1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 O mundo está mudando 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 a uma velociade incrível. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Se você observar neste gráfico em cima, 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 você vai ver que em 2025, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 estas projeções da Goldman Sachs 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 sugerem que a economia chinesa 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 será praticamente do mesmo tamanho que a economia americana, 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 E se você observar o gráfico 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 para 2050, 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 a projeção é que a economia chinesa 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 será duas vezes o tamanho da economia americana, 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 e a economia da Índia será praticamente do mesmo tamanho 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 da economia americana. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Agora leve em conta que 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 essas projeções foram elaboradas 16 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 antes da crise financeira do Ocidente. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Algumas semanas atrás, 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 eu estava repassando as últimas projeções 19 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 do BNP Paribas 20 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 para quando a China terá 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 uma economia maior 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 do que a dos Estados Unidos. 23 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 A Goldman Sachs projetou para 2027. 24 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Na projeção pós-crise 25 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 é 2020 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Isso é daqui a uma década. 27 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 A China vai mudar o mundo 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 em dois aspectos fundamentais. 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Primeiro, 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 é um grande país em desenvolvimento 31 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 com uma população de 1,3 bilhão de pessoas, 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 e que tem crescido nos últimos 30 anos 33 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 em cerca de 10 porcento anual. 34 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 E dentro de uma década, 35 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 ela será a maior economia do mundo. 36 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Nunca antes na era moderna 37 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 a maior economia do mundo 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 veio ser de um país em desenvolvimento, 39 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 e sim de um país já desenvolvido. 40 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Em segundo lugar, 41 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 pela primeira vez na era moderna, 42 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 um país dominante no mundo -- 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 o que penso que a China será -- 44 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 não será do Ocidente 45 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 e sim de raízes civilizatórias muito, muito diferentes. 46 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 Agora eu sei que de uma maneira geral se aceita no Ocidente 47 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 que, enquanto os países se modernizam, 48 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 eles também se Ocidentalizam. 49 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Essa é uma ilusão. 50 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 É um pressuposto que a modernidade 51 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 é o produto simples de competição, mercados e tecnologia. 52 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 E não é; há igualmente a moldá-lo 53 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 a história e a cultura. 54 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 A China não é como no Ocidente, 55 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 e não se tornará como o Ocidente. 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Em aspectos bem fundamentais, ela vai permanecer 57 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 bem diferente. 58 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Agora a grande questão aqui é obviamente, 59 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 como compreender a China? 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Como nos esforçar para entender o que é a China? 61 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 E o problema que temos hoje no Ocidente, e ele se repete 62 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 é que a abordagem tradicional 63 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 é que só entendemos se mantivermos as mesmas bases Ocidentais, 64 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 usando as ideias Ocidentais. 65 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Não podemos fazer isso. 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Agora quero lhes oferecer 67 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 três fundamentos chaves 68 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 para que tentemos entender como a China é -- 69 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 como uma introdução. 70 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 A primeira é 71 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 que a China não é na verdade uma Nação Estado. 72 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Tudo bem, ela até se auto denomina uma Nação Estado 73 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 nos últimos cem anos tem sido assim. 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Mas todos que conhecem algo sobre a China 75 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 sabe que ela é um pouco mais velha do que isso. 76 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Aqui é como era a China após a vitória da Dinastia Qin 77 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 em 221 A.C. ao final do período do estado belicoso -- 78 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 e o nascimento da China moderna. 79 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 E você pode perceber diante das fronteiras da China moderna. 80 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Ou imediatamente após, a Dinastia Han, 81 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 ainda 2.000 anos atrás. 82 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 E você constata que permanece ocupando, 83 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 boa parte do que hoje é conhecido como China Oriental, 84 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 que é onde a grande maioria dos Chineses viveram, 85 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 e vivem hoje. 86 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Agora o que é extraordinário sobre isso -- 87 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 o que dá à China o sentido de ser China, 88 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 que dá aos chineses 89 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 o sentido de serem chineses, 90 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 vem não dos últimos cem anos, 91 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 nem do período de estado-nação, 92 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 que é o que aconteceu no Ocidente, 93 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 mas sim do período, podemos dizer, 94 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 do estado-civilização. 95 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 Estou pensando aqui, por exemplo 96 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 dos costumes do tipo adoração de ancestrais, 97 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 de uma noção bem distinta de estado, 98 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 igualmente, uma noção bem distinta de família, 99 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 relações sociais como guanxi, 100 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 valores do Confuncionismo e por aí vai. 101 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Essas são coisas que vem 102 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 de um período do estado-civilização. 103 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Em outras palavras, a China, diferentemente de estados Ocidentais e da maioria dos países, 104 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 é moldada por seu sentido de civilização, 105 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 sua existência como um estado-civilização, 106 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 ao invés de um estado-nação. 107 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 E há algo a ser acrescentado a isso, que é: 108 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Claro que sabemos que a China é grande, enorme, 109 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 tanto demográfica como geograficamente, 110 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 com uma população de 1,3 bilhão de pessoas. 111 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 O que não nos damos conta é para 112 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 o fato de que 113 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 a China é extremamente diversificada 114 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 e muito pluralística, 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 e de muitas maneiras muito descentralizada. 116 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Você não consegue gerir um país - dessa proporção - ficando em Beijing, 117 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 mesmo que pensemos que seja assim que aconteça. 118 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Isto nunca aconteceu. 119 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Então esta é a China, um estado-civilização, 120 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 ao invés de um estado-nação. 121 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 E o que isso significa? 122 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Bem, penso que traz implicações profundas, de diferentes lados. 123 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Vou dar dois exemplos rápidos. 124 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 O primeiro é que 125 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 o mais importante valor político para os chineses 126 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 é a unidade, 127 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 a manutenção 128 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 da civilização Chinesa. 129 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Vocês sabem, há 2.000 anos, como era a Europa: 130 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 a fissura, a fragmentação do Santo Império Romano [Império Romano]. 131 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Ele se dividiu, e permanece dividido desde então. 132 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 A China, ao longo desse mesmo período de tempo, 133 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 foi para exatamente a direção oposta, 134 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 muito dolorido manter essa imensa civilização, 135 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 um estado-civilização unido. 136 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 O segundo 137 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 é talvez mais prosaico, 138 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 que é Hong Kong. 139 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Vocês se lembram da entrega de Hong Kong 140 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 pelos ingleses em 1997, para a China? 141 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Vocês devem bem lembrar 142 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 qual era a proposta constitucional chinesa. 143 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Um país, dois sistemas. 144 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 E faço uma aposta 145 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 que basicamente ninguém no Ocidente acreditava nisso. 146 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 "Rearranjo da vitrine. 147 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Quando a China tiver Hong Kong em suas mãos, 148 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 essa situação não vai acontecer." 149 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 E 13 anos se passaram 150 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 e o sistema político e legal de Hong Kong 151 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 é tão diferente hoje, como o era em 1997. 152 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Estávamos errados. Por que estávamos errados? 153 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Nos enganamos porque pensamos, e isso é mais que natural, 154 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 na forma de estado-nação. 155 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Pensem na unificação da Alemanha, 1990. 156 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 O que aconteceu? 157 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Bem, basicamente o lado Oriental foi engolido pelo Ocidental. 158 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Uma nação, um sistema. 159 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Isso é a mentalidade nação-estado. 160 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Mas você não governa um país como a China, 161 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 um estado-civilização, 162 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 na base de uma civilização, um sistema. 163 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Não funciona desse jeito. 164 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Então o que de fato foi a resposta da China 165 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 à questão de Hong Kong -- 166 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 e assim será a questão de Taiwan -- 167 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 foi um resposta natural: 168 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 uma civilização, muitos sistemas. 169 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Deixe-me colocar um outro fundamento importante 170 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 na tentativa de se entender a China -- 171 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 talvez um ponto muito delicado aqui. 172 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Os chineses tem um conceito muito, muito 173 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 diferente acerca de raça 174 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 do que a maioria dos países. 175 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Você sabia, 176 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 que dos 1,3 bilhão de Chineses, 177 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 acima de 90 por cento deles 178 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 pensam que pertencem à mesma raça, 179 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 a Han. 180 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Agora isso é completamente diferente 181 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 de outros países que são muito populosos. 182 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 A Índia, os Estados Unidos, 183 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 a Indonésia, o Brasil -- 184 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 todos eles são multiracial. 185 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Os chineses não se sentem assim. 186 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 A China só é multiracial 187 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 de fato, nas bordas. 188 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 E a pergunta, por que? 189 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Bem a razão, penso eu, essencialmente 190 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 é que, de novo, olhemos para o estado-civilização. 191 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 A história de pelo menos 2.000 anos, 192 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 uma história de conquista, ocupação, 193 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 absorção, assimilação e assim por diante, 194 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 levou ao processo pelo qual, 195 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 ao longo do tempo, a noção do Han prevaleceu -- 196 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 e é claro, nutrido 197 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 por um sentido crescente e muito poderoso 198 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 de identidade cultural. 199 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Agora a grande vantagem dessa experiência histórica 200 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 tem sido que, sem o Han, 201 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 a China provavelmente não se manteria unida. 202 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 A identidade Han tem sido o cimento 203 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 que manteve esse país unido. 204 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 A grande desvantagem disso 205 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 é que o Han tem um conceito muito frágil 206 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 das diferenças culturais. 207 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Eles realmente acreditam 208 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 em sua própria superioridade, 209 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 e assim são desrespeitosos 210 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 daqueles que não são. 211 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 É por isso da atitude, por exemplo, 212 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 diante dos Uyghurs e do Tibetanos. 213 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Ou permita-me dar-lhes o meu terceiro fundamento, 214 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 o estado chines. 215 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Agora a relação 216 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 entre o estado e a sociedade na China 217 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 é muito diferente daquela do Ocidente. 218 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Nós aqui no Ocidente 219 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 de maneira muito enraizada pensamos -- nos dias de hoje pelo menos -- 220 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 que a autoridade e a legitimidade do estado 221 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 é uma função da democracia. 222 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 O problema com essa afirmativa 223 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 é que no estado chines 224 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 há muito mais legitimidade 225 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 e mais autoridade 226 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 entre os chineses 227 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 do que - na verdade - 228 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 em qualquer estado Ocidental. 229 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 E a razão disso 230 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 é porque -- 231 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 bem há duas razões para isso, penso. 232 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 E obviamente nada tem a ver com a democracia, 233 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 porque nos nossos termos, os chineses certamente não tem uma democracia. 234 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 E a razão disso é que, 235 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 primeiro, porque o estado na China 236 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 valoriza de maneira especial -- 237 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 e se agrada do significado muito especial 238 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 por ser representativo, 239 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 da incorporação e a guardiã 240 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 da civilização chinesa, 241 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 do estado- civilização. 242 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Aí temos o mais próximo que a China chega 243 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 para um tipo de papel espiritual. 244 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 E a segunda razão é porque, 245 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 comparativamente na Europa 246 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 e na América do Norte, 247 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 o poder do estado está continuamente sendo desafiado -- 248 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 eu quero dizer na tradição Européia, 249 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 históricamente contra a igreja, 250 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 contra os setores da aristocracia, 251 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 contra os mercadores e assim por diante -- 252 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 por 1.000 anos, 253 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 o poder do estado chines 254 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 não tem sido desafiado. 255 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Não tem rivais sérios. 256 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Então vocês podem ver 257 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 que o jeito em que o poder é construído na China 258 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 é bem diferente de nossas experiências 259 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 tiradas da história Ocidental. 260 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Por falar nisso, o resultado 261 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 é que os Chineses tem uma visão bem diferente do Estado. 262 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Enquanto nós encaramos [o Estado] como um intruso, 263 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 um estranho, 264 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 certamente um organismo 265 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 cujos poderes precisam ser limitados 266 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ou definido e restringido, 267 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 os chineses com certeza não veem o Estado dessa forma. 268 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Os chineses veem o Estado 269 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 como um íntimo - não simplesmente como um íntimo na verdade, 270 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 tipo membro da família -- 271 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 não simplesmente como um membro da família, 272 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 mas como o cabeça da família, 273 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 o patriarca da família. 274 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Essa é a visão chinesa de estado -- 275 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 muito, muito diferente da nossa. 276 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 Já está incorporada na sociedade de forma bem diferente 277 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 daquela que conhecemos 278 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 no Ocidente. 279 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 E eu sugeriria a você que na verdade o que estamos vendo aqui, 280 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 no contexto chines, 281 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 é um novo tipo de paradigma, 282 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 que é diferente de qualquer outra coisa 283 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 que tenhamos pensado no passado. 284 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Saber que a China crê no mercado e no estado. 285 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Quero dizer, Adam Smith, 286 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 quando escrevia no final do século 18 dizia, 287 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 "O mercado chines é maior e mais desenvolvido 288 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 e mais sofisticado 289 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 que qualquer outro na Europa." 290 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 E, com exceção do período de Mao, 291 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 esse tem sido de certa forma o caso, desde então. 292 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Mas essa situação é combinada 293 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 com um estado extremamente forte e onipresente. 294 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 O estado está por toda a China. 295 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Quero dizer com isso: dirigindo empresas, 296 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 muitas delas ainda são de propriedade pública. 297 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Empresas privadas, mesmo as muito grandes, como Lenovo, 298 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 dependem de várias formas da patronage estatal. 299 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Metas para a economia e assim por diante 300 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 são definidas pelo estado. 301 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 E o estado, é claro, a sua autoridade permeia em várias outras áreas -- 302 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 como estamos a par -- 303 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 a exemplo do política de uma só criança [por casal]. 304 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 Além do mais, esta é uma tradição muito antiga do estado, 305 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 uma tradição muito velha na arte de governar. 306 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Quero dizer, se for para lhes dar uma ilustração, 307 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 a Grande Muralha é uma. 308 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Já esta é outra, o Grande Canal, 309 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 cuja construção iniciou-se 310 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 no século 5o A.C. 311 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 e foi finalizada 312 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 no 7o século D.C. 313 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Foram 1.782 quilometros 314 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 ligando Beijing 315 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 a Hangshou e Xangai. 316 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Então há uma longa história 317 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 de projetos extraordinários de infraestruturas estatais 318 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 na China, 319 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 com as quais, eu suponha nos ajuda a explicar o que vemos hoje, 320 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 que é bem algo como a Barreira das Três Gargantas 321 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 e muitas outras expressões 322 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 da competência do estado 323 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 dentro da China. 324 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Então os três fundamentos 325 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 para se tentar entender a diferença do que é a China -- 326 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 o estado-civilização, 327 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 da noção de raça 328 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 e a natureza do estado 329 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 e sua relação com a sociedade. 330 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 E ainda assim, nós insistimos, com grande margem, 331 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 em pensar que podemos entender a China 332 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 simplesmente por extrair da experiência Ocidental, 333 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 olhando através de olhos Ocidentais, 334 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 usando conceitos Ocidentais. 335 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Se você quer saber por que 336 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 insistimos em abordar a China do jeito errado -- 337 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 nossas previsões sobre o que vai acontecer na China estão erradas -- 338 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 é esta a razão. 339 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Infelizmente eu penso, 340 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 -- preciso mencionar o que penso -- 341 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 a atitude diante da China 342 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 é típica daquela mentalidade mesquinha Ocidental. 343 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 É de um tipo arrogante. 344 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 É arrogante porque 345 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 achamos que nós somos os melhores, 346 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 e então somos nós a medida universal. 347 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 E em segundo lugar, é ignorância. 348 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Nós recusamos a realmente endereçar 349 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 a questão da diferença. 350 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Vocês sabiam, há um texto muito interessante 351 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 no livro de Paul Cohen, o historiador americano. 352 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 E Paul Cohen argumenta 353 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 que o Ocidente pensa de si mesmo 354 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 praticamente como a mais cosmopolitana 355 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 de todas as culturas. 356 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Mas não é assim. 357 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Em muitas maneiras, 358 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 é bem paroquial 359 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 porque por 200 anos, 360 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 o Ocidente tem sido tão dominante no mundo 361 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 que realmente despreza 362 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 a compreensão de outras culturas, 363 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 outras civilizações. 364 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Porque ao final do dia, 365 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 pode acontecer, e se necessário usando a força, 366 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 ir por seu próprio caminho. 367 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Enquanto essas outras culturas -- 368 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 virtualmente o resto do mundo, na verdade -- 369 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 que tem estado sempre numa posição inferior, vis-a-vis ao Ocidente, 370 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 tem sido obrigado a entender o Ocidente, 371 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 por causa da presença Ocidental nessas sociedades. 372 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 E portanto, eles são, como resultado, 373 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 mais cosmopolitas em muitas maneiras, do que o Ocidente. 374 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Quero dizer, ao se pegar a questão do Leste da Ásia. 375 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 O Leste da Ásia: Japão, Coreia, China, etc ... -- 376 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 um terço da população mundial vive nesses países, 377 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 hoje a maior região econômica do mundo. 378 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 E vou lhes dizer agora, 379 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 que os asiáticos do Leste, as pessoas do Leste da Ásia, 380 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 são muito mais sábios 381 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 sobre o Ocidente 382 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 do que o Ocidente é a respeito do Leste da Ásia. 383 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 Agora este ponto é demasiadamente relevante, devo frisar, 384 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 para o presente. 385 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Porque, o que é que está acontecendo? Voltemos aos gráficos do início -- 386 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 o gráfico da Goldman Sachs. 387 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 O que acontece 388 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 é que, rapidamente em termos históricos, 389 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 o mundo estará sendo dirigido 390 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 e moldado, 391 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 não pelos velhos países desenvolvidos, 392 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 mas sim pelo mundo em desenvolvimento. 393 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Já vimos isso 394 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 em termos do G20 -- 395 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 ao usurpar rapidamente a posição do G7, 396 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 ou do G8. 397 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 E há duas consequencias para isso. 398 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Primeiro, o Ocidente 399 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 perde rapidamente 400 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 sua influência sobre o mundo. 401 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Há um exemplo drámatico que aconteceu há um ano -- 402 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Copenhagen, conferência da mudança climática. 403 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 A Europa não estava na mesa final de negociação. 404 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Quando isso aconteceu? 405 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Eu apostaria que provavelmente teria acontecido há 200 anos. 406 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 E será isso que acontecerá no futuro. 407 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 E a segunda implicação 408 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 é que o mundo inexoravelmente, como consequencia, 409 00:16:54,000 --> 00:16:58,000 vai se tornar cada vez menos familiar para nós, 410 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 porque ele vai ser moldado por culturas e experiências e histórias 411 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 que nós não estamos acostumados, 412 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 ou conversando sobre elas. 413 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 E por final, eu sinto muito -- pegue a Europa, 414 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 os EAU são um pouco diferentes -- 415 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 mas os europeus em sua grande maioria, devo dizer, 416 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 são ignorantes, 417 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 não se deram conta 418 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 de como o mundo está mudando. 419 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Algumas pessoas -- tenho um amigo inglês na China, 420 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 e ele me disse: "O continente caminha sonâmbulo para a obscuridade." 421 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Bem, talvez seja verdade, 422 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 talvez um exagero. 423 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Mas há um outro problema que acompanha isso -- 424 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 pois a Europa está cada vez mais distante do restante do mundo -- 425 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 e isso é um tipo de 426 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 perda do sentido do futuro. 427 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Quero dizer, a Europa em certa época, é claro, comandou o futuro 428 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 por sua confiança. 429 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Pegue o século 19 por exemplo. 430 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Mas nem isso hoje mais é verdade. 431 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Se você quiser sentir o futuro, se você quiser saborear o futuro, 432 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 tente a China -- há o velho Confúcio. 433 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Esta estação de estrada de ferro 434 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 é do tipo que você nunca viu antes. 435 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Nem se assemelha a uma estação de ferrovia. 436 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 É a nova estação ferroviária de Guangzhou 437 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 para os trens de alta velocidade. 438 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 A China já tem a maior rede 439 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 do que qualquer outro país no mundo 440 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 e logo terá mais do que a soma de todos os países do mundo. 441 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Ou então ouçam: Esta é um ideia, 442 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 mas é uma ideia a ser tentada em breve 443 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 num suburbio de Beijing. 444 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Aqui você vê um megaonibus, 445 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 e no andar de cima leva cerca de 2.000 pessoas. 446 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Viaja em trilhos 447 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 numa estrada suburbana, 448 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 e os carros circulam debaixo dele. 449 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 E chega a velocidade de cerca de 160 quilometros por hora. 450 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Agora é desse jeito que as coisas vão se locomover, 451 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 porque a China tem um problema bem específico, 452 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 que é diferente da Europa 453 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 e diferente dos Estados Unidos. 454 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 A China tem grandes populações e nenhum espaço. 455 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Então esta é uma solução para uma situação 456 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 na qual a China logo terá 457 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 muitas e muitas e muitas cidades 458 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 acima de 20 milhões de pessoas. 459 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Muito bem, como devemos encerrar? 460 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Bem, qual deve ser a nossa atitude 461 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 frente a este mundo 462 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 que vemos 463 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 se transformando tão rapidamente 464 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 diante de nós? 465 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 Penso que haverá coisas boas e coisas más reservadas. 466 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Mas quero argumentar, acima de tudo, 467 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 de um quadro geral positivo para esse mundo. 468 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Por 200 anos, 469 00:19:30,000 --> 00:19:36,000 o mundo essencialmente foi governado 470 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 por uma fração da população humana. 471 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 É o que a Europa e a América do Norte representavam. 472 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 A chegada de países 473 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 como a China e a Índia -- 474 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 com cerca de 38 porcento da população mundial -- 475 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 e outros como a Indonésia e o Brasil e assim, 476 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 representam o mais importante ato pontual 477 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 da democratização 478 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 dos últimos 200 anos. 479 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Civilizações e culturas, 480 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 que haviam sido ignoradas, que não tinham voz, 481 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 que não estavam sendo ouvidas, que não se sabia a seu respeito, 482 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 terão um nova e diferente 483 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 representação neste mundo! 484 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Como humanistas, devemos receber, com certeza, 485 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 essa transformação. 486 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 E teremos que aprender 487 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 sobre essas civilizações. 488 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 O grande navio aqui 489 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 foi aquele marujado por Zheng He 490 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 no início do século 15 491 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 em suas grandes viagens 492 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 ao redor do Mar da China do Sul, o Leste do Mar da China 493 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 e através do Oceano Índico e África Oriental. 494 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 E o pequeno barco na sua frente 495 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 que deve ter sido, após 80 anos, 496 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 de Cristóvão Colombo atravessando o Atlântico. 497 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 (Risos) 498 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Ou, se olharmos cuidadosamente 499 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 com essa seda e tecido 500 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 feita por ZhuZhou 501 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 em 1368. 502 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Creio que estejam jogando golfe. 503 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 Minha nossa, os Chineses inventaram o golfe? 504 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 Bem vindos ao futuro. Muito obrigado 505 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 (Aplausos)