0:00:00.872,0:00:02.416 أحب أن أبدأ، لو سمحتم لي، 0:00:02.416,0:00:05.140 بقصة الحلزون بيزلي. 0:00:05.140,0:00:08.355 في مساء 26 من أغسطس، 1928، 0:00:08.355,0:00:10.729 استقلت ماي دونغو القطار، من غلاسكو، 0:00:10.729,0:00:13.963 إلى بلدة بيزلي، التي تبعد [br]سبعة أميال شرق المدينة، 0:00:13.963,0:00:15.573 وهناك في مقهى ويلميدو، 0:00:15.573,0:00:18.699 أخذت كأس مثلجات "سكوتس"، 0:00:18.699,0:00:20.546 وهي مزيج من المثلجات وجعة الزنجبيل 0:00:20.546,0:00:22.501 ابتاعها لها صديق لها. 0:00:22.501,0:00:24.902 قُدِّمت لها جعة الزنجبيل [br]في قارورة بنية شفافة 0:00:24.902,0:00:28.765 تحمل علامة [br]"د. ستيفنسون.غلين لين، بيزلي". 0:00:28.765,0:00:30.841 احتست بعضا من المثلجات، 0:00:30.841,0:00:32.674 لكن بينما كانت تسكب ما تبقى [br]من جعة الزنجبيل 0:00:32.674,0:00:34.071 في قدحها، 0:00:34.071,0:00:36.524 طفى حلزون متحلل 0:00:36.524,0:00:39.106 إلى سطح كأسها. 0:00:39.106,0:00:40.650 بعد ثلاثة أيام، تم إدخالها 0:00:40.650,0:00:42.156 إلى المستشفى الملكي في غلاسكو، 0:00:42.156,0:00:44.214 وتم تشخيص حالتها على أنها التهاب [br]في المعدة والأمعاء 0:00:44.214,0:00:46.167 مع وجود صدمة. 0:00:46.167,0:00:49.435 قضية دونغو ضد ستيفنسون التي تلت 0:00:49.435,0:00:52.080 شكلت سابقة قضائية مهمة: 0:00:52.080,0:00:53.811 ستيفنسون، مُصَنِّع جعة الزنجبيل، 0:00:53.811,0:00:56.588 حُكم عليه بوجود واجب الرعاية[br]بشكل واضح 0:00:56.588,0:00:58.036 اتجاه" ماي دونغهو". 0:00:58.036,0:01:00.138 حتى إن لم يكن بينهما أي عقد مبرم، 0:01:00.138,0:01:02.955 حيث أنها لم تكن من اشترى الشراب حتى. 0:01:02.955,0:01:05.974 أحد القضاة، لورد أتكين، وصف هذه الحالة كالتالي: 0:01:05.974,0:01:08.884 عليك أن تتوخى الحذر لتتفادى أفعالا أو حالات سهو 0:01:08.884,0:01:10.952 التي من الممكن أن تتوقع بشكل معقول 0:01:10.952,0:01:14.180 أنها ستؤذي جارك. 0:01:14.180,0:01:16.523 وبالفعل، يتساءل المرء أنه من غير واجب الرعاية، 0:01:16.523,0:01:18.269 كم عدد الناس الذين من الممكن [br]أن يكونوا قد عانوا 0:01:18.269,0:01:21.993 من التهاب المعدة والأمعاء قبل أن[br]يخلى سبيل "ستفنسون". 0:01:21.993,0:01:23.864 أرجوكم أن تعيروا اهتمامكم [br]إلى قصة حلزون بيزلي، 0:01:25.735,0:01:27.607 لأنها تحمل مبدأ أساسيا. 0:01:27.607,0:01:30.101 في السنة الماضية، قامت جمعية "مجتمع هانسارد"[br]الخيرية غير الحزبية 0:01:30.101,0:01:32.007 والتي تسعى إلى تعزيز الديمقراطية البرلمانية 0:01:32.007,0:01:35.244 وتشجع على المشاركة السياسية بشكل أكبر 0:01:35.244,0:01:37.831 بنشر، بالموازاة مع تقريرهم السنوي 0:01:37.831,0:01:40.704 عن المشاركة السياسية، جزء إضافيا 0:01:40.704,0:01:43.827 مخصصا بشكل كامل للسياسة والإعلام. 0:01:43.827,0:01:46.202 إليكم بعضا من الملاحظات المحبطة 0:01:46.202,0:01:48.210 من هذه الدراسة. 0:01:48.210,0:01:50.375 لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة 0:01:50.375,0:01:53.208 على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، 0:01:53.208,0:01:54.781 بالمقارنة مع أولئك الذين 0:01:54.781,0:01:58.007 لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق. 0:01:58.007,0:02:00.999 قراء الجرائد الشعبية فقط [br]هم أكثر عرضة بالضعف للاتفاق 0:02:00.999,0:02:02.850 مع آراء سياسية سلبية 0:02:02.850,0:02:05.425 بالمقارنة مع أولئك الذين [br]لا يقرؤون أية جرائد. 0:02:05.425,0:02:07.418 هم ليسوا فقط أقل انخراطا [br]في المجال السياسي. 0:02:07.418,0:02:09.866 هم يستهلكون إعلاما يقوي 0:02:09.866,0:02:11.828 تقييمهم السلبي للتحول السياسي، 0:02:11.828,0:02:14.931 وبالتالي يساهمون في تكوين 0:02:14.931,0:02:18.266 موقف استسلامي اتجاه الديمقراطية [br]ودورهم فيها. 0:02:18.266,0:02:20.426 لم يكن غريبا أن ينتهي التقرير إلى أنه 0:02:20.426,0:02:23.616 في هذا الصدد، الصحافة، [br]وبالأخص الجرائد الشعبية، 0:02:23.616,0:02:25.955 لا ترتقي إلى الدور المهم 0:02:25.955,0:02:28.591 الذي تلعبه في الديمقراطية. 0:02:28.591,0:02:30.650 أشك الآن إن كان هناك [br]أي أحد في هذه القاعة 0:02:30.650,0:02:32.097 قد يعترض جديا على هذا الرأي. 0:02:32.097,0:02:34.713 لكن إن كان رأي "هاسفارد" صحيحا، [br]وهو في الغالب كذلك، 0:02:34.713,0:02:36.689 فهذا يعني أن لدينا مشكلا جديا بين أيدينا، 0:02:36.689,0:02:39.324 وهو ما أريد أن أتحدث عنه [br]في الدقائق العشر القادمة 0:02:39.324,0:02:41.353 وأن أركز عليه. 0:02:41.353,0:02:43.036 منذ حادثة حلزون بيزلي، 0:02:43.036,0:02:45.500 وخصوصا في العقد الأخير [br]أو نحو ذلك، 0:02:45.500,0:02:47.419 حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير 0:02:47.419,0:02:49.278 حول مفهوم واجب الرعاية 0:02:49.278,0:02:51.817 نظرا لعلاقته بمجموعة [br]من جوانب المجتمع المدني. 0:02:51.817,0:02:54.561 غالبا ما يظهر واجب الرعاية حين يقوم 0:02:54.561,0:02:57.295 فرد أو مجموعة من الأشخاص بنشاط 0:02:57.295,0:02:59.825 من المحتمل أن يجلب الأذى للآخر، 0:02:59.825,0:03:02.539 سوا ء جسديا أو ذهنيا أو اقتصاديا. 0:03:02.539,0:03:05.010 وهذا يركز بالأساس على نواح بديهية، 0:03:05.010,0:03:08.052 كتجاوبنا العاطفي مع الأطفال والشباب، 0:03:08.052,0:03:10.778 مع موظفي الخدمات[br]وكبار السن والعجزة. 0:03:10.778,0:03:14.971 ونادرا ما، إن لم يكن مستحيلا، [br]ما يتسع هذا ليتضمن حججا مهمة 0:03:14.971,0:03:19.221 حول هشاشة النظام الحكومي الحالي، 0:03:19.221,0:03:22.730 ليشمل المفهوم الذي يعتبر فيه الصدق[br]والدقة والنزاهة 0:03:22.730,0:03:24.874 ركائز أساسية لبناء 0:03:24.874,0:03:26.603 وترسيخ ديمقراطية 0:03:26.603,0:03:29.360 واعية وتشاركية. 0:03:29.360,0:03:30.781 وكلما فكرتم في الأمر أكثر، 0:03:30.781,0:03:32.612 كلما بدا أكثر غرابة. 0:03:32.612,0:03:34.074 قبل بضع سنوات، كان لي شرف 0:03:34.074,0:03:35.828 افتتاح مدرسة جديدة 0:03:35.828,0:03:37.399 في الشمال الشرقي لإيرلندا. 0:03:37.399,0:03:40.938 سُمِّيَت من طرف تلاميذها باسم [br]"أكاديمية 360". 0:03:40.938,0:03:42.790 وقد تجولت في القاعة الأساسية لمدرستهم 0:03:42.790,0:03:44.165 المثيرة للإعجاب، المغطاة بالزجاج 0:03:44.165,0:03:45.983 وأمامي، وقد كُتِبَت على الحائط [br]بشكل مزركش 0:03:45.983,0:03:47.531 وبحروف من نار 0:03:47.531,0:03:50.632 وصية ماركوس أوريلوس الشهيرة : 0:03:50.632,0:03:53.487 إن لم يكن ما ستقوله صحيحا، لا تقله، 0:03:53.487,0:03:56.570 إن لم يكن ما ستفعله صوابا، لا تفعله. 0:03:56.570,0:03:58.558 رآني رئيس الأساتذة أمعن النظر فيها، 0:03:58.558,0:04:01.350 فقال : "أوه هذا شعار مدرستنا". 0:04:01.350,0:04:03.077 وفي طريق عودتي بالقطار إلى لندن، 0:04:03.077,0:04:04.931 لم تكن تلك العبارة لتفارق تفكيري. 0:04:04.931,0:04:07.490 فظلت أفكر وأفكر، هل تطلب فعلا من الأمر 0:04:07.490,0:04:09.701 2000 سنة لنصل إلى معنى 0:04:09.701,0:04:11.566 هذا المفهوم البسيط 0:04:11.566,0:04:14.518 على أنه أقل ما يمكننا أن نتوقعه [br]من بعضنا البعض؟ 0:04:14.518,0:04:17.125 ألم يحن الوقت لنطور مفهوم 0:04:17.125,0:04:18.795 واجب الرعاية 0:04:18.795,0:04:21.221 ونوسعه ليشمل الاهتمام 0:04:21.221,0:04:24.485 بقيمنا الديمقراطية المشتركة[br]والمهددة بالخطر بشكل متزايد؟ 0:04:24.485,0:04:26.342 في جميع الأحوال، غياب واجب الرعاية 0:04:26.342,0:04:27.932 في العديد من المهن 0:04:27.932,0:04:30.435 يمكن أن يوصلنا بشكل سهل جدا[br]إلى اتهامنا بالإهمال، 0:04:30.435,0:04:33.542 ومع وصولنا إلى هذه الحال،[br]هل سيكون من المريح وجود فكرة 0:04:33.542,0:04:35.843 أننا بالفعل مقصرون تجاه 0:04:35.843,0:04:38.634 الصحة العامة لمجتمعاتنا 0:04:38.634,0:04:41.369 والقيم الراسخة فيها؟ 0:04:41.369,0:04:44.364 هل يمكن لأي أحد أن يقترح بصراحة، [br]مع تقديم البراهين، 0:04:44.364,0:04:47.620 أن الإعلام ذاته، الذي اتهمته بشكل [br]غير مباشر جمعية "هانسارد" 0:04:47.620,0:04:50.907 قد اتخذ الاحتياطات الكافية [br]ليتجنب التعامل 0:04:50.907,0:04:54.349 بطريقة كان بإمكانهم [br]أن يتوقعوا بشكل معقول 0:04:54.349,0:04:56.450 أنه من الممكن أن تضعف [br]أو تلحق الضرر 0:04:56.450,0:04:59.284 بنظامنا الديمقراطي الهش بالأساس. 0:04:59.284,0:05:01.305 هناك من سيجادل الآن بالقول 0:05:01.305,0:05:03.078 أن هذا سيجرنا بسهولة إلى نوع 0:05:03.078,0:05:05.085 من الرقابة، وإن كانت رقابة ذاتية، 0:05:05.085,0:05:07.041 لكنني لن أستمع لهذا الجدال، 0:05:07.041,0:05:09.100 يجب أن يكون من الممكن 0:05:09.100,0:05:11.200 الموازنة بين حرية التعبير 0:05:11.200,0:05:14.407 والمسؤوليات الأخلاقية [br]والاجتماعية الأوسع. 0:05:14.407,0:05:16.258 دعوني أشرح لكم السبب [br]من خلال مثال 0:05:16.258,0:05:19.161 أقتبسه من تجربتي المهنية [br]كمخرج سينمائي. 0:05:19.161,0:05:20.968 خلال مسيرتي المهنية تلك، [br]لم أتقبل قط 0:05:20.968,0:05:22.595 أن يضع مخرج ما 0:05:22.595,0:05:25.645 عمله الخاص خارج [br]أو فوق ما يعتقد 0:05:25.645,0:05:27.595 أو تعتقد أنها قيم محترمة 0:05:27.595,0:05:30.944 بالنسبة لحياتهم الخاصة،أو لعائلاتهم 0:05:30.944,0:05:34.535 أو مستقبل المجتمع الذي نعيش فيه جميعا. 0:05:34.535,0:05:35.859 سأذهب لأبعد من هذا. 0:05:35.859,0:05:39.153 لا يجب على أي مخرج محترم [br]أن يحط من قيمة عمله 0:05:39.153,0:05:41.197 لدرجة يصبح فيها أقل واقعية 0:05:41.197,0:05:44.637 بالنسبة للعالم الذي هم بأنفسهم [br]يتمنون العيش فيه. 0:05:44.637,0:05:48.023 كما يبدو لي، المخرجون والصحفيون [br]وحتى المدونون 0:05:48.023,0:05:50.547 كلهم مدعوون إلى مواجهة التوقعات الاجتماعية 0:05:50.547,0:05:54.302 من خلال دمج القوة المحورية لوسائطهم 0:05:54.302,0:05:57.676 مع مهاراتهم المهنية المتَّقذة. 0:05:57.676,0:06:00.563 بطبيعة الحال، ليس هذا تكليفا واجبا، 0:06:00.563,0:06:03.045 لكن بالنسبة لمخرج موهوب [br]وصحفي محترم 0:06:03.045,0:06:06.854 أوحتى مدوَّن، فيبدو لي أنه أمر[br]لا مفر منه على الإطلاق. 0:06:06.865,0:06:09.464 علينا دائما أن نتذكر أن مفهومنا 0:06:09.464,0:06:12.355 للحرية الفردية، وشريكتها، [br]الحرية الإبداعية، 0:06:12.355,0:06:14.150 هو جديد نسبيا 0:06:14.150,0:06:16.412 في تاريخ الأفكار الغربية، 0:06:16.412,0:06:18.330 ولهذا السبب، فغالبا ما تُبخَس قيمتها 0:06:18.330,0:06:20.693 وبسرعة يمكن إضعاف قوتها. 0:06:20.693,0:06:22.920 إنها كنز يمكن فقده بسرعة، 0:06:22.920,0:06:24.683 فإن ضاع، أو تم التنازل عنه، 0:06:24.683,0:06:28.000 سيكون من الصعب للغاية استعادته. 0:06:28.000,0:06:29.525 يجب أن يكون خط دفاعنا الأول 0:06:29.525,0:06:31.876 هو قيمنا ومعاييرنا نحن، 0:06:31.876,0:06:35.615 وليست تلك التي فُرِضت علينا [br]من طرف الرقابة أو التشريعات، 0:06:35.615,0:06:37.438 معاييرنا ونزاهتنا نحن. 0:06:37.438,0:06:39.432 نزاهتنا التي نتحلى بها [br]حين نتعامل 0:06:39.432,0:06:40.980 مع زملائنا 0:06:40.980,0:06:44.605 ومعاييرنا التي نتعامل بها داخل المجتمع. 0:06:44.605,0:06:46.075 وهذه المعايير الخاصة بنا 0:06:46.075,0:06:49.340 عليها أن تكون جزءا من[br]المخطط الاجتماعي المستدام. 0:06:49.340,0:06:51.453 فهي تشكل جزءا من المسؤولية الجماعية، 0:06:51.453,0:06:53.583 مسؤولية الفنان أو الصحفي 0:06:53.583,0:06:55.957 أن يتعامل مع العالم كما هو، 0:06:55.957,0:06:58.406 وعلى هذا،في المقابل، [br]أن يتماشى يدا بيد 0:06:58.406,0:07:00.824 مع مسؤولية أولئك الذين يسيِّرون المجتمع 0:07:00.824,0:07:02.901 لكي يواجهوا ذلك العالم، 0:07:02.901,0:07:05.261 ولا يغتروا بتقييم أسباب 0:07:05.276,0:07:07.853 أمراضه بشكل خاطئ. 0:07:07.853,0:07:10.499 إلا أنه، كما أصبح يبدو واضحا [br]بشكل ملفت 0:07:10.499,0:07:12.567 خلال السنوات القليلة الماضية، 0:07:12.567,0:07:14.601 كيف تم إلغاء هذه المسؤولية [br]بشكل كيبر جدا 0:07:14.601,0:07:17.644 من طرف قطاع عريض [br]من وسائل الإعلام. 0:07:17.644,0:07:19.584 وكنيتجة لهذا، في العالم الغربي كله، 0:07:19.584,0:07:22.883 تشكل السياسات التبسيطية [br]التي يطرحها أطراف النزاع 0:07:22.883,0:07:25.268 وجاذبيتها الكبيرة لطبقة المحبَطين، 0:07:25.268,0:07:26.657 من كبار السن، 0:07:26.657,0:07:28.865 إلى جانب اللامبالاة والهوس بالتفاهة 0:07:28.865,0:07:30.763 التي تطبع على الأقل بعضا من الشباب، 0:07:30.763,0:07:32.821 كل هذه الأمورمعا، وأخرى مشابهة 0:07:32.821,0:07:34.902 من الانحرافات المعاصرة 0:07:34.902,0:07:36.949 تهدد بمحو الحياة 0:07:36.949,0:07:40.523 من أي مشاركة أو حوار فعّال وواع، 0:07:40.523,0:07:43.050 وهنا أركز على كلمة "فعّال". 0:07:43.050,0:07:45.327 قد يجادل أكبر مناصري الحرية، 0:07:45.327,0:07:48.321 أن قضية دونغهو وستفنسون[br]كان لا بد أن تغادر أروقة المحاكم، 0:07:48.321,0:07:50.439 وأن ستفنسون كان ليخرج في نهاية[br]المطاف من عالم الأعمال، 0:07:50.439,0:07:53.856 إن استمر في بيع جعة الزنجبيل [br]مع وجود حلزونات بها. 0:07:53.856,0:07:57.270 لكن غالبيتنا،كما أعتقد، [br]يتفق مع فكرة وجود دور صغير 0:07:57.270,0:08:00.348 للدولة في تعزيز مفهوم واجب الرعاية، 0:08:00.348,0:08:03.020 والكلمة الأساسية لوصف هذا الدور [br]هي "معقول". 0:08:03.020,0:08:06.600 على القضاة أن يسألوا : هل أعاروا الأمر [br]اهتماما معقولا 0:08:06.600,0:08:08.015 وهل كان بإمكانهم أن يتوقعوا بشكل معقول 0:08:08.015,0:08:10.213 نتائج قراراتهم؟ 0:08:10.213,0:08:13.195 بعيدا عن معنى تجاوز سلطة الدولة، 0:08:13.195,0:08:16.720 لكن ذلك الاختبار للفكر السليم للعقلانية: 0:08:16.720,0:08:19.379 هذا ما أود أن نطبقه على من [br]يعملون في الإعلام 0:08:19.379,0:08:21.650 الذين، في جميع الأحوال، [br]يضعون النبرة والمحتوى 0:08:21.650,0:08:24.967 في معظم أحاديثنا الديمقراطية. 0:08:24.967,0:08:27.687 الديمقراطية، لكي تعمل، تحتاج 0:08:27.687,0:08:30.635 إلى رجال ونساء عقلانيين [br]يأخذون وقتهم لكي يفهموا ويناقشوا 0:08:30.635,0:08:32.967 مواضيع صعبة، وفي بعض الأحيان معقدة، 0:08:32.967,0:08:35.260 ويقومون بهذا في جو يناضل 0:08:35.260,0:08:37.659 من أجل هذا النوع من الفهم الذي يؤدي، 0:08:37.659,0:08:39.726 إن لم يكن للاتفاق، فعلى الأقل 0:08:39.726,0:08:42.092 إلى توافق بناء وعملي. 0:08:42.092,0:08:44.450 السياسة عبارة عن اختيارات، 0:08:44.450,0:08:48.441 وضمن هذه الاختيارات، [br]فالسياسة عبارة عن أولويات. 0:08:48.441,0:08:50.979 يتعلق الأمر بمصالحة [br]الأفضليات المتناقضة، 0:08:50.979,0:08:56.195 أينما ووقتما وجدت مبنية [br]على أساس واقعي. 0:08:56.195,0:08:58.666 ولكن إن كانت الوقائع نفسها مشوهة، 0:08:58.666,0:09:02.389 فإن من المرجح ألا تخلق القرارات[br]سوى صراع أعمق، 0:09:02.389,0:09:04.276 مع كل تلك الضغوط [br]والتوترات الاجتماعية 0:09:04.276,0:09:06.492 التي ستتلوها لا محالة. 0:09:06.492,0:09:08.439 على الإعلام أن يقرر: 0:09:08.439,0:09:11.613 هل يرى الإعلاميون دورهم [br]في تأجيج الناس 0:09:11.613,0:09:13.943 أم في إخبارهم؟ 0:09:13.943,0:09:16.805 لأن الأمر في نهاية المطاف، هو مزيج 0:09:16.805,0:09:19.296 من الثقة والريادة. 0:09:19.296,0:09:21.873 يصادف هذا الأسبوع الذكرى الخمسين،[br]لإلقاء الرئيس جون.ف. كينيدي 0:09:21.873,0:09:23.479 لخطابين تاريخيين، 0:09:23.479,0:09:26.976 الأول عن نزع السلاح،[br]والثاني عن الحقوق المدنية 0:09:26.976,0:09:29.078 أدى الأول بشكل فوري 0:09:29.078,0:09:30.816 إلى توقيع معاهدة حظر التجارب النووية، 0:09:30.816,0:09:33.724 والثاني إلى إنشاء قانون [br]الحقوق المدنية لسنة 1964، 0:09:33.724,0:09:37.264 واللذان شكلا معا قفزتين نوعيتين نحو الأمام. 0:09:37.314,0:09:39.390 الديمقراطية، المسيرة بشكل جيد، [br]والواعية بشكل جيد، 0:09:39.390,0:09:41.205 يمكن أن تصل إلى نتائج عظيمة، 0:09:41.205,0:09:43.618 لكن هناك شرط مسبق. 0:09:43.881,0:09:47.191 علينا أن نثق أن من يصنعون [br]تلك القرارات، 0:09:47.191,0:09:49.662 يعملون من أجل تحقيق أفضل المصالح، [br]ليس لأنفسهم 0:09:49.662,0:09:51.423 بل لجميع الناس. 0:09:51.423,0:09:54.492 نحتاج إلى خيارات قائمة على الوقائع، 0:09:54.502,0:09:55.742 موضوعة بوضوح، 0:09:55.742,0:09:57.141 وليس إلى تلك الشركات القليلة 0:09:57.141,0:09:59.239 التي من المحتمل أن تكون متلاعبة 0:09:59.239,0:10:01.596 والتي تسعى باستمرار وراء [br]مخططاتها الضيقة، 0:10:01.603,0:10:04.033 بل نحتاج إلى معلومة دقيقة، غير متحيزة 0:10:04.033,0:10:06.412 يمكن أن نصنع من خلالها رأينا الخاص. 0:10:06.412,0:10:08.298 إذا أردنا أن نوفر حياة محترمة ومرضية 0:10:08.298,0:10:10.602 لأولادنا وأحفادنا، 0:10:10.613,0:10:13.720 علينا أن نتمرن إلى أقصى حد ممكن 0:10:13.730,0:10:15.440 على واجب الرعاية ذاك، من أجل 0:10:15.442,0:10:18.332 ديمقراطية حيوية ومستدامة 0:10:18.339,0:10:20.422 شكرا جزيلا على إنصاتكم. 0:10:20.422,0:10:20.672 (تصفيق)