[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.17,0:00:13.46,Default,,0000,0000,0000,,謝謝。謝謝。 Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.71,Default,,0000,0000,0000,,超越界線。 Dialogue: 0,0:00:16.71,0:00:18.13,Default,,0000,0000,0000,,多棒的主題,對吧? Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:20.42,Default,,0000,0000,0000,,現在,當我想到界線時, Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:25.42,Default,,0000,0000,0000,,我想到規則、法規和限制。 Dialogue: 0,0:00:25.42,0:00:30.13,Default,,0000,0000,0000,,我想到父母、老師和主管, Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:33.70,Default,,0000,0000,0000,,也就是那些確保我們不違規的人們。 Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:36.10,Default,,0000,0000,0000,,這不是件壞事。 Dialogue: 0,0:00:36.10,0:00:38.56,Default,,0000,0000,0000,,對,我知道,如果你是像我這樣的人,\N我需要主管, Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:42.18,Default,,0000,0000,0000,,我需要有人監督,讓我去做正確的事情 Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:45.59,Default,,0000,0000,0000,,但超越界線是另一回事。 Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:50.78,Default,,0000,0000,0000,,讓我想到那些\N領導人、老師、主管、父母, Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:55.22,Default,,0000,0000,0000,,他們啟發我們除了盡責任以外, Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.95,Default,,0000,0000,0000,,去做更多的事, Dialogue: 0,0:00:57.95,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,不是因為他們要求我們,\N而是因為我們想要。 Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:04.82,Default,,0000,0000,0000,,我想和各位分享 Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:08.07,Default,,0000,0000,0000,,關於如何讓這件事情發生的研究。 Dialogue: 0,0:01:08.07,0:01:12.09,Default,,0000,0000,0000,,而且不是為了別人,而是為你自己。 Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:18.85,Default,,0000,0000,0000,,事情是這樣的,我們如何\N啟發別人、自己產生自我動機? Dialogue: 0,0:01:20.27,0:01:23.25,Default,,0000,0000,0000,,有另一個詞,叫做「賦權」。 Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:24.68,Default,,0000,0000,0000,,你們聽過這個詞,對吧? Dialogue: 0,0:01:24.68,0:01:27.18,Default,,0000,0000,0000,,管理學對賦權的定義是: Dialogue: 0,0:01:27.18,0:01:29.44,Default,,0000,0000,0000,,「把事情完成。把它解決掉就對了。 Dialogue: 0,0:01:29.44,0:01:34.58,Default,,0000,0000,0000,,用更少的資源和更短的時間,\N我授權你,完成它吧。」 Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:37.36,Default,,0000,0000,0000,,我在說的是被賦權的感覺。 Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:38.66,Default,,0000,0000,0000,,那是不一樣的。 Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.41,Default,,0000,0000,0000,,當你有自我動機時,賦權的感覺會出現。 Dialogue: 0,0:01:41.41,0:01:44.38,Default,,0000,0000,0000,,接著呢,如果你想知道\N你是否感到被賦權, Dialogue: 0,0:01:44.38,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,或是你的小孩、學生、員工\N是否感覺被賦權, Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:51.10,Default,,0000,0000,0000,,問他們三個問題。 Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:55.64,Default,,0000,0000,0000,,如果他們對這三個問題都回答「是」,\N表示有被賦權的感覺。 Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:56.83,Default,,0000,0000,0000,,還有順帶一提, Dialogue: 0,0:01:56.83,0:01:59.93,Default,,0000,0000,0000,,這不是來自常識,而是來自研究。 Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:04.12,Default,,0000,0000,0000,,但你們都遇過這些問題,\N所以感覺就像常識。 Dialogue: 0,0:02:04.12,0:02:09.90,Default,,0000,0000,0000,,第一個問題:你能辦到嗎?\N艾爾伯特‧班杜拉(Albert Bandura)稱之為「自我效能」。 Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:12.59,Default,,0000,0000,0000,,你相信自己能辦到嗎? Dialogue: 0,0:02:12.60,0:02:16.09,Default,,0000,0000,0000,,你是否有時間、有知識和足夠的訓練 Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:18.47,Default,,0000,0000,0000,,達成我們要求你做的事? Dialogue: 0,0:02:18.47,0:02:20.41,Default,,0000,0000,0000,,如果答案是肯定的,非常好。 Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:23.96,Default,,0000,0000,0000,,第二個問題:這件事情行得通嗎? Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:28.69,Default,,0000,0000,0000,,你相信我們要求你去做的事情、\N那些流程,會行得通嗎? Dialogue: 0,0:02:28.69,0:02:32.23,Default,,0000,0000,0000,,艾爾伯特‧班杜拉稱為「回應效能」: Dialogue: 0,0:02:32.24,0:02:36.14,Default,,0000,0000,0000,,相信自己所做的事可達到最終成效。 Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:39.11,Default,,0000,0000,0000,,順帶一提,這需要教育。 Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,我們必須給他們資料,\N可能還需要告訴他們一些理論, Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:46.80,Default,,0000,0000,0000,,讓他們知道、教導他們\N為什麼這件事情可能會有用。 Dialogue: 0,0:02:46.80,0:02:50.95,Default,,0000,0000,0000,,我剛剛用了「教育」這個字。\N以前我都講「訓練」。 Dialogue: 0,0:02:52.08,0:02:54.32,Default,,0000,0000,0000,,有任何差別嗎? Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:58.04,Default,,0000,0000,0000,,在小學,我們稱之為教育。 Dialogue: 0,0:02:58.04,0:03:01.16,Default,,0000,0000,0000,,中學:教育。高中:教育。 Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:05.50,Default,,0000,0000,0000,,大學:高等教育。(笑聲) Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:07.64,Default,,0000,0000,0000,,然後你進入產業,叫它什麼? Dialogue: 0,0:03:07.64,0:03:08.88,Default,,0000,0000,0000,,訓練。 Dialogue: 0,0:03:08.88,0:03:12.45,Default,,0000,0000,0000,,你們有訓練部門。所以一定有差別。 Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.93,Default,,0000,0000,0000,,好吧,現在你們知道其中差異了。 Dialogue: 0,0:03:15.93,0:03:19.18,Default,,0000,0000,0000,,你希望你的小孩接受性教育還是性訓練? Dialogue: 0,0:03:19.18,0:03:21.68,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:24.97,Default,,0000,0000,0000,,你們的小孩可能會有不同答案。 Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:26.49,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:31.76,Default,,0000,0000,0000,,因為你知道訓練代表\N你做一件事然後得到回饋。 Dialogue: 0,0:03:31.76,0:03:34.10,Default,,0000,0000,0000,,這是很有效的,非常有效。 Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:37.33,Default,,0000,0000,0000,,你們聽過「線上訓練」這個詞嗎? Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:40.57,Default,,0000,0000,0000,,這是個矛盾名詞,不是嗎? Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:43.11,Default,,0000,0000,0000,,我意思是,訓練是看著你做那件事, Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:46.25,Default,,0000,0000,0000,,但線上訓練就像塑膠(銀)餐具、\N(餐具英文包含"銀"字根: silverware) Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:51.50,Default,,0000,0000,0000,,巨大蝦米、訴訟摘要、鄉村音樂。 Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:54.26,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:55.60,Default,,0000,0000,0000,,我是說,這無法奏效。 Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:59.71,Default,,0000,0000,0000,,好吧,如果你覺得可以,它可以奏效, Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:02.52,Default,,0000,0000,0000,,第三個問題是:這件事值得嗎? Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:07.35,Default,,0000,0000,0000,,所以我們已經有訓練的問題、\N我們已經有教育的問題; Dialogue: 0,0:04:07.35,0:04:10.11,Default,,0000,0000,0000,,現在這個則是動機問題。 Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.52,Default,,0000,0000,0000,,你是否相信它的結果--\N這和結果息息相關。 Dialogue: 0,0:04:13.52,0:04:17.24,Default,,0000,0000,0000,,心理學大師斯金納(B.F. Skinner)告訴我們:「因結果而選擇」。 Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:20.18,Default,,0000,0000,0000,,戴爾·卡耐基(Dale Carnegie)引用斯金納的言論,他說 Dialogue: 0,0:04:20.18,0:04:21.76,Default,,0000,0000,0000,,從出生那天起, Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,你所做的每件事都是因為\N你想從中獲得些什麼。 Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:29.42,Default,,0000,0000,0000,,結果。它值不值得? Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:31.88,Default,,0000,0000,0000,,所以你必須說服人們這件事值得做。 Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:36.69,Default,,0000,0000,0000,,接下來,順道一提,如果你對\N三個問題的答案都是肯定的, Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:39.37,Default,,0000,0000,0000,,你就覺得自己能勝任了,對嗎? Dialogue: 0,0:04:39.37,0:04:42.44,Default,,0000,0000,0000,,你能勝任有價值的工作。 Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:43.79,Default,,0000,0000,0000,,你們一定都經歷過。 Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:47.13,Default,,0000,0000,0000,,當你自覺能做有意義的工作, Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:50.63,Default,,0000,0000,0000,,你更可能產生自我動機。 Dialogue: 0,0:04:50.63,0:04:53.81,Default,,0000,0000,0000,,你們都有這樣的經驗。\N你不需要有人盯著你。 Dialogue: 0,0:04:53.81,0:04:56.54,Default,,0000,0000,0000,,現在這是個挑戰,領導人們、老師們, Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:59.48,Default,,0000,0000,0000,,你怎麼啟發人們相信他們的能力? Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:03.28,Default,,0000,0000,0000,,你給他們回饋,你給他們認同。 Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:06.39,Default,,0000,0000,0000,,你讓他們看到自己是有能力的。 Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:12.27,Default,,0000,0000,0000,,好,現在我有另一個C開頭的詞:\N選擇(choice)。 Dialogue: 0,0:05:13.04,0:05:14.95,Default,,0000,0000,0000,,你的常識會告訴你, Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:17.91,Default,,0000,0000,0000,,當你相信自己感到有自主權, Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:21.72,Default,,0000,0000,0000,,覺得正在做的事情是自己的選擇,\N你會更有自我動機。 Dialogue: 0,0:05:21.72,0:05:25.45,Default,,0000,0000,0000,,這件事斯金納也在他的書\N《超越自由與尊嚴》裡說過, Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:27.39,Default,,0000,0000,0000,,在久遠的1971年。 Dialogue: 0,0:05:27.39,0:05:29.04,Default,,0000,0000,0000,,讀這本書改變了我的人生, Dialogue: 0,0:05:29.04,0:05:33.17,Default,,0000,0000,0000,,因為我意識到是結果在左右我, Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:35.92,Default,,0000,0000,0000,,但有時我並沒有感覺受到控制。 Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:38.32,Default,,0000,0000,0000,,當我正在為愉快的結果工作時, Dialogue: 0,0:05:38.32,0:05:41.12,Default,,0000,0000,0000,,感覺很好,感覺像是\N為了獲得些什麼而工作。 Dialogue: 0,0:05:41.12,0:05:44.56,Default,,0000,0000,0000,,當我是為了避開討厭的後果而工作時, Dialogue: 0,0:05:44.56,0:05:46.10,Default,,0000,0000,0000,,就感覺受到控制。 Dialogue: 0,0:05:46.10,0:05:48.51,Default,,0000,0000,0000,,這稱為負向增強。 Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:50.20,Default,,0000,0000,0000,,所以這是個挑戰,領導人們: Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:52.96,Default,,0000,0000,0000,,我們怎麼讓人們追尋成功, Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:56.21,Default,,0000,0000,0000,,而非迴避失敗? Dialogue: 0,0:05:56.21,0:06:00.34,Default,,0000,0000,0000,,在我心理學概論的第一堂課裡, Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:02.88,Default,,0000,0000,0000,,我教兩個班級共600個學生,你們之中有些可能上過而且記得 Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:08.23,Default,,0000,0000,0000,,在第一天,我問:「有多少人\N是為了避免失敗而來?」 Dialogue: 0,0:06:08.23,0:06:10.81,Default,,0000,0000,0000,,有80%的人舉起了手。 Dialogue: 0,0:06:10.81,0:06:15.04,Default,,0000,0000,0000,,我說:「好吧,謝謝你們過來,\N我知道你們都很積極, Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:17.44,Default,,0000,0000,0000,,但你們都不快樂。 Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:18.91,Default,,0000,0000,0000,,你可能告訴你的朋友們: Dialogue: 0,0:06:18.91,0:06:22.96,Default,,0000,0000,0000,,『我得去上課,因為這是課業要求』 Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:27.06,Default,,0000,0000,0000,,而不是『我得去上課,\N因為這是個機會』。 Dialogue: 0,0:06:27.06,0:06:31.33,Default,,0000,0000,0000,,你可能是被鬧鐘叫醒的,而不是機會鐘\N(鬧鐘alarm clock的alarm亦有"警報"之意) Dialogue: 0,0:06:31.33,0:06:32.70,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:06:32.70,0:06:36.08,Default,,0000,0000,0000,,你的看法決定一切。\N真的,你的看法至關重要。 Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:37.33,Default,,0000,0000,0000,,這是你們的典範。 Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:42.67,Default,,0000,0000,0000,,這和你跟別人溝通的方式,\N和自己溝通的方式相關。 Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:47.04,Default,,0000,0000,0000,,所以艾倫‧蘭格(Ellen Langer)\N在她的書《正念》(Mindfulness)裡說 Dialogue: 0,0:06:47.06,0:06:48.92,Default,,0000,0000,0000,,這心理學家也知道: Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:53.77,Default,,0000,0000,0000,,「當你感到有所選擇,\N你就感受到動機。」 Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:55.55,Default,,0000,0000,0000,,所以你會更積極。 Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:58.53,Default,,0000,0000,0000,,所以,為了自己,坐下來好好反思, Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:01.46,Default,,0000,0000,0000,,好好留心你所擁有的選擇。 Dialogue: 0,0:07:01.46,0:07:05.25,Default,,0000,0000,0000,,開始談論當一個\N如何追尋成功而非迴避失敗。 Dialogue: 0,0:07:05.26,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,一切全在你如何表達、\N如何和自己和別人溝通。 Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:13.70,Default,,0000,0000,0000,,我還有第四個C開頭的詞:\N社群(community)。 Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:14.74,Default,,0000,0000,0000,,非常有力的詞。 Dialogue: 0,0:07:14.74,0:07:19.18,Default,,0000,0000,0000,,心理學家知道社群支持非常重要。 Dialogue: 0,0:07:19.18,0:07:21.84,Default,,0000,0000,0000,,感受到「關聯感」、 Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:27.77,Default,,0000,0000,0000,,感受到和他人有所連結的人,\N覺得自己更有動機、也更快樂。 Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:31.50,Default,,0000,0000,0000,,在此我想朗誦一首詩, Dialogue: 0,0:07:31.50,0:07:34.60,Default,,0000,0000,0000,,維勒莉‧考克斯(Valerie Cox)的\N《偷餅賊》(The cookie thief)。 Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:36.60,Default,,0000,0000,0000,,當我朗誦時 Dialogue: 0,0:07:36.60,0:07:39.19,Default,,0000,0000,0000,,--詩裡只有兩個角色,一男一女 Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:41.54,Default,,0000,0000,0000,,請各位將自己放入他們的處境。 Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:46.56,Default,,0000,0000,0000,,留心思考一下,在那個\N情境裡你們會怎麼做。 Dialogue: 0,0:07:46.56,0:07:48.46,Default,,0000,0000,0000,,好嗎? 我們開始。 Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:50.50,Default,,0000,0000,0000,,一個女人在夜裡的機場等待 Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:52.96,Default,,0000,0000,0000,,幾個小時後她的飛機將離開 Dialogue: 0,0:07:52.96,0:07:55.89,Default,,0000,0000,0000,,她在機場商店找了一本書 Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:59.34,Default,,0000,0000,0000,,買了包餅乾並找個地方坐下好好讀 Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:01.63,Default,,0000,0000,0000,,她沉浸在書裡卻剛好看見 Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:04.54,Default,,0000,0000,0000,,旁邊一個男子膽大包天 Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,往中間的袋裡抓了兩片餅乾 Dialogue: 0,0:08:07.54,0:08:11.43,Default,,0000,0000,0000,,她試著忽略以免場面難看 Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:14.80,Default,,0000,0000,0000,,她讀著書、嚼著餅乾、看著時間流過 Dialogue: 0,0:08:14.81,0:08:18.33,Default,,0000,0000,0000,,大膽的餅乾賊一直減少她的存貨 Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:21.35,Default,,0000,0000,0000,,一分一秒過去,她氣憤難平 Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:25.75,Default,,0000,0000,0000,,想著:「要不是我人好,\N就讓他眼睛黑青」 Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:29.39,Default,,0000,0000,0000,,她每拿一片餅乾,他就跟著拿一片 Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:31.64,Default,,0000,0000,0000,,剩下最後一片時,她好奇他怎麼應變 Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:34.45,Default,,0000,0000,0000,,他臉上掛著微笑,笑容靦腆 Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:37.74,Default,,0000,0000,0000,,拿起最後一片餅乾,將它剖為兩半 Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:38.93,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:42.29,Default,,0000,0000,0000,,遞給她一片並吞下另外一片 Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:44.90,Default,,0000,0000,0000,,她抓了過來,心想:「我的天 Dialogue: 0,0:08:44.90,0:08:48.51,Default,,0000,0000,0000,,他不只大膽,還如此無禮 Dialogue: 0,0:08:48.51,0:08:51.44,Default,,0000,0000,0000,,如此囂張還沒有任何感激」 Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:53.68,Default,,0000,0000,0000,,會如此惱怒是她始料未及 Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:55.97,Default,,0000,0000,0000,,解脫地嘆了口氣當她準備登機 Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:58.37,Default,,0000,0000,0000,,她收拾行李頭也不回準備起飛 Dialogue: 0,0:08:58.37,0:09:02.25,Default,,0000,0000,0000,,拒絕再看背後那個忘恩負義的賊 Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:04.83,Default,,0000,0000,0000,,她登上了機並坐上了座位 Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:08.56,Default,,0000,0000,0000,,然後找著快看完的書 Dialogue: 0,0:09:08.56,0:09:12.43,Default,,0000,0000,0000,,她摸著包包驚訝地發現 Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:15.69,Default,,0000,0000,0000,,有一包餅乾出現在她面前 Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:17.14,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:21.01,Default,,0000,0000,0000,,「如果我的在這,」她絕望地呻吟著 Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:25.42,Default,,0000,0000,0000,,「那包就是他的,而且無私地分享著」 Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:28.74,Default,,0000,0000,0000,,「來不及道歉了」她難過地領會 Dialogue: 0,0:09:28.75,0:09:33.81,Default,,0000,0000,0000,,自己才是那個無禮的、囂張的餅乾賊 Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:36.52,Default,,0000,0000,0000,,所以剛剛你們怎麼看? Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:38.98,Default,,0000,0000,0000,,你們剛剛站在誰的角度思考? Dialogue: 0,0:09:38.98,0:09:43.22,Default,,0000,0000,0000,,你們用自己的角度思考,\N還是雙方的角度? Dialogue: 0,0:09:43.22,0:09:45.88,Default,,0000,0000,0000,,如果是自己的視角,我不怪你們。 Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:47.08,Default,,0000,0000,0000,,我們都這樣被教導。 Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:50.74,Default,,0000,0000,0000,,好人難出頭。會吵的小孩有糖吃。 Dialogue: 0,0:09:50.75,0:09:54.05,Default,,0000,0000,0000,,必須宣傳自己。 Dialogue: 0,0:09:54.05,0:09:55.07,Default,,0000,0000,0000,,獨立。 Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:58.39,Default,,0000,0000,0000,,我們來到這世上,依靠別人生活, Dialogue: 0,0:09:58.39,0:10:01.37,Default,,0000,0000,0000,,然後等不及進入青少年時期。 Dialogue: 0,0:10:01.37,0:10:05.08,Default,,0000,0000,0000,,我們要當小孩已經太老;\N當大人卻又還沒夠成熟。 Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:09.37,Default,,0000,0000,0000,,所以只好做沒人會做的事,\N顯示自己有自主權。 Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:12.90,Default,,0000,0000,0000,,有些人從此就陷在裡面,被它困住。 Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:16.23,Default,,0000,0000,0000,,我可以自己來。我不需要你們。 Dialogue: 0,0:10:16.23,0:10:17.83,Default,,0000,0000,0000,,這並不好。 Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:22.15,Default,,0000,0000,0000,,我們都需要彼此,需要彼此的支持。 Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:25.10,Default,,0000,0000,0000,,我們需要社群的感覺。 Dialogue: 0,0:10:25.10,0:10:30.27,Default,,0000,0000,0000,,我們必須從目前的獨立自主文化\N轉移到互相扶持。 Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:35.65,Default,,0000,0000,0000,,好,四個C開頭的詞\N可以提供自我動機的能量, Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:39.33,Default,,0000,0000,0000,,而我認為他們還可以\N提供人們主動關心他人的力量。 Dialogue: 0,0:10:39.33,0:10:42.32,Default,,0000,0000,0000,,讓我告訴你們一個\N把它們串運在一起的故事。 Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:46.89,Default,,0000,0000,0000,,這是60年前發生的事,\N但記憶就像昨天一樣鮮明。 Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:49.45,Default,,0000,0000,0000,,我父母問我:「嘿,史考特。 Dialogue: 0,0:10:49.45,0:10:53.64,Default,,0000,0000,0000,,你想上爵士鼓課程嗎? 你想玩打鼓嗎?」 Dialogue: 0,0:10:53.64,0:10:55.53,Default,,0000,0000,0000,,天啊,我想過嗎? Dialogue: 0,0:10:55.53,0:10:58.51,Default,,0000,0000,0000,,我開始想到巴迪·瑞奇(Budd Rich)\N和金‧庫帕(Gene Krupa)。 Dialogue: 0,0:10:58.51,0:11:01.70,Default,,0000,0000,0000,,你們大部分都不知道這些名字,\N但他們是鼓手。 Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:03.100,Default,,0000,0000,0000,,那個年代,鼓的位置在樂團的最前面。 Dialogue: 0,0:11:03.100,0:11:07.94,Default,,0000,0000,0000,,我彷彿看到他們的白色珍珠鼓組,\N那是我的願景。 Dialogue: 0,0:11:07.94,0:11:10.68,Default,,0000,0000,0000,,這就是我的願景:剛剛提到的「結果」。 Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:13.42,Default,,0000,0000,0000,,然後我說:「好啊,我想上打鼓課。」 Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:16.06,Default,,0000,0000,0000,,所以老師會他的鼓組帶到我的隔壁。 Dialogue: 0,0:11:16.06,0:11:17.79,Default,,0000,0000,0000,,當時我沒有像這樣的好鼓。 Dialogue: 0,0:11:17.79,0:11:20.86,Default,,0000,0000,0000,,我爸媽在拍賣買了一個堪用的鼓給我。 Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:26.23,Default,,0000,0000,0000,,他們告訴我:「如果你越打越好,\N如果老師告訴我們-- Dialogue: 0,0:11:26.23,0:11:27.94,Default,,0000,0000,0000,,--他們正在讓我對它負責-- Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:31.37,Default,,0000,0000,0000,,老師說你越打越好,\N我們就會買個好一點的小鼓給你, Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,然後大鼓,然後銅鈸。」 Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:35.66,Default,,0000,0000,0000,,那就是我的願景,讓我繼續學習的動力: Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.37,Default,,0000,0000,0000,,「結果」。 Dialogue: 0,0:11:37.37,0:11:40.04,Default,,0000,0000,0000,,所以老師會進來,示範一些東西: Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:41.46,Default,,0000,0000,0000,,這是 -- 用左手; Dialogue: 0,0:11:41.46,0:11:44.97,Default,,0000,0000,0000,,這是巴迪·瑞奇用他的左手\N和右手打鼓的方式, Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:46.85,Default,,0000,0000,0000,,然後他會做一些動作,如裝飾音-- Dialogue: 0,0:11:46.85,0:11:48.42,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:11:48.42,0:11:52.33,Default,,0000,0000,0000,,你在後面聽得到嗎? 可以嗎? \N然後這是鼓邊音。 Dialogue: 0,0:11:52.33,0:11:53.51,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:11:53.51,0:11:56.47,Default,,0000,0000,0000,,他會示範給我看。\N我當時只有10歲,記得嗎? Dialogue: 0,0:11:56.47,0:11:58.71,Default,,0000,0000,0000,,當他示範給我看時,我覺得「哇!」 Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:02.11,Default,,0000,0000,0000,,他示範一些簡單的鼓音,\N「看著我,史考特,看這個--」 Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:05.19,Default,,0000,0000,0000,,(鼓聲) Dialogue: 0,0:12:05.19,0:12:09.17,Default,,0000,0000,0000,,我試著練看看,然後我做到了。\N我感到自信。 Dialogue: 0,0:12:09.17,0:12:13.71,Default,,0000,0000,0000,,他示範左右連擊技法(paradiddle):\N「聽好,(打鼓)左右左左,右左右右。」 Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,然後他說:「你回家練習;下週要看你打左右連擊。」 Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:18.10,Default,,0000,0000,0000,,我說:「看這個」 Dialogue: 0,0:12:18.10,0:12:20.96,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:22.18,Default,,0000,0000,0000,,然後我說:「看這個」 Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:24.04,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:27.70,Default,,0000,0000,0000,,他說:「那是雙重左右連擊,\N我們還沒教到這個!」 Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:32.40,Default,,0000,0000,0000,,我進度超前。(笑聲) 因為我有自我動機。 Dialogue: 0,0:12:32.40,0:12:33.65,Default,,0000,0000,0000,,我感到自信。 Dialogue: 0,0:12:33.65,0:12:36.70,Default,,0000,0000,0000,,我走過賓州阿倫敦市的紐伯格高中, Dialogue: 0,0:12:36.70,0:12:38.52,Default,,0000,0000,0000,,遇到音樂老師,他說: Dialogue: 0,0:12:38.52,0:12:39.57,Default,,0000,0000,0000,,「聽說你在學鼓。」 Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:41.35,Default,,0000,0000,0000,,我說:「對啊!我越打越好。」 Dialogue: 0,0:12:41.35,0:12:45.45,Default,,0000,0000,0000,,他說:「你可以加入樂團,\N當小鼓的鼓手。」 Dialogue: 0,0:12:45.45,0:12:48.43,Default,,0000,0000,0000,,哇!那感覺真棒。另一個願景。 Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:51.77,Default,,0000,0000,0000,,然後那老師進來-- Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:56.82,Default,,0000,0000,0000,,--這是私人課程,順帶說,\N兩塊錢,那是很久前的事-- Dialogue: 0,0:12:56.82,0:13:00.38,Default,,0000,0000,0000,,他說:「史考特,準備好\N來個滾奏(drum roll)了嗎?」 Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:02.68,Default,,0000,0000,0000,,我說:「當然,我準備好滾奏了。」 Dialogue: 0,0:13:02.68,0:13:05.41,Default,,0000,0000,0000,,他說:「看著,史考特!來了,看著。」 Dialogue: 0,0:13:05.41,0:13:06.78,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:12.19,Default,,0000,0000,0000,,「呃... 你可以再做一次嗎?」 Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:16.06,Default,,0000,0000,0000,,「史考特,這很簡單,看我打。」 Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:19.09,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:13:20.22,0:13:25.47,Default,,0000,0000,0000,,「好了,你回去練習,\N下週我要看到你的滾奏。」 Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:28.15,Default,,0000,0000,0000,,下週回來時他說:\N「你的滾奏練得如何了?」 Dialogue: 0,0:13:28.15,0:13:30.82,Default,,0000,0000,0000,,「嗯... 我會左右連擊。」(打鼓) Dialogue: 0,0:13:30.82,0:13:34.67,Default,,0000,0000,0000,,「這是退步,呵呵。我希望看到滾奏」 Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:40.32,Default,,0000,0000,0000,,時間一週一週過去... \N現在我們要談的是苦惱。 Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:42.69,Default,,0000,0000,0000,,我們要談的是興趣消散。 Dialogue: 0,0:13:42.69,0:13:45.17,Default,,0000,0000,0000,,現在要談到的是\N「習得性無助」(learned helplessness)-- Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:47.58,Default,,0000,0000,0000,,這是心理學家的描述方式。 Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:49.88,Default,,0000,0000,0000,,我記得當時經過那間小學, Dialogue: 0,0:13:49.88,0:13:52.14,Default,,0000,0000,0000,,遇上音樂老師,他問我: Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:54.69,Default,,0000,0000,0000,,「那麼,史考特,最近好嗎? \N鼓練得如何?」 Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:59.56,Default,,0000,0000,0000,,「唉... 不太好,我學不會滾奏」 Dialogue: 0,0:13:59.56,0:14:02.18,Default,,0000,0000,0000,,然後你知道的,大人總是說:\N「永遠別說你辦不到。 Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:05.02,Default,,0000,0000,0000,,只要你想要,\N沒有辦不到的事,史考特。」 Dialogue: 0,0:14:05.02,0:14:06.83,Default,,0000,0000,0000,,「不,我辦不到滾奏。 Dialogue: 0,0:14:06.83,0:14:09.43,Default,,0000,0000,0000,,我試了又試,現在有點放棄了。」 Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:13.37,Default,,0000,0000,0000,,然後他說:「史考特,當你不知道\N該怎麼做時,試著拆解它。 Dialogue: 0,0:14:13.37,0:14:15.79,Default,,0000,0000,0000,,把它拆解開來,你會左右連擊吧?」 Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:16.58,Default,,0000,0000,0000,,「會!」 Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:18.71,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:14:18.71,0:14:20.67,Default,,0000,0000,0000,,「好,如果打第二下呢? 雙擊。」 Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:21.96,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:14:21.96,0:14:25.80,Default,,0000,0000,0000,,「對了,這就是滾奏的基礎,蓋勒。\N就是雙擊。」 Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:26.96,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:14:26.96,0:14:29.50,Default,,0000,0000,0000,,你回家練習,試著念\N「爸‧爸‧媽‧媽」打節拍。 Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:30.75,Default,,0000,0000,0000,,--記得我才10歲-- Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:33.28,Default,,0000,0000,0000,,「你就這樣打--爸‧爸‧媽‧媽‧爸‧爸‧媽‧媽」 Dialogue: 0,0:14:33.28,0:14:36.37,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:37.82,Default,,0000,0000,0000,,這就是滾奏。 Dialogue: 0,0:14:37.82,0:14:39.72,Default,,0000,0000,0000,,下週老師再回來時, Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:43.36,Default,,0000,0000,0000,,「好的,史考特,\N我猜你還是不會滾奏。」 Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:44.90,Default,,0000,0000,0000,,我說:「看著。」 Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:47.13,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:14:47.13,0:14:51.07,Default,,0000,0000,0000,,他說:「哇!你怎麼學會的?」 Dialogue: 0,0:14:51.07,0:14:52.53,Default,,0000,0000,0000,,然後我示範給老師看。 Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:54.17,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:58.70,Default,,0000,0000,0000,,我教我的老師。10歲的我。 Dialogue: 0,0:14:58.70,0:15:03.45,Default,,0000,0000,0000,,他說:「我忘了,我已經太習慣就這樣打-- Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:04.72,Default,,0000,0000,0000,,(打鼓) Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:07.41,Default,,0000,0000,0000,,我忘記它就是雙擊了。 Dialogue: 0,0:15:07.41,0:15:11.81,Default,,0000,0000,0000,,你教會了我該如何教滾奏,史考特。」 Dialogue: 0,0:15:12.52,0:15:17.18,Default,,0000,0000,0000,,從這學到的一課:\N我們永遠可以從彼此身上學到東西。 Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:20.91,Default,,0000,0000,0000,,你必須以謙遜的態度接受回饋, Dialogue: 0,0:15:20.91,0:15:23.32,Default,,0000,0000,0000,,還有將它大聲說出來的勇氣。 Dialogue: 0,0:15:23.32,0:15:27.08,Default,,0000,0000,0000,,我們都得幫助對方感到自我動機。 Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:28.36,Default,,0000,0000,0000,,怎麼做? Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:34.44,Default,,0000,0000,0000,,讓他們對自己所為感到滿足。\N告訴他們『結果驅動我們』。 Dialogue: 0,0:15:35.15,0:15:40.52,Default,,0000,0000,0000,,讓他們感覺擁有選擇,\N還有讓他們知道這是個社群。 Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:43.86,Default,,0000,0000,0000,,我們患難與共,我們都需要彼此。 Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:46.15,Default,,0000,0000,0000,,謝謝各位。 Dialogue: 0,0:15:46.15,0:15:47.61,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)