WEBVTT 00:00:00.690 --> 00:00:04.327 O mundo está a mudar a uma velocidade notável. 00:00:05.000 --> 00:00:07.554 Se olharem para o gráfico aqui em cima, 00:00:07.554 --> 00:00:09.927 verão que em 2025, 00:00:09.927 --> 00:00:13.136 estas projecções da Goldman Sachs sugerem que a economia chinesa 00:00:13.136 --> 00:00:16.390 terá sensivelmente o mesmo tamanho da economia americana. 00:00:16.890 --> 00:00:20.772 E se olharem no gráfico para 2050 00:00:21.472 --> 00:00:24.218 estima-se que a economia chinesa 00:00:24.218 --> 00:00:27.463 tenha o dobro do tamanho da americana, 00:00:27.463 --> 00:00:29.836 e a economia indiana terá quase o mesmo tamanho 00:00:29.836 --> 00:00:32.190 da economia americana. 00:00:32.645 --> 00:00:34.536 Devemos ter em conta 00:00:34.536 --> 00:00:36.654 que estas projecções foram feitas 00:00:36.654 --> 00:00:39.436 antes da crise financeira do Ocidente. NOTE Paragraph 00:00:39.436 --> 00:00:43.518 Há umas semanas, eu estava a procurar a última projecção 00:00:43.518 --> 00:00:45.818 feita pelo BNP Paribas 00:00:45.818 --> 00:00:50.763 para quando a China terá uma maior economia 00:00:50.763 --> 00:00:52.918 do que os Estados Unidos 00:00:52.918 --> 00:00:56.263 A Goldman Sachs previa 2027. 00:00:56.263 --> 00:01:01.945 A projecção feita após a crise aponta para 2020. 00:01:02.345 --> 00:01:04.618 É apenas daqui a uma década. 00:01:04.618 --> 00:01:08.381 A China vai mudar o mundo 00:01:08.381 --> 00:01:11.136 em dois aspectos fundamentais. 00:01:11.854 --> 00:01:15.691 Em primeiro lugar, é um enorme país em desenvolvimento 00:01:15.691 --> 00:01:19.263 com uma população de 1300 milhões de pessoas 00:01:19.263 --> 00:01:22.254 que tem estado a crescer há 30 anos 00:01:22.254 --> 00:01:24.654 a uma taxa de cerca de 10% ao ano. NOTE Paragraph 00:01:24.654 --> 00:01:26.781 Dentro de uma década, 00:01:26.781 --> 00:01:30.372 terá a maior economia no mundo. 00:01:30.372 --> 00:01:33.318 Nunca antes na época moderna 00:01:33.318 --> 00:01:36.172 a maior economia do mundo 00:01:36.172 --> 00:01:38.690 foi a de um país em desenvolvimento, 00:01:38.690 --> 00:01:41.381 em vez de um país desenvolvido. 00:01:42.336 --> 00:01:44.000 Em segundo lugar, 00:01:44.000 --> 00:01:46.263 pela primeira vez na época moderna, 00:01:46.263 --> 00:01:48.527 o país dominante no mundo 00:01:48.527 --> 00:01:51.236 — que eu penso que é o que a China virá a ser — 00:01:51.236 --> 00:01:54.354 não será do Ocidente 00:01:54.354 --> 00:01:58.236 e de raízes civilizacionais muito, muito diferentes. NOTE Paragraph 00:01:58.672 --> 00:02:02.763 Agora, eu sei que há uma suposição generalizada no Ocidente 00:02:02.763 --> 00:02:05.690 de que os países, à medida que se modernizam, 00:02:05.690 --> 00:02:07.872 também se ocidentalizam. 00:02:07.872 --> 00:02:09.736 Isto é uma ilusão. 00:02:09.736 --> 00:02:11.900 É uma suposição de que a modernidade 00:02:11.900 --> 00:02:14.654 é meramente um produto da competição, dos mercados e da tecnologia. 00:02:14.654 --> 00:02:16.354 Mas não é; ela é igualmente moldada 00:02:16.354 --> 00:02:18.436 pela história e pela cultura. 00:02:18.436 --> 00:02:21.000 A China não é igual ao Ocidente, 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 e não se vai tornar igual ao Ocidente. 00:02:24.254 --> 00:02:26.654 Vai manter-se, em muitos aspectos fundamentais, 00:02:26.654 --> 00:02:28.481 muito diferente. 00:02:29.360 --> 00:02:31.363 A grande questão que se coloca é, obviamente, 00:02:31.363 --> 00:02:33.372 como é que entendemos a China? 00:02:33.372 --> 00:02:35.700 Como é que tentamos compreender o que é a China? 00:02:35.700 --> 00:02:38.181 E o problema que temos actualmente no Ocidente 00:02:38.181 --> 00:02:40.490 é que a abordagem tradicional 00:02:40.490 --> 00:02:43.318 é que compreendemos a China em termos ocidentais, 00:02:43.318 --> 00:02:45.336 usando ideias ocidentais. 00:02:45.790 --> 00:02:47.727 Não podemos fazer isto. 00:02:47.727 --> 00:02:51.254 Quero apresentar-vos três alicerces 00:02:51.254 --> 00:02:54.236 para tentarmos compreender como é a China 00:02:54.236 --> 00:02:56.000 — apenas como introdução. NOTE Paragraph 00:02:56.354 --> 00:02:58.154 O primeiro é este: 00:02:58.154 --> 00:03:01.827 a China não é, na verdade, um estado-nação. 00:03:01.827 --> 00:03:04.199 Ok, ela tem-se auto-intitulado de estado-nação 00:03:04.199 --> 00:03:06.118 nas últimas centenas de anos. 00:03:06.118 --> 00:03:08.465 Mas todos os que conhecem a China 00:03:08.465 --> 00:03:10.460 sabem também que ela é mais velha do que isso. 00:03:10.460 --> 00:03:12.918 Esta era a China com a vitória da dinastia Qin 00:03:12.918 --> 00:03:15.518 em 221 a.C. no fim do Período dos Reinos Combatentes 00:03:15.518 --> 00:03:17.400 o berço da China moderna. 00:03:17.400 --> 00:03:20.318 Vemo-la em contraste com as fronteiras da China moderna. 00:03:20.490 --> 00:03:23.172 Ou, imediatamente depois, a dinastia Han, 00:03:23.172 --> 00:03:24.763 ainda há 2000 anos. 00:03:24.763 --> 00:03:26.381 Podemos ver que já ocupa 00:03:26.381 --> 00:03:28.663 a maior parte do que hoje conhecemos como China oriental, 00:03:28.663 --> 00:03:31.318 que é onde vivia a grande maioria dos chineses, 00:03:31.318 --> 00:03:33.900 e ainda hoje vive. NOTE Paragraph 00:03:33.900 --> 00:03:35.360 O que é extraordinário nisto 00:03:35.360 --> 00:03:38.690 é que o que dá à China o sentimento de ser China, 00:03:38.690 --> 00:03:41.490 o que dá aos chineses 00:03:41.490 --> 00:03:44.309 a sensação do que é ser chinês, 00:03:44.309 --> 00:03:47.255 vem não apenas das últimas centenas de anos, 00:03:47.255 --> 00:03:48.963 não apenas do período do estado-nação, 00:03:48.963 --> 00:03:51.000 como aconteceu no Ocidente, 00:03:51.000 --> 00:03:55.918 mas, se preferirem, do período do estado-civilização. 00:03:56.540 --> 00:03:58.136 Estou a pensar, por exemplo, 00:03:58.136 --> 00:04:01.318 nos costumes como a veneração dos antepassados, 00:04:01.318 --> 00:04:04.390 numa noção muito distinta de Estado, 00:04:04.390 --> 00:04:07.100 e, da mesma forma, numa noção distinta de família, 00:04:07.100 --> 00:04:09.354 relações sociais como o guanxi, 00:04:09.354 --> 00:04:11.472 valores confucianos, etc.. 00:04:11.472 --> 00:04:13.763 Tudo isto são coisas que vêm 00:04:13.763 --> 00:04:16.297 do período do estado-civilização. 00:04:16.297 --> 00:04:19.083 Por outras palavras, a China, ao contrário dos Estados ocidentais 00:04:19.083 --> 00:04:20.560 e da maioria dos países no mundo, 00:04:20.560 --> 00:04:22.272 é moldada pelo seu sentido de civilização, 00:04:22.272 --> 00:04:24.481 pela sua existência enquanto estado-civilização, 00:04:24.481 --> 00:04:26.181 e não enquanto Estado-Nação. 00:04:26.181 --> 00:04:29.109 E há ainda uma outra coisa a acrescentar, que é a seguinte: 00:04:29.109 --> 00:04:31.800 Sabemos que a China é grande, enorme, 00:04:31.800 --> 00:04:34.263 demográfica e geograficamente, 00:04:34.263 --> 00:04:37.300 com uma população de 1300 milhões de pessoas. 00:04:37.300 --> 00:04:40.354 Do que normalmente não nos apercebemos 00:04:40.354 --> 00:04:42.427 é do facto de a China 00:04:42.427 --> 00:04:45.450 ser extremamente marcada pela diversidade 00:04:45.450 --> 00:04:46.690 e pelo pluralismo, 00:04:46.690 --> 00:04:48.872 e, de diversas formas, muito descentralizada. 00:04:48.872 --> 00:04:51.763 Não se pode governar um lugar com estas dimensões só a partir de Pequim, 00:04:51.763 --> 00:04:54.945 embora nós pensemos que é isso que acontece. 00:04:54.945 --> 00:04:57.190 Nunca tal aconteceu. NOTE Paragraph 00:04:58.000 --> 00:05:00.854 Então isto é a China, um Estado-civilização, 00:05:00.854 --> 00:05:02.972 e não um Estado-Nação 00:05:02.972 --> 00:05:04.845 O que é que isto significa? 00:05:04.845 --> 00:05:07.654 Eu penso que isto tem várias implicações profundas. 00:05:07.654 --> 00:05:09.366 Vou mostrar dois exemplos rápidos. 00:05:09.366 --> 00:05:14.572 O primeiro é que o valor político mais importante para os chineses 00:05:14.572 --> 00:05:16.354 é a unidade, 00:05:16.354 --> 00:05:20.254 é a manutenção da civilização chinesa. 00:05:20.254 --> 00:05:23.318 Sabem, há 2000 anos, a Europa 00:05:23.318 --> 00:05:26.854 — o colapso, a fragmentação do Sacro Império Romano — 00:05:26.854 --> 00:05:29.318 dividiu-se e tem-se mantido dividida desde então. 00:05:29.318 --> 00:05:31.345 A China, no mesmo período, 00:05:31.345 --> 00:05:33.536 tomou a direcção exactamente oposta, 00:05:33.536 --> 00:05:36.718 sustentando dolorosamente esta enorme civilização, 00:05:36.718 --> 00:05:39.390 este Estado-civilização, unido. NOTE Paragraph 00:05:39.863 --> 00:05:44.372 O segundo exemplo é talvez mais prosaico, 00:05:44.372 --> 00:05:45.963 e é Hong Kong. 00:05:45.963 --> 00:05:48.790 Lembram-se da transferência da soberania de Hong Kong 00:05:48.790 --> 00:05:51.450 da Grã-Bretanha para a China em 1997? 00:05:51.450 --> 00:05:54.754 Devem lembrar-se de qual era a proposta constitucional chinesa. 00:05:55.236 --> 00:05:56.972 Um país, dois sistemas. 00:05:56.972 --> 00:05:59.285 E eu aposto 00:05:59.285 --> 00:06:01.381 que quase ninguém no Ocidente acreditou neles. 00:06:01.381 --> 00:06:04.391 "É fachada. Quando a China deitar as mãos a Hong Kong, 00:06:04.391 --> 00:06:06.427 não vai ser bem assim". 00:06:06.427 --> 00:06:08.327 Passados 13 anos 00:06:08.327 --> 00:06:10.290 o sistema político e legal em Hong Kong 00:06:10.290 --> 00:06:13.236 é tão diferente agora como era em 1997. 00:06:13.236 --> 00:06:16.172 Estávamos errados. Porquê? 00:06:16.172 --> 00:06:19.363 Estávamos errados porque pensávamos, naturalmente, 00:06:19.363 --> 00:06:21.572 segundo a perspectiva dum Estado-Nação. 00:06:21.572 --> 00:06:23.600 Pensem na unificação alemã, 1990. 00:06:23.600 --> 00:06:25.000 O que aconteceu? 00:06:25.000 --> 00:06:27.400 Basicamente, o Leste foi engolido pelo Ocidente. 00:06:28.450 --> 00:06:30.100 Uma nação, um sistema. 00:06:30.100 --> 00:06:32.300 Esta é a mentalidade do Estado-Nação. 00:06:32.300 --> 00:06:35.945 Mas é impossível governar um país como a China, 00:06:35.945 --> 00:06:37.927 um Estado-civilização, 00:06:37.927 --> 00:06:40.536 tendo como base uma civilização, um sistema. 00:06:40.536 --> 00:06:42.472 Não funciona. 00:06:42.472 --> 00:06:45.990 Por isso, na verdade, a resposta da China 00:06:45.990 --> 00:06:47.754 à questão de Hong Kong 00:06:47.754 --> 00:06:49.545 — tal como será à questão de Taiwan — 00:06:49.545 --> 00:06:50.981 foi uma resposta natural: 00:06:50.981 --> 00:06:53.581 uma civilização, vários sistemas. NOTE Paragraph 00:06:54.309 --> 00:06:56.800 Vou apresentar-vos outro alicerce 00:06:56.800 --> 00:06:59.270 para tentarmos compreender a China 00:06:59.270 --> 00:07:01.490 — este talvez não seja muito agradável. 00:07:01.718 --> 00:07:04.281 Os chineses têm uma concepção de etnia 00:07:04.308 --> 00:07:07.781 muito diferente da maioria dos outros países. 00:07:08.754 --> 00:07:09.909 Sabiam que 00:07:09.909 --> 00:07:13.263 dos 1300 milhões de chineses, 00:07:13.263 --> 00:07:18.209 mais de 90% acreditam que pertencem à mesma etnia, 00:07:18.536 --> 00:07:20.000 os Han. 00:07:20.209 --> 00:07:22.509 Isto é completamente diferente 00:07:22.509 --> 00:07:25.445 do que acontece noutros dos mais populosos países do mundo. 00:07:25.445 --> 00:07:27.972 Índia, Estados Unidos, 00:07:27.972 --> 00:07:30.000 Indonésia, Brasil, 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 todos eles são multirraciais. 00:07:33.236 --> 00:07:35.900 Os chineses não pensam assim. 00:07:35.900 --> 00:07:40.272 A China é multirracial apenas marginalmente. 00:07:41.427 --> 00:07:43.509 A questão que se coloca é: Porquê? 00:07:43.509 --> 00:07:45.745 Bem eu penso que a razão se prende, 00:07:45.745 --> 00:07:48.000 mais uma vez, com o Estado-civilização. 00:07:48.000 --> 00:07:51.163 Uma história de, pelo menos, 2000 anos, 00:07:51.163 --> 00:07:53.736 uma história de conquistas, ocupações, 00:07:53.736 --> 00:07:56.180 absorções, assimilações e por aí em diante, 00:07:56.180 --> 00:07:57.854 levou a um processo pelo qual, 00:07:57.854 --> 00:08:00.745 ao longo do tempo, surgiu esta noção de Han, 00:08:00.745 --> 00:08:05.163 nutrida, claro está, por um sentido crescente e muito poderoso 00:08:05.163 --> 00:08:07.372 de identidade cultural. NOTE Paragraph 00:08:08.199 --> 00:08:11.218 A grande vantagem desta experiência histórica 00:08:11.218 --> 00:08:15.363 tem sido que, sem os Han, 00:08:15.363 --> 00:08:17.618 a China nunca se poderia ter mantido unida. 00:08:17.618 --> 00:08:20.254 A identidade Han tem sido o cimento 00:08:20.254 --> 00:08:23.190 que tem unido este país. 00:08:23.190 --> 00:08:25.245 A grande desvantagem disto 00:08:25.245 --> 00:08:27.400 é que os Han têm uma fraca concepção 00:08:27.400 --> 00:08:29.536 de diferença cultural. 00:08:29.536 --> 00:08:32.000 Eles acreditam verdadeiramente 00:08:32.000 --> 00:08:34.263 na sua superioridade 00:08:34.263 --> 00:08:38.299 e não respeitam quem não partilha essa identidade. 00:08:38.454 --> 00:08:40.391 Assim se compreende a sua atitude, por exemplo, 00:08:40.391 --> 00:08:43.136 com os uigures e com os tibetanos. NOTE Paragraph 00:08:44.000 --> 00:08:46.600 Vou apresentar-vos o último alicerce: 00:08:46.600 --> 00:08:48.581 o Estado chinês. 00:08:48.581 --> 00:08:53.118 A relação entre o Estado e a sociedade na China 00:08:53.118 --> 00:08:56.400 é muito diferente da do Ocidente. 00:08:57.463 --> 00:09:00.180 No Ocidente, há uma crença esmagadora 00:09:00.180 --> 00:09:01.891 — pelo menos actualmente — 00:09:01.891 --> 00:09:05.272 de que a autoridade e a legitimidade do Estado 00:09:05.272 --> 00:09:07.572 é uma função da democracia. 00:09:08.409 --> 00:09:10.481 O problema com esta proposição 00:09:10.481 --> 00:09:14.172 é que o Estado chinês 00:09:14.172 --> 00:09:16.963 goza de maior legitimidade 00:09:16.963 --> 00:09:18.900 e de mais autoridade 00:09:18.900 --> 00:09:21.145 entre os chineses 00:09:21.145 --> 00:09:26.254 do que acontece em qualquer Estado no Ocidente 00:09:27.218 --> 00:09:30.718 E a razão para isso é que... 00:09:31.263 --> 00:09:33.472 bem, há duas razões, penso eu. 00:09:33.472 --> 00:09:35.345 E, claro, nada têm a ver com a democracia, 00:09:35.345 --> 00:09:38.554 porque, na nossa maneira de ver, os chineses não têm uma democracia. 00:09:38.554 --> 00:09:40.900 E a razão para isto é que, 00:09:40.900 --> 00:09:44.180 em primeiro lugar, o Estado na China 00:09:45.109 --> 00:09:48.490 goza de uma significância muito especial 00:09:48.490 --> 00:09:53.172 como o representante, a personificação e o guardião 00:09:53.172 --> 00:09:55.563 da civilização chinesa, 00:09:55.563 --> 00:09:58.000 do Estado-civilização. 00:09:58.318 --> 00:10:00.881 Isto é o mais próximo que a China tem 00:10:00.881 --> 00:10:03.763 de uma espécie de papel espiritual. NOTE Paragraph 00:10:04.318 --> 00:10:06.818 A segunda razão prende-se com o seguinte: 00:10:06.818 --> 00:10:08.663 enquanto na Europa 00:10:08.663 --> 00:10:10.509 e na América do Norte 00:10:10.509 --> 00:10:13.436 o poder do Estado é continuamente desafiado, 00:10:13.436 --> 00:10:15.481 — na tradição europeia, 00:10:15.481 --> 00:10:17.385 historicamente contra a Igreja, 00:10:17.385 --> 00:10:19.236 contra outros sectores da aristocracia, 00:10:19.236 --> 00:10:21.000 contra os mercadores, etc. — 00:10:21.000 --> 00:10:23.540 durante 1000 anos; 00:10:23.540 --> 00:10:26.609 o poder do Estado chinês 00:10:26.609 --> 00:10:28.147 não tem sido desafiado. 00:10:28.147 --> 00:10:31.372 Não tem tido quaisquer sérios adversários. 00:10:31.809 --> 00:10:33.709 Por isso, conseguimos ver 00:10:33.709 --> 00:10:37.127 que a forma pela qual o poder tem sido construído na China 00:10:37.127 --> 00:10:39.736 é muito diferente da nossa experiência 00:10:39.736 --> 00:10:42.270 na história ocidental. 00:10:42.450 --> 00:10:44.155 Já agora, o resultado 00:10:44.155 --> 00:10:48.000 é que os chineses têm uma visão do Estado muito diferente. 00:10:50.880 --> 00:10:53.122 Enquanto que nós o tendemos a ver como um intruso, 00:10:53.122 --> 00:10:55.440 um estranho, 00:10:55.440 --> 00:10:57.844 certamente um órgão 00:10:57.844 --> 00:11:00.000 cujos poderes têm de ser limitados 00:11:00.000 --> 00:11:02.550 ou definidos e delimitados, 00:11:02.550 --> 00:11:04.955 os chineses não vêem, de todo, o Estado desta forma. 00:11:04.977 --> 00:11:07.255 Os chineses vêem o Estado 00:11:07.255 --> 00:11:10.000 como um membro íntimo da família, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 não apenas como um membro da família, 00:11:12.000 --> 00:11:14.440 não simplesmente um membro da família, 00:11:14.440 --> 00:11:16.155 mas como o cabeça da família, 00:11:16.155 --> 00:11:18.288 o patriarca da família. 00:11:18.655 --> 00:11:21.211 Esta é a visão chinesa do Estado, 00:11:21.211 --> 00:11:23.166 muito, muito diferente da nossa. 00:11:23.166 --> 00:11:28.255 Está incorporada na sociedade duma forma diferente da nossa, 00:11:28.255 --> 00:11:29.822 no Ocidente. NOTE Paragraph 00:11:30.000 --> 00:11:32.822 E eu sugeriria que aquilo que, na verdade, 00:11:32.822 --> 00:11:35.566 estamos a ver aqui no contexto chinês, 00:11:35.566 --> 00:11:38.277 é um novo tipo de paradigma, 00:11:38.277 --> 00:11:43.144 que é diferente de tudo o que conhecemos no passado. 00:11:44.000 --> 00:11:47.766 Saibam que a China acredita no mercado e no Estado. 00:11:47.766 --> 00:11:49.733 Quero dizer, Adam Smith escreveu 00:11:49.733 --> 00:11:52.566 logo no final do século XVIII, dizendo: 00:11:52.566 --> 00:11:55.144 "O mercado chinês é maior e mais desenvolvido, 00:11:55.144 --> 00:11:56.633 mais sofisticado 00:11:56.633 --> 00:11:58.511 do que qualquer coisa na Europa". 00:11:58.511 --> 00:12:00.132 E, com a excepção do período de Mao, 00:12:00.132 --> 00:12:02.555 essa situação tem-se mantido mais ou menos assim desde então. 00:12:02.555 --> 00:12:04.000 Mas isto é combinado 00:12:04.000 --> 00:12:08.100 com um Estado extremamente forte e ubíquo. 00:12:08.100 --> 00:12:10.477 O Estado está em todo o lado na China. 00:12:10.477 --> 00:12:12.488 Ele controla as empresas, 00:12:12.488 --> 00:12:15.277 muitas delas são ainda propriedade do Estado. 00:12:15.277 --> 00:12:18.288 As empresas privadas, independentemente do seu tamanho, como a Lenovo, 00:12:18.288 --> 00:12:20.266 dependem largamente da protecção do Estado. 00:12:20.266 --> 00:12:22.488 Os objectivos para a economia e por aí em diante 00:12:22.488 --> 00:12:24.000 são definidos pelo Estado. 00:12:24.000 --> 00:12:27.255 E a autoridade do Estado, claro está, manifesta-se em muitas outras áreas - 00:12:27.255 --> 00:12:28.700 como sabemos. 00:12:28.700 --> 00:12:30.444 como é o caso da política do filho único. NOTE Paragraph 00:12:30.444 --> 00:12:33.544 Além disto, esta é uma tradição estatal muito antiga, 00:12:33.544 --> 00:12:35.977 uma velha tradição da arte de governar. 00:12:35.977 --> 00:12:38.166 Como exemplo disto 00:12:38.166 --> 00:12:40.244 temos a Muralha da China. 00:12:40.244 --> 00:12:42.433 Mas há outra, que é o Grande Canal, 00:12:42.433 --> 00:12:46.633 que começou a ser construído no século V a.C. 00:12:46.633 --> 00:12:50.144 e que foi finalmente completado no século VII d.C. 00:12:50.599 --> 00:12:54.377 Tem uma extensão de 1793 km, 00:12:54.377 --> 00:12:59.211 ligando Pequim com Hangzhou e Xangai. 00:12:59.755 --> 00:13:01.777 Portanto, há uma longa história 00:13:01.777 --> 00:13:04.188 de projectos infra-estruturais extraordinários 00:13:04.188 --> 00:13:06.455 levados a cabo pelo Estado na China, 00:13:06.455 --> 00:13:09.233 o que suponho que nos ajuda a explicar o que vemos hoje, 00:13:09.233 --> 00:13:11.755 que é algo como a Barragem das Três Gargantas 00:13:11.755 --> 00:13:13.500 e muitas outras expressões 00:13:13.500 --> 00:13:16.777 da competência do Estado dentro da China. 00:13:17.622 --> 00:13:20.455 Temos aqui três alicerces 00:13:20.455 --> 00:13:23.422 para tentar compreender a diferença que é a China: 00:13:23.955 --> 00:13:26.000 — o Estado-civilização 00:13:26.166 --> 00:13:28.111 — a noção de raça 00:13:28.111 --> 00:13:30.000 — e a natureza do estado 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 e a sua relação com a sociedade. NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 Apesar disso, nós insistimos fortemente 00:13:36.000 --> 00:13:40.599 em pensar que conseguimos compreender a China 00:13:40.599 --> 00:13:43.522 baseando-nos simplesmente na experiência ocidental, 00:13:43.522 --> 00:13:46.770 olhando para ela através de olhos ocidentais, 00:13:46.770 --> 00:13:48.277 usando conceitos ocidentais. 00:13:48.655 --> 00:13:50.000 Se quisermos saber porque é 00:13:50.000 --> 00:13:53.211 que nunca conseguimos compreender a China, 00:13:53.211 --> 00:13:56.966 porque é que as nossas previsões sobre o futuro da China estão erradas, 00:13:56.966 --> 00:13:59.233 esta é a razão. 00:14:00.177 --> 00:14:02.155 Infelizmente, penso eu, 00:14:02.155 --> 00:14:05.000 eu tenho de dizer que acredito 00:14:05.000 --> 00:14:07.377 que a atitude para com a China 00:14:07.377 --> 00:14:11.188 é característica do tipo de mentalidade limitada do Ocidente. 00:14:11.188 --> 00:14:12.855 É de certa forma arrogante 00:14:12.855 --> 00:14:16.488 É arrogante na medida em que pensamos que somos os melhores, 00:14:16.488 --> 00:14:19.655 e, como tal, temos a medida universal. 00:14:20.377 --> 00:14:22.477 E, em segundo lugar, é ignorante. 00:14:22.477 --> 00:14:25.177 Nós recusamo-nos a enfrentar 00:14:25.177 --> 00:14:27.111 o problema da diferença. 00:14:27.111 --> 00:14:29.655 Sabem, há uma passagem muito interessante 00:14:29.655 --> 00:14:32.322 dum livro de Paul Cohen, o historiador americano. 00:14:33.188 --> 00:14:35.566 Paul Cohen argumenta 00:14:35.566 --> 00:14:39.266 que o Ocidente vê-se a si mesmo 00:14:39.266 --> 00:14:42.955 como provavelmente a mais cosmopolita de todas as culturas. 00:14:43.555 --> 00:14:45.366 Mas não é assim. 00:14:45.366 --> 00:14:49.666 De muitas formas, é a mais provinciana 00:14:49.666 --> 00:14:52.200 porque, durante 200 anos, 00:14:52.200 --> 00:14:55.522 o Ocidente tem tido uma posição tão dominante no mundo 00:14:55.522 --> 00:14:57.966 que nunca precisou verdadeiramente 00:14:57.966 --> 00:15:01.577 de compreender outras culturas, 00:15:01.577 --> 00:15:03.144 outras civilizações. 00:15:03.144 --> 00:15:04.855 Porque, no final de contas, 00:15:04.855 --> 00:15:07.440 poderia, se necessário pela força, 00:15:07.440 --> 00:15:09.177 conseguir o que desejava. 00:15:10.133 --> 00:15:11.888 Enquanto essas culturas 00:15:11.888 --> 00:15:14.448 — praticamente o resto do mundo — 00:15:14.448 --> 00:15:17.211 que têm estado numa posição muito mais fraca, em face do Ocidente, 00:15:17.211 --> 00:15:20.577 têm sido forçadas a compreender o Ocidente, 00:15:20.577 --> 00:15:23.366 devido à presença ocidental nessas sociedades. 00:15:23.366 --> 00:15:26.322 E, assim, elas são, como consequência, 00:15:26.322 --> 00:15:29.855 mais cosmopolitas do que o Ocidente em diferentes sentidos. NOTE Paragraph 00:15:29.855 --> 00:15:31.533 Tomem como exemplo a Ásia Ocidental. 00:15:31.533 --> 00:15:34.000 Ásia Ocidental: Japão, Coreia, China, etc. 00:15:34.000 --> 00:15:36.188 — um terço da população mundial vive aí — 00:15:36.188 --> 00:15:38.333 é actualmente a maior região económica do mundo. 00:15:38.333 --> 00:15:40.000 E digo-vos agora 00:15:40.000 --> 00:15:42.300 que os asiáticos orientais, as pessoas da Ásia Oriental, 00:15:42.300 --> 00:15:46.122 têm muitos mais conhecimentos sobre o Ocidente 00:15:46.122 --> 00:15:50.422 do que o Ocidente tem sobre a Ásia Oriental. 00:15:50.422 --> 00:15:53.744 Este aspecto é muito importante, receio eu, 00:15:53.744 --> 00:15:55.032 para o presente. 00:15:55.032 --> 00:15:56.744 Porque, o que é que está a acontecer? 00:15:56.744 --> 00:16:00.122 Voltando ao gráfico do início, o gráfico da Goldman Sachs, 00:16:00.122 --> 00:16:02.000 o que é que está a acontecer? 00:16:02.000 --> 00:16:05.200 Muito rapidamente, em termos históricos, 00:16:05.200 --> 00:16:08.800 o mundo está a ser conduzido 00:16:08.800 --> 00:16:10.166 e moldado, 00:16:10.166 --> 00:16:12.322 não pelos velhos países desenvolvidos 00:16:12.322 --> 00:16:14.377 mas pelo mundo em desenvolvimento. 00:16:14.377 --> 00:16:18.466 Temos visto isto nos termos do G20 00:16:18.466 --> 00:16:23.866 usurpando muito rapidamente a posição do G7 ou do G8. 00:16:25.411 --> 00:16:27.588 E há duas consequências disto. 00:16:28.000 --> 00:16:31.811 Primeiramente, o Ocidente está rapidamente 00:16:31.811 --> 00:16:34.433 a perder a sua influência no mundo. 00:16:34.433 --> 00:16:37.188 Houve uma ilustração dramática disto há um ano. 00:16:37.188 --> 00:16:39.366 Copenhaga, conferência sobre as alterações climáticas. 00:16:39.366 --> 00:16:42.322 A Europa não esteve presente na mesa de negociação final. 00:16:42.322 --> 00:16:44.200 Quando foi a última vez que isto aconteceu? 00:16:44.200 --> 00:16:46.544 Eu apostaria que foi há provavelmente 200 anos. 00:16:47.110 --> 00:16:49.466 E é isto o que vai acontecer no futuro. NOTE Paragraph 00:16:49.466 --> 00:16:51.322 A segunda implicação 00:16:51.322 --> 00:16:54.822 é que o mundo irá inevitavelmente, como consequência, 00:16:54.822 --> 00:16:58.311 tornar-se cada vez menos familiar para nós, 00:16:58.311 --> 00:17:01.711 porque será moldado por culturas e experiências e histórias 00:17:01.711 --> 00:17:04.622 com as quais não estamos familiarizados 00:17:04.622 --> 00:17:06.411 ou relacionados. 00:17:06.411 --> 00:17:08.400 E, por fim, a Europa, 00:17:08.400 --> 00:17:10.266 — a América é um caso diferente — 00:17:10.266 --> 00:17:14.211 mas os europeus, sem dúvida, 00:17:14.211 --> 00:17:16.588 ignoram, 00:17:16.588 --> 00:17:21.277 não se apercebem do modo como o mundo está a mudar. 00:17:21.811 --> 00:17:25.244 Eu tenho um amigo inglês na China, que disse: 00:17:25.244 --> 00:17:28.400 "O continente caminha sonâmbulo para o esquecimento". 00:17:29.244 --> 00:17:31.288 Bem, talvez seja verdade, 00:17:31.288 --> 00:17:33.455 talvez seja um exagero. 00:17:33.455 --> 00:17:36.000 Mas há outro problema relacionado com este. 00:17:36.477 --> 00:17:39.444 A Europa está cada vez mais desligada do resto mundo 00:17:39.444 --> 00:17:42.000 e isso é como que 00:17:42.000 --> 00:17:44.455 uma perda de sentido de futuro. 00:17:44.455 --> 00:17:47.711 Quero dizer, a Europa, claramente, já comandou o futuro 00:17:47.711 --> 00:17:49.588 na sua confiança. 00:17:49.588 --> 00:17:52.477 Tomemos o século XIX como exemplo. 00:17:53.220 --> 00:17:55.322 Mas isto já não é assim. NOTE Paragraph 00:17:55.322 --> 00:17:58.799 Se quisermos sentir o futuro, se quisermos saborear o futuro, 00:17:58.799 --> 00:18:01.440 temos a China, temos o velho Confúcio. 00:18:01.244 --> 00:18:03.644 Isto é uma estação de comboios 00:18:03.644 --> 00:18:05.300 como vocês nunca viram. 00:18:05.722 --> 00:18:07.377 Nem parece uma estação de comboios. 00:18:07.377 --> 00:18:09.744 É a nova estação de comboios de Guangzhou 00:18:09.744 --> 00:18:11.888 para comboios de alta velocidade. 00:18:11.888 --> 00:18:15.522 A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo 00:18:15.522 --> 00:18:19.100 e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. 00:18:19.433 --> 00:18:21.900 Ou então oiçam esta ideia, 00:18:22.411 --> 00:18:24.377 uma ideia a ser testada brevemente 00:18:24.377 --> 00:18:26.422 num subúrbio de Pequim. 00:18:26.422 --> 00:18:29.000 Temos aqui um mega-autocarro. 00:18:29.000 --> 00:18:32.111 No piso de cima cabem cerca de 2000 pessoas. 00:18:32.577 --> 00:18:34.922 Viaja sobre carris 00:18:34.922 --> 00:18:36.855 numa estrada suburbana, 00:18:36.855 --> 00:18:39.444 e os carros circulam debaixo ele. 00:18:39.444 --> 00:18:42.733 Atinge a velocidade de cerca de 160 km/h. 00:18:42.733 --> 00:18:45.811 Esta é a forma como as coisas se vão direccionar, 00:18:45.811 --> 00:18:48.299 porque a China tem um problema muito específico, 00:18:48.299 --> 00:18:51.440 que é diferente do da Europa e dos EUA. 00:18:51.440 --> 00:18:54.770 A China tem um grande número de pessoas e nenhum espaço. 00:18:54.770 --> 00:18:56.777 Por isso isto é uma solução para uma situação 00:18:56.777 --> 00:19:00.550 em que a China vai ter muitas, muitas, muitas cidades 00:19:00.550 --> 00:19:02.455 com mais de 20 milhões de pessoas. NOTE Paragraph 00:19:02.777 --> 00:19:05.500 Ok, então como é que eu quero terminar? 00:19:05.500 --> 00:19:08.566 Bem, qual deve ser a nossa atitude 00:19:08.566 --> 00:19:11.311 perante este mundo 00:19:11.311 --> 00:19:15.333 que vemos a desenvolver-se rapidamente 00:19:15.333 --> 00:19:17.000 aos nossos olhos? 00:19:18.111 --> 00:19:21.655 Penso que haverá boas e más coisas em relação a ele. 00:19:21.655 --> 00:19:23.811 Mas eu quero argumentar, acima de tudo, 00:19:23.811 --> 00:19:26.977 que há um lado positivo neste mundo. 00:19:28.922 --> 00:19:30.722 Durante 200 anos, 00:19:30.722 --> 00:19:36.566 o mundo foi essencialmente governado 00:19:36.566 --> 00:19:40.244 por um fragmento da população humana. 00:19:40.955 --> 00:19:44.266 Era isso que a Europa e a América do Norte representavam. 00:19:44.533 --> 00:19:47.770 A chegada de países 00:19:47.770 --> 00:19:48.955 como a China e a Índia, 00:19:48.955 --> 00:19:51.330 com cerca de 38% da população mundial, 00:19:51.330 --> 00:19:53.800 e outros como a Indonésia, o Brasil e assim por diante, 00:19:53.800 --> 00:19:59.211 representa o mais importante passo 00:19:59.211 --> 00:20:01.300 de democratização 00:20:01.300 --> 00:20:03.655 dos últimos 200 anos. 00:20:03.655 --> 00:20:05.877 Civilizações e culturas 00:20:05.877 --> 00:20:08.000 que têm sido ignoradas, que não tinham voz, 00:20:08.000 --> 00:20:10.422 que não eram ouvidas, que não eram conhecidas, 00:20:10.422 --> 00:20:14.966 terão um diferente tipo de representação neste mundo. 00:20:15.344 --> 00:20:19.200 Como humanistas, devemos aceitar, certamente, esta transformação. 00:20:19.200 --> 00:20:23.111 E teremos de aprender estas civilizações. NOTE Paragraph 00:20:23.577 --> 00:20:26.333 Este grande navio aqui 00:20:26.333 --> 00:20:28.722 foi o navio em que Zheng He navegou 00:20:28.722 --> 00:20:30.700 no princípio do século XV 00:20:30.700 --> 00:20:32.211 nas suas grandes viagens 00:20:32.211 --> 00:20:35.300 à volta do Mar da China Meridional, do Mar da China Oriental 00:20:35.300 --> 00:20:38.244 e atravessando o Oceano Índico até à África Oriental. 00:20:38.722 --> 00:20:42.188 O pequeno barco à sua frente 00:20:42.188 --> 00:20:45.000 foi aquele com o qual, 80 mais tarde, 00:20:45.000 --> 00:20:47.266 Cristóvão Colombo atravessou o Atlântico. 00:20:47.266 --> 00:20:48.788 (Risos) 00:20:48.788 --> 00:20:53.922 Ou, olhem com atenção para este rolo de seda 00:20:53.922 --> 00:20:56.788 feito por Zhu Zhou 00:20:56.788 --> 00:20:58.477 em 1368. 00:20:59.577 --> 00:21:01.644 Acho que eles estão a jogar golfe. 00:21:01.644 --> 00:21:04.866 Meu Deus, os chineses até o golfe inventaram. NOTE Paragraph 00:21:05.255 --> 00:21:07.533 Bem-vindos ao futuro. Obrigado. NOTE Paragraph 00:21:07.533 --> 00:21:10.000 (Aplausos).