WEBVTT 00:00:00.872 --> 00:00:02.416 Počeo bih, ako mi dozvolite, 00:00:02.416 --> 00:00:05.140 pričom o pužu iz Pejzlija. 00:00:05.140 --> 00:00:08.355 U veče 26. avgusta 1928. godine, 00:00:08.355 --> 00:00:10.729 Mej Donahju je uhvatila voz iz Glazgova 00:00:10.729 --> 00:00:13.260 do grada Pejzlija, 11 kilometara istočno od grada, 00:00:13.260 --> 00:00:15.573 i tamo je u kafe Velmedou 00:00:15.573 --> 00:00:18.699 pila škotski koktel sa sladoledom, 00:00:18.699 --> 00:00:20.546 mešavinu sladoleda i piva od đumbira, 00:00:20.546 --> 00:00:22.501 koji joj je kupio prijatelj. 00:00:22.501 --> 00:00:24.902 Pivo od đumbira je bilo u smeđoj, neprovidnoj flaši 00:00:24.902 --> 00:00:28.765 sa nalepnicom na kojoj je pisalo: ,,D. Stivenson, Ulica Glen, Pejzli''. 00:00:28.765 --> 00:00:30.841 Popila je jedan deo 00:00:30.841 --> 00:00:34.065 ali kako je ostatak đumbirovog piva bio sipan u njenu čašu, 00:00:34.071 --> 00:00:36.524 puž u stanju raspadanja 00:00:36.524 --> 00:00:39.106 isplivao je na površinu iste. 00:00:39.106 --> 00:00:40.650 Tri dana kasnije, primljena je 00:00:40.650 --> 00:00:42.156 u bolnicu u Glazgovu 00:00:42.156 --> 00:00:46.074 gde su joj ustanovljeni težak slučaj upale probavnog trakta i šok. NOTE Paragraph 00:00:46.167 --> 00:00:49.435 Slučaj Donahju protiv Stivensona, koji je usledio 00:00:49.435 --> 00:00:52.080 postavio je važan pravni presedan: 00:00:52.080 --> 00:00:54.071 Za Stivensona, proizvođača đumbirovog piva, 00:00:54.071 --> 00:00:56.588 smatrano je da ima dužnu pažnju 00:00:56.588 --> 00:00:58.036 prema Mej Donahju, 00:00:58.036 --> 00:01:00.138 iako oni nisu imali nikakav ugovor, 00:01:00.138 --> 00:01:02.955 i iako ona nije čak ni kupila piće. 00:01:02.955 --> 00:01:05.974 Jedan od sudija, Lord Atkin, opisao je to ovako: 00:01:05.974 --> 00:01:08.884 Morate se pobrinuti da izbegnete dela ili propuste 00:01:08.884 --> 00:01:10.952 za koje možete da pretpostavite 00:01:10.952 --> 00:01:14.180 da je moguće da povrede vašeg suseda. 00:01:14.180 --> 00:01:16.523 Svakako, bez obaveze dužne pažnje, moramo se zapitati 00:01:16.523 --> 00:01:18.269 koliko bi ljudi moralo da dobije 00:01:18.269 --> 00:01:21.993 gastroenteritis pre nego što bi Stivensonova proizvodnja bila prekinuta. NOTE Paragraph 00:01:21.993 --> 00:01:24.374 Molim vas, zapamtite tu priču o pužu iz Pejzlija, 00:01:24.374 --> 00:01:27.607 zato što ona predstavlja bitan princip. 00:01:27.607 --> 00:01:30.101 Prošle godine, Udruženje Hansard, nevladina dobrotvorna organizacija 00:01:30.101 --> 00:01:32.277 koja se zalaže za očuvanje parlamentarne demokratije 00:01:32.287 --> 00:01:35.244 i ohrabrivanje većeg uključivanja javnosti u politiku, 00:01:35.244 --> 00:01:37.831 objavilo je, pored svog godišnjeg pregleda 00:01:37.831 --> 00:01:40.704 političkih aktivnosti, dodatni deo 00:01:40.704 --> 00:01:43.827 posvećen u potpunosti politici i medijima. 00:01:43.827 --> 00:01:46.202 Ovo su samo neki od prilično deprimirajućih zaključaka 00:01:46.202 --> 00:01:48.210 tog istraživanja. 00:01:48.210 --> 00:01:50.375 Tabloidi ni na koji način 00:01:50.375 --> 00:01:53.208 ne unapređuju političku svest svojih čitalaca, 00:01:53.208 --> 00:01:54.781 koja je slična onima koji 00:01:54.781 --> 00:01:58.007 uopšte ne čitaju novine. 00:01:58.007 --> 00:02:00.999 Verovatnoća da će se čitaoci isključivo tabloida složiti 00:02:00.999 --> 00:02:03.210 sa negativnim pogledom na politiku je dvaput veća 00:02:03.210 --> 00:02:05.425 nego kod ljudi koji ne čitaju novine. 00:02:05.425 --> 00:02:07.678 Oni ne samo da su manje politički aktivni. 00:02:07.678 --> 00:02:09.866 Oni prate medije koji ohrabruju 00:02:09.866 --> 00:02:11.828 njihovo negativno vrednovanje politike, 00:02:11.828 --> 00:02:14.931 doprinoseći fatalističkom i ciničnom 00:02:14.931 --> 00:02:18.266 stavu prema demokratiji i njihovoj ulozi unutar iste. 00:02:18.266 --> 00:02:20.426 Nije ni čudo što je zaključak izveštaja da 00:02:20.426 --> 00:02:23.616 u ovom slučaju, štampa, a posebno tabloidi, 00:02:23.616 --> 00:02:25.955 ne ispunjavaju i ne shvataju važnost 00:02:25.955 --> 00:02:28.591 svoje uloge u našoj demokratiji. NOTE Paragraph 00:02:28.591 --> 00:02:30.650 Sumnjam da bi iko od ovde prisutnih mogao 00:02:30.650 --> 00:02:32.417 ozbiljno da ospori takvo viđenje stvari. 00:02:32.417 --> 00:02:34.713 Ali, ako je Hansard u pravu, a obično to jesu, 00:02:34.713 --> 00:02:36.689 onda se suočavamo sa veoma ozbiljnim problemom, 00:02:36.689 --> 00:02:39.324 i ja bih želeo da se u narednih deset minuta 00:02:39.324 --> 00:02:41.353 fokusiram na njega. NOTE Paragraph 00:02:41.353 --> 00:02:43.036 Od slučaja sa pužem iz Pejzlija, 00:02:43.036 --> 00:02:45.500 a posebno tokom poslednje decenije, 00:02:45.500 --> 00:02:47.419 mnoga mišljenja su nastala 00:02:47.419 --> 00:02:49.278 o samoj definiciji dužne pažnje 00:02:49.278 --> 00:02:51.817 i njenoj povezanosti sa brojnim aspektima civilnog stanovništva. 00:02:51.817 --> 00:02:54.561 Uopšteno, dužna pažnja nastaje kada pojedinac 00:02:54.561 --> 00:02:57.295 ili grupa pojedinaca započne aktivnost 00:02:57.295 --> 00:02:59.825 za koju postoji mogućnost da može da naudi drugima, 00:02:59.825 --> 00:03:02.539 bilo fizički, mentalno ili ekonomski. 00:03:02.539 --> 00:03:05.010 Ovo se posebno odnosi na neke očigledne oblasti, 00:03:05.010 --> 00:03:08.052 poput našeg saosećanja za decu i mlade, 00:03:08.052 --> 00:03:10.778 za osoblje, i za stare i nemoćne. 00:03:10.778 --> 00:03:14.971 Retko se, ako i ikad, to prenosi na jednako važna pitanja 00:03:14.971 --> 00:03:19.221 o krhkosti sadašnjeg sistema vlade, 00:03:19.221 --> 00:03:22.730 do predstave o tome da su iskrenost, tačnost i neutralnost 00:03:22.730 --> 00:03:24.874 presudni za proces izgradnje 00:03:24.874 --> 00:03:26.603 i primene informisane, 00:03:26.603 --> 00:03:29.360 demokratije u kojoj svi učestvuju. 00:03:29.360 --> 00:03:30.781 I što više o tome razmišljate, 00:03:30.781 --> 00:03:32.612 čudnije izgleda. NOTE Paragraph 00:03:32.612 --> 00:03:34.444 Pre par godina, imao sam zadovoljstvo 00:03:34.444 --> 00:03:35.828 da otvorim novu školu 00:03:35.828 --> 00:03:37.399 na severoistoku Engleske. 00:03:37.399 --> 00:03:40.938 Učenici su je nazvali Akademija 360. 00:03:40.938 --> 00:03:42.790 Dok sam hodao kroz impresivni, 00:03:42.790 --> 00:03:44.165 staklom prekriven atrijum, 00:03:44.165 --> 00:03:45.983 ispred sebe, ispisano na zidu 00:03:45.983 --> 00:03:47.531 slovima nalik na vatru 00:03:47.531 --> 00:03:50.632 ugledao sam poznatu naredbu Marka Aurelija: 00:03:50.632 --> 00:03:53.487 Ako nije istina, nemoj reći; 00:03:53.487 --> 00:03:56.570 ako nije ispravno, nemoj uraditi. 00:03:56.570 --> 00:03:58.558 Profesor me je video kako gledam u to 00:03:58.558 --> 00:04:01.350 i rekao je: ,,To je moto naše škole''. 00:04:01.350 --> 00:04:03.077 Dok sam išao vozom nazad za London, 00:04:03.077 --> 00:04:04.931 nisam mogao to da izbacim iz glave. 00:04:04.931 --> 00:04:07.580 Razmišljao o tome da li nam je zaista bilo potrebno 00:04:07.580 --> 00:04:09.701 preko 2000 godina da dođemo do toga 00:04:09.701 --> 00:04:11.566 da ta jednostavna rečenica 00:04:11.566 --> 00:04:14.518 predstavlja ono što najmanje očekujemo jedni od drugih. 00:04:14.518 --> 00:04:17.126 Zar nije vreme da razvijemo koncept 00:04:17.126 --> 00:04:18.795 dužne pažnje 00:04:18.795 --> 00:04:21.221 i proširimo ga da uključi brigu 00:04:21.221 --> 00:04:24.485 o zajedničkim, ali sve ugroženijim demokratskim vrednostima? 00:04:24.485 --> 00:04:26.342 Pored svega, odsustvo dužne pažnje 00:04:26.342 --> 00:04:27.932 u mnogim profesijama 00:04:27.932 --> 00:04:30.435 može prelako dovesti do optužbi za nehat, 00:04:30.435 --> 00:04:33.542 a kada je to slučaj, možemo li zaista živeti sa mišlju 00:04:33.542 --> 00:04:35.843 da smo nehajni 00:04:35.843 --> 00:04:38.634 prema zdravlju sopstvenog društva 00:04:38.634 --> 00:04:41.369 i vrednostima koje ga suštinski održavaju? 00:04:41.369 --> 00:04:44.364 Da li bi iko mogao da kaže, argumentovano, 00:04:44.364 --> 00:04:47.620 da su isti mediji koje je Hansard osudio 00:04:47.620 --> 00:04:50.907 preduzeli dovoljne mere da izbegnu ponašanje 00:04:50.907 --> 00:04:54.349 za koje su lako mogli da predvide 00:04:54.349 --> 00:04:56.450 da će urušiti ili oštetiti 00:04:56.450 --> 00:04:59.284 naše krhke demokratske vrednosti? NOTE Paragraph 00:04:59.284 --> 00:05:01.305 Sigurno ima onih koji će tvrditi 00:05:01.305 --> 00:05:03.078 da bi se ovo lako moglo svesti 00:05:03.078 --> 00:05:05.085 pod cenzuru, iako autocenzuru, 00:05:05.085 --> 00:05:07.041 ali ne prihvatam taj argument. 00:05:07.041 --> 00:05:09.100 Sigurno je moguće 00:05:09.100 --> 00:05:11.200 izbalansirati slobodu govora 00:05:11.200 --> 00:05:14.407 sa širim moralnim i društvenim vrednostima. NOTE Paragraph 00:05:14.407 --> 00:05:16.258 Objasniću i zašto primerom uzetim 00:05:16.258 --> 00:05:19.161 iz karijere koju sam imao kao reditelj. 00:05:19.161 --> 00:05:20.968 Sve to vreme, nikada nisam prihvatio 00:05:20.968 --> 00:05:22.955 da reditelj treba da se upusti u stavljanje 00:05:22.965 --> 00:05:25.645 sopstvenog posla izvan ili iznad onoga za šta 00:05:25.645 --> 00:05:27.595 veruje da je dostojno vrednosti 00:05:27.595 --> 00:05:30.944 kojima se vodi u životu, sopstvene porodice, 00:05:30.944 --> 00:05:34.535 i budućnosti društva u kom svi mi živimo. 00:05:34.535 --> 00:05:35.859 Otići ću i dalje. 00:05:35.859 --> 00:05:39.153 Odgovoran reditelj nikada ne bi trebalo da obezvredi svoj rad 00:05:39.153 --> 00:05:41.197 do tačke u kojoj taj rad postaje išta manje od istine 00:05:41.197 --> 00:05:44.637 o svetu koji on sam želi da nastanjuje. 00:05:44.637 --> 00:05:48.023 Sa moje tačke gledišta, reditelji, novinari, pa čak i blogeri, 00:05:48.023 --> 00:05:50.547 moraju se suočiti sa društvenim očekivanjima 00:05:50.547 --> 00:05:54.302 koja dolaze sa kombinovanjem moći koju ima njihov medij 00:05:54.302 --> 00:05:57.676 i njihovim izoštrenim profesionalnim umećem. 00:05:57.676 --> 00:06:00.563 Očigledno, ovo nije obavezna dužnost, 00:06:00.563 --> 00:06:03.045 ali za talentovanog reditelja i odgovornog novinara, 00:06:03.045 --> 00:06:06.854 ili blogera, čini mi se da je neophodna. NOTE Paragraph 00:06:06.865 --> 00:06:09.464 Moramo uvek imati na umu da je naša ideja 00:06:09.464 --> 00:06:12.355 o ličnoj slobodi i njenom pratiocu, umetničkoj slobodi, 00:06:12.355 --> 00:06:14.150 još uvek prilično nova 00:06:14.150 --> 00:06:16.412 u istoriji ideja zapadne kulture, 00:06:16.412 --> 00:06:18.330 i iz tog razloga je često potcenjena 00:06:18.330 --> 00:06:20.693 i brzo može biti narušena. 00:06:20.693 --> 00:06:22.920 To je privilegija koja se lako gubi, 00:06:22.920 --> 00:06:24.683 a jednom izgubljena, jednom predana, 00:06:24.683 --> 00:06:28.000 može se pokazati kao nešto što se jako teško dobije nazad. 00:06:28.000 --> 00:06:29.525 U prvoj liniji odbrane 00:06:29.525 --> 00:06:31.876 moraju biti naši sopstveni standardi, 00:06:31.876 --> 00:06:35.615 ne oni koji su nam propisani od strane cenzora ili zakonodavstva, 00:06:35.615 --> 00:06:37.708 već naši sopstveni standardi i integritet. 00:06:37.708 --> 00:06:39.432 Integritet sa kojim se suočavamo 00:06:39.432 --> 00:06:40.980 sa onima sa kojima radimo 00:06:40.980 --> 00:06:44.605 i standardi kojima funkcionišemo unutar društva. 00:06:44.605 --> 00:06:46.075 I ovi naši standardi 00:06:46.075 --> 00:06:49.340 treba da budu jedno sa održivim društvenim poretkom. 00:06:49.340 --> 00:06:51.453 Oni su deo kolektivne odgovornosti, 00:06:51.453 --> 00:06:53.583 odgovornosti umetnika i novinara 00:06:53.583 --> 00:06:55.957 da se nose sa svetom onakvim kakav on zaista jeste, 00:06:55.957 --> 00:06:58.406 a ovo, za uzvrat, mora ići zajedno 00:06:58.406 --> 00:07:00.824 sa odgovornošću onih koji vode društvo 00:07:00.824 --> 00:07:02.901 da se isto tako suoče sa tim svetom, 00:07:02.901 --> 00:07:05.261 ne padajući u iskušenje da se koriste 00:07:05.276 --> 00:07:07.853 razlozima njegove bolesti. 00:07:07.853 --> 00:07:10.499 Ipak, kao što je i postalo jasno 00:07:10.499 --> 00:07:12.567 u poslednjih par godina, 00:07:12.567 --> 00:07:14.601 takva odgovornost je u velikoj meri 00:07:14.601 --> 00:07:17.644 napuštena od strane ogromnog broja medija. 00:07:17.644 --> 00:07:19.584 Kao posledica toga, u čitavom Zapadnom svetu, 00:07:19.584 --> 00:07:22.883 previše pojednostavljena načela onih koji se bune 00:07:22.883 --> 00:07:25.268 i njihov apel uveliko razočaranoj 00:07:25.268 --> 00:07:26.657 starijoj populaciji 00:07:26.657 --> 00:07:28.865 uz ravnodušnost i bavljenje trivijalnostima 00:07:28.865 --> 00:07:30.763 koje generalizuju mlade, 00:07:30.763 --> 00:07:32.821 sve zajedno, ova i druga slična 00:07:32.821 --> 00:07:34.902 savremena odstupanja 00:07:34.902 --> 00:07:36.949 prete da iscede život 00:07:36.949 --> 00:07:40.523 iz aktivne, potkrepljene debate i učestvovanja, 00:07:40.523 --> 00:07:43.050 sa naglaskom na aktivnost. NOTE Paragraph 00:07:43.050 --> 00:07:45.337 Najvatreniji zastupnici ljudskih prava mogu tvrditi 00:07:45.337 --> 00:07:48.321 da je sud trebalo da odbaci slučaj Donahju protiv Stivensona 00:07:48.321 --> 00:07:51.009 i da bi Stivenson na kraju svakako morao da prekine proizvodnju 00:07:51.009 --> 00:07:53.856 ukoliko bi nastavio da prodaje pivo u kom ima puževa. 00:07:53.856 --> 00:07:57.270 Mislim ipak da većina nas prihvata 00:07:57.270 --> 00:08:00.348 da država propiše dužnu pažnju, 00:08:00.348 --> 00:08:03.020 ali ključna reč ovde je ,,razumno''. 00:08:03.020 --> 00:08:06.600 Sudije mogu postaviti pitanja poput, da li su preduzete razumne mere 00:08:06.600 --> 00:08:10.027 i da li su se mogle predvideti posledice nekih dela? 00:08:10.213 --> 00:08:13.195 Daleko od naglašavanja dominantne moći države, 00:08:13.195 --> 00:08:16.720 voleo da primenimo mali test zdravog razuma 00:08:16.720 --> 00:08:19.379 na one u medijima 00:08:19.379 --> 00:08:21.650 koji, nakon svega, postavljaju sadržaj i ton 00:08:21.650 --> 00:08:24.967 velikog dela našeg demokratskog diskursa. NOTE Paragraph 00:08:24.967 --> 00:08:27.687 Demokratija, da bi funkcionisala, zahteva da 00:08:27.687 --> 00:08:30.635 razumni ljudi izdvoje vreme da razumeju i razgovaraju 00:08:30.635 --> 00:08:32.967 o teškim, ponekad jako kompleksnim stvarima, 00:08:32.967 --> 00:08:35.260 i da to čine u atmosferi koja teži 00:08:35.260 --> 00:08:37.659 razumevanju koje vodi makar do, 00:08:37.659 --> 00:08:39.726 ako ne dogovora, onda produktivnog 00:08:39.726 --> 00:08:42.093 kompromisa. 00:08:42.093 --> 00:08:44.450 Politika se svodi na izbore, 00:08:44.450 --> 00:08:48.441 a unutar tih izbora, svodi se na prioritete. 00:08:48.441 --> 00:08:50.979 Radi se o pomirenju suprotnih prioriteta 00:08:50.979 --> 00:08:56.195 kad god i gde god je to moguće zasnovano na činjenicama. 00:08:56.195 --> 00:08:58.666 Ukoliko su same činjenice iskrivljene, 00:08:58.666 --> 00:09:02.389 vrlo je verovatno da će rešenja samo dovesti do daljeg konflikta, 00:09:02.389 --> 00:09:04.276 sa svim problemima i ograničenjima u društvu 00:09:04.276 --> 00:09:06.492 koja će neizbežno uslediti. 00:09:06.492 --> 00:09:08.439 Mediji moraju da odluče: 00:09:08.439 --> 00:09:11.613 da li vide svoju ulogu kao senzacionalističku 00:09:11.613 --> 00:09:13.943 ili kao informativnu? 00:09:13.943 --> 00:09:16.805 Jer na kraju, sve se svodi na kombinaciju 00:09:16.805 --> 00:09:19.296 poverenja i vođstva. NOTE Paragraph 00:09:19.296 --> 00:09:21.873 Pre pedeset godina, ove nedelje, predsednik Džon F. Kenedi 00:09:21.873 --> 00:09:23.799 održao je dva revolucionarna govora; 00:09:23.799 --> 00:09:26.976 prvi o razoružanju, i drugi o građanskim pravima. 00:09:26.976 --> 00:09:29.078 Prvi je gotovo odmah 00:09:29.078 --> 00:09:30.659 doveo do Sporazuma o zabrani nuklearnih proba, 00:09:30.659 --> 00:09:33.724 a drugi je doveo do Povelje o građanskim pravima 1964. godine, 00:09:33.724 --> 00:09:37.310 i oba predstavljaju ogromne skokove u napredak. 00:09:37.310 --> 00:09:39.715 Demokratija, sa dobrim vođstvom i dobrom informisanošću, 00:09:39.715 --> 00:09:42.208 može da postigne velike stvari, 00:09:42.208 --> 00:09:43.881 ali postoji jedan preduslov. 00:09:43.881 --> 00:09:47.192 Moramo da verujemo da oni koji donose odluke 00:09:47.192 --> 00:09:49.659 to rade ne u svom najboljem interesu, 00:09:49.659 --> 00:09:51.423 već u interesu celog naroda. 00:09:51.423 --> 00:09:54.502 Potrebne su nam opcije zasnovane na činjenicama, 00:09:54.502 --> 00:09:55.741 jasno predočenim, 00:09:55.741 --> 00:09:57.379 ali ne one opcije nekoliko moćnih 00:09:57.379 --> 00:09:59.236 i potencijalno manipulativnih korporacija 00:09:59.236 --> 00:10:01.603 koje jure svoje interese, 00:10:01.603 --> 00:10:04.032 već jasne, nepristrasne informacije 00:10:04.032 --> 00:10:06.408 pomoću kojih ćemo izvesti sopstvene zaključke. 00:10:06.408 --> 00:10:08.302 Ukoliko želimo da obezbedimo pristojan, ispunjen život 00:10:08.302 --> 00:10:10.613 za našu decu, i za decu naše dece, 00:10:10.613 --> 00:10:13.730 moramo do najviše moguće mere da usavršimo 00:10:13.730 --> 00:10:15.442 dužnu pažnju za živu, 00:10:15.442 --> 00:10:18.339 i nadajmo se trajnu, demokratiju. 00:10:18.339 --> 00:10:20.422 Hvala vam što ste me saslušali. 00:10:20.422 --> 00:10:23.751 (Aplauz)