WEBVTT 00:00:01.115 --> 00:00:02.737 Se me permitem, gostava de começar 00:00:02.737 --> 00:00:05.392 com a história do caracol de Paisley. 00:00:05.392 --> 00:00:08.676 Na tarde de 26 de agosto de 1928, 00:00:08.676 --> 00:00:10.981 May Donoghue apanhou o comboio de Glasgow 00:00:10.981 --> 00:00:13.486 para a cidade de Paisley, a 11 km a leste da cidade, 00:00:13.486 --> 00:00:16.450 e lá, no Café Wellmeadow, 00:00:16.450 --> 00:00:18.733 pediu um creme gelado escocês, 00:00:18.733 --> 00:00:20.936 uma mistura de gelado com cerveja de gengibre, 00:00:20.936 --> 00:00:22.753 oferecida por um amigo. 00:00:22.753 --> 00:00:25.162 A cerveja vinha numa garrafa castanha, opaca, 00:00:25.162 --> 00:00:28.391 com o rótulo “D. Stevenson, Glen Lane, Paisley”. 00:00:28.817 --> 00:00:30.936 Ela bebeu um bocado do batido 00:00:30.936 --> 00:00:32.996 e, quando deitou o resto da cerveja 00:00:32.996 --> 00:00:34.445 na taça de gelado, 00:00:34.445 --> 00:00:36.793 apareceu a flutuar à superfície do copo 00:00:36.793 --> 00:00:39.286 um caracol em decomposição. 00:00:39.286 --> 00:00:40.954 Três dias depois, deu entrada 00:00:40.954 --> 00:00:42.390 na enfermaria do Glasgow Royal 00:00:42.390 --> 00:00:44.544 e diagnosticaram-lhe uma gastroenterite grave 00:00:44.544 --> 00:00:46.167 e estado de choque. NOTE Paragraph 00:00:46.480 --> 00:00:49.756 O processo subsequente de Donoghue vs. Stevenson 00:00:49.756 --> 00:00:52.167 marcou um precedente legal muito importante: 00:00:52.167 --> 00:00:54.150 Stevenson, o fabricante da cerveja, 00:00:54.150 --> 00:00:56.535 foi considerado ter o claro dever de se preocupar 00:00:56.535 --> 00:00:58.201 com a saúde de May Donoghue, 00:00:58.201 --> 00:01:00.677 apesar de não existir nenhum contrato entre os dois. 00:01:00.677 --> 00:01:02.955 De facto, nem foi ela que pagou a bebida. 00:01:03.120 --> 00:01:05.974 Um dos juízes, Lord Atkin, descreveu-o da seguinte forma: 00:01:06.165 --> 00:01:09.230 "O senhor tem a responsabilidade de evitar ações ou omissões 00:01:09.230 --> 00:01:11.317 "que, razoavelmente, pode antever 00:01:11.317 --> 00:01:13.988 "poderem vir a causar danos à saúde de terceiros". 00:01:14.371 --> 00:01:16.775 Podemos imaginar que, sem tal responsabilidade 00:01:16.775 --> 00:01:18.756 quantas pessoas teriam que sofrer 00:01:18.756 --> 00:01:21.871 de gastroenterite até que Stevenson acabasse por sair do mercado. NOTE Paragraph 00:01:22.175 --> 00:01:24.556 Então, fixem esta história do caracol de Paisley 00:01:24.556 --> 00:01:27.502 porque é um conceito importante. 00:01:27.502 --> 00:01:30.472 O ano passado, a Hansard Society, uma organização de caridade 00:01:30.472 --> 00:01:32.633 que procura reforçar a democracia parlamentar 00:01:32.633 --> 00:01:35.365 e encorajar uma maior participação do público na política 00:01:35.365 --> 00:01:38.222 publicou, na sua auditoria anual 00:01:38.222 --> 00:01:39.590 sobre empenhamento político, 00:01:39.590 --> 00:01:43.522 uma secção adicional totalmente dedicada à política e aos "media". 00:01:44.040 --> 00:01:46.515 Eis algumas das observações um tanto desanimadoras 00:01:46.515 --> 00:01:48.210 dessa auditoria. 00:01:48.375 --> 00:01:51.175 Segundo parece, os tabloides não estimulam 00:01:51.175 --> 00:01:53.494 a cidadania política dos seus leitores, 00:01:53.494 --> 00:01:55.330 mesmo em comparação 00:01:55.330 --> 00:01:57.624 com os que não leem jornais nenhuns. 00:01:58.267 --> 00:02:01.512 Os que só leem tabloides são duas vezes mais propensos a concordar 00:02:01.512 --> 00:02:03.328 com uma visão negativa da política 00:02:03.328 --> 00:02:05.580 do que aqueles que não leem jornais. 00:02:05.590 --> 00:02:07.783 Não são apenas menos empenhados politicamente. 00:02:07.783 --> 00:02:10.144 Consomem "media" que reforçam 00:02:10.144 --> 00:02:12.800 a sua opinião negativa sobre a política, 00:02:12.800 --> 00:02:15.696 contribuindo assim para uma atitude fatalista e cínica 00:02:15.696 --> 00:02:18.431 em relação à democracia e à sua participação nela. 00:02:18.431 --> 00:02:20.556 Não admira que o relatório concluísse 00:02:20.556 --> 00:02:23.755 que, neste aspeto, a imprensa, em especial os tabloides, 00:02:23.755 --> 00:02:26.128 parece não estar à altura da importância 00:02:26.128 --> 00:02:28.670 do seu papel na nossa democracia. NOTE Paragraph 00:02:28.677 --> 00:02:32.122 Eu duvido que alguém aqui discorde seriamente desta opinião. 00:02:32.122 --> 00:02:34.938 Mas, se o pessoal da Hansard tem razão — e geralmente tem — 00:02:34.938 --> 00:02:36.923 temos um problema muito sério nas mãos, 00:02:36.923 --> 00:02:38.977 e é dele que eu queria falar 00:02:38.977 --> 00:02:40.788 nos próximos 10 minutos. NOTE Paragraph 00:02:41.145 --> 00:02:43.140 Desde o caracol de Paisley 00:02:43.140 --> 00:02:45.595 e, em especial, nos últimos dez anos, 00:02:45.595 --> 00:02:47.401 tem-se feito muita reflexão 00:02:47.401 --> 00:02:49.547 sobre a responsabilidade para com o próximo 00:02:49.547 --> 00:02:52.234 que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. 00:02:52.234 --> 00:02:54.430 Essa responsabilidade civil vem à tona 00:02:54.430 --> 00:02:56.682 quando um indivíduo, ou um grupo de indivíduos, 00:02:56.682 --> 00:02:59.998 se envolve numa atividade que poderá causar danos a terceiros, 00:02:59.998 --> 00:03:02.539 sejam físicos, mentais ou económicos. 00:03:02.773 --> 00:03:05.123 Isto concentra-se principalmente em áreas óbvias, 00:03:05.123 --> 00:03:08.147 como a nossa reação de simpatia para com crianças e jovens, 00:03:08.147 --> 00:03:11.151 para com o nosso pessoal, e para com idosos ou enfermos. 00:03:11.151 --> 00:03:15.162 Raramente, ou nunca, isso se estende a razões da mesma importância 00:03:15.162 --> 00:03:19.516 sobre a fragilidade do nosso atual sistema de governo, 00:03:19.516 --> 00:03:22.903 sobre a noção de que a honestidade, o rigor e a imparcialidade 00:03:22.903 --> 00:03:24.917 são fundamentais para o processo 00:03:24.917 --> 00:03:26.881 de construir e incorporar uma democracia 00:03:26.881 --> 00:03:29.720 bem informada, e participativa. 00:03:29.568 --> 00:03:31.590 E quanto mais pensamos nisso, 00:03:31.590 --> 00:03:32.759 menos sentido faz. NOTE Paragraph 00:03:32.759 --> 00:03:34.247 Há uns anos eu tive o prazer 00:03:34.247 --> 00:03:36.193 de inaugurar uma escola novinha em folha 00:03:36.193 --> 00:03:37.868 no nordeste da Inglaterra. 00:03:37.868 --> 00:03:41.250 Os alunos chamavam-lhe a Academia 360. 00:03:41.250 --> 00:03:44.346 Ao atravessar o impressionante átrio de teto de vidro, 00:03:44.346 --> 00:03:47.565 à minha frente, gravada na parede com letras de fogo 00:03:47.565 --> 00:03:50.632 estava a famosa exortação de Marco Aurélio 00:03:50.918 --> 00:03:53.591 "Se não for verdade, não o digas, 00:03:53.591 --> 00:03:56.213 "se não estiver certo, não o faças". 00:03:56.683 --> 00:03:59.297 O diretor da escola viu-me a olhar para a frase e disse: 00:03:59.297 --> 00:04:01.489 "Esse é o lema da nossa escola". 00:04:01.889 --> 00:04:03.424 No comboio de volta a Londres, 00:04:03.424 --> 00:04:05.287 eu não conseguia deixar de pensar: 00:04:05.287 --> 00:04:07.646 "Será possível que tenhamos levado 00:04:07.646 --> 00:04:09.944 "mais de 2000 anos para aprendermos 00:04:09.944 --> 00:04:11.766 "esta simples noção 00:04:11.766 --> 00:04:14.800 "como sendo a mínima expectativa que temos uns dos outros? 00:04:14.800 --> 00:04:17.534 "Não será altura de desenvolvermos esta ideia 00:04:17.534 --> 00:04:19.470 "do dever de responsabilidade 00:04:19.470 --> 00:04:20.579 "e incluir nesse dever 00:04:20.579 --> 00:04:23.350 "a responsabilidade pelos valores, cada vez mais ameaçados, 00:04:23.350 --> 00:04:24.984 "da democracia que partilhamos?" 00:04:24.984 --> 00:04:26.898 A ausência do dever de responsabilidade 00:04:26.898 --> 00:04:28.305 em muitas profissões 00:04:28.305 --> 00:04:30.774 pode resultar facilmente em acusação de negligência 00:04:30.774 --> 00:04:33.820 e, se isso acontecer, será que nos sentimos bem com o pensamento 00:04:33.820 --> 00:04:36.860 de que estamos a ser negligentes 00:04:36.860 --> 00:04:38.955 no que se refere à saúde da nossa sociedade 00:04:38.955 --> 00:04:41.569 e dos valores necessários para a sustentar? 00:04:41.569 --> 00:04:44.590 Alguém poderá, honestamente, sugerir, com base em evidências, 00:04:44.590 --> 00:04:47.698 que os mesmos "media" que a Hansard condenou tão firmemente 00:04:47.698 --> 00:04:51.141 tomaram o cuidado suficiente para evitarem agir 00:04:51.141 --> 00:04:54.461 de forma que poderiam, previsivelmente, 00:04:54.461 --> 00:04:56.676 enfraquecer ou mesmo prejudicar 00:04:56.676 --> 00:04:59.684 a nossa instituição democrática, já frágil por natureza? NOTE Paragraph 00:04:59.892 --> 00:05:01.322 Haverá quem argumente 00:05:01.322 --> 00:05:03.904 que isso pode facilmente levar a uma forma de censura, 00:05:03.904 --> 00:05:05.580 mesmo que seja uma autocensura, 00:05:05.580 --> 00:05:07.423 mas eu não aceito esse argumento. 00:05:07.423 --> 00:05:09.378 Tem que ser possível 00:05:09.378 --> 00:05:11.408 equilibrar a liberdade de expressão 00:05:11.408 --> 00:05:14.551 com a ampla responsabilidade moral e social. NOTE Paragraph 00:05:14.551 --> 00:05:16.614 Vou explicar porquê, usando como exemplo 00:05:16.614 --> 00:05:19.222 a minha carreira como realizador de cinema. 00:05:19.222 --> 00:05:20.637 Durante a minha carreira, 00:05:20.637 --> 00:05:22.968 nunca aceitei que um cineasta tivesse que colocar 00:05:22.968 --> 00:05:25.645 no seu trabalho o que quer que seja, fora ou acima 00:05:25.645 --> 00:05:27.951 do que ele acredita serem valores decentes 00:05:27.951 --> 00:05:31.196 para si próprio, para a sua família 00:05:31.196 --> 00:05:34.248 e para o futuro da sociedade em que vivemos. 00:05:34.622 --> 00:05:36.339 Diria mais. 00:05:36.339 --> 00:05:39.300 Um cineasta responsável jamais deve rebaixar o seu trabalho 00:05:39.300 --> 00:05:41.857 ao ponto de transformá-lo no reflexo de um mundo 00:05:41.857 --> 00:05:44.776 que não aquele que ele gostaria para si. 00:05:44.776 --> 00:05:48.136 Na minha opinião, cineastas, jornalistas, e até "bloggers" 00:05:48.136 --> 00:05:51.103 devem todos enfrentar as expectativas da sociedade 00:05:51.103 --> 00:05:54.536 que surgem da soma da força do seu meio de comunicação 00:05:54.536 --> 00:05:57.501 com as suas competências profissionais. 00:05:57.780 --> 00:06:00.371 Obviamente isto não é uma obrigação, 00:06:00.371 --> 00:06:03.366 mas para um cineasta talentoso, para um jornalista responsável 00:06:03.366 --> 00:06:06.436 ou mesmo para um "blogger", parece-me que isto é inevitável. NOTE Paragraph 00:06:07.230 --> 00:06:10.777 Devíamos lembrar-nos sempre que a noção de liberdade individual, 00:06:10.777 --> 00:06:12.581 e sua parceira liberdade criativa, 00:06:12.581 --> 00:06:14.358 é relativamente recente 00:06:14.358 --> 00:06:16.612 na História do mundo ocidental, 00:06:16.612 --> 00:06:18.843 e por isso, são frequentemente menosprezadas 00:06:18.843 --> 00:06:20.988 e podem ser rapidamente comprometidas. 00:06:20.988 --> 00:06:23.146 É uma conquista fácil de se perder, 00:06:23.146 --> 00:06:24.874 e depois de perdida, de entregue, 00:06:24.874 --> 00:06:27.391 pode ser muito, muito difícil de reaver. 00:06:28.252 --> 00:06:29.925 E a principal linha de defesa 00:06:29.925 --> 00:06:32.258 tem que ser os nossos próprios critérios, 00:06:32.258 --> 00:06:35.754 não os que nos são impostos pela censura ou legislação, 00:06:35.754 --> 00:06:37.890 mas pelos nossos critérios, e integridade, 00:06:37.890 --> 00:06:39.492 a integridade com que lidamos 00:06:39.492 --> 00:06:41.110 com os nossos colegas de trabalho 00:06:41.110 --> 00:06:44.196 e os nossos critérios ao lidar com a sociedade. 00:06:44.726 --> 00:06:46.344 Esses nossos critérios 00:06:46.344 --> 00:06:49.531 precisam de formar uma unidade e um plano social sustentável. 00:06:49.740 --> 00:06:51.792 Fazem parte duma responsabilidade coletiva, 00:06:51.792 --> 00:06:53.991 a responsabilidade do artista ou do jornalista 00:06:53.991 --> 00:06:56.139 de lidar com o mundo como ele é, 00:06:56.139 --> 00:06:58.510 e esta, por sua vez, anda de mãos dadas 00:06:58.510 --> 00:07:01.024 com a responsabilidade dos que governam a sociedade 00:07:01.024 --> 00:07:03.170 de também lidar com o mundo, 00:07:03.170 --> 00:07:05.626 sem cair na tentação de se apropriar indevidamente 00:07:05.626 --> 00:07:07.574 das causas dos seus males. 00:07:08.960 --> 00:07:10.672 Porém, como já ficou claro 00:07:10.672 --> 00:07:12.714 nos últimos dois anos, 00:07:12.714 --> 00:07:14.957 essa responsabilidade tem sido em grande parte 00:07:14.957 --> 00:07:17.730 ignorada por grande parte dos "media". 00:07:17.730 --> 00:07:19.775 Em consequência, em todo o Ocidente, 00:07:19.775 --> 00:07:22.883 as políticas demasiado simplistas dos grupos que protestam 00:07:22.883 --> 00:07:25.259 e os seus apelos a uma maioria desiludida 00:07:25.259 --> 00:07:26.900 — uma faixa etária mais velha, 00:07:26.900 --> 00:07:29.430 que, junto com a apatia e a obsessão pelo superficial 00:07:29.430 --> 00:07:31.426 que define uma parte da juventude, 00:07:31.426 --> 00:07:33.272 formam essas aberrações contemporâneas 00:07:33.272 --> 00:07:34.902 e outras semelhantes — 00:07:34.902 --> 00:07:37.131 estão a ameaçar esvaziar 00:07:37.131 --> 00:07:40.992 o debate e o empenhamento bem informado e ativo, 00:07:40.992 --> 00:07:42.702 e eu sublinho: ativo. NOTE Paragraph 00:07:43.163 --> 00:07:45.692 O mais fervoroso libertário pode dizer 00:07:45.692 --> 00:07:48.555 que Donoghue vs. Stevenson não deveria ter ido a julgamento 00:07:48.555 --> 00:07:50.830 e que Stevenson viria a sair do mercado 00:07:50.830 --> 00:07:54.238 se tivesse continuado a vender refrigerantes com caracóis. 00:07:54.238 --> 00:07:57.504 Mas penso que a maioria concorda com um pequeno papel 00:07:57.504 --> 00:08:00.400 do Estado em reforçar o dever da responsabilidade 00:08:00.400 --> 00:08:03.020 e a palavra chave aqui é "razoável". 00:08:03.280 --> 00:08:04.666 Os juízes devem questionar: 00:08:04.666 --> 00:08:06.740 "Eles tomaram cuidados razoáveis? 00:08:06.740 --> 00:08:08.397 "Podiam prever razoavelmente 00:08:08.397 --> 00:08:10.369 "as consequências das suas ações?" 00:08:10.630 --> 00:08:13.560 Longe de significar um poder autoritário do Estado, 00:08:13.560 --> 00:08:16.867 é este pequeno teste de senso-comum da razoabilidade 00:08:16.867 --> 00:08:19.596 que eu gostaria que fosse aplicado aos "media" 00:08:19.596 --> 00:08:22.050 que, no fim de contas, decidem o tom e o conteúdo 00:08:22.050 --> 00:08:24.967 de grande parte do nosso debate democrático. NOTE Paragraph 00:08:25.158 --> 00:08:27.860 Para que a democracia funcione, é preciso que 00:08:27.860 --> 00:08:29.559 homens e mulheres sensatos 00:08:29.559 --> 00:08:31.232 entendam e discutam 00:08:31.232 --> 00:08:33.123 assuntos difíceis e às vezes complexos, 00:08:33.123 --> 00:08:35.486 e que o façam numa atmosfera de esforço 00:08:35.486 --> 00:08:38.794 para que o tipo de compreensão leve, se não a um acordo, NOTE Paragraph 00:08:38.794 --> 00:08:41.588 pelo menos a um compromisso produtivo e funcional. 00:08:42.093 --> 00:08:44.502 A política é baseada em escolhas 00:08:44.502 --> 00:08:48.301 e, dentro dessas escolhas, a política é uma questão de prioridades. 00:08:48.527 --> 00:08:51.205 É uma questão de reconciliar conflitos de preferências, 00:08:51.205 --> 00:08:55.681 onde e quando for possível baseados em factos. 00:08:56.316 --> 00:08:58.779 Mas se os factos em si são distorcidos, 00:08:58.779 --> 00:09:02.476 as resoluções tendem a só causar mais conflitos, 00:09:02.476 --> 00:09:06.230 com todo o desgaste e tensão inerentes à sociedade. 00:09:06.552 --> 00:09:08.734 Os "media" têm que decidir: 00:09:08.734 --> 00:09:10.647 Eles acham que o seu papel NOTE Paragraph 00:09:10.647 --> 00:09:13.550 é inflamar ou informar? 00:09:14.143 --> 00:09:16.492 Porque no fim de contas, tudo se resume 00:09:16.492 --> 00:09:18.939 a uma combinação de confiança e liderança. NOTE Paragraph 00:09:19.922 --> 00:09:22.221 Há 50 anos, o Presidente John F. Kennedy 00:09:22.221 --> 00:09:24.096 fez dois discursos que marcaram época, 00:09:24.096 --> 00:09:27.180 o primeiro sobre desarmamento e o segundo sobre direitos civis. 00:09:27.180 --> 00:09:29.199 O primeiro levou, quase imediatamente, 00:09:29.199 --> 00:09:31.346 ao Tratado de Interdição de Ensaios Nucleares 00:09:31.346 --> 00:09:33.898 e o segundo levou à Lei dos Direitos Civis de 1964. 00:09:33.898 --> 00:09:37.310 Ambos representaram avanços gigantescos. 00:09:37.457 --> 00:09:40.280 A democracia, bem conduzida e bem informada, 00:09:40.280 --> 00:09:42.321 pode conseguir grandes feitos, 00:09:42.321 --> 00:09:44.367 mas há uma condição prévia. 00:09:44.367 --> 00:09:47.192 Nós temos que confiar que aqueles que tomam as decisões 00:09:47.192 --> 00:09:49.746 não estão a agir no seu próprio interesse 00:09:49.746 --> 00:09:51.727 mas no interesse de todos. 00:09:51.727 --> 00:09:55.584 Precisamos de opções baseadas em factos, claramente definidas, 00:09:55.584 --> 00:09:57.304 não as de algumas empresas poderosas 00:09:57.304 --> 00:09:59.375 e potencialmente manipuladoras 00:09:59.375 --> 00:10:01.907 que lutam pelos seus objetivos, geralmente limitados, 00:10:01.907 --> 00:10:04.292 mas informações precisas e sem preconceitos, 00:10:04.292 --> 00:10:06.555 para podermos formar as nossas opiniões. 00:10:06.555 --> 00:10:08.797 Se queremos oferecer uma vida decente e repleta 00:10:08.797 --> 00:10:11.117 aos nossos filhos, aos filhos dos nossos filhos, 00:10:11.117 --> 00:10:13.877 precisamos de exercitar ao máximo 00:10:13.877 --> 00:10:15.659 esse dever de responsabilidade 00:10:15.659 --> 00:10:18.545 para uma democracia vibrante e, esperemos, duradoura, 00:10:18.772 --> 00:10:20.369 Muito obrigado. 00:10:20.552 --> 00:10:23.873 (Aplausos)