0:00:00.151,0:00:06.087 Bryn Freedman: Compania ta[br]finanțează și investește în programe IA. 0:00:06.111,0:00:11.156 De ce ar trebui să avem încredere[br]că nu vei fi părtinitor 0:00:11.180,0:00:14.356 și că ne vei spune ceva cu adevărat util[br]fiecăruia dintre noi 0:00:14.380,0:00:16.684 despre viitorul pieței muncii. 0:00:17.046,0:00:18.537 Roy Bahat: Într-adevăr! 0:00:18.561,0:00:21.549 Când te trezești dimineața[br]și citești în ziar: 0:00:21.573,0:00:25.022 „Vin roboții, s-ar putea[br]să ne ia toate locurile de muncă,” 0:00:25.046,0:00:27.841 ca investitor în startup-uri,[br]preocupat de viitorul muncii, 0:00:27.841,0:00:29.942 fundația noastră a fost[br]prima care să afirme: 0:00:29.942,0:00:32.252 trebuie să ne concentrăm pe IA. 0:00:32.276,0:00:34.798 M-am trezit într-o dimineață,[br]am citit asta și am zis: 0:00:34.798,0:00:38.000 „Dumnezeule, e vorba despre mine.[br]Eu fac asta.” 0:00:38.839,0:00:40.863 Apoi mi-am zis: stai puțin... 0:00:40.887,0:00:43.299 Dacă lucrurile continuă astfel, 0:00:43.323,0:00:48.577 atunci poate că nu doar startup-urile[br]în care investim vor intra în dificultate, 0:00:48.601,0:00:51.162 deoarece oamenii nu vor avea[br]locuri de muncă 0:00:51.186,0:00:54.048 și nu-și vor mai permite[br]să producă și să cumpere, 0:00:54.072,0:00:56.989 ci economia și întreaga societate[br]ar avea de suferit. 0:00:57.013,0:01:00.234 Iar eu ar trebui să fiu cel care vă spune: 0:01:00.258,0:01:03.389 „Totul va fi bine, va fi grozav.” 0:01:03.413,0:01:05.445 De când s-au introdus bancomatele 0:01:05.469,0:01:07.629 a crescut și numărul[br]funcționarilor din bancă. 0:01:07.629,0:01:08.787 E adevărat. 0:01:08.811,0:01:12.127 Am analizat totuși și am ajuns[br]la concluzia că lucrurile prind viteză. 0:01:12.151,0:01:15.411 Iar în acest caz, există riscul[br]să se declanșeze haosul. 0:01:15.435,0:01:17.098 Trebuie să existe un răspuns, 0:01:17.098,0:01:18.917 sunt atâtea idei în lumea asta mare. 0:01:18.917,0:01:22.695 Am citit multe cărți,[br]am mers la o mulțime de conferințe, 0:01:22.719,0:01:28.363 există chiar mai mult de 100[br]de încercări de a studia viitorul muncii. 0:01:28.387,0:01:31.244 A fost o experiență frustrantă 0:01:31.268,0:01:35.283 pentru că mă confruntam[br]în mod repetat cu aceeași idee: 0:01:35.307,0:01:37.085 „Vin roboții!” 0:01:37.109,0:01:38.712 Apoi altcineva spune: 0:01:38.736,0:01:42.220 „Nu-ți face griji în privința asta,[br]mereu spun așa și apoi a fost ok.” 0:01:42.220,0:01:43.713 Apoi altcineva spune: 0:01:43.737,0:01:46.229 „E vorba despre semnificația[br]locului tău de muncă.” 0:01:46.229,0:01:49.276 Toți dau din umeri, [br]dar nimic nu se schimbă. 0:01:49.276,0:01:52.042 Această discuție îmi amintește[br]de o piesă de teatru kabuki 0:01:52.042,0:01:53.797 unde nimeni nu discuta cu celălalt. 0:01:53.797,0:01:56.853 Multe dintre persoanele cu care am lucrat[br]în domeniul tehnologiei 0:01:56.853,0:01:58.528 nu discutau cu decidenții politici, 0:01:58.528,0:02:00.637 nici decidenții nu discutau cu aceștia. 0:02:00.637,0:02:05.750 Am încheiat un parteneriat cu un ONG[br]nepartizan numit New America 0:02:05.750,0:02:07.410 pentru a studia această problemă. 0:02:07.410,0:02:09.538 Am adunat un grup de oameni, 0:02:09.562,0:02:12.662 printre care un expert în IA[br]de la o companie de tehnologie, 0:02:12.666,0:02:14.618 un designer de jocuri video 0:02:14.622,0:02:16.105 un conservator dedicat, 0:02:16.105,0:02:17.687 un investitor de pe Wall Street 0:02:17.687,0:02:19.647 și editorul unei reviste socialiste, 0:02:19.671,0:02:22.639 cu toții în aceeași încăpere;[br]a fost uneori ciudat... 0:02:22.663,0:02:25.244 ca să înțelegem[br]ce se va întâmpla în viitor. 0:02:25.268,0:02:28.088 Întrebarea adresată era simplă: 0:02:28.704,0:02:32.077 care va fi efectul tehnologiei[br]asupra muncii? 0:02:32.077,0:02:33.768 Am analizat următorii 10-20 de ani, 0:02:33.768,0:02:37.276 destul de mult înainte,[br]astfel încât schimbarea să aibă efect, 0:02:37.300,0:02:41.269 dar nu atât de mult încât să discutăm[br]despre teleportare sau ceva asemănător. 0:02:41.293,0:02:42.671 Ne-am dat seama, 0:02:42.695,0:02:45.744 și an de an realizăm cu toții 0:02:45.768,0:02:47.975 că viitorul este dificil de preconizat. 0:02:47.999,0:02:50.855 În loc de a prezice,[br]putem face alte lucruri. 0:02:50.879,0:02:53.625 Putem să ne imaginăm [br]variante alternative ale viitorului, 0:02:53.625,0:02:54.671 ceea ce am și făcut. 0:02:54.671,0:02:56.717 Am realizat un exercițiu[br]bazat pe scenarii, 0:02:56.717,0:02:59.723 ne-am imaginat situații în care[br]nicio meserie nu este sigură. 0:02:59.747,0:03:02.850 Și situații în care[br]toate meseriile sunt sigure. 0:03:02.874,0:03:06.913 Am luat în calcul [br]fiecare posibilitate distinctă. 0:03:06.937,0:03:10.220 Rezultatul foarte surprinzător[br]era că atunci 0:03:10.244,0:03:13.942 când ne gândim la acele scenarii[br]și la ceea ce ar trebui să facem, 0:03:13.966,0:03:17.881 răspunsurile se dovedesc a fi aceleași, 0:03:17.905,0:03:19.401 indiferent de situație. 0:03:19.425,0:03:22.987 În mod ironic, [br]deși analizăm următorii 10-20 de ani, 0:03:22.987,0:03:25.600 ne dăm seama că lucrurile[br]asupra cărora vrem să acționăm 0:03:25.624,0:03:27.585 se întâmplă deja acum. 0:03:27.609,0:03:30.489 Automatizarea se întâmplă chiar acum,[br]viitorul e chiar acum. 0:03:30.489,0:03:33.014 BF: Ce înseamnă aceasta,[br]ce presupune acest lucru? 0:03:33.038,0:03:35.736 Dacă viitorul e chiar acum,[br]ce ar trebui să facem, 0:03:35.760,0:03:37.630 și ce ar trebui să luăm în considerare? 0:03:37.630,0:03:39.778 RB: Mai întâi,[br]trebuie să înțelegem problema. 0:03:39.778,0:03:43.797 Conform statisticilor, deși economia[br]devine mai productivă, 0:03:43.821,0:03:45.966 la fel și muncitorii, 0:03:45.990,0:03:47.252 salariile nu au crescut. 0:03:47.276,0:03:50.466 Dacă ne uităm la procentajul[br]bărbaților apți de muncă, 0:03:50.490,0:03:51.982 cel puțin, în Statele Unite, 0:03:52.006,0:03:55.755 în comparație cu anul 1960, 0:03:55.779,0:03:58.247 avem de trei ori mai mulți bărbați[br]care nu lucrează. 0:03:58.271,0:03:59.715 Se aud tot felul de povești. 0:03:59.739,0:04:02.178 Am discutat cu angajați[br]de la Walmart și am zis: 0:04:02.202,0:04:05.845 „Ce părere aveți[br]despre casieria automată?” 0:04:05.869,0:04:09.074 Au zis: „E în regulă, dar ați auzit[br]de reciclatorul de numerar? 0:04:09.098,0:04:11.471 E un automat în curs de instalare, 0:04:11.495,0:04:14.132 și va elimina două locuri de muncă[br]din fiecare magazin.” 0:04:14.156,0:04:17.199 Ne-am gândit: „Doamne, [br]nu înțelegem gravitatea problemei.” 0:04:17.223,0:04:20.501 Așa că am ascultat cuvintele celor[br]lăsați deoparte, 0:04:20.525,0:04:23.125 adică toți acei oameni[br]afectați de schimbare. 0:04:23.149,0:04:24.736 Am decis să-i ascultăm pe ei, 0:04:24.760,0:04:26.744 un fel de „victime ale automatizării.” 0:04:26.768,0:04:29.141 Și am petrecut ultimii ani făcând asta. 0:04:29.141,0:04:31.615 Am fost în Flint, Michigan,[br]și în Youngstown, Ohio, 0:04:31.615,0:04:34.046 am discutat despre antreprenori,[br]am căutat o soluție 0:04:34.046,0:04:37.142 în medii foarte diferite[br]ca cel din New York sau San Francisco, 0:04:37.142,0:04:38.527 Londra sau Tokyo. 0:04:38.551,0:04:40.148 Am mers de două ori în închisori 0:04:40.148,0:04:43.337 să discut cu deținuții despre[br]angajare după ce se eliberează. 0:04:43.337,0:04:46.824 Cu șoferii de camioane am vorbit[br]despre camioanele fără șofer, 0:04:46.848,0:04:49.356 cu persoane care,[br]pe lângă slujba cu normă întreagă, 0:04:49.356,0:04:51.110 au grijă de rudele lor în vârstă. 0:04:51.134,0:04:52.698 În urma acestor discuții, 0:04:52.722,0:04:55.673 au rezultat două tematici clare. 0:04:56.285,0:05:01.129 Prima e că oamenii sunt[br]tot mai puțin interesați de bani mulți, 0:05:01.153,0:05:04.431 că ar renunța la locurile de muncă[br]amenințate de automatizare 0:05:04.455,0:05:06.375 și că își doresc un loc de muncă stabil. 0:05:06.375,0:05:07.915 Își doresc ceva predictibil. 0:05:07.939,0:05:11.614 Dacă interoghezi persoane despre[br]ce așteptări au de la locul de muncă, 0:05:11.638,0:05:15.118 toate persoanele care câștigă[br]mai puțin de 150.000 de dolari anual, 0:05:15.142,0:05:18.498 vor opta, în medie, pentru un [br]venit mai stabil și mai sigur, 0:05:18.522,0:05:20.387 decât să câștige bani mai mulți. 0:05:20.411,0:05:22.625 Dacă ne gândim la faptul 0:05:22.649,0:05:26.037 că nu doar pentru persoanele[br]care de-abia își câștigă traiul, 0:05:26.037,0:05:27.276 ci și pentru ceilalți, 0:05:27.276,0:05:30.236 pentru majoritatea,[br]salariul alternează de la o lună la alta, 0:05:30.260,0:05:31.474 au un venit instabil 0:05:31.498,0:05:32.895 și realizăm dintr-o dată: 0:05:32.919,0:05:35.309 „Stai puțin, ne confruntăm[br]cu o problemă reală.” 0:05:35.309,0:05:39.164 Al doilea lucru care se spune,[br]un lucru pe care l-am înțeles mai greu, 0:05:39.188,0:05:41.566 este că își doresc demnitate. 0:05:41.894,0:05:47.006 Acel sentiment de stimă de sine[br]provenit prin muncă 0:05:47.030,0:05:49.641 a tot apărut în conversațiile noastre. 0:05:49.665,0:05:52.649 BF: Bineînțeles, apreciez acest răspuns. 0:05:52.673,0:05:54.164 Însă demnitatea nu te hrănește, 0:05:54.168,0:05:57.053 nu poți să-ți îmbraci copiii [br]cu stima de sine. 0:05:57.077,0:06:00.565 Așadar, cum putem împăca acest lucru... 0:06:00.589,0:06:02.430 ce înțelegem prin demnitate, 0:06:02.454,0:06:06.077 și care este relația dintre [br]demnitate și stabilitate? 0:06:06.077,0:06:08.649 RB: Demnitatea nu te hrănește.[br]Stabilitatea e necesară. 0:06:08.649,0:06:09.887 Iar vestea bună este că, 0:06:09.911,0:06:12.646 multe dintre conversațiile [br]pe care le purtăm azi 0:06:12.646,0:06:14.276 se referă la cum să rezolvăm asta. 0:06:14.276,0:06:18.141 Eu sunt susținător al analizei[br]veniturilor garantate, 0:06:18.165,0:06:19.302 de exemplu, 0:06:19.302,0:06:21.778 dezbaterilor privind furnizarea [br]serviciilor medicale 0:06:21.778,0:06:23.017 și a altor beneficii. 0:06:23.041,0:06:24.818 Aceste dezbateri au deja loc, 0:06:24.842,0:06:27.238 ne aflăm într-un moment [br]care necesită o rezolvare. 0:06:27.262,0:06:28.903 Este criza erei noastre. 0:06:28.927,0:06:31.839 Punctul meu de vedere,[br]după ce am discutat cu oamenii, 0:06:31.863,0:06:33.903 este că e posibil să realizăm acest lucru, 0:06:33.927,0:06:35.507 și totuși să nu fie suficient. 0:06:35.531,0:06:38.338 Ceea ce trebuie să facem [br]de la început e să înțelegem 0:06:38.362,0:06:40.602 în ce fel oferă munca demnitate oamenilor, 0:06:40.626,0:06:43.966 încât aceștia să-și poată trăi viața[br]așa cum și-o doresc. 0:06:43.990,0:06:48.005 Deci, conceptul de demnitate... 0:06:48.029,0:06:49.961 este greu de definit, 0:06:49.985,0:06:53.584 deoarece tot mai mulți asociază asta,[br]în special cei bogați, 0:06:53.608,0:06:54.484 cu „însemnătatea”. 0:06:54.484,0:06:56.718 Astfel: „Munca mea[br]este importantă pentru mine.” 0:06:56.718,0:06:58.995 Dacă întrebăm persoanele: 0:06:58.995,0:07:03.879 „Cât de importantă este[br]munca ta pentru tine?” 0:07:03.903,0:07:07.204 doar persoanele care câștigă [br]150,000 de dolari anual sau mai mult 0:07:07.228,0:07:11.451 spun că importanța muncii [br]le este esențială. 0:07:11.740,0:07:13.405 BF: Adică plină de sens? 0:07:13.744,0:07:16.621 RB: Definit astfel:[br]„E importantă munca ta pentru tine?” 0:07:17.950,0:07:19.666 Orice ar însemna aceasta. 0:07:19.690,0:07:21.604 Demnitatea este, bineînțeles, esențială. 0:07:21.628,0:07:23.348 Unii șoferi de camion au spus: 0:07:23.372,0:07:27.336 „L-am văzut pe vărul meu cum conduce,[br]am mers pe un drum deschis, era uimitor 0:07:27.336,0:07:30.814 și am început să câștig mai mulți bani[br]decât cei ce au făcut facultatea.” 0:07:30.814,0:07:33.628 Apoi, au ajuns la capătul ideilor[br]și au zis: 0:07:33.652,0:07:36.237 „Oamenii au nevoie[br]de fructe și de legume dimineața, 0:07:36.237,0:07:37.480 și eu le livrez marfa.” 0:07:37.480,0:07:41.684 Am discutat o cineva care, pe lângă[br]job-ul său, avea grijă de o mătușă. 0:07:41.708,0:07:43.207 Făcea mulți bani. 0:07:43.231,0:07:44.548 Și l-am întrebat: 0:07:44.572,0:07:48.834 „De ce o îngrijești de mătușa ta?[br]Nu poți plăti pe cineva să facă asta?” 0:07:48.858,0:07:51.351 A răspuns: „Mătușa mea nu vrea [br]pe nimeni altcineva. 0:07:51.375,0:07:52.577 Mă vrea pe mine.” 0:07:52.601,0:07:56.268 Aici este vorba de conceptul de a fi util. 0:07:56.292,0:07:58.699 Dacă studiem cuvântul[br]„demnitate”, e fascinant. 0:07:58.699,0:08:01.822 E unul dintre cele mai vechi cuvinte[br]din limba engleză. 0:08:01.822,0:08:03.224 Și are două înțelesuri: 0:08:03.248,0:08:04.402 unul e stimă de sine, 0:08:04.426,0:08:08.653 iar celălalt se referă la ceva[br]corespunzător, potrivit, 0:08:08.677,0:08:11.485 înseamnă că faci parte din ceva[br]mai mare decât tine însuți, 0:08:11.499,0:08:13.536 care se conectează la un întreg mai larg. 0:08:13.536,0:08:15.317 Cu alte cuvinte, ai un rol important. 0:08:15.317,0:08:17.021 BF: Cum răspundeți la întrebarea, 0:08:17.045,0:08:19.095 la situația că nu plătim profesorii, 0:08:19.095,0:08:21.387 nu îi plătim pe cei care [br]se îngrijesc de bătrâni 0:08:21.411,0:08:24.537 și nici oamenii cărora le pasă[br]cu adevărat de alți oameni 0:08:24.561,0:08:26.847 deși au un rol important? 0:08:26.871,0:08:30.053 RB: Vestea bună e că oamenii[br]își pun în sfârșit întrebarea. 0:08:30.077,0:08:32.380 Noi, ca investitori în IA, primim apeluri 0:08:32.404,0:08:35.134 de la fundații și directori executivi[br]care ne spun: 0:08:35.158,0:08:36.463 „Ce e de făcut?” 0:08:36.487,0:08:37.796 Obișnuiau să ne întrebe: 0:08:37.820,0:08:39.932 „Ce facem cu introducerea automatizării?” 0:08:39.956,0:08:42.654 Iar acum ne întreabă:[br]„Ce facem cu stima de sine?” 0:08:42.678,0:08:45.101 Ei știu că pentru angajații lor 0:08:45.125,0:08:47.371 care au rude, care se îngrijesc de cineva, 0:08:47.395,0:08:50.918 demnitatea e esențială[br]ca să-și poată exercita atribuțiile. 0:08:50.918,0:08:52.766 Cred că există două tipuri de răspuns: 0:08:52.766,0:08:56.112 e vorba despre partea financiară[br]ca să poată trăi și de stabilitate. 0:08:56.112,0:08:57.617 Trebuie să mâncăm. 0:08:57.641,0:08:59.978 Apoi ne gândim la cultura noastră pe larg, 0:09:00.002,0:09:02.680 și ne întrebăm: [br]pe cine îi considerăm eroi? 0:09:02.704,0:09:07.164 Ceea ce mi-ar plăcea să văd[br]pe copertele revistelor 0:09:07.188,0:09:10.270 sunt persoanele care se îngrijesc[br]în mod eroic de alții. 0:09:10.292,0:09:12.622 Sau seriale Netflix despre persoane 0:09:12.622,0:09:16.307 care au grijă de toate pentru ca noi[br]să putem face lucrurile pe care le dorim. 0:09:16.307,0:09:18.130 Să le oferim lor statutul de eroi. 0:09:18.154,0:09:20.187 Asta aș aștepta de la Netflix. 0:09:20.211,0:09:22.490 Există jurnaliști[br]care au scris despre asta, 0:09:22.514,0:09:23.728 Studs Terkel, 0:09:23.752,0:09:27.458 istoria orală a experienței de lucru[br]în Statele Unite. 0:09:27.482,0:09:30.634 Avem nevoie de experiența[br]de a avea nevoie unii de alții 0:09:30.658,0:09:32.283 și de a fi conectați. 0:09:32.307,0:09:35.347 Poate că acesta e răspunsul [br]la cum funcționează o societate. 0:09:35.347,0:09:37.117 Și exercițiul de gândire pentru mine: 0:09:37.117,0:09:39.749 dacă ne-am întoarce [br]cu un secol înapoi și ne-am întâlni 0:09:39.749,0:09:43.490 cu bunicii, cu străbunicii, cu croitorul, [br]cu cel care lucrează în mină, 0:09:43.514,0:09:47.339 s-ar uita la meseriile noastre[br]și ar zice: „Asta nu e muncă.” 0:09:47.363,0:09:51.352 Stăm pe scaune, tastăm și discutăm,[br]nu e niciun pericol să ne rănim. 0:09:51.526,0:09:54.817 La fel, dacă ar fi să privim[br]în viitor 100 de ani, 0:09:54.817,0:09:57.085 și atunci vom face lucruri[br]unul pentru celălalt. 0:09:57.085,0:09:58.667 Vom avea nevoie unul de celălalt. 0:09:58.667,0:10:00.514 Și vom considera asta ca fiind muncă. 0:10:00.538,0:10:02.212 Încerc să spun 0:10:02.236,0:10:05.059 că demnitatea nu se rezumă doar[br]la a avea un loc de muncă. 0:10:05.059,0:10:08.014 Dacă spunem că avem nevoie[br]de o slujbă pentru a avea demnitate, 0:10:08.014,0:10:09.458 fapt pe care-l spun mulți, 0:10:09.482,0:10:12.299 înseamnă că părinților, 0:10:12.323,0:10:14.768 profesorilor și îngrijitorilor, 0:10:14.792,0:10:15.966 dintr-odată, 0:10:15.990,0:10:18.537 deoarece nu sunt plătiți[br]pentru ceea ce fac, 0:10:18.561,0:10:20.854 le-ar lipsi această [br]calitate umană esențială. 0:10:20.878,0:10:22.982 Acesta este marele [br]mister al prezentului: 0:10:23.006,0:10:26.117 cum am putea să asigurăm[br]această stabilitate pe parcursul vieții, 0:10:26.141,0:10:28.674 cum să creăm o societate incluzivă, 0:10:28.698,0:10:32.965 nu doar din perspectivă rasială, de gen,[br]ci incluzivă pentru mai multe generații, 0:10:32.989,0:10:37.868 mă refer la fiecare experiență umană, 0:10:37.892,0:10:41.095 ca în acest fel să înțelegem[br]cum putem avea nevoie unul de altul. 0:10:41.119,0:10:42.485 BF: Mulțumesc![br]RB: Mulțumesc! 0:10:42.509,0:10:44.706 BF: Vă mulțumesc frumos [br]pentru participare! 0:10:44.730,0:10:45.880 (Aplauze)