0:00:00.870,0:00:02.422 Tôi muốn bắt đầu bằng câu chuyện 0:00:02.422,0:00:05.132 về con ốc sên ở Paisley 0:00:05.142,0:00:08.362 Vào buổi tối ngày 26/08/1928, 0:00:08.364,0:00:10.725 May Donoghue đi tàu từ Glasgow[br]đến thị trấn Paisley, 0:00:10.725,0:00:13.250 cách thành phố 7 dặm về phía đông. 0:00:13.250,0:00:15.559 Ở quán cà phê Wellmeadow, [br] 0:00:15.569,0:00:18.689 cô dùng 1 cốc Scots [br]với kem nổi. 0:00:18.697,0:00:20.537 Món này gồm có[br]kem và bia gừng. 0:00:20.550,0:00:22.490 Một người bạn [br]đã mua nó cho cô ấy 0:00:22.503,0:00:24.898 Người ta mang đến chai bia gừng [br]màu nâu đục 0:00:24.898,0:00:28.748 mang nhãn "D. Stevenson, [br]Glen Lane, Paisley 0:00:28.769,0:00:30.839 Cô uống một ít kem nổi, 0:00:30.839,0:00:32.680 nhưng khi đổ chỗ bia gừng còn lại 0:00:32.680,0:00:35.241 vào cốc 0:00:35.241,0:00:36.523 một con ốc đang phân hủy 0:00:36.523,0:00:39.087 nổi lên trên bề mặt cốc bia. 0:00:39.107,0:00:40.653 Ba ngày sau, cô được đưa vào 0:00:40.653,0:00:42.159 Bệnh viện Hoàng gia Glasgow 0:00:42.159,0:00:44.206 được chẩn đoán bị viêm dạ dày 0:00:44.206,0:00:46.136 và bị sốc. 0:00:46.167,0:00:49.427 Việc May Donoghue khởi kiện[br]hãng Stevenson sau sự cố trên 0:00:49.441,0:00:52.061 đã thiết lập một tiền lệ pháp lý [br]rất quan trọng: 0:00:52.084,0:00:53.794 Toà án phát quyết [br]hãng bia gừng Stevenson 0:00:53.806,0:00:56.536 phải chịu trách nhiệm chăm sóc 0:00:56.597,0:00:58.039 đối với May Donoghue 0:00:58.039,0:01:00.109 dù giữa họ không hề có [br]hợp đồng ràng buộc nào, 0:01:00.139,0:01:02.939 và thực tế May còn[br]không phải là người mua đồ uống.[br] 0:01:02.958,0:01:05.888 Một trong các thẩm phán, [br]Ngài Atkin, có nói rằng:[br] 0:01:05.907,0:01:08.857 Mọi người phải cẩn thận để tránh[br]các hành vi hay thiết sót 0:01:08.875,0:01:10.935 mà có thể nhìn thấy trước là 0:01:10.947,0:01:14.167 sẽ gây hại cho những người xung quanh. 0:01:14.183,0:01:16.463 Người ta lo rằng [br]nếu không có nghĩa vụ quan tâm[br] 0:01:16.522,0:01:18.269 thì sẽ có bao nhiêu người có thể mắc 0:01:18.269,0:01:21.993 bệnh viêm dạ dày ruột [br]trước khi Stevenson ngừng kinh doanh. 0:01:21.993,0:01:24.363 Bây giờ hãy bám vào câu chuyện ốc Paisley, 0:01:24.374,0:01:27.584 bởi vì nó là một nền tảng quan trọng. 0:01:27.609,0:01:30.099 Năm ngoái, Hansard Society, [br]một tổ chức từ thiện phi đảng phái 0:01:30.104,0:01:32.010 với nỗ lực tăng cường dân chủ nghị viện 0:01:32.010,0:01:35.244 và khuyến khích công chúng[br]quan tâm nhiều hơn đến chính trị 0:01:35.244,0:01:37.824 đã công bố bản đánh giá hàng năm của họ 0:01:37.834,0:01:40.687 về cam kết chính trị, [br]cùng với một phần phụ lục 0:01:40.696,0:01:43.786 về chính trị và các phương tiện truyền thông. 0:01:43.829,0:01:46.200 Dưới đây là một vài kết quả khá thất vọng 0:01:46.200,0:01:48.200 từ cuộc khảo sát đó 0:01:48.211,0:01:50.381 Báo lá cải dường như không thúc đẩy 0:01:50.383,0:01:53.213 các quyền chính trị của độc giả của họ 0:01:53.213,0:01:54.781 cũng như của những người [br] 0:01:54.781,0:01:57.999 không đọc bất kì tờ báo nào. 0:01:58.009,0:02:01.008 Những người chỉ đọc báo lá cải [br]có xu hướng đồng ý 0:02:01.008,0:02:02.837 với quan điểm chính trị tiêu cực 0:02:02.837,0:02:05.417 nhiều gấp 2 lần so với [br]những người không đọc báo. 0:02:05.427,0:02:07.397 Họ không chỉ ít quan tâm chính trị, 0:02:07.416,0:02:09.866 mà còn đang sử dụng [br]loại phương tiện truyền thông 0:02:09.870,0:02:11.820 có xu hướng làm tăng [br]những đánh giá tiêu cực về chính trị, 0:02:11.830,0:02:14.934 qua đó góp phần tạo ra một thái độ [br]buông xuôi và hoài nghi 0:02:14.934,0:02:18.254 về nền dân chủ và vai trò của mình trong đó. 0:02:18.274,0:02:20.434 Không có gì ngạc nhiên khi bản báo cáo[br]kết luận rằng: 0:02:20.434,0:02:23.623 báo chí, đặc biệt là các tờ báo lá cải 0:02:23.623,0:02:25.956 dường như không thấy được tầm quan trọng 0:02:25.964,0:02:28.594 của họ trong nền dân chủ của chúng ta. 0:02:28.594,0:02:30.650 Giờ thì tôi ngờ rằng liệu có ai trong phòng này[br] 0:02:30.650,0:02:32.096 sẽ nghiêm túc thách thức quan điểm đó. 0:02:32.096,0:02:34.696 Nhưng nếu Hansard đúng, và thường là như vậy, 0:02:34.723,0:02:36.683 thì chúng ta có một vấn đề rất nghiêm trọng, 0:02:36.694,0:02:39.316 và tôi sẽ dành 10 phút tiếp theo 0:02:39.316,0:02:41.346 tập trung vào vấn đề đó. 0:02:41.353,0:02:43.040 Kể từ vụ Ốc sên ở Paisley, 0:02:43.040,0:02:45.497 và đặc biệt là trong thập kỷ vừa qua, 0:02:45.497,0:02:47.416 khái niệm về nghĩa vụ quan tâm 0:02:47.416,0:02:49.275 đã được phát triển thêm nhiều 0:02:49.275,0:02:51.824 vì nó liên quan đến một số khía cạnh[br]của xã hội dân sự. 0:02:51.824,0:02:54.544 Nhìn chung, nghĩa vụ quan tâm phát sinh khi 0:02:54.560,0:02:57.301 hành động của một cá nhân hoặc một nhóm 0:02:57.301,0:02:59.821 có khả năng gây ra thiệt hại [br]cho người khác, 0:02:59.828,0:03:02.526 về thể chất, tinh thần hay kinh tế. 0:03:02.536,0:03:05.009 Nghĩa vụ này chủ yếu [br]tập trung vào một vài lĩnh vực như: 0:03:05.009,0:03:08.045 sự đồng cảm của chúng ta [br]với trẻ em và thanh thiếu niên, 0:03:08.045,0:03:10.775 với nhân viên phục vụ, [br]với người già và người ốm yếu. 0:03:10.775,0:03:14.972 Chúng ta hiếm khi tranh luận về những[br]vấn đề quan trọng không kém 0:03:14.972,0:03:19.194 xung quanh sự yếu kém của chính phủ hiện tại 0:03:19.223,0:03:22.732 tới những quan điểm mà sự trung thực, [br]chính xác và khách quan 0:03:22.732,0:03:24.866 là nền tảng cơ bản[br]trong quá trình xây dựng 0:03:24.866,0:03:26.595 và áp dụng rộng rãi 0:03:26.595,0:03:29.359 vào những vấn đề liên quan tới dân chủ. 0:03:29.359,0:03:30.759 Và càng nghĩ nhiều về nó, 0:03:30.775,0:03:32.606 bạn càng thấy kì lạ hơn. 0:03:32.606,0:03:34.071 Vài năm trước, tôi đã có vinh dự 0:03:34.071,0:03:35.781 tham gia khánh thành [br]một trường học mới 0:03:35.826,0:03:37.398 ở đông bắc nước Anh 0:03:37.398,0:03:40.928 Nó đã được các học sinh [br]đổi tên thành Học viện 360. 0:03:40.939,0:03:42.792 Khi tôi bước qua cái cổng trường phủ kín cỏ 0:03:42.792,0:03:44.165 rất ấn tượng của học viện. 0:03:44.165,0:03:45.983 Trên bức tường trước mặt tôi 0:03:45.983,0:03:47.530 là dòng chữ sáng lóa 0:03:47.530,0:03:50.610 trích dẫn lới dạy nổi tiếng của Marcus Aurelius: 0:03:50.625,0:03:53.485 Đừng nói những điều không đúng sự thật, 0:03:53.485,0:03:56.555 đừng làm những điều không hợp lẽ phải. 0:03:56.565,0:03:59.022 Thấy tôi nhìn chằm chằm vào câu trích,[br]ngài hiệu trưởng nói: 0:03:59.022,0:04:01.351 "Ồ, đó là phương châm của trường chúng tôi." 0:04:01.351,0:04:03.078 Trên chuyến tàu trở lại London, 0:04:03.078,0:04:04.948 tôi đã không thể ngừng nghĩ về điều đó. 0:04:04.948,0:04:07.485 Tôi cứ nghĩ, chúng ta thực sự[br]phải cần đến hơn 2.000 năm 0:04:07.485,0:04:11.552 để chấp nhận rằng quan điểm [br]đơn giản trên của Marcus 0:04:11.572,0:04:14.518 là kỳ vọng tối thiểu của mỗi con người[br]với người khác hay sao? 0:04:14.518,0:04:17.129 Chẳng phải bây giờ là lúc để [br]chúng ta phát triển 0:04:17.129,0:04:18.789 khái niệm về nghĩa vụ quan tâm 0:04:18.789,0:04:21.218 và thêm vào đó nghĩa vụ quan tâm 0:04:21.218,0:04:24.488 đến những giá trị dân chủ vốn phổ biến [br]nhưng đang dần mất đi sao? 0:04:24.488,0:04:27.917 Sau cùng, sự bất cẩn trong nhiều ngành nghề 0:04:27.929,0:04:30.435 có thể dễ dàng dẫn đến việc [br]bị buộc tội vô trách nhiệm. 0:04:30.435,0:04:33.545 Trong trường hợp đó, liệu chúng ta có thể [br]thực sự thoải mái khi nghĩ đến việc 0:04:33.545,0:04:35.841 thực tế chúng ta đang cẩu thả 0:04:35.841,0:04:38.757 với chính sức khỏe của cộng đồng 0:04:38.757,0:04:41.365 và những giá trị nền tảng của cộng đồng không? 0:04:41.368,0:04:44.318 Dựa vào các bằng chứng, [br]có ai có thể nói một cách trung thực rằng 0:04:44.362,0:04:47.592 các phương tiện truyền thông [br]mà Hansard đã thẳng thắn lên án 0:04:47.619,0:04:50.839 đã đủ lưu tâm để tránh những hành động 0:04:50.906,0:04:54.347 mà họ có thể đoán trước là có khả năng 0:04:54.347,0:04:56.453 làm suy yếu hoặc thậm chí phá hoại 0:04:56.453,0:04:58.959 sự ổn định vốn đã [br]mong manh của nền dân chủ. 0:04:58.959,0:05:01.312 Lúc này sẽ có những người sẽ cho rằng 0:05:01.312,0:05:03.045 điều này sẽ dễ dàng biến tường thành 0:05:03.045,0:05:05.088 hình thức kiểm duyệt, dù là tự kiểm duyệt. 0:05:05.088,0:05:07.041 Nhưng tôi không đồng ý với lập luận đó. 0:05:07.041,0:05:09.085 Chúng ta hoàn toàn có thể 0:05:09.105,0:05:11.199 cân bằng giữa tự do ngôn luận 0:05:11.199,0:05:14.405 và những trách nhiệm [br]đạo đức và xã hội to lớn hơn. 0:05:14.405,0:05:16.261 Hãy để tôi giải thích rõ hơn [br]bằng ví dụ 0:05:16.261,0:05:19.157 từ chính sự nghiệp làm phim của tôi. 0:05:19.157,0:05:20.965 Trong suốt sự nghiệp,[br]tôi chưa bao giờ đồng ý rằng 0:05:22.602,0:05:25.657 ở ngoài hoặc ở trên những giá trị sống 0:05:25.657,0:05:27.594 mà họ tin là đúng đắn 0:05:20.965,0:05:22.602 1 nhà làm phim nên đặt công việc của họ [br] 0:05:27.599,0:05:30.941 cho chính cuộc đời mình, [br]cho gia đình mình 0:05:30.941,0:05:34.535 và cho tương lai của cộng đồng 0:05:34.535,0:05:35.845 Tôi sẽ nói rõ hơn. 0:05:35.858,0:05:39.150 Một nhà làm phim có trách nhiệm [br]không bao giờ hạ thấp giá trị công việc của họ 0:05:39.150,0:05:41.198 xuống mức ít trung thực hơn 0:05:41.198,0:05:44.628 so với thế giới mà họ muốn sống ở đó. 0:05:44.637,0:05:48.015 Theo tôi, các nhà làm phim, [br]nhà báo, thậm chí các blogger 0:05:48.015,0:05:50.535 đều phải đối mặt với những kỳ vọng của xã hội 0:05:50.553,0:05:54.297 cùng với việc phải kết hợp được[br]sức mạnh nội tại của môi trường 0:05:54.297,0:05:57.687 với các kỹ năng chuyên nghiệp [br]được mài dũa của họ. 0:05:57.687,0:06:00.560 Rõ ràng họ không bắt buộc phải làm điều đó, 0:06:00.560,0:06:03.049 nhưng đối với các nhà làm phim tài năng, [br]các nhà báo có trách nhiệm 0:06:03.049,0:06:06.849 hoặc thậm chí blogger,[br]đó là việc không thể không làm. 0:06:06.871,0:06:09.454 Chúng ta luôn phải nhớ tới [br]quan điểm của chúng ta 0:06:09.464,0:06:12.361 về tự do cá nhân [br]và tự do sáng tạo, 0:06:12.361,0:06:14.154 là khái niệm tương đối mới[br] 0:06:14.154,0:06:16.408 trong lịch sử hệ tư tưởng phương Tây; 0:06:16.408,0:06:18.329 và vì lý do đó, [br]nó thường bị đánh giá thấp 0:06:18.329,0:06:20.659 và có thể bị phá hoại rất nhanh chóng. 0:06:20.693,0:06:22.903 Đó là một ước vọng dễ dàng mất đi, 0:06:22.916,0:06:24.683 và một khi mất đi, một khi đầu hàng 0:06:24.683,0:06:28.004 thì rất khó để tìm lại. 0:06:28.004,0:06:29.530 Và việc đầu tiên để bảo vệ nó là 0:06:29.530,0:06:31.860 phải có các tiêu chuẩn của riêng chúng ta, 0:06:31.876,0:06:35.622 không phải những [br]biện pháp kiểm duyệt hay luật lệ, 0:06:35.622,0:06:37.432 mà là các chuẩn mực [br]và sự cầu toàn của chính chúng ta. 0:06:37.436,0:06:39.406 Sự cầu toàn khi chúng ta 0:06:39.431,0:06:40.990 làm việc với người khác, 0:06:40.990,0:06:44.600 và những chuẩn mực riêng mà chúng ta áp dụng [br]khi sống trong xã hội. 0:06:44.608,0:06:46.078 Và các tiêu chuẩn này 0:06:49.344,0:06:51.447 Chúng là một phần của trách nhiệm tập thể, 0:06:46.078,0:06:49.338 cần phải phù hợp với[br]một chương trình nghị sự xã hội lâu dài. 0:06:51.447,0:06:53.575 trách nhiệm của người nghệ sĩ hoặc của nhà báo 0:06:53.575,0:06:55.955 là phải ứng xử với thế giới như những gì nó thực sự là. 0:06:55.955,0:06:58.411 Và điều này phải song hành với 0:06:58.411,0:07:00.809 trách nhiệm của các nhà lãnh đạo: 0:07:00.819,0:07:02.896 phải đối mặt với thực tế xã hội 0:07:02.896,0:07:05.291 và không để bị cám dỗ mà tham ô 0:07:05.291,0:07:07.831 nguyên nhân cho sự yếu kém của xã hội. 0:07:07.851,0:07:10.498 Tuy nhiên, rõ ràng là 0:07:10.498,0:07:12.565 trong vài năm gần đây, 0:07:12.565,0:07:14.602 nhiều bộ phận lớn trong mảng truyền thông [br] 0:07:17.637,0:07:19.567 Hệ quả là ở phương Tây, 0:07:14.602,0:07:17.637 đã làm ngơ với trách nhiệm này. 0:07:19.578,0:07:22.878 những chính sách quá đơn giản của các đảng đối lập, 0:07:22.878,0:07:25.248 cùng với việc họ cố lôi kéo 0:07:25.272,0:07:26.659 những người già đã vỡ mộng, 0:07:26.659,0:07:28.869 và một bộ phận giới trẻ thờ ơ 0:07:28.870,0:07:30.756 bị ám ảnh bởi những suy nghĩ tầm thường; 0:07:30.756,0:07:32.821 và những suy nghĩ lệch lạc 0:07:32.821,0:07:34.911 đang đe dọa sẽ khiến cho cuộc sống 0:07:34.911,0:07:36.951 thiếu đi sự chủ động, 0:07:36.951,0:07:40.519 những cuộc tranh luận [br]chuyên môn và sự gắn kết. 0:07:40.519,0:07:43.047 Và tôi xin nhấn mạnh vào sự chủ động. 0:07:43.047,0:07:45.334 Ngay cả những nhà tự do[br]hăng hái nhất cũng cho rằng 0:07:45.334,0:07:48.593 lẽ ra vụ kiện giữa Donoghue và Stevenson[br]phải bị quăng ra khỏi tòa án 0:07:48.593,0:07:50.444 và rằng cuối cùng Stevenson [br]phải ngừng kinh doanh 0:07:50.444,0:07:53.844 nếu họ vẫn tiếp tục bán bia gừng với sên. 0:07:53.858,0:07:57.274 Nhưng tôi nghĩ phần lớn chúng ta đều chấp nhận,[br]ở một mức độ nhất định, 0:07:57.274,0:08:00.374 việc chính quyền thực thi nghĩa vụ quan tâm. 0:08:00.374,0:08:03.020 Và từ khóa ở đây là hợp lý. 0:08:03.020,0:08:06.600 Quan tòa phải hỏi rằng:[br]liệu họ đã quan tâm đúng mức chưa 0:08:06.602,0:08:08.041 và liệu họ có nhìn thấy trước được 0:08:08.041,0:08:10.230 hậu quả từ những hành vi của họ hay không? 0:08:10.230,0:08:13.190 Khác với việc áp dụng quyền lực nhà nước, 0:08:13.200,0:08:16.723 tôi muốn chúng ta hãy cùng áp dụng[br]một bài kiểm tra nhỏ về sự đúng mực 0:08:16.723,0:08:19.378 lên các phương tiện truyền thông, 0:08:19.378,0:08:21.648 những người đã đặt ra những thái độ và nội dung 0:08:21.648,0:08:24.948 cho nhiều cuộc thảo luận [br]về dân chủ của chúng ta. 0:08:24.948,0:08:27.693 Để dân chủ thực sự có hiệu lực, 0:08:27.693,0:08:30.613 thì những người đàn ông [br]và những người phụ nữ biết suy nghĩ 0:08:30.639,0:08:32.970 cần dành thời gian để hiểu và tranh luận[br]về những vấn đề khó khăn phức tạp. 0:08:32.970,0:08:35.260 Và họ làm những việc ấy 0:08:35.260,0:08:37.660 với nỗ lực đạt được sự thấu hiểu, 0:08:37.662,0:08:39.733 để dù nếu có không đồng ý được với nhau, 0:08:39.733,0:08:42.086 họ cũng sẽ cho ra được [br]một thỏa hiệp có tính khả thi. 0:08:42.086,0:08:44.453 Chính trị là về những sự lựa chọn, 0:08:44.453,0:08:48.435 và trong những lựa chọn đó, [br]chính trị là về những ưu tiên. 0:08:48.435,0:08:50.978 Đó là việc hòa giải các mâu thuẫn về lợi ích,[br]dựa trên sự thật, 0:08:50.978,0:08:56.188 ở bất cứ nơi nào và bất cứ khi nào có thể. 0:08:56.201,0:08:58.655 Nhưng nếu sự thật bị bóp méo, 0:08:58.665,0:09:02.392 thì các giải pháp chỉ khiến cho mâu thuẫn sâu hơn 0:09:02.392,0:09:04.281 và các áp lực và căng thẳng cho xã hội. 0:09:04.281,0:09:06.481 là điều không thể tránh được. 0:09:06.490,0:09:08.442 Các phương tiện truyền thông phải quyết định: 0:09:08.442,0:09:11.612 Họ nhìn nhận vai trò [br]của mình là châm ngòi 0:09:11.612,0:09:13.934 hay cung cấp tin tức? 0:09:13.934,0:09:16.744 Vì cuối cùng thì là sự kết hợp 0:09:16.807,0:09:19.331 giữa lòng tin và sự lãnh đạo. 0:09:19.331,0:09:21.865 Năm mươi năm trước,[br]Tổng thống Kennedy đã có 0:09:21.865,0:09:23.484 2 bài phát biểu mang tính lịch sử, 0:09:23.484,0:09:26.974 bài thứ nhất về giải trừ quân bị[br]và bài thứ hai là về nhân quyền. 0:09:26.979,0:09:29.079 Bài phát biểu đầu tiên [br]gần như ngay lực tức dẫn đến 0:09:29.079,0:09:30.664 Hiệp ước cấm thử vũ khí hạt nhân, 0:09:30.664,0:09:33.714 và bài phát biểu thứ hai dẫn đến [br]Đạo Luật Nhân Quyền năm 1964. 0:09:33.718,0:09:37.314 Cả hai đều là những bước tiến quan trọng. 0:09:37.314,0:09:39.717 Nếu hiểu rõ và được dẫn dẵn đúng đắn, 0:09:39.717,0:09:42.210 dân chủ có thể đạt được những điều rất tuyệt vời, 0:09:42.210,0:09:43.878 với một điều kiện tiên quyết. 0:09:43.878,0:09:47.192 Chúng ta phải tin tưởng rằng [br]những người đưa ra những quyết định 0:09:47.192,0:09:49.668 đang hành động để vì lợi ích dân tộc[br] 0:09:49.668,0:09:51.416 chứ không phải vì bản thân họ. 0:09:51.416,0:09:54.496 Chúng ta cần những [br]lựa chọn dựa trên thực tế, 0:09:55.737,0:09:57.129 chứ không phải những lựa chọn 0:09:57.129,0:09:59.235 đưa ra bởi một vài tập đoàn quyền lực 0:09:53.988,0:09:55.737 được vạch ra rõ ràng, 0:09:59.235,0:10:01.623 luôn theo đuổi những kế hoạch hạn hẹp. 0:10:01.623,0:10:04.041 nhưng những thông tin chính xác, [br]khách quan 0:10:04.041,0:10:06.412 mà chúng ta dựa trên đó để [br]đưa ra quyết định của riêng mình.[br] 0:10:06.412,0:10:08.301 Nếu muốn con cháu mình 0:10:08.301,0:10:10.608 có một cuộc sống đầy đủ và tốt đẹp, 0:10:10.608,0:10:13.708 chúng ta cần phải thực hiện 0:10:13.727,0:10:15.444 nghĩa vụ quan tâm[br]ở mức cao nhất có thể 0:10:15.444,0:10:18.344 vì một nền dân chủ mạnh mẽ [br]và hi vọng là sẽ kéo dài. 0:10:18.344,0:10:20.420 Cảm ơn các bạn đã lắng nghe! 0:10:20.420,0:10:23.790 (Vỗ tay)