0:00:00.872,0:00:02.416 Позволете ми да започна 0:00:02.416,0:00:05.140 с историята за охлюва от Пейзли. 0:00:05.140,0:00:08.355 Вечерта на 26 август 1928 г. 0:00:08.355,0:00:10.729 Мей Донъхю пристига с влак от Глазгоу 0:00:10.729,0:00:13.260 в град Пейзли, [br]на седем мили източно от големия град, 0:00:13.260,0:00:15.573 и в кафенето "Уелмедоу" 0:00:15.573,0:00:18.699 неин приятел й поръчва 0:00:18.699,0:00:20.546 шотландска айс бира, 0:00:20.546,0:00:22.501 микс от джинджифилова бира и сладолед. 0:00:22.501,0:00:24.902 Сервират й бирата в кафява непрозрачна бутилка 0:00:24.902,0:00:28.765 с етикет "Д. Стивънсън, Глен Лейн, Пейзли". 0:00:28.765,0:00:30.841 Мей изпива част от напитката, 0:00:30.841,0:00:32.675 но когато пресипва остатъка 0:00:32.675,0:00:34.071 в чашата си за бира, 0:00:34.071,0:00:36.524 на повърхността й 0:00:36.524,0:00:39.106 изплува разлагащ се охлюв. 0:00:39.106,0:00:40.650 След три дни Мей е приета 0:00:40.650,0:00:42.156 в Кралската болница на Глазгоу 0:00:42.156,0:00:44.214 с диагноза остър гастроентерит 0:00:44.214,0:00:46.167 и шок. 0:00:46.167,0:00:49.435 Последвалото съдебно дело [br]Донъхю срещу Стивънсън 0:00:49.435,0:00:52.080 създава много важен правен прецедент. 0:00:52.080,0:00:53.811 Съдът решава, че Стивънсън, [br]производителят на джинджифиловата бира, 0:00:53.811,0:00:56.588 е имал безспорно задължение за грижа 0:00:56.588,0:00:58.036 към Мей Донъхю, 0:00:58.036,0:01:00.138 въпреки че двамата не са имали сключен договор 0:01:00.138,0:01:02.955 и че напитката всъщност не е закупена от нея. 0:01:02.955,0:01:05.974 Един от съдиите, лорд Аткин, [br]описва решението така: 0:01:05.974,0:01:08.884 "Трябва да се погрижите да предотвратявате действия или бездействия, 0:01:08.884,0:01:10.952 които сте могли да предвидите [br]в разумни граници, 0:01:10.952,0:01:14.180 че е възможно да наредят на ближния ви". 0:01:14.180,0:01:16.523 Действително, човек се пита[br]без задължението за грижа 0:01:16.523,0:01:18.269 колко хора е трябвало да развият 0:01:18.269,0:01:21.993 гастроентерит преди Стивънсън [br]в крайна сметка да фалира. 0:01:21.993,0:01:24.374 Моля ви, запомнете историята [br]за охлюва от Пейзли, 0:01:24.374,0:01:27.607 защото се отнася за много важен принцип. 0:01:27.607,0:01:30.101 Миналата година Обществото Хансард, безпартийна благотворителна организация, 0:01:30.101,0:01:32.007 имаща за цел укрепване [br]на парламентарната демокрация 0:01:32.007,0:01:35.244 и насърчаване на по-голямо гражданско участие [br]в политиката, 0:01:35.244,0:01:37.831 публикува заедно с годишния си доклад 0:01:37.831,0:01:40.704 за ангажираността с политиката [br]и допълнителен раздел, 0:01:40.704,0:01:43.827 посветен изцяло на политиката и медиите. 0:01:43.827,0:01:46.202 Ето някои от доста притеснителните наблюдения 0:01:46.202,0:01:48.210 на проучването. 0:01:48.210,0:01:50.375 Оказва се, че таблоидните издания 0:01:50.375,0:01:53.208 не развиват политическото гражданство [br]на читателите си 0:01:53.208,0:01:54.781 в сравнение дори с хората, 0:01:54.781,0:01:58.007 които не четат вестници. 0:01:58.007,0:02:00.999 Читателите само на таблоиди[br]са два пъти по-склонни да приемат 0:02:00.999,0:02:02.850 отрицателно мнение за политиката 0:02:02.850,0:02:05.425 от хората, които не четат вестници. 0:02:05.425,0:02:07.418 Те са не само по-малко ангажирани с политиката. 0:02:07.418,0:02:09.866 Те консумират медии, които укрепват 0:02:09.866,0:02:11.828 отрицателната им оценка за политиката, 0:02:11.828,0:02:14.931 допринасяйки за фаталистична и цинична 0:02:14.931,0:02:18.266 нагласа към демокрацията [br]и личната им роля в нея. 0:02:18.266,0:02:20.426 Не е странно, че в заключението на доклада [br]се казва, 0:02:20.426,0:02:23.616 че в това отношение пресата, [br]най-вече таблоидните издания, 0:02:23.616,0:02:25.955 не изпълняват своята важна роля 0:02:25.955,0:02:28.591 в нашата демокрация. 0:02:28.591,0:02:30.650 Съмнявам се, че някой в залата ще оспори 0:02:30.650,0:02:32.097 сериозно това мнение. 0:02:32.097,0:02:34.713 Но ако експертите от Хансард са прави, [br]а това обикновено е така, 0:02:34.713,0:02:36.689 тогава сме изправени [br]пред много сериозен проблем 0:02:36.689,0:02:39.324 и именно него бих искал да разгледам 0:02:39.324,0:02:41.353 през следващите 10 минути. 0:02:41.353,0:02:43.036 От случая с охлюва от Пейзли 0:02:43.036,0:02:45.500 и особено през последните около десет години, 0:02:45.500,0:02:47.419 много хора мислиха сериозно 0:02:47.419,0:02:49.278 върху понятието "задължение за грижа", 0:02:49.278,0:02:51.817 поради връзката му с много аспекти от гражданското общество. 0:02:51.817,0:02:54.561 Обикновено това задължение възниква, [br]когато даден човек 0:02:54.561,0:02:57.295 или група хора започват да извършват дейност, 0:02:57.295,0:02:59.825 която е възможно да навреди на друг човек 0:02:59.825,0:03:02.539 физически, психически или икономически. 0:03:02.539,0:03:05.010 Най-вече се отнася за някои очевидни области 0:03:05.010,0:03:08.052 като емпатията ни [br]към децата и младежите, 0:03:08.052,0:03:10.778 към обслужващия персонал и [br]към възрастните хора и хората с увреждания. 0:03:10.778,0:03:14.971 Рядко, ако изобщо, се отнася [br]за също толкова важни аргументи 0:03:14.971,0:03:19.221 като крехкостта на нашата[br]съвременна система на управление, 0:03:19.221,0:03:22.730 за идеята, че почтеността, точността [br]и безпристрастността 0:03:22.730,0:03:24.874 са изключително важни в процеса [br]на изграждане 0:03:24.874,0:03:26.603 и укрепване на демокрация 0:03:26.603,0:03:29.360 на информираността и участието. 0:03:29.360,0:03:30.781 Колкото повече мислим по този въпрос, 0:03:30.781,0:03:32.612 толкова по-странен ни изглежда. 0:03:32.612,0:03:34.074 Преди няколо години имах удоволствието 0:03:34.074,0:03:35.828 да открия ново училище 0:03:35.828,0:03:37.399 в североизточна Англия. 0:03:37.399,0:03:40.938 Бе преименувано от учениците [br]на "Академия 360". 0:03:40.938,0:03:42.790 Преминавайки през внушителното 0:03:42.790,0:03:44.165 преддверие със стъклен покрив, 0:03:44.165,0:03:45.983 пред мен, украсена с хералдически знаци, 0:03:45.983,0:03:47.531 изникна изписаната с огнени букви 0:03:47.531,0:03:50.632 прочута заповед на Марк Аврелий: 0:03:50.632,0:03:53.487 "Щом не е вярно, не го казвай; 0:03:53.487,0:03:56.570 щом не бива, не го върши." 0:03:56.570,0:03:58.558 Директорът забеляза, че се взирам в тази мисъл 0:03:58.558,0:04:01.350 и каза: "О, това е мотото на училището ни". 0:04:01.350,0:04:03.077 Прибирайки се с влака към Лондон, 0:04:03.077,0:04:04.931 си мислех само за тази мисъл. 0:04:04.931,0:04:07.490 Мислех си, възможно ли е да ни отнеме 0:04:07.490,0:04:09.701 повече от 2000 години, за да приемем 0:04:09.701,0:04:11.566 съвсем простичката идея 0:04:11.566,0:04:14.518 да отговаряме на минималните очаквания [br]помежду ни? 0:04:14.518,0:04:17.126 Не е ли време да развием понятието 0:04:17.126,0:04:18.795 "задължение за грижа" 0:04:18.795,0:04:21.221 и да го разширим, за да обхване и грижата 0:04:21.221,0:04:24.485 за нашите споделени, но все по-застрашени[br]демократични ценности? 0:04:24.485,0:04:26.342 В крайна сметка, липсата на задължение за грижа 0:04:26.342,0:04:27.932 в много професии 0:04:27.932,0:04:30.435 може съвсем спокойно да е равнозначно[br]на обвинение в небрежност, 0:04:30.435,0:04:33.542 и ако случаят е такъв, можем ли[br]да приемем спокойно мисълта, 0:04:33.542,0:04:35.843 че на практика проявяваме небрежност 0:04:35.843,0:04:38.634 към здравето на своите общности 0:04:38.634,0:04:41.369 и ценностите, които стоят в основата им? 0:04:41.369,0:04:44.364 Може ли някой честно да твърди[br]въз основа на доказателствата, 0:04:44.364,0:04:47.620 че същите издания, [br]остро осъдени от Хансард, 0:04:47.620,0:04:50.907 са положили необходимата грижа да не постъпват 0:04:50.907,0:04:54.349 по начин, който са могли да предвидят [br]в разумна степен, 0:04:54.349,0:04:56.450 че е възможно да подрони или дори увреди 0:04:56.450,0:04:59.284 нашата крехка по същността си демокрация. 0:04:59.284,0:05:01.305 Разбира се, някои ще твърдят, 0:05:01.305,0:05:03.078 че това може прекалено лесно да доведе до 0:05:03.078,0:05:05.085 вид цензура, макар и автоцензура, 0:05:05.085,0:05:07.041 но аз не приемам този аргумент. 0:05:07.041,0:05:09.100 Трябва да е възможно 0:05:09.100,0:05:11.200 да се намери баланс между свободата на словото 0:05:11.200,0:05:14.407 и по-големите морални [br]и социални отоговорности. 0:05:14.407,0:05:16.258 Нека да обясня защо с пример 0:05:16.258,0:05:19.161 от кариерата ми на филмов продуцент. 0:05:19.161,0:05:20.968 През цялата ми кариера никога не съм смятал, 0:05:20.968,0:05:22.595 че филмовите дейци трябва да поставят 0:05:22.595,0:05:25.645 своята работа извън или над това, 0:05:25.645,0:05:27.595 което смятат за приемливи ценности 0:05:27.595,0:05:30.944 по отношение на своя живот, своето семейство 0:05:30.944,0:05:34.535 и бъдещето на обществото, в което живеем. 0:05:34.535,0:05:35.859 Бих отишъл и по-далеч. 0:05:35.859,0:05:39.153 Отговорните филмови дейци[br]никога не трябва да обезценяват труда си 0:05:39.153,0:05:41.197 до точката, в която вече не са верни 0:05:41.197,0:05:44.637 на света, в който самите те [br]биха искали да живеят. 0:05:44.637,0:05:48.023 Смятам, че филмовите дейци, журналистите, [br]дори блогърите 0:05:48.023,0:05:50.547 са задължени да отговарят [br]на социалните очаквания, 0:05:50.547,0:05:54.302 произтичащи от комбинацията[br]на присъщата власт на техните средства 0:05:54.302,0:05:57.676 и развитите им професинални умения. 0:05:57.676,0:06:00.563 Очевидно това не е наложено отгоре задължение, 0:06:00.563,0:06:03.045 но за талантливият филмов деец,[br]отговорен журналист 0:06:03.045,0:06:06.854 или дори блогър, смятам, [br]че е напълно неизбежно. 0:06:06.865,0:06:09.464 Винаги трябва да помним, че нашето схващане 0:06:09.464,0:06:12.355 за лична свобода и [br]нейния спътник, творческата свобода, 0:06:12.355,0:06:14.150 е сравнително ново 0:06:14.150,0:06:16.412 в историята на Западните идеи, 0:06:16.412,0:06:18.330 и поради тази причина често е подценявано 0:06:18.330,0:06:20.693 и много бързо може да бъде подкопано. 0:06:20.693,0:06:22.920 То е награда, която лесно може да бъде загубена 0:06:22.920,0:06:24.683 и веднъж загубена и отстъпена, 0:06:24.683,0:06:28.000 повторното й спечелване може да се окаже[br]много, много трудно. 0:06:28.000,0:06:29.525 Първата й защитна линия 0:06:29.525,0:06:31.876 трябва да бъде личните ни стандарти, 0:06:31.876,0:06:35.615 а не наложените ни от цензор или от закона, 0:06:35.615,0:06:37.438 личните ни стандарти и личната ни почтеност. 0:06:37.438,0:06:39.432 Почтеността ни в работата ни с 0:06:39.432,0:06:40.980 хората, с които работим, 0:06:40.980,0:06:44.605 както и стандартите ни [br]докато функционираме в обществото. 0:06:44.605,0:06:46.075 Тези наши стандарти 0:06:46.075,0:06:49.340 трябва да бъдат част [br]от устойчив социален дневен ред. 0:06:49.340,0:06:51.453 Те са част от колективната отговорност, 0:06:51.453,0:06:53.583 отговорността на твореца или журналиста 0:06:53.583,0:06:55.957 да третира света такъв, какъвто е в действителност, 0:06:55.957,0:06:58.406 и това на свой ред трябва да върви ръка за ръка 0:06:58.406,0:07:00.824 с отговорността на управляващите обществото 0:07:00.824,0:07:02.901 също да приемат света какъвто е 0:07:02.901,0:07:05.261 и да не се изкушават да злоупотребяват 0:07:05.276,0:07:07.853 с причините за всички негови злини. 0:07:07.853,0:07:10.499 Въпреки това, през последните години 0:07:10.499,0:07:12.567 виждаме поразително ясно, 0:07:12.567,0:07:14.601 че тази отговорност се отхвърля [br]в значителна степен 0:07:14.601,0:07:17.644 от голяма част от медиите. 0:07:17.644,0:07:19.584 В следствие на това, в Западния свят 0:07:19.584,0:07:22.883 прекалено опростената политика [br]на партиите на протеста 0:07:22.883,0:07:25.268 и подкрепата им от силно разочаровани, 0:07:25.268,0:07:26.657 по-възрастни граждани, 0:07:26.657,0:07:28.865 както и апатията [br]и пристрастяването към повръхностното, 0:07:28.865,0:07:30.763 типични поне за част от младите хора, 0:07:30.763,0:07:32.821 взети заедно, тези и други също толкова 0:07:32.821,0:07:34.902 типични за съвремието отклонения 0:07:34.902,0:07:36.949 заплашват да изцедят живота 0:07:36.949,0:07:40.523 от активния, информиран дебат и ангажираност, 0:07:40.523,0:07:43.050 и бих искал да подчертая "активен". 0:07:43.050,0:07:45.327 Ревностните поддръжници [br]на свободата на личността биха казали, 0:07:45.327,0:07:48.321 че делото Донъхю срещу Стивънсън [br]е трябвало да се реши извън съда 0:07:48.321,0:07:50.439 и че Стивънсън в крайна сметка[br]е щял да фалира, 0:07:50.439,0:07:53.856 ако е продължил да продава [br]джинджифилова бира с охлюви. 0:07:53.856,0:07:57.270 Но мисля, че повечето от нас [br]приемат поне малката роля 0:07:57.270,0:08:00.348 от налагането на задължението за грижа [br]от държавата 0:08:00.348,0:08:03.020 и тук ключовата дума е "разумна". 0:08:03.020,0:08:06.600 Съдиите трябва да попитат дали обвиняемите[br]са приложили разумна грижа 0:08:06.600,0:08:08.015 и дали са могли да предвидят в разумна степен 0:08:08.015,0:08:10.213 последствията от своите действия? 0:08:10.213,0:08:13.195 Не става въпрос за значението [br]на доминиращата власт на държавата, 0:08:13.195,0:08:16.720 а за минималния тест на здравния разум по отношение на разумната степен, 0:08:16.720,0:08:19.379 който искам да прилагаме към хората в медиите, 0:08:19.379,0:08:21.650 задаващи в крайна сметка [br]тона и съдържанието 0:08:21.650,0:08:24.967 на по-голямата част [br]от демократичния ни дискурс. 0:08:24.967,0:08:27.687 За да успее, демокрацията налага 0:08:27.687,0:08:30.635 разумните хора да отделят време,[br]за да разберат и обсъдят 0:08:30.635,0:08:32.967 трудни, понякога сложни въпроси, 0:08:32.967,0:08:35.260 и това се прави в атмосфера, целяща 0:08:35.260,0:08:37.659 да се постигне разбиране, което води 0:08:37.659,0:08:39.726 ако не до съгласие, поне до продуктивен 0:08:39.726,0:08:42.093 и приложим компромис. 0:08:42.093,0:08:44.450 Политиката означава да правиш избор 0:08:44.450,0:08:48.441 а в рамките на възможностите за избор, [br]политиката се свежда до приоритети. 0:08:48.441,0:08:50.979 Политиката означава помиряване [br]на противоречиви предпочитания 0:08:50.979,0:08:56.195 въз основа на фактите, [br]където и когато е възможно. 0:08:56.195,0:08:58.666 Но ако самите факти са изопачени, 0:08:58.666,0:09:02.389 решенията вероятно ще доведат[br]до допълнителен конфликт 0:09:02.389,0:09:04.276 с неизбежно последвалото 0:09:04.276,0:09:06.492 напрежение и натиск върху обществото, 0:09:06.492,0:09:08.439 Медиите трябва да решат: 0:09:08.439,0:09:11.613 Дали според тях ролята им е да разпалват 0:09:11.613,0:09:13.943 или да осведомяват? 0:09:13.943,0:09:16.805 Защото в крайна сметка всичко се свежда до 0:09:16.805,0:09:19.296 комбинация от доверие и управление. 0:09:19.296,0:09:21.873 През същата тази седмица преди 50 години[br]президентът Джон Ф. Кенеди 0:09:21.873,0:09:23.479 произнася две епохални речи, 0:09:23.479,0:09:26.976 първата за обезоръжаването,[br]а втората за гражданските права. 0:09:26.976,0:09:29.078 Първата води почти веднага 0:09:29.078,0:09:30.659 до Договора за забрана на ядрените опити, 0:09:30.659,0:09:33.724 а втората до Закона [br]за гражданските права от 1964 г., 0:09:33.724,0:09:37.310 два документа, които са огромна стъпка напред. 0:09:37.310,0:09:39.715 Добре ръководената [br]и добре информираната демокрация 0:09:39.715,0:09:42.208 може да постигне велики неща, 0:09:42.208,0:09:43.881 но има едно предварително условие. 0:09:43.881,0:09:47.192 Трябва да вярваме, че тези, [br]които взимат решенията, 0:09:47.192,0:09:49.659 действат в най-добрия интерес [br]не на самите себе си, 0:09:49.659,0:09:51.423 а на целия народ. 0:09:51.423,0:09:54.502 Нуждаем се от основаващи се [br]на фактите възможности, 0:09:54.502,0:09:55.741 представени ясно, 0:09:55.741,0:09:57.139 не на шепата могъщи 0:09:57.139,0:09:59.236 и възможно манипулативни корпорации, 0:09:59.236,0:10:01.603 които преследват своите често егоистични цели, 0:10:01.603,0:10:04.032 а на точна, безпристрастна информация, 0:10:04.032,0:10:06.408 с която можем да преценяваме сами. 0:10:06.408,0:10:08.302 Ако искаме да осигурим добър, [br]удовлетворителен живот 0:10:08.302,0:10:10.613 на нашите деца и на децата на децата ни, 0:10:10.613,0:10:13.730 трябва да упражняваме[br]във възможно най-голяма степен 0:10:13.730,0:10:15.442 задължението за грижа за жизнена 0:10:15.442,0:10:18.339 и, да се надяваме, трайна демокрация. 0:10:18.339,0:10:20.422 Благодаря ви много за вниманието. 0:10:20.422,0:10:24.361 (Аплодисменти)