialogue: 0,0:02:43.05,0:02:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Афазия може да се причини от нарушение \Nв една или в две от тези езикови зони. Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:50.84,Default,,0000,0000,0000,,За щастие има други зони в мозъка, Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:52.94,Default,,0000,0000,0000,,които подкрепят езиковите центрове Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.84,Default,,0000,0000,0000,,и могат да помогнат с комуникацията. Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Дори части от мозъка, контролиращи\Nдвижението са свързани с езика. Dialogue: 0,0:02:59.04,0:03:03.24,Default,,0000,0000,0000,,FMRI проучвания показват, че когато чуем \Nдуми, назоваващи действия, като "бягам" Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:07.55,Default,,0000,0000,0000,,или "танцувам", зони от мозъка, \Nотговорни за движението се активират, Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.15,Default,,0000,0000,0000,,сякаш тялото наистина тича или танцува. Dialogue: 0,0:03:10.15,0:03:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Другото ни полукълбо също има своя принос \Nкъм езиковите функции, Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,усилвайки ритъма и интонацията на речта. Dialogue: 0,0:03:16.66,0:03:20.75,Default,,0000,0000,0000,,Тези неезикови зони понякога помагат \Nна хора с афазия, Dialogue: 0,0:03:20.75,0:03:23.21,Default,,0000,0000,0000,,за които комуникацията е трудна. Dialogue: 0,0:03:23.21,0:03:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Колко често срещана е афазията? Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Около 1 милион души в САЩ са засегнати, Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:31.79,Default,,0000,0000,0000,,с около 80 000 нови случаи всяка година. Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Около 1/3 от преживелите инсулт имат \Nафазия, Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:37.02,Default,,0000,0000,0000,,правейки я по-често срещана от Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:39.73,Default,,0000,0000,0000,,болестта на Паркинсон или от \Nмножествената склероза, Dialogue: 0,0:03:39.73,0:03:42.46,Default,,0000,0000,0000,,но въпреки това, остава по-малко позната. Dialogue: 0,0:03:42.46,0:03:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Има и една рядка форма на афазия, наречена\Nпървична прогресивна афазия (ППА), Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:50.83,Default,,0000,0000,0000,,тя не се предизвиква от инсулт или \Nмозъчна травма, Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:53.16,Default,,0000,0000,0000,,а е форма на деменция, Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:56.03,Default,,0000,0000,0000,,при която загуба на езиковите \Nспособности е първият симптом. Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Целта при лечението на ППА е езиковите \Nфункции да се поддържат възможно Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:03.99,Default,,0000,0000,0000,,най-дълго, преди другите симптоми на \Nдеменция да настъпят. Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Когато афазията е причинена от \Nинсулт или травма, Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:11.93,Default,,0000,0000,0000,,подобрение в езика може да се постигне \Nчрез речева терапия. Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Мозъкът има способност да се самопоправя, \Nнаречена мозъчна пластичност, Dialogue: 0,0:04:16.12,0:04:18.59,Default,,0000,0000,0000,,тя позволява на участъци близо до \Nмозъчната лезия Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:21.52,Default,,0000,0000,0000,,да поемат някои от функциите на \Nразрушените зони по време на Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,възстановителния процес.\NУчените разработват нови технологии, Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:31.87,Default,,0000,0000,0000,,които да засилят мозъчната пластичност \Nна хора с афазия. Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Но въпреки това, много пациенти \Nостават изолирани и се страхуват, Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.77,Default,,0000,0000,0000,,че другите няма да ги разберат или няма\Nда им дадат достатъчно време да говорят. Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Давайки им време и възможност да \Nкомуникират по най-удобния за тях начин, Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:49.53,Default,,0000,0000,0000,,можем да отворим вратата на езика и да \Nпреминем отвъд ограниченията на афазията.