1 00:00:00,151 --> 00:00:06,087 Bryn Freedman: Compania ta finanțează și investește în programe IA. 2 00:00:06,111 --> 00:00:11,156 De ce ar trebui să avem încredere că nu vei fi părtinitor 3 00:00:11,180 --> 00:00:14,356 și că ne vei spune ceva cu adevărat util fiecăruia dintre noi 4 00:00:14,380 --> 00:00:16,684 despre viitorul pieței muncii. 5 00:00:17,046 --> 00:00:18,537 Roy Bahat: Într-adevăr! 6 00:00:18,561 --> 00:00:21,549 Când te trezești dimineața și citești în ziar: 7 00:00:21,573 --> 00:00:25,022 „Vin roboții, s-ar putea să ne ia toate locurile de muncă,” 8 00:00:25,046 --> 00:00:27,841 ca investitor în startup-uri, preocupat de viitorul muncii, 9 00:00:27,841 --> 00:00:29,942 fundația noastră a fost prima care să afirme: 10 00:00:29,942 --> 00:00:32,252 trebuie să ne concentrăm pe IA. 11 00:00:32,276 --> 00:00:34,798 M-am trezit într-o dimineață, am citit asta și am zis: 12 00:00:34,798 --> 00:00:38,000 „Dumnezeule, e vorba despre mine. Eu fac asta.” 13 00:00:38,839 --> 00:00:40,863 Apoi mi-am zis: stai puțin... 14 00:00:40,887 --> 00:00:43,299 Dacă lucrurile continuă astfel, 15 00:00:43,323 --> 00:00:48,577 atunci poate că nu doar startup-urile în care investim vor intra în dificultate, 16 00:00:48,601 --> 00:00:51,162 deoarece oamenii nu vor avea locuri de muncă 17 00:00:51,186 --> 00:00:54,048 și nu-și vor mai permite să producă și să cumpere, 18 00:00:54,072 --> 00:00:56,989 ci economia și întreaga societate ar avea de suferit. 19 00:00:57,013 --> 00:01:00,234 Iar eu ar trebui să fiu cel care vă spune: 20 00:01:00,258 --> 00:01:03,389 „Totul va fi bine, va fi grozav.” 21 00:01:03,413 --> 00:01:05,445 De când s-au introdus bancomatele 22 00:01:05,469 --> 00:01:07,629 a crescut și numărul funcționarilor din bancă. 23 00:01:07,629 --> 00:01:08,787 E adevărat. 24 00:01:08,811 --> 00:01:12,127 Am analizat totuși și am ajuns la concluzia că lucrurile prind viteză. 25 00:01:12,151 --> 00:01:15,411 Iar în acest caz, există riscul să se declanșeze haosul. 26 00:01:15,435 --> 00:01:17,098 Trebuie să existe un răspuns, 27 00:01:17,098 --> 00:01:18,917 sunt atâtea idei în lumea asta mare. 28 00:01:18,917 --> 00:01:22,695 Am citit multe cărți, am mers la o mulțime de conferințe, 29 00:01:22,719 --> 00:01:28,363 există chiar mai mult de 100 de încercări de a studia viitorul muncii. 30 00:01:28,387 --> 00:01:31,244 A fost o experiență frustrantă 31 00:01:31,268 --> 00:01:35,283 pentru că mă confruntam în mod repetat cu aceeași idee: 32 00:01:35,307 --> 00:01:37,085 „Vin roboții!” 33 00:01:37,109 --> 00:01:38,712 Apoi altcineva spune: 34 00:01:38,736 --> 00:01:42,220 „Nu-ți face griji în privința asta, mereu spun așa și apoi a fost ok.” 35 00:01:42,220 --> 00:01:43,713 Apoi altcineva spune: 36 00:01:43,737 --> 00:01:46,229 „E vorba despre semnificația locului tău de muncă.” 37 00:01:46,229 --> 00:01:49,276 Toți dau din umeri, dar nimic nu se schimbă. 38 00:01:49,276 --> 00:01:52,042 Această discuție îmi amintește de o piesă de teatru kabuki 39 00:01:52,042 --> 00:01:53,797 unde nimeni nu discuta cu celălalt. 40 00:01:53,797 --> 00:01:56,853 Multe dintre persoanele cu care am lucrat în domeniul tehnologiei 41 00:01:56,853 --> 00:01:58,528 nu discutau cu decidenții politici, 42 00:01:58,528 --> 00:02:00,637 nici decidenții nu discutau cu aceștia. 43 00:02:00,637 --> 00:02:05,750 Am încheiat un parteneriat cu un ONG nepartizan numit New America 44 00:02:05,750 --> 00:02:07,410 pentru a studia această problemă. 45 00:02:07,410 --> 00:02:09,538 Am adunat un grup de oameni, 46 00:02:09,562 --> 00:02:12,662 printre care un expert în IA de la o companie de tehnologie, 47 00:02:12,666 --> 00:02:14,618 un designer de jocuri video 48 00:02:14,622 --> 00:02:16,105 un conservator dedicat, 49 00:02:16,105 --> 00:02:17,687 un investitor de pe Wall Street 50 00:02:17,687 --> 00:02:19,647 și editorul unei reviste socialiste, 51 00:02:19,671 --> 00:02:22,639 cu toții în aceeași încăpere; a fost uneori ciudat... 52 00:02:22,663 --> 00:02:25,244 ca să înțelegem ce se va întâmpla în viitor. 53 00:02:25,268 --> 00:02:28,088 Întrebarea adresată era simplă: 54 00:02:28,704 --> 00:02:32,077 care va fi efectul tehnologiei asupra muncii? 55 00:02:32,077 --> 00:02:33,768 Am analizat următorii 10-20 de ani, 56 00:02:33,768 --> 00:02:37,276 destul de mult înainte, astfel încât schimbarea să aibă efect, 57 00:02:37,300 --> 00:02:41,269 dar nu atât de mult încât să discutăm despre teleportare sau ceva asemănător. 58 00:02:41,293 --> 00:02:42,671 Ne-am dat seama, 59 00:02:42,695 --> 00:02:45,744 și an de an realizăm cu toții 60 00:02:45,768 --> 00:02:47,975 că viitorul este dificil de preconizat. 61 00:02:47,999 --> 00:02:50,855 În loc de a prezice, putem face alte lucruri. 62 00:02:50,879 --> 00:02:53,625 Putem să ne imaginăm variante alternative ale viitorului, 63 00:02:53,625 --> 00:02:54,671 ceea ce am și făcut. 64 00:02:54,671 --> 00:02:56,717 Am realizat un exercițiu bazat pe scenarii, 65 00:02:56,717 --> 00:02:59,723 ne-am imaginat situații în care nicio meserie nu este sigură. 66 00:02:59,747 --> 00:03:02,850 Și situații în care toate meseriile sunt sigure. 67 00:03:02,874 --> 00:03:06,913 Am luat în calcul fiecare posibilitate distinctă. 68 00:03:06,937 --> 00:03:10,220 Rezultatul foarte surprinzător era că atunci 69 00:03:10,244 --> 00:03:13,942 când ne gândim la acele scenarii și la ceea ce ar trebui să facem, 70 00:03:13,966 --> 00:03:17,881 răspunsurile se dovedesc a fi aceleași, 71 00:03:17,905 --> 00:03:19,401 indiferent de situație. 72 00:03:19,425 --> 00:03:22,987 În mod ironic, deși analizăm următorii 10-20 de ani, 73 00:03:22,987 --> 00:03:25,600 ne dăm seama că lucrurile asupra cărora vrem să acționăm 74 00:03:25,624 --> 00:03:27,585 se întâmplă deja acum. 75 00:03:27,609 --> 00:03:30,489 Automatizarea se întâmplă chiar acum, viitorul e chiar acum. 76 00:03:30,489 --> 00:03:33,014 BF: Ce înseamnă aceasta, ce presupune acest lucru? 77 00:03:33,038 --> 00:03:35,736 Dacă viitorul e chiar acum, ce ar trebui să facem, 78 00:03:35,760 --> 00:03:37,630 și ce ar trebui să luăm în considerare? 79 00:03:37,630 --> 00:03:39,778 RB: Mai întâi, trebuie să înțelegem problema. 80 00:03:39,778 --> 00:03:43,797 Conform statisticilor, deși economia devine mai productivă, 81 00:03:43,821 --> 00:03:45,966 la fel și muncitorii, 82 00:03:45,990 --> 00:03:47,252 salariile nu au crescut. 83 00:03:47,276 --> 00:03:50,466 Dacă ne uităm la procentajul bărbaților apți de muncă, 84 00:03:50,490 --> 00:03:51,982 cel puțin, în Statele Unite, 85 00:03:52,006 --> 00:03:55,755 în comparație cu anul 1960, 86 00:03:55,779 --> 00:03:58,247 avem de trei ori mai mulți bărbați care nu lucrează. 87 00:03:58,271 --> 00:03:59,715 Se aud tot felul de povești. 88 00:03:59,739 --> 00:04:02,178 Am discutat cu angajați de la Walmart și am zis: 89 00:04:02,202 --> 00:04:05,845 „Ce părere aveți despre casieria automată?” 90 00:04:05,869 --> 00:04:09,074 Au zis: „E în regulă, dar ați auzit de reciclatorul de numerar? 91 00:04:09,098 --> 00:04:11,471 E un automat în curs de instalare, 92 00:04:11,495 --> 00:04:14,132 și va elimina două locuri de muncă din fiecare magazin.” 93 00:04:14,156 --> 00:04:17,199 Ne-am gândit: „Doamne, nu înțelegem gravitatea problemei.” 94 00:04:17,223 --> 00:04:20,501 Așa că am ascultat cuvintele celor lăsați deoparte, 95 00:04:20,525 --> 00:04:23,125 adică toți acei oameni afectați de schimbare. 96 00:04:23,149 --> 00:04:24,736 Am decis să-i ascultăm pe ei, 97 00:04:24,760 --> 00:04:26,744 un fel de „victime ale automatizării.” 98 00:04:26,768 --> 00:04:29,141 Și am petrecut ultimii ani făcând asta. 99 00:04:29,141 --> 00:04:31,615 Am fost în Flint, Michigan, și în Youngstown, Ohio, 100 00:04:31,615 --> 00:04:34,046 am discutat despre antreprenori, am căutat o soluție 101 00:04:34,046 --> 00:04:37,142 în medii foarte diferite ca cel din New York sau San Francisco, 102 00:04:37,142 --> 00:04:38,527 Londra sau Tokyo. 103 00:04:38,551 --> 00:04:40,148 Am mers de două ori în închisori 104 00:04:40,148 --> 00:04:43,337 să discut cu deținuții despre angajare după ce se eliberează. 105 00:04:43,337 --> 00:04:46,824 Cu șoferii de camioane am vorbit despre camioanele fără șofer, 106 00:04:46,848 --> 00:04:49,356 cu persoane care, pe lângă slujba cu normă întreagă, 107 00:04:49,356 --> 00:04:51,110 au grijă de rudele lor în vârstă. 108 00:04:51,134 --> 00:04:52,698 În urma acestor discuții, 109 00:04:52,722 --> 00:04:55,673 au rezultat două tematici clare. 110 00:04:56,285 --> 00:05:01,129 Prima e că oamenii sunt tot mai puțin interesați de bani mulți, 111 00:05:01,153 --> 00:05:04,431 că ar renunța la locurile de muncă amenințate de automatizare 112 00:05:04,455 --> 00:05:06,375 și că își doresc un loc de muncă stabil. 113 00:05:06,375 --> 00:05:07,915 Își doresc ceva predictibil. 114 00:05:07,939 --> 00:05:11,614 Dacă interoghezi persoane despre ce așteptări au de la locul de muncă, 115 00:05:11,638 --> 00:05:15,118 toate persoanele care câștigă mai puțin de 150.000 de dolari anual, 116 00:05:15,142 --> 00:05:18,498 vor opta, în medie, pentru un venit mai stabil și mai sigur, 117 00:05:18,522 --> 00:05:20,387 decât să câștige bani mai mulți. 118 00:05:20,411 --> 00:05:22,625 Dacă ne gândim la faptul 119 00:05:22,649 --> 00:05:26,037 că nu doar pentru persoanele care de-abia își câștigă traiul, 120 00:05:26,037 --> 00:05:27,276 ci și pentru ceilalți, 121 00:05:27,276 --> 00:05:30,236 pentru majoritatea, salariul alternează de la o lună la alta, 122 00:05:30,260 --> 00:05:31,474 au un venit instabil 123 00:05:31,498 --> 00:05:32,895 și realizăm dintr-o dată: 124 00:05:32,919 --> 00:05:35,309 „Stai puțin, ne confruntăm cu o problemă reală.” 125 00:05:35,309 --> 00:05:39,164 Al doilea lucru care se spune, un lucru pe care l-am înțeles mai greu, 126 00:05:39,188 --> 00:05:41,566 este că își doresc demnitate. 127 00:05:41,894 --> 00:05:47,006 Acel sentiment de stimă de sine provenit prin muncă 128 00:05:47,030 --> 00:05:49,641 a tot apărut în conversațiile noastre. 129 00:05:49,665 --> 00:05:52,649 BF: Bineînțeles, apreciez acest răspuns. 130 00:05:52,673 --> 00:05:54,164 Însă demnitatea nu te hrănește, 131 00:05:54,168 --> 00:05:57,053 nu poți să-ți îmbraci copiii cu stima de sine. 132 00:05:57,077 --> 00:06:00,565 Așadar, cum putem împăca acest lucru... 133 00:06:00,589 --> 00:06:02,430 ce înțelegem prin demnitate, 134 00:06:02,454 --> 00:06:06,077 și care este relația dintre demnitate și stabilitate? 135 00:06:06,077 --> 00:06:08,649 RB: Demnitatea nu te hrănește. Stabilitatea e necesară. 136 00:06:08,649 --> 00:06:09,887 Iar vestea bună este că, 137 00:06:09,911 --> 00:06:12,646 multe dintre conversațiile pe care le purtăm azi 138 00:06:12,646 --> 00:06:14,276 se referă la cum să rezolvăm asta. 139 00:06:14,276 --> 00:06:18,141 Eu sunt susținător al analizei veniturilor garantate, 140 00:06:18,165 --> 00:06:19,302 de exemplu, 141 00:06:19,302 --> 00:06:21,778 dezbaterilor privind furnizarea serviciilor medicale 142 00:06:21,778 --> 00:06:23,017 și a altor beneficii. 143 00:06:23,041 --> 00:06:24,818 Aceste dezbateri au deja loc, 144 00:06:24,842 --> 00:06:27,238 ne aflăm într-un moment care necesită o rezolvare. 145 00:06:27,262 --> 00:06:28,903 Este criza erei noastre. 146 00:06:28,927 --> 00:06:31,839 Punctul meu de vedere, după ce am discutat cu oamenii, 147 00:06:31,863 --> 00:06:33,903 este că e posibil să realizăm acest lucru, 148 00:06:33,927 --> 00:06:35,507 și totuși să nu fie suficient. 149 00:06:35,531 --> 00:06:38,338 Ceea ce trebuie să facem de la început e să înțelegem 150 00:06:38,362 --> 00:06:40,602 în ce fel oferă munca demnitate oamenilor, 151 00:06:40,626 --> 00:06:43,966 încât aceștia să-și poată trăi viața așa cum și-o doresc. 152 00:06:43,990 --> 00:06:48,005 Deci, conceptul de demnitate... 153 00:06:48,029 --> 00:06:49,961 este greu de definit, 154 00:06:49,985 --> 00:06:53,584 deoarece tot mai mulți asociază asta, în special cei bogați, 155 00:06:53,608 --> 00:06:54,484 cu „însemnătatea”. 156 00:06:54,484 --> 00:06:56,718 Astfel: „Munca mea este importantă pentru mine.” 157 00:06:56,718 --> 00:06:58,995 Dacă întrebăm persoanele: 158 00:06:58,995 --> 00:07:03,879 „Cât de importantă este munca ta pentru tine?” 159 00:07:03,903 --> 00:07:07,204 doar persoanele care câștigă 150,000 de dolari anual sau mai mult 160 00:07:07,228 --> 00:07:11,451 spun că importanța muncii le este esențială. 161 00:07:11,740 --> 00:07:13,405 BF: Adică plină de sens? 162 00:07:13,744 --> 00:07:16,621 RB: Definit astfel: „E importantă munca ta pentru tine?” 163 00:07:17,950 --> 00:07:19,666 Orice ar însemna aceasta. 164 00:07:19,690 --> 00:07:21,604 Demnitatea este, bineînțeles, esențială. 165 00:07:21,628 --> 00:07:23,348 Unii șoferi de camion au spus: 166 00:07:23,372 --> 00:07:27,336 „L-am văzut pe vărul meu cum conduce, am mers pe un drum deschis, era uimitor 167 00:07:27,336 --> 00:07:30,814 și am început să câștig mai mulți bani decât cei ce au făcut facultatea.” 168 00:07:30,814 --> 00:07:33,628 Apoi, au ajuns la capătul ideilor și au zis: 169 00:07:33,652 --> 00:07:36,237 „Oamenii au nevoie de fructe și de legume dimineața, 170 00:07:36,237 --> 00:07:37,480 și eu le livrez marfa.” 171 00:07:37,480 --> 00:07:41,684 Am discutat o cineva care, pe lângă job-ul său, avea grijă de o mătușă. 172 00:07:41,708 --> 00:07:43,207 Făcea mulți bani. 173 00:07:43,231 --> 00:07:44,548 Și l-am întrebat: 174 00:07:44,572 --> 00:07:48,834 „De ce o îngrijești de mătușa ta? Nu poți plăti pe cineva să facă asta?” 175 00:07:48,858 --> 00:07:51,351 A răspuns: „Mătușa mea nu vrea pe nimeni altcineva. 176 00:07:51,375 --> 00:07:52,577 Mă vrea pe mine.” 177 00:07:52,601 --> 00:07:56,268 Aici este vorba de conceptul de a fi util. 178 00:07:56,292 --> 00:07:58,699 Dacă studiem cuvântul „demnitate”, e fascinant. 179 00:07:58,699 --> 00:08:01,822 E unul dintre cele mai vechi cuvinte din limba engleză. 180 00:08:01,822 --> 00:08:03,224 Și are două înțelesuri: 181 00:08:03,248 --> 00:08:04,402 unul e stimă de sine, 182 00:08:04,426 --> 00:08:08,653 iar celălalt se referă la ceva corespunzător, potrivit, 183 00:08:08,677 --> 00:08:11,485 înseamnă că faci parte din ceva mai mare decât tine însuți, 184 00:08:11,499 --> 00:08:13,536 care se conectează la un întreg mai larg. 185 00:08:13,536 --> 00:08:15,317 Cu alte cuvinte, ai un rol important. 186 00:08:15,317 --> 00:08:17,021 BF: Cum răspundeți la întrebarea, 187 00:08:17,045 --> 00:08:19,095 la situația că nu plătim profesorii, 188 00:08:19,095 --> 00:08:21,387 nu îi plătim pe cei care se îngrijesc de bătrâni 189 00:08:21,411 --> 00:08:24,537 și nici oamenii cărora le pasă cu adevărat de alți oameni 190 00:08:24,561 --> 00:08:26,847 deși au un rol important? 191 00:08:26,871 --> 00:08:30,053 RB: Vestea bună e că oamenii își pun în sfârșit întrebarea. 192 00:08:30,077 --> 00:08:32,380 Noi, ca investitori în IA, primim apeluri 193 00:08:32,404 --> 00:08:35,134 de la fundații și directori executivi care ne spun: 194 00:08:35,158 --> 00:08:36,463 „Ce e de făcut?” 195 00:08:36,487 --> 00:08:37,796 Obișnuiau să ne întrebe: 196 00:08:37,820 --> 00:08:39,932 „Ce facem cu introducerea automatizării?” 197 00:08:39,956 --> 00:08:42,654 Iar acum ne întreabă: „Ce facem cu stima de sine?” 198 00:08:42,678 --> 00:08:45,101 Ei știu că pentru angajații lor 199 00:08:45,125 --> 00:08:47,371 care au rude, care se îngrijesc de cineva, 200 00:08:47,395 --> 00:08:50,918 demnitatea e esențială ca să-și poată exercita atribuțiile. 201 00:08:50,918 --> 00:08:52,766 Cred că există două tipuri de răspuns: 202 00:08:52,766 --> 00:08:56,112 e vorba despre partea financiară ca să poată trăi și de stabilitate. 203 00:08:56,112 --> 00:08:57,617 Trebuie să mâncăm. 204 00:08:57,641 --> 00:08:59,978 Apoi ne gândim la cultura noastră pe larg, 205 00:09:00,002 --> 00:09:02,680 și ne întrebăm: pe cine îi considerăm eroi? 206 00:09:02,704 --> 00:09:07,164 Ceea ce mi-ar plăcea să văd pe copertele revistelor 207 00:09:07,188 --> 00:09:10,270 sunt persoanele care se îngrijesc în mod eroic de alții. 208 00:09:10,292 --> 00:09:12,622 Sau seriale Netflix despre persoane 209 00:09:12,622 --> 00:09:16,307 care au grijă de toate pentru ca noi să putem face lucrurile pe care le dorim. 210 00:09:16,307 --> 00:09:18,130 Să le oferim lor statutul de eroi. 211 00:09:18,154 --> 00:09:20,187 Asta aș aștepta de la Netflix. 212 00:09:20,211 --> 00:09:22,490 Există jurnaliști care au scris despre asta, 213 00:09:22,514 --> 00:09:23,728 Studs Terkel, 214 00:09:23,752 --> 00:09:27,458 istoria orală a experienței de lucru în Statele Unite. 215 00:09:27,482 --> 00:09:30,634 Avem nevoie de experiența de a avea nevoie unii de alții 216 00:09:30,658 --> 00:09:32,283 și de a fi conectați. 217 00:09:32,307 --> 00:09:35,347 Poate că acesta e răspunsul la cum funcționează o societate. 218 00:09:35,347 --> 00:09:37,117 Și exercițiul de gândire pentru mine: 219 00:09:37,117 --> 00:09:39,749 dacă ne-am întoarce cu un secol înapoi și ne-am întâlni 220 00:09:39,749 --> 00:09:43,490 cu bunicii, cu străbunicii, cu croitorul, cu cel care lucrează în mină, 221 00:09:43,514 --> 00:09:47,339 s-ar uita la meseriile noastre și ar zice: „Asta nu e muncă.” 222 00:09:47,363 --> 00:09:51,352 Stăm pe scaune, tastăm și discutăm, nu e niciun pericol să ne rănim. 223 00:09:51,526 --> 00:09:54,817 La fel, dacă ar fi să privim în viitor 100 de ani, 224 00:09:54,817 --> 00:09:57,085 și atunci vom face lucruri unul pentru celălalt. 225 00:09:57,085 --> 00:09:58,667 Vom avea nevoie unul de celălalt. 226 00:09:58,667 --> 00:10:00,514 Și vom considera asta ca fiind muncă. 227 00:10:00,538 --> 00:10:02,212 Încerc să spun 228 00:10:02,236 --> 00:10:05,059 că demnitatea nu se rezumă doar la a avea un loc de muncă. 229 00:10:05,059 --> 00:10:08,014 Dacă spunem că avem nevoie de o slujbă pentru a avea demnitate, 230 00:10:08,014 --> 00:10:09,458 fapt pe care-l spun mulți, 231 00:10:09,482 --> 00:10:12,299 înseamnă că părinților, 232 00:10:12,323 --> 00:10:14,768 profesorilor și îngrijitorilor, 233 00:10:14,792 --> 00:10:15,966 dintr-odată, 234 00:10:15,990 --> 00:10:18,537 deoarece nu sunt plătiți pentru ceea ce fac, 235 00:10:18,561 --> 00:10:20,854 le-ar lipsi această calitate umană esențială. 236 00:10:20,878 --> 00:10:22,982 Acesta este marele mister al prezentului: 237 00:10:23,006 --> 00:10:26,117 cum am putea să asigurăm această stabilitate pe parcursul vieții, 238 00:10:26,141 --> 00:10:28,674 cum să creăm o societate incluzivă, 239 00:10:28,698 --> 00:10:32,965 nu doar din perspectivă rasială, de gen, ci incluzivă pentru mai multe generații, 240 00:10:32,989 --> 00:10:37,868 mă refer la fiecare experiență umană, 241 00:10:37,892 --> 00:10:41,095 ca în acest fel să înțelegem cum putem avea nevoie unul de altul. 242 00:10:41,119 --> 00:10:42,485 BF: Mulțumesc! RB: Mulțumesc! 243 00:10:42,509 --> 00:10:44,706 BF: Vă mulțumesc frumos pentru participare! 244 00:10:44,730 --> 00:10:45,880 (Aplauze)