1 00:00:00,872 --> 00:00:02,416 Позволете ми да започна 2 00:00:02,416 --> 00:00:05,140 с историята за охлюва от Пейзли. 3 00:00:05,140 --> 00:00:08,355 Вечерта на 26 август 1928 г. 4 00:00:08,355 --> 00:00:10,729 Мей Донъхю пристига с влак от Глазгоу 5 00:00:10,729 --> 00:00:13,260 в град Пейзли, на седем мили източно от големия град, 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,573 и в кафенето "Уелмедоу" 7 00:00:15,573 --> 00:00:18,699 неин приятел й поръчва 8 00:00:18,699 --> 00:00:20,546 шотландска айс бира, 9 00:00:20,546 --> 00:00:22,501 микс от джинджифилова бира и сладолед. 10 00:00:22,501 --> 00:00:24,902 Сервират й бирата в кафява непрозрачна бутилка 11 00:00:24,902 --> 00:00:28,765 с етикет "Д. Стивънсън, Глен Лейн, Пейзли". 12 00:00:28,765 --> 00:00:30,841 Мей изпива част от напитката, 13 00:00:30,841 --> 00:00:32,675 но когато пресипва остатъка 14 00:00:32,675 --> 00:00:34,071 в чашата си за бира, 15 00:00:34,071 --> 00:00:36,524 на повърхността й 16 00:00:36,524 --> 00:00:39,106 изплува разлагащ се охлюв. 17 00:00:39,106 --> 00:00:40,650 След три дни Мей е приета 18 00:00:40,650 --> 00:00:42,156 в Кралската болница на Глазгоу 19 00:00:42,156 --> 00:00:44,214 с диагноза остър гастроентерит 20 00:00:44,214 --> 00:00:46,167 и шок. 21 00:00:46,167 --> 00:00:49,435 Последвалото съдебно дело Донъхю срещу Стивънсън 22 00:00:49,435 --> 00:00:52,080 създава много важен правен прецедент. 23 00:00:52,080 --> 00:00:53,811 Съдът решава, че Стивънсън, производителят на джинджифиловата бира, 24 00:00:53,811 --> 00:00:56,588 е имал безспорно задължение за грижа 25 00:00:56,588 --> 00:00:58,036 към Мей Донъхю, 26 00:00:58,036 --> 00:01:00,138 въпреки че двамата не са имали сключен договор 27 00:01:00,138 --> 00:01:02,955 и че напитката всъщност не е закупена от нея. 28 00:01:02,955 --> 00:01:05,974 Един от съдиите, лорд Аткин, описва решението така: 29 00:01:05,974 --> 00:01:08,884 "Трябва да се погрижите да предотвратявате действия или бездействия, 30 00:01:08,884 --> 00:01:10,952 които сте могли да предвидите в разумни граници, 31 00:01:10,952 --> 00:01:14,180 че е възможно да наредят на ближния ви". 32 00:01:14,180 --> 00:01:16,523 Действително, човек се пита без задължението за грижа 33 00:01:16,523 --> 00:01:18,269 колко хора е трябвало да развият 34 00:01:18,269 --> 00:01:21,993 гастроентерит преди Стивънсън в крайна сметка да фалира. 35 00:01:21,993 --> 00:01:24,374 Моля ви, запомнете историята за охлюва от Пейзли, 36 00:01:24,374 --> 00:01:27,607 защото се отнася за много важен принцип. 37 00:01:27,607 --> 00:01:30,101 Миналата година Обществото Хансард, безпартийна благотворителна организация, 38 00:01:30,101 --> 00:01:32,007 имаща за цел укрепване на парламентарната демокрация 39 00:01:32,007 --> 00:01:35,244 и насърчаване на по-голямо гражданско участие в политиката, 40 00:01:35,244 --> 00:01:37,831 публикува заедно с годишния си доклад 41 00:01:37,831 --> 00:01:40,704 за ангажираността с политиката и допълнителен раздел, 42 00:01:40,704 --> 00:01:43,827 посветен изцяло на политиката и медиите. 43 00:01:43,827 --> 00:01:46,202 Ето някои от доста притеснителните наблюдения 44 00:01:46,202 --> 00:01:48,210 на проучването. 45 00:01:48,210 --> 00:01:50,375 Оказва се, че таблоидните издания 46 00:01:50,375 --> 00:01:53,208 не развиват политическото гражданство на читателите си 47 00:01:53,208 --> 00:01:54,781 в сравнение дори с хората, 48 00:01:54,781 --> 00:01:58,007 които не четат вестници. 49 00:01:58,007 --> 00:02:00,999 Читателите само на таблоиди са два пъти по-склонни да приемат 50 00:02:00,999 --> 00:02:02,850 отрицателно мнение за политиката 51 00:02:02,850 --> 00:02:05,425 от хората, които не четат вестници. 52 00:02:05,425 --> 00:02:07,418 Те са не само по-малко ангажирани с политиката. 53 00:02:07,418 --> 00:02:09,866 Те консумират медии, които укрепват 54 00:02:09,866 --> 00:02:11,828 отрицателната им оценка за политиката, 55 00:02:11,828 --> 00:02:14,931 допринасяйки за фаталистична и цинична 56 00:02:14,931 --> 00:02:18,266 нагласа към демокрацията и личната им роля в нея. 57 00:02:18,266 --> 00:02:20,426 Не е странно, че в заключението на доклада се казва, 58 00:02:20,426 --> 00:02:23,616 че в това отношение пресата, най-вече таблоидните издания, 59 00:02:23,616 --> 00:02:25,955 не изпълняват своята важна роля 60 00:02:25,955 --> 00:02:28,591 в нашата демокрация 61 00:02:28,591 --> 00:02:30,650 Съмнявам се, че някой в залата ще оспори 62 00:02:30,650 --> 00:02:32,097 сериозно това мнение. 63 00:02:32,097 --> 00:02:34,713 Но ако експертите от Хансард са прави, а това обикновено е така, 64 00:02:34,713 --> 00:02:36,689 тогава сме изправени пред много сериозен проблем 65 00:02:36,689 --> 00:02:39,324 и именно него бих искал да разгледам 66 00:02:39,324 --> 00:02:41,353 през следващите 10 минути. 67 00:02:41,353 --> 00:02:43,036 От случая с охлюва от Пейзли 68 00:02:43,036 --> 00:02:45,500 и особено през последните около десет години, 69 00:02:45,500 --> 00:02:47,419 много хора мислиха сериозно 70 00:02:47,419 --> 00:02:49,278 върху понятието "задължение за грижа", 71 00:02:49,278 --> 00:02:51,817 поради връзката му с много аспекти от гражданското общество. 72 00:02:51,817 --> 00:02:54,561 Обикновено това задължение възниква, когато даден човек 73 00:02:54,561 --> 00:02:57,295 или група хора започват да извършват дейност, 74 00:02:57,295 --> 00:02:59,825 която е възможно да навреди на друг човек 75 00:02:59,825 --> 00:03:02,539 физически, психически или икономически. 76 00:03:02,539 --> 00:03:05,010 Най-вече се отнася за някои очевидни области 77 00:03:05,010 --> 00:03:08,052 като емпатията ни към децата и младежите, 78 00:03:08,052 --> 00:03:10,778 към обслужващия персонал и към възрастните хора и хората с увреждания. 79 00:03:10,778 --> 00:03:14,971 Рядко, ако изобщо, се отнася за също толкова важни аргументи 80 00:03:14,971 --> 00:03:19,221 като крехкостта на нашата съвременна система на управление, 81 00:03:19,221 --> 00:03:22,730 за идеята, че почтеността, точността и безпристрастността 82 00:03:22,730 --> 00:03:24,874 са изключително важни в процеса на изграждане 83 00:03:24,874 --> 00:03:26,603 и укрепване на демокрация 84 00:03:26,603 --> 00:03:29,360 на информираността и участието. 85 00:03:29,360 --> 00:03:30,781 Колкото повече мислим по този въпрос, 86 00:03:30,781 --> 00:03:32,612 толкова по-странен ни изглежда. 87 00:03:32,612 --> 00:03:34,074 Преди няколо години имах удоволствието 88 00:03:34,074 --> 00:03:35,828 да открия ново училище 89 00:03:35,828 --> 00:03:37,399 в североизточна Англия. 90 00:03:37,399 --> 00:03:40,938 Бе преименувано от учениците на "Академия 360". 91 00:03:40,938 --> 00:03:42,790 Преминавайки през внушителното 92 00:03:42,790 --> 00:03:44,165 преддверие със стъклен покрив, 93 00:03:44,165 --> 00:03:45,983 пред мен, украсена с хералдически знаци, 94 00:03:45,983 --> 00:03:47,531 изникна изписаната с огнени букви 95 00:03:47,531 --> 00:03:50,632 прочута заповед на Марк Аврелий: 96 00:03:50,632 --> 00:03:53,487 "Щом не е вярно, не го казвай; 97 00:03:53,487 --> 00:03:56,570 щом не бива, не го върши." 98 00:03:56,570 --> 00:03:58,558 Директорът забеляза, че се взирам в тази мисъл 99 00:03:58,558 --> 00:04:01,350 и каза: "О, това е мотото на училището ни". 100 00:04:01,350 --> 00:04:03,077 Прибирайки се с влака към Лондон 101 00:04:03,077 --> 00:04:04,931 си мислех само за тази мисъл. 102 00:04:04,931 --> 00:04:07,490 Мислех си, възможно ли е да ни отнеме 103 00:04:07,490 --> 00:04:09,701 повече от 2000 години, за да приемем 104 00:04:09,701 --> 00:04:11,566 съвсем простичката идея 105 00:04:11,566 --> 00:04:14,518 да отговаряме на минималните очаквания помежду ни? 106 00:04:14,518 --> 00:04:17,126 Не е ли време да развием понятието 107 00:04:17,126 --> 00:04:18,795 "задължение за грижа" 108 00:04:18,795 --> 00:04:21,221 и да го разширим, за да обхване и грижата 109 00:04:21,221 --> 00:04:24,485 за нашите споделени, но все по-застрашени демократични ценности? 110 00:04:24,485 --> 00:04:26,342 В крайна сметка, липсата на задължение за грижа 111 00:04:26,342 --> 00:04:27,932 в много професии 112 00:04:27,932 --> 00:04:30,435 може съвсем спокойно да е равнозначно на обвинение в небрежност, 113 00:04:30,435 --> 00:04:33,542 и ако случаят е такъв, можем ли да приемем спокойно мисълта, 114 00:04:33,542 --> 00:04:35,843 че на практика проявяваме небрежност 115 00:04:35,843 --> 00:04:38,634 към здравето на своите общности 116 00:04:38,634 --> 00:04:41,369 и ценностите, които стоят в основата им? 117 00:04:41,369 --> 00:04:44,364 Може ли някой честно да твърди въз основа на доказателствата, 118 00:04:44,364 --> 00:04:47,620 че същите издания, остро осъдени от Хансард, 119 00:04:47,620 --> 00:04:50,907 са положили необходимата грижа да не постъпват 120 00:04:50,907 --> 00:04:54,349 по начин, който са могли да предвидят в разумна степен, 121 00:04:54,349 --> 00:04:56,450 че е възможно да подрони или дори увреди 122 00:04:56,450 --> 00:04:59,284 нашата крехка по същността си демокрация. 123 00:04:59,284 --> 00:05:01,305 Разбира се, някои ще твърдят, 124 00:05:01,305 --> 00:05:03,078 че това може прекалено лесно да доведе до 125 00:05:03,078 --> 00:05:05,085 вид цензура, макар и автоцензура, 126 00:05:05,085 --> 00:05:07,041 но аз не приемам този аргумент. 127 00:05:07,041 --> 00:05:09,100 Трябва да е възможно 128 00:05:09,100 --> 00:05:11,200 да се намери баланс между свободата на словото 129 00:05:11,200 --> 00:05:14,407 и по-големите морални и социални отоговорности. 130 00:05:14,407 --> 00:05:16,258 Нека да обясня защо с пример 131 00:05:16,258 --> 00:05:19,161 от кариерата ми на филмов продуцент. 132 00:05:19,161 --> 00:05:20,968 През цялата ми кариера никога не съм смятал, 133 00:05:20,968 --> 00:05:22,595 че филмовите дейци трябва да поставят 134 00:05:22,595 --> 00:05:25,645 своята работа извън или над това, 135 00:05:25,645 --> 00:05:27,595 което смятат за приемливи ценности 136 00:05:27,595 --> 00:05:30,944 по отношение на своя живот, своето семейство 137 00:05:30,944 --> 00:05:34,535 и бъдещето на обществото, в което живеем. 138 00:05:34,535 --> 00:05:35,859 Бих отишъл и по-далеч. 139 00:05:35,859 --> 00:05:39,153 Отговорните филмови дейци никога не трябва да обезценяват труда си 140 00:05:39,153 --> 00:05:41,197 до точката, в която вече не са верни 141 00:05:41,197 --> 00:05:44,637 на света, в който самите те биха искали да живеят. 142 00:05:44,637 --> 00:05:48,023 Смятам, че филмовите дейци, журналистите, дори блогърите 143 00:05:48,023 --> 00:05:50,547 са задължени да отговарят на социалните очаквания, 144 00:05:50,547 --> 00:05:54,302 произтичащи от комбинацията на присъщата власт на техните средства 145 00:05:54,302 --> 00:05:57,676 и развитите им професинални умения. 146 00:05:57,676 --> 00:06:00,563 Очевидно това не е наложено отгоре задължение, 147 00:06:00,563 --> 00:06:03,045 но за талантливият филмов деец, отговорен журналист 148 00:06:03,045 --> 00:06:06,854 или дори блогър, смятам, че е напълно неизбежно. 149 00:06:06,865 --> 00:06:09,464 Винаги трябва да помним, че нашето схващане 150 00:06:09,464 --> 00:06:12,355 за лична свобода и нейния спътник, творческата свобода, 151 00:06:12,355 --> 00:06:14,150 е сравнително ново 152 00:06:14,150 --> 00:06:16,412 в историята на Западните идеи, 153 00:06:16,412 --> 00:06:18,330 и поради тази причина често е подценявано 154 00:06:18,330 --> 00:06:20,693 и много бързо може да бъде подкопано. 155 00:06:20,693 --> 00:06:22,920 То е награда, която лесно може да бъде загубена 156 00:06:22,920 --> 00:06:24,683 и веднъж загубена и отстъпена, 157 00:06:24,683 --> 00:06:28,000 повторното й спечелване може да се окаже много, много трудно. 158 00:06:28,000 --> 00:06:29,525 Първата й защитна линия 159 00:06:29,525 --> 00:06:31,876 трябва да бъде личните ни стандарти, 160 00:06:31,876 --> 00:06:35,615 а не наложените ни от цензор или от закона, 161 00:06:35,615 --> 00:06:37,438 личните ни стандарти и личната ни почтеност. 162 00:06:37,438 --> 00:06:39,432 Почтеността ни в работата ни с 163 00:06:39,432 --> 00:06:40,980 хората, с които работим, 164 00:06:40,980 --> 00:06:44,605 както и стандартите ни докато функционираме в обществото. 165 00:06:44,605 --> 00:06:46,075 Тези наши стандарти 166 00:06:46,075 --> 00:06:49,340 трябва да бъдат част от устойчив социален дневен ред. 167 00:06:49,340 --> 00:06:51,453 Те са част от колективната отговорност, 168 00:06:51,453 --> 00:06:53,583 отговорността на твореца или журналиста 169 00:06:53,583 --> 00:06:55,957 да третира света такъв, какъвто е в действителност, 170 00:06:55,957 --> 00:06:58,406 и това на свой ред трябва да върви ръка за ръка 171 00:06:58,406 --> 00:07:00,824 с отговорността на управляващите обществото 172 00:07:00,824 --> 00:07:02,901 също да приемат света какъвто е 173 00:07:02,901 --> 00:07:05,261 и да не се изкушават да злоупотребяват 174 00:07:05,276 --> 00:07:07,853 с причините за всички негови злини. 175 00:07:07,853 --> 00:07:10,499 Въпреки това, през последните години 176 00:07:10,499 --> 00:07:12,567 виждаме поразително ясно, 177 00:07:12,567 --> 00:07:14,601 че тази отговорност се отхвърля в значителна степен 178 00:07:14,601 --> 00:07:17,644 от голяма част от медиите. 179 00:07:17,644 --> 00:07:19,584 В следствие на това, в Западния свят 180 00:07:19,584 --> 00:07:22,883 прекалено опростената политика на партиите на протеста 181 00:07:22,883 --> 00:07:25,268 и подкрепата им от силно разочаровани, 182 00:07:25,268 --> 00:07:26,657 по-възрастни граждани, 183 00:07:26,657 --> 00:07:28,865 както и апатията и пристрастяването към повръхностното, 184 00:07:28,865 --> 00:07:30,763 типични поне за част от младите хора, 185 00:07:30,763 --> 00:07:32,821 взети заедно, тези и други също толкова 186 00:07:32,821 --> 00:07:34,902 типични за съвремието отклонения 187 00:07:34,902 --> 00:07:36,949 заплашват да изцедят живота 188 00:07:36,949 --> 00:07:40,523 от активния, информиран дебат и ангажираност, 189 00:07:40,523 --> 00:07:43,050 и бих искал да подчертая "активен". 190 00:07:43,050 --> 00:07:45,327 Ревностните поддръжници на свободата на личността биха казали, 191 00:07:45,327 --> 00:07:48,321 че делото Донъхю срещу Стивънсън е трябвало да се реши извън съда 192 00:07:48,321 --> 00:07:50,439 и че Стивънсън в крайна сметка е щял да фалира, 193 00:07:50,439 --> 00:07:53,856 ако е продължил да продава джинджифилова бира с охлюви. 194 00:07:53,856 --> 00:07:57,270 Но мисля, че повечето от нас приемат поне малката роля 195 00:07:57,270 --> 00:08:00,348 от налагането на задължението за грижа от държавата 196 00:08:00,348 --> 00:08:03,020 и тук ключовата дума е "разумна". 197 00:08:03,020 --> 00:08:06,600 Съдиите трябва да попитат дали обвиняемите са приложили разумна грижа 198 00:08:06,600 --> 00:08:08,015 и дали са могли да предвидят в разумна степен 199 00:08:08,015 --> 00:08:10,213 последствията от своите действия? 200 00:08:10,213 --> 00:08:13,195 Не става въпрос за значението на доминиращата власт на държавата, 201 00:08:13,195 --> 00:08:16,720 а за минималния тест на здравния разум по отношение на разумната степен, 202 00:08:16,720 --> 00:08:19,379 който искам да прилагаме към хората в медиите, 203 00:08:19,379 --> 00:08:21,650 задаващи в крайна сметка тона и съдържанието 204 00:08:21,650 --> 00:08:24,967 на по-голямата част от демократичния ни дискурс. 205 00:08:24,967 --> 00:08:27,687 За да успее, демокрацията налага 206 00:08:27,687 --> 00:08:30,635 разумните хора да отделят време, за да разберат и обсъдят 207 00:08:30,635 --> 00:08:32,967 трудни, понякога сложни въпроси, 208 00:08:32,967 --> 00:08:35,260 и това се прави в атмосфера, целяща 209 00:08:35,260 --> 00:08:37,659 да се постигне разбиране, което води 210 00:08:37,659 --> 00:08:39,726 ако не до съгласие, поне до продуктивен 211 00:08:39,726 --> 00:08:42,093 и приложим компромис. 212 00:08:42,093 --> 00:08:44,450 Политиката означава да правиш избор 213 00:08:44,450 --> 00:08:48,441 а в рамките на възможностите за избор, политиката се свежда до приоритети. 214 00:08:48,441 --> 00:08:50,979 Политиката означава помиряване на противоречиви предпочитания 215 00:08:50,979 --> 00:08:56,195 въз основа на фактите, където и когато е възможно. 216 00:08:56,195 --> 00:08:58,666 Но ако самите факти са изопачени, 217 00:08:58,666 --> 00:09:02,389 решенията вероятно ще доведат до допълнителен конфликт 218 00:09:02,389 --> 00:09:04,276 с неизбежно последвалото 219 00:09:04,276 --> 00:09:06,492 напрежение и натиск върху обществото, 220 00:09:06,492 --> 00:09:08,439 Медиите трябва да решат: 221 00:09:08,439 --> 00:09:11,613 Дали според тях ролята им е да разпалват 222 00:09:11,613 --> 00:09:13,943 или да осведомяват? 223 00:09:13,943 --> 00:09:16,805 Защото в крайна сметка всичко се свежда до 224 00:09:16,805 --> 00:09:19,296 комбинация от доверие и управление. 225 00:09:19,296 --> 00:09:21,873 През същата тази седмица преди 50 години президентът Джон Ф. Кенеди 226 00:09:21,873 --> 00:09:23,479 произнася две епохални речи, 227 00:09:23,479 --> 00:09:26,976 първата за обезоръжаването, а втората за гражданските права. 228 00:09:26,976 --> 00:09:29,078 Първата води почти веднага 229 00:09:29,078 --> 00:09:30,659 до Договора за забрана на ядрените опити, 230 00:09:30,659 --> 00:09:33,724 а втората до Закона за гражданските права от 1964 г., 231 00:09:33,724 --> 00:09:37,310 два документа, които са огромна стъпка напред. 232 00:09:37,310 --> 00:09:39,715 Добре ръководената и добре информираната демокрация 233 00:09:39,715 --> 00:09:42,208 може да постигне велики неща, 234 00:09:42,208 --> 00:09:43,881 но има едно предварително условие. 235 00:09:43,881 --> 00:09:47,192 Трябва да вярваме, че тези, които взимат решенията, 236 00:09:47,192 --> 00:09:49,659 действат в най-добрия интерес не на самите себе си, 237 00:09:49,659 --> 00:09:51,423 а на целия народ. 238 00:09:51,423 --> 00:09:54,502 Нуждаем се от основаващи се на фактите възможности, 239 00:09:54,502 --> 00:09:55,741 представени ясно, 240 00:09:55,741 --> 00:09:57,139 не на шепата могъщи 241 00:09:57,139 --> 00:09:59,236 и възможно манипулативни корпорации, 242 00:09:59,236 --> 00:10:01,603 които преследват своите често егоистични цели, 243 00:10:01,603 --> 00:10:04,032 а на точна, безпристрастна информация, 244 00:10:04,032 --> 00:10:06,408 с която можем да преценяваме сами. 245 00:10:06,408 --> 00:10:08,302 Ако искаме да осигурим добър, удовлетворителен живот 246 00:10:08,302 --> 00:10:10,613 на нашите деца и на децата на децата ни, 247 00:10:10,613 --> 00:10:13,730 трябва да упражняваме във възможно най-голяма степен 248 00:10:13,730 --> 00:10:15,442 задължението за грижа за жизнена 249 00:10:15,442 --> 00:10:18,339 и, да се надяваме, трайна демокрация. 250 00:10:18,339 --> 00:10:20,422 Благодаря ви много за вниманието. 251 00:10:20,422 --> 00:10:24,361 (Аплодисменти)