WEBVTT 00:00:00.870 --> 00:00:02.422 Tôi muốn bắt đầu bằng câu chuyện 00:00:02.422 --> 00:00:05.132 về con ốc sên ở Paisley 00:00:05.142 --> 00:00:08.362 Vào buổi tối ngày 26/08/1928, 00:00:08.364 --> 00:00:10.725 May Donoghue đi tàu từ Glasgow đến thị trấn Paisley, 00:00:10.725 --> 00:00:13.250 cách thành phố 7 dặm về phía đông. 00:00:13.250 --> 00:00:15.559 Ở quán cà phê Wellmeadow, 00:00:15.569 --> 00:00:18.689 cô dùng 1 cốc Scots với kem nổi. 00:00:18.697 --> 00:00:20.537 Món này gồm có kem và bia gừng. 00:00:20.550 --> 00:00:22.490 Một người bạn đã mua nó cho cô ấy 00:00:22.503 --> 00:00:24.898 Người ta mang đến chai bia gừng màu nâu đục 00:00:24.898 --> 00:00:28.748 mang nhãn "D. Stevenson, Glen Lane, Paisley 00:00:28.769 --> 00:00:30.839 Cô uống một ít kem nổi, 00:00:30.839 --> 00:00:32.680 nhưng khi đổ chỗ bia gừng còn lại 00:00:32.680 --> 00:00:35.241 vào cốc 00:00:35.241 --> 00:00:36.523 một con ốc đang phân hủy 00:00:36.523 --> 00:00:39.087 nổi lên trên bề mặt cốc bia. 00:00:39.107 --> 00:00:40.653 Ba ngày sau, cô được đưa vào 00:00:40.653 --> 00:00:42.159 Bệnh viện Hoàng gia Glasgow 00:00:42.159 --> 00:00:44.206 được chẩn đoán bị viêm dạ dày 00:00:44.206 --> 00:00:46.136 và bị sốc. 00:00:46.167 --> 00:00:49.427 Việc May Donoghue khởi kiện hãng Stevenson sau sự cố trên 00:00:49.441 --> 00:00:52.061 đã thiết lập một tiền lệ pháp lý rất quan trọng: 00:00:52.084 --> 00:00:53.794 Toà án phát quyết hãng bia gừng Stevenson 00:00:53.806 --> 00:00:56.536 phải chịu trách nhiệm chăm sóc 00:00:56.597 --> 00:00:58.039 đối với May Donoghue 00:00:58.039 --> 00:01:00.109 dù giữa họ không hề có hợp đồng ràng buộc nào, 00:01:00.139 --> 00:01:02.939 và thực tế May còn không phải là người mua đồ uống. 00:01:02.958 --> 00:01:05.888 Một trong các thẩm phán, Ngài Atkin, có nói rằng: 00:01:05.907 --> 00:01:08.857 Mọi người phải cẩn thận để tránh các hành vi hay thiết sót 00:01:08.875 --> 00:01:10.935 mà có thể nhìn thấy trước là 00:01:10.947 --> 00:01:14.167 sẽ gây hại cho những người xung quanh. NOTE Paragraph 00:01:14.183 --> 00:01:16.463 Người ta lo rằng nếu không có nghĩa vụ quan tâm 00:01:16.522 --> 00:01:18.269 thì sẽ có bao nhiêu người có thể mắc 00:01:18.269 --> 00:01:21.993 bệnh viêm dạ dày ruột trước khi Stevenson ngừng kinh doanh. 00:01:21.993 --> 00:01:24.363 Bây giờ hãy bám vào câu chuyện ốc Paisley, 00:01:24.374 --> 00:01:27.584 bởi vì nó là một nền tảng quan trọng. 00:01:27.609 --> 00:01:30.099 Năm ngoái, Hansard Society, một tổ chức từ thiện phi đảng phái 00:01:30.104 --> 00:01:32.010 với nỗ lực tăng cường dân chủ nghị viện 00:01:32.010 --> 00:01:35.244 và khuyến khích công chúng quan tâm nhiều hơn đến chính trị 00:01:35.244 --> 00:01:37.824 đã công bố bản đánh giá hàng năm của họ NOTE Paragraph 00:01:37.834 --> 00:01:40.687 về cam kết chính trị, cùng với một phần phụ lục 00:01:40.696 --> 00:01:43.786 về chính trị và các phương tiện truyền thông. 00:01:43.829 --> 00:01:46.200 Dưới đây là một vài kết quả khá thất vọng 00:01:46.200 --> 00:01:48.200 từ cuộc khảo sát đó 00:01:48.211 --> 00:01:50.381 Báo lá cải dường như không thúc đẩy 00:01:50.383 --> 00:01:53.213 các quyền chính trị của độc giả của họ 00:01:53.213 --> 00:01:54.781 cũng như của những người 00:01:54.781 --> 00:01:57.999 không đọc bất kì tờ báo nào. 00:01:58.009 --> 00:02:01.008 Những người chỉ đọc báo lá cải có xu hướng đồng ý 00:02:01.008 --> 00:02:02.837 với quan điểm chính trị tiêu cực 00:02:02.837 --> 00:02:05.417 nhiều gấp 2 lần so với những người không đọc báo. 00:02:05.427 --> 00:02:07.397 Họ không chỉ ít quan tâm chính trị, 00:02:07.416 --> 00:02:09.866 mà còn đang sử dụng loại phương tiện truyền thông 00:02:09.870 --> 00:02:11.820 có xu hướng làm tăng những đánh giá tiêu cực về chính trị, 00:02:11.830 --> 00:02:14.934 qua đó góp phần tạo ra một thái độ buông xuôi và hoài nghi 00:02:14.934 --> 00:02:18.254 về nền dân chủ và vai trò của mình trong đó. 00:02:18.274 --> 00:02:20.434 Không có gì ngạc nhiên khi bản báo cáo kết luận rằng: 00:02:20.434 --> 00:02:23.623 báo chí, đặc biệt là các tờ báo lá cải 00:02:23.623 --> 00:02:25.956 dường như không thấy được tầm quan trọng 00:02:25.964 --> 00:02:28.594 của họ trong nền dân chủ của chúng ta. 00:02:28.594 --> 00:02:30.650 Giờ thì tôi ngờ rằng liệu có ai trong phòng này 00:02:30.650 --> 00:02:32.096 sẽ nghiêm túc thách thức quan điểm đó. 00:02:32.096 --> 00:02:34.696 Nhưng nếu Hansard đúng, và thường là như vậy, 00:02:34.723 --> 00:02:36.683 thì chúng ta có một vấn đề rất nghiêm trọng, 00:02:36.694 --> 00:02:39.316 và tôi sẽ dành 10 phút tiếp theo 00:02:39.316 --> 00:02:41.346 tập trung vào vấn đề đó. 00:02:41.353 --> 00:02:43.040 Kể từ vụ Ốc sên ở Paisley, 00:02:43.040 --> 00:02:45.497 và đặc biệt là trong thập kỷ vừa qua, 00:02:45.497 --> 00:02:47.416 khái niệm về nghĩa vụ quan tâm 00:02:47.416 --> 00:02:49.275 đã được phát triển thêm nhiều 00:02:49.275 --> 00:02:51.824 vì nó liên quan đến một số khía cạnh của xã hội dân sự. 00:02:51.824 --> 00:02:54.544 Nhìn chung, nghĩa vụ quan tâm phát sinh khi 00:02:54.560 --> 00:02:57.301 hành động của một cá nhân hoặc một nhóm 00:02:57.301 --> 00:02:59.821 có khả năng gây ra thiệt hại cho người khác, NOTE Paragraph 00:02:59.828 --> 00:03:02.526 về thể chất, tinh thần hay kinh tế. 00:03:02.536 --> 00:03:05.009 Nghĩa vụ này chủ yếu tập trung vào một vài lĩnh vực như: 00:03:05.009 --> 00:03:08.045 sự đồng cảm của chúng ta với trẻ em và thanh thiếu niên, 00:03:08.045 --> 00:03:10.775 với nhân viên phục vụ, với người già và người ốm yếu. 00:03:10.775 --> 00:03:14.972 Chúng ta hiếm khi tranh luận về những vấn đề quan trọng không kém 00:03:14.972 --> 00:03:19.194 xung quanh sự yếu kém của chính phủ hiện tại NOTE Paragraph 00:03:19.223 --> 00:03:22.732 tới những quan điểm mà sự trung thực, chính xác và khách quan 00:03:22.732 --> 00:03:24.866 là nền tảng cơ bản trong quá trình xây dựng 00:03:24.866 --> 00:03:26.595 và áp dụng rộng rãi 00:03:26.595 --> 00:03:29.359 vào những vấn đề liên quan tới dân chủ. 00:03:29.359 --> 00:03:30.759 Và càng nghĩ nhiều về nó, 00:03:30.775 --> 00:03:32.606 bạn càng thấy kì lạ hơn. 00:03:32.606 --> 00:03:34.071 Vài năm trước, tôi đã có vinh dự 00:03:34.071 --> 00:03:35.781 tham gia khánh thành một trường học mới 00:03:35.826 --> 00:03:37.398 ở đông bắc nước Anh 00:03:37.398 --> 00:03:40.928 Nó đã được các học sinh đổi tên thành Học viện 360. 00:03:40.939 --> 00:03:42.792 Khi tôi bước qua cái cổng trường phủ kín cỏ 00:03:42.792 --> 00:03:44.165 rất ấn tượng của học viện. 00:03:44.165 --> 00:03:45.983 Trên bức tường trước mặt tôi 00:03:45.983 --> 00:03:47.530 là dòng chữ sáng lóa 00:03:47.530 --> 00:03:50.610 trích dẫn lới dạy nổi tiếng của Marcus Aurelius: 00:03:50.625 --> 00:03:53.485 Đừng nói những điều không đúng sự thật, 00:03:53.485 --> 00:03:56.555 đừng làm những điều không hợp lẽ phải. 00:03:56.565 --> 00:03:59.022 Thấy tôi nhìn chằm chằm vào câu trích, ngài hiệu trưởng nói: 00:03:59.022 --> 00:04:01.351 "Ồ, đó là phương châm của trường chúng tôi." 00:04:01.351 --> 00:04:03.078 Trên chuyến tàu trở lại London, 00:04:03.078 --> 00:04:04.948 tôi đã không thể ngừng nghĩ về điều đó. 00:04:04.948 --> 00:04:07.485 Tôi cứ nghĩ, chúng ta thực sự phải cần đến hơn 2.000 năm 00:04:07.485 --> 00:04:11.552 để chấp nhận rằng quan điểm đơn giản trên của Marcus 00:04:11.572 --> 00:04:14.518 là kỳ vọng tối thiểu của mỗi con người với người khác hay sao? 00:04:14.518 --> 00:04:17.129 Chẳng phải bây giờ là lúc để chúng ta phát triển 00:04:17.129 --> 00:04:18.789 khái niệm về nghĩa vụ quan tâm 00:04:18.789 --> 00:04:21.218 và thêm vào đó nghĩa vụ quan tâm 00:04:21.218 --> 00:04:24.488 đến những giá trị dân chủ vốn phổ biến nhưng đang dần mất đi sao? NOTE Paragraph 00:04:24.488 --> 00:04:27.917 Sau cùng, sự bất cẩn trong nhiều ngành nghề 00:04:27.929 --> 00:04:30.435 có thể dễ dàng dẫn đến việc bị buộc tội vô trách nhiệm. 00:04:30.435 --> 00:04:33.545 Trong trường hợp đó, liệu chúng ta có thể thực sự thoải mái khi nghĩ đến việc 00:04:33.545 --> 00:04:35.841 thực tế chúng ta đang cẩu thả 00:04:35.841 --> 00:04:38.757 với chính sức khỏe của cộng đồng 00:04:38.757 --> 00:04:41.365 và những giá trị nền tảng của cộng đồng không? 00:04:41.368 --> 00:04:44.318 Dựa vào các bằng chứng, có ai có thể nói một cách trung thực rằng 00:04:44.362 --> 00:04:47.592 các phương tiện truyền thông mà Hansard đã thẳng thắn lên án 00:04:47.619 --> 00:04:50.839 đã đủ lưu tâm để tránh những hành động 00:04:50.906 --> 00:04:54.347 mà họ có thể đoán trước là có khả năng 00:04:54.347 --> 00:04:56.453 làm suy yếu hoặc thậm chí phá hoại 00:04:56.453 --> 00:04:58.959 sự ổn định vốn đã mong manh của nền dân chủ. 00:04:58.959 --> 00:05:01.312 Lúc này sẽ có những người sẽ cho rằng 00:05:01.312 --> 00:05:03.045 điều này sẽ dễ dàng biến tường thành 00:05:03.045 --> 00:05:05.088 hình thức kiểm duyệt, dù là tự kiểm duyệt. 00:05:05.088 --> 00:05:07.041 Nhưng tôi không đồng ý với lập luận đó. 00:05:07.041 --> 00:05:09.085 Chúng ta hoàn toàn có thể 00:05:09.105 --> 00:05:11.199 cân bằng giữa tự do ngôn luận 00:05:11.199 --> 00:05:14.405 và những trách nhiệm đạo đức và xã hội to lớn hơn. 00:05:14.405 --> 00:05:16.261 Hãy để tôi giải thích rõ hơn bằng ví dụ 00:05:16.261 --> 00:05:19.157 từ chính sự nghiệp làm phim của tôi. 00:05:19.157 --> 00:05:20.965 Trong suốt sự nghiệp, tôi chưa bao giờ đồng ý rằng 00:05:22.602 --> 00:05:25.657 ở ngoài hoặc ở trên những giá trị sống 00:05:25.657 --> 00:05:27.594 mà họ tin là đúng đắn 00:05:20.965 --> 00:05:22.602 1 nhà làm phim nên đặt công việc của họ 00:05:27.599 --> 00:05:30.941 cho chính cuộc đời mình, cho gia đình mình 00:05:30.941 --> 00:05:34.535 và cho tương lai của cộng đồng 00:05:34.535 --> 00:05:35.845 Tôi sẽ nói rõ hơn. 00:05:35.858 --> 00:05:39.150 Một nhà làm phim có trách nhiệm không bao giờ hạ thấp giá trị công việc của họ 00:05:39.150 --> 00:05:41.198 xuống mức ít trung thực hơn 00:05:41.198 --> 00:05:44.628 so với thế giới mà họ muốn sống ở đó. 00:05:44.637 --> 00:05:48.015 Theo tôi, các nhà làm phim, nhà báo, thậm chí các blogger 00:05:48.015 --> 00:05:50.535 đều phải đối mặt với những kỳ vọng của xã hội 00:05:50.553 --> 00:05:54.297 cùng với việc phải kết hợp được sức mạnh nội tại của môi trường 00:05:54.297 --> 00:05:57.687 với các kỹ năng chuyên nghiệp được mài dũa của họ. 00:05:57.687 --> 00:06:00.560 Rõ ràng họ không bắt buộc phải làm điều đó, 00:06:00.560 --> 00:06:03.049 nhưng đối với các nhà làm phim tài năng, các nhà báo có trách nhiệm 00:06:03.049 --> 00:06:06.849 hoặc thậm chí blogger, đó là việc không thể không làm. 00:06:06.871 --> 00:06:09.454 Chúng ta luôn phải nhớ tới quan điểm của chúng ta 00:06:09.464 --> 00:06:12.361 về tự do cá nhân và tự do sáng tạo, 00:06:12.361 --> 00:06:14.154 là khái niệm tương đối mới 00:06:14.154 --> 00:06:16.408 trong lịch sử hệ tư tưởng phương Tây; 00:06:16.408 --> 00:06:18.329 và vì lý do đó, nó thường bị đánh giá thấp 00:06:18.329 --> 00:06:20.659 và có thể bị phá hoại rất nhanh chóng. NOTE Paragraph 00:06:20.693 --> 00:06:22.903 Đó là một ước vọng dễ dàng mất đi, 00:06:22.916 --> 00:06:24.683 và một khi mất đi, một khi đầu hàng 00:06:24.683 --> 00:06:28.004 thì rất khó để tìm lại. 00:06:28.004 --> 00:06:29.530 Và việc đầu tiên để bảo vệ nó là 00:06:29.530 --> 00:06:31.860 phải có các tiêu chuẩn của riêng chúng ta, 00:06:31.876 --> 00:06:35.622 không phải những biện pháp kiểm duyệt hay luật lệ, 00:06:35.622 --> 00:06:37.432 mà là các chuẩn mực và sự cầu toàn của chính chúng ta. NOTE Paragraph 00:06:37.436 --> 00:06:39.406 Sự cầu toàn khi chúng ta 00:06:39.431 --> 00:06:40.990 làm việc với người khác, 00:06:40.990 --> 00:06:44.600 và những chuẩn mực riêng mà chúng ta áp dụng khi sống trong xã hội. 00:06:44.608 --> 00:06:46.078 Và các tiêu chuẩn này 00:06:49.344 --> 00:06:51.447 Chúng là một phần của trách nhiệm tập thể, 00:06:46.078 --> 00:06:49.338 cần phải phù hợp với một chương trình nghị sự xã hội lâu dài. 00:06:51.447 --> 00:06:53.575 trách nhiệm của người nghệ sĩ hoặc của nhà báo 00:06:53.575 --> 00:06:55.955 là phải ứng xử với thế giới như những gì nó thực sự là. 00:06:55.955 --> 00:06:58.411 Và điều này phải song hành với 00:06:58.411 --> 00:07:00.809 trách nhiệm của các nhà lãnh đạo: 00:07:00.819 --> 00:07:02.896 phải đối mặt với thực tế xã hội 00:07:02.896 --> 00:07:05.291 và không để bị cám dỗ mà tham ô 00:07:05.291 --> 00:07:07.831 nguyên nhân cho sự yếu kém của xã hội. 00:07:07.851 --> 00:07:10.498 Tuy nhiên, rõ ràng là 00:07:10.498 --> 00:07:12.565 trong vài năm gần đây, 00:07:12.565 --> 00:07:14.602 nhiều bộ phận lớn trong mảng truyền thông 00:07:17.637 --> 00:07:19.567 Hệ quả là ở phương Tây, 00:07:14.602 --> 00:07:17.637 đã làm ngơ với trách nhiệm này. 00:07:19.578 --> 00:07:22.878 những chính sách quá đơn giản của các đảng đối lập, 00:07:22.878 --> 00:07:25.248 cùng với việc họ cố lôi kéo 00:07:25.272 --> 00:07:26.659 những người già đã vỡ mộng, 00:07:26.659 --> 00:07:28.869 và một bộ phận giới trẻ thờ ơ 00:07:28.870 --> 00:07:30.756 bị ám ảnh bởi những suy nghĩ tầm thường; 00:07:30.756 --> 00:07:32.821 và những suy nghĩ lệch lạc 00:07:32.821 --> 00:07:34.911 đang đe dọa sẽ khiến cho cuộc sống 00:07:34.911 --> 00:07:36.951 thiếu đi sự chủ động, 00:07:36.951 --> 00:07:40.519 những cuộc tranh luận chuyên môn và sự gắn kết. 00:07:40.519 --> 00:07:43.047 Và tôi xin nhấn mạnh vào sự chủ động. NOTE Paragraph 00:07:43.047 --> 00:07:45.334 Ngay cả những nhà tự do hăng hái nhất cũng cho rằng 00:07:45.334 --> 00:07:48.593 lẽ ra vụ kiện giữa Donoghue và Stevenson phải bị quăng ra khỏi tòa án 00:07:48.593 --> 00:07:50.444 và rằng cuối cùng Stevenson phải ngừng kinh doanh 00:07:50.444 --> 00:07:53.844 nếu họ vẫn tiếp tục bán bia gừng với sên. 00:07:53.858 --> 00:07:57.274 Nhưng tôi nghĩ phần lớn chúng ta đều chấp nhận, ở một mức độ nhất định, 00:07:57.274 --> 00:08:00.374 việc chính quyền thực thi nghĩa vụ quan tâm. 00:08:00.374 --> 00:08:03.020 Và từ khóa ở đây là hợp lý. 00:08:03.020 --> 00:08:06.600 Quan tòa phải hỏi rằng: liệu họ đã quan tâm đúng mức chưa 00:08:06.602 --> 00:08:08.041 và liệu họ có nhìn thấy trước được 00:08:08.041 --> 00:08:10.230 hậu quả từ những hành vi của họ hay không? 00:08:10.230 --> 00:08:13.190 Khác với việc áp dụng quyền lực nhà nước, 00:08:13.200 --> 00:08:16.723 tôi muốn chúng ta hãy cùng áp dụng một bài kiểm tra nhỏ về sự đúng mực 00:08:16.723 --> 00:08:19.378 lên các phương tiện truyền thông, 00:08:19.378 --> 00:08:21.648 những người đã đặt ra những thái độ và nội dung 00:08:21.648 --> 00:08:24.948 cho nhiều cuộc thảo luận về dân chủ của chúng ta. 00:08:24.948 --> 00:08:27.693 Để dân chủ thực sự có hiệu lực, 00:08:27.693 --> 00:08:30.613 thì những người đàn ông và những người phụ nữ biết suy nghĩ 00:08:30.639 --> 00:08:32.970 cần dành thời gian để hiểu và tranh luận về những vấn đề khó khăn phức tạp. 00:08:32.970 --> 00:08:35.260 Và họ làm những việc ấy 00:08:35.260 --> 00:08:37.660 với nỗ lực đạt được sự thấu hiểu, 00:08:37.662 --> 00:08:39.733 để dù nếu có không đồng ý được với nhau, 00:08:39.733 --> 00:08:42.086 họ cũng sẽ cho ra được một thỏa hiệp có tính khả thi. 00:08:42.086 --> 00:08:44.453 Chính trị là về những sự lựa chọn, 00:08:44.453 --> 00:08:48.435 và trong những lựa chọn đó, chính trị là về những ưu tiên. 00:08:48.435 --> 00:08:50.978 Đó là việc hòa giải các mâu thuẫn về lợi ích, dựa trên sự thật, 00:08:50.978 --> 00:08:56.188 ở bất cứ nơi nào và bất cứ khi nào có thể. 00:08:56.201 --> 00:08:58.655 Nhưng nếu sự thật bị bóp méo, 00:08:58.665 --> 00:09:02.392 thì các giải pháp chỉ khiến cho mâu thuẫn sâu hơn 00:09:02.392 --> 00:09:04.281 và các áp lực và căng thẳng cho xã hội. 00:09:04.281 --> 00:09:06.481 là điều không thể tránh được. 00:09:06.490 --> 00:09:08.442 Các phương tiện truyền thông phải quyết định: 00:09:08.442 --> 00:09:11.612 Họ nhìn nhận vai trò của mình là châm ngòi 00:09:11.612 --> 00:09:13.934 hay cung cấp tin tức? 00:09:13.934 --> 00:09:16.744 Vì cuối cùng thì là sự kết hợp 00:09:16.807 --> 00:09:19.331 giữa lòng tin và sự lãnh đạo. 00:09:19.331 --> 00:09:21.865 Năm mươi năm trước, Tổng thống Kennedy đã có 00:09:21.865 --> 00:09:23.484 2 bài phát biểu mang tính lịch sử, 00:09:23.484 --> 00:09:26.974 bài thứ nhất về giải trừ quân bị và bài thứ hai là về nhân quyền. 00:09:26.979 --> 00:09:29.079 Bài phát biểu đầu tiên gần như ngay lực tức dẫn đến 00:09:29.079 --> 00:09:30.664 Hiệp ước cấm thử vũ khí hạt nhân, 00:09:30.664 --> 00:09:33.714 và bài phát biểu thứ hai dẫn đến Đạo Luật Nhân Quyền năm 1964. 00:09:33.718 --> 00:09:37.314 Cả hai đều là những bước tiến quan trọng. 00:09:37.314 --> 00:09:39.717 Nếu hiểu rõ và được dẫn dẵn đúng đắn, 00:09:39.717 --> 00:09:42.210 dân chủ có thể đạt được những điều rất tuyệt vời, 00:09:42.210 --> 00:09:43.878 với một điều kiện tiên quyết. 00:09:43.878 --> 00:09:47.192 Chúng ta phải tin tưởng rằng những người đưa ra những quyết định 00:09:47.192 --> 00:09:49.668 đang hành động để vì lợi ích dân tộc 00:09:49.668 --> 00:09:51.416 chứ không phải vì bản thân họ. NOTE Paragraph 00:09:51.416 --> 00:09:54.496 Chúng ta cần những lựa chọn dựa trên thực tế, 00:09:55.737 --> 00:09:57.129 chứ không phải những lựa chọn 00:09:57.129 --> 00:09:59.235 đưa ra bởi một vài tập đoàn quyền lực 00:09:53.988 --> 00:09:55.737 được vạch ra rõ ràng, 00:09:59.235 --> 00:10:01.623 luôn theo đuổi những kế hoạch hạn hẹp. 00:10:01.623 --> 00:10:04.041 nhưng những thông tin chính xác, khách quan 00:10:04.041 --> 00:10:06.412 mà chúng ta dựa trên đó để đưa ra quyết định của riêng mình. 00:10:06.412 --> 00:10:08.301 Nếu muốn con cháu mình 00:10:08.301 --> 00:10:10.608 có một cuộc sống đầy đủ và tốt đẹp, 00:10:10.608 --> 00:10:13.708 chúng ta cần phải thực hiện 00:10:13.727 --> 00:10:15.444 nghĩa vụ quan tâm ở mức cao nhất có thể 00:10:15.444 --> 00:10:18.344 vì một nền dân chủ mạnh mẽ và hi vọng là sẽ kéo dài. 00:10:18.344 --> 00:10:20.420 Cảm ơn các bạn đã lắng nghe! 00:10:20.420 --> 00:10:23.790 (Vỗ tay)