WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 El mundo está cambiando 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 a una velocidad realmente notable. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Si miran el gráfico de arriba 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 van a ver que en 2025 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 estas proyecciones de Goldman Sachs 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 sugieren que la economía china 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 va a ser casi tan grande como la de EE.UU. 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 Y si miran el gráfico 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 en 2050 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 se calcula que la economía china 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 va a tener el doble del tamaño de la de EE.UU., 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 y la economía india va a tener casi el mismo tamaño 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 que la de EE.UU. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Y aquí hay que tener en cuenta 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 que estas proyecciones se realizaron 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 antes de la crisis financiera occidental. NOTE Paragraph 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Hace un par de semanas, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 estaba mirando en la última proyección 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 del BNP Paribas 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 cuándo China 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 va a tener una economía más grande 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 que Estados Unidos. 00:00:52.000 --> 00:00:56.000 Goldman Sachs previó que será en 2027. 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 La estimación ajustada por la crisis 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 da 2020. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 Estamos apenas a una década. 00:01:04.000 --> 00:01:08.000 China va a cambiar al mundo 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 en dos aspectos fundamentales. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 En primer lugar, 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 se trata de un país gigante en desarrollo 00:01:15.000 --> 00:01:19.000 con una población de 1.300 millones, 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 que ha estado creciendo durante más de 30 años 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 en torno al 10% anual. NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 Y en una década 00:01:26.000 --> 00:01:30.000 va a tener la economía más grande del mundo. 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Nunca antes en la era moderna 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 la economía más grande del mundo 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 ha sido la de un país en desarrollo, 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 en vez de la de un país desarrollado. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 En segundo lugar, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 por primera vez en la era moderna, 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 el país que va a dominar el mundo 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 -que es lo que creo que China será- 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 no será de Occidente 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 y tendrá raíces de civilización muy, muy diferentes. NOTE Paragraph 00:01:58.000 --> 00:02:02.000 Sé que hay una creencia muy arraigada en Occidente, 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 que a medida que los países se modernizan, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 también se occidentalizan. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Esto es una ilusión. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Es una creencia de que la modernidad 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 es un simple producto de la competencia, los mercados y la tecnología. 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 No lo es; también se forma igualmente 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 por la historia y la cultura. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 China no es como Occidente 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 y no se va a parecer a Occidente. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Seguirá siendo en aspectos muy fundamentales 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 muy diferente. 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Ahora la gran pregunta aquí es, obviamente, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 ¿cómo hacernos una idea de China? 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 ¿Cómo hacemos para entender qué es China? 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 Y el problema que tenemos ahora en Occidente en general 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 es que al enfoque convencional 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 lo planteamos realmente en términos occidentales, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 con ideas occidentales. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 No podemos. 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 Ahora quiero ofrecerles 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 tres pilares 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 para tratar de entender qué es China 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 como para empezar. NOTE Paragraph 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 El primero es éste, 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 que China no es realmente un estado-nación. 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 Bueno, se ha autodenominado estado-nación 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 durante los últimos cien años. 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 Pero cualquiera que conozca algo de China 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 sabe que tiene mucha más historia que eso. 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 Así se veía China con la victoria de la Dinastía Qin 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 en el 221 A.C. al final del período de guerra; 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 el nacimiento de la China moderna. 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 Y ahí pueden verlo contra los límites de la China moderna. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 O inmediatamente después, la Dinastía Han, 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 aún, hace 2.000 años. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Y pueden vers que ya ocupa la mayor parte 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 de lo que se conoce hoy como China Oriental, 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 lugar donde vivía entonces la gran mayoría de los chinos 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 y donde viven hoy. NOTE Paragraph 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 Y lo extraordinario de esto 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 es que lo que le da a China su razón de ser, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 lo que le da a los chinos 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 el sentido de lo que significa ser chino, 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 no viene de los últimos cien años, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 no viene del período estado-nación, 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 que es lo que sucedió en Occidente, 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 sino del período, si se quiere, 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 del «estado-civilización». 00:03:55.000 --> 00:03:58.000 Estoy pensando, por ejemplo, 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 en costumbres como la «adoración de ancestros», 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 de una noción muy particular de estado, 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 asimismo, una noción muy particular de familia, 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 relaciones sociales como el guanxi, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 los valores confucianos, etc. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 Todas estas cosas vienen 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 del período del estado-civilización. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 O sea, China a diferencia de Occidente y de la mayoría de los países del mundo, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 está signada por su sentido de la civilización, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 por su existencia como estado-civilización 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 más que como estado-nación. 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 Y hay algo más para agregar a esto, y es que: 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 por supuesto, sabemos que China es enorme, 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 demográfica y geográficamente: 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 con una población de 1.300 millones. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Lo que a menudo no tenemos en cuenta 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 es el hecho 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 de que China es extremadamente diversa 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 y muy plural, 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 y en muchos aspectos muy descentralizada. 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 No se puede gobernar un lugar de estas dimensiones sólo desde Beijing, 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 aún cuando pensemos que este es el caso. 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 Nunca ha sido así. NOTE Paragraph 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 Entonces, esto es China, un estado-civilización, 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 en lugar de un estado-nación. 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 ¿Y eso qué quiere decir? 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Bien, creo que tiene consecuencias profundas. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Rápidamente mencionaré dos. 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 La primera es que 00:05:10.000 --> 00:05:14.000 el valor político más importante para los chinos 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 es la unidad, 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 es el mantenimiento 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 de la civilización china. 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Ya saben, hace 2.000 años, Europa: 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 la ruptura, la fragmentación del Sacro Imperio Romano. 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 Se divide y queda dividido desde entonces. 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 China, en el mismo período, 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 fue exactamente en la dirección opuesta, 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 manteniendo a duras penas esta civilización enorme, 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 uniendo al estado-civilización. NOTE Paragraph 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 La segunda 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 quizá sea más terrenal 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 y es Hong Kong. 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 ¿Se acuerdan del traspaso de Hong Kong 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 de Gran Bretaña a China en 1997? 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 Recordarán 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 cuál fue la propuesta constitucional china: 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 un país, dos sistemas. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Hice una apuesta 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 de que casi nadie en Occidente les creería. 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 "Papel pintado. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Cuando Hong Kong esté en manos de China, 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 eso no va a ser así". 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 13 años después, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 el sistema político y legal de Hong Kong 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 es tan diferente como lo era en 1997. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Nos equivocamos. Pero, ¿por qué? 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Nos equivocamos porque pensamos, como es natural, 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 como estado-nación. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Piensen en la unificación alemana de 1990. 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 ¿Qué sucedió? 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 Bueno, básicamente la parte occidental tragó a la oriental. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Una nación, un sistema. 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 Esa es la mentalidad estado-nación. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Pero no se puede gobernar un país como China, 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 un estado-civilización, 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 con la premisa "una civilización, un sistema". 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 No funciona. 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 Así que en realidad la respuesta de China 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 a la cuestión de Hong Kong 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 -y será igual en la cuestión de Taiwán- 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 fue una respuesta natural: 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 una civilización, muchos sistemas. NOTE Paragraph 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Ahora les voy a dar otro elemento 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 para tratar de entender a China, 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 y quizá no sea tan agradable. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Los chinos tienen una muy, muy diferente 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 concepción de la raza 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 a casi el resto de los países. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 ¿Saben que 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 de los 1.300 millones de chinos 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 más del 90% de ellos 00:07:15.000 --> 00:07:18.000 cree que pertenece a la misma raza, 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 los 'han'? 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Esto es completamente diferente 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 de los otros países más poblados del planeta. 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 India, Estados Unidos, 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 Indonesia, Brasil, 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 todos son multirraciales. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Los chinos no se sienten así. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 China sólo es multirracial 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 en los márgenes. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 Y la pregunta es, ¿por qué? 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Bueno, la razón, creo, en esencia 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 remite, otra vez, al estado-civilización. 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 Una historia de al menos 2.000 años, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 una historia de conquista, ocupación, 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 absorción, asimilación, etc, 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 condujo a un proceso por el cual 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 con el tiempo surgió la noción de 'Han' 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 alimentada, por supuesto, 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 por un sentido cada vez mayor y muy potente 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 de identidad cultural. NOTE Paragraph 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Ahora, la gran ventaja de esta experiencia histórica 00:08:11.000 --> 00:08:15.000 ha sido que, sin los 'Han', 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 China nunca habría podido mantenerse unida. 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 La identidad 'Han' ha sido el cemento 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 que ha mantenido unido a este país. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 La gran desventaja de eso 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 es que los 'Han' tienen una concepción muy débil 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 de la diferencia cultural. 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 Ellos creen realmente 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 en su propia superioridad, 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 y son irrespetuosos 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 con quienes no lo son. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 De ahí su actitud, por ejemplo, 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 hacia los uigures y los tibetanos. NOTE Paragraph 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 O dejénme darles mi tercer pilar: 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 el Estado chino. 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 La relación 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 entre estado y sociedad en China 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 es muy diferente a la occidental. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 En Occidente 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 la abrumadora mayoría parece pensar, en estos días al menos, 00:09:01.000 --> 00:09:05.000 que la autoridad y la legitimidad del Estado 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 es una función de la democracia. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 El problema con esta afirmación 00:09:10.000 --> 00:09:14.000 es que el Estado chino 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 goza de mayor legitimidad 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 y más autoridad 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 entre los chinos 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 que lo que sucede 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 en cualquier país de Occidente. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Y la razón de esto 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 se debe... 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 bueno, creo que obedece a dos razones. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 Obviamente no tiene nada que ver con la democracia, 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 porque desde nuestra perspectiva los chinos claramente no tienen una democracia. 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Y la razón de ser de esto es, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 primero, porque al Estado en China 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 se le otorga una muy especial... 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 goza de una trascendencia muy especial 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 como representante, 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 portador y guardián, 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 de la civilización china, 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 del estado-civilización. 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Esto es lo que más cerca está China 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 de cumplir una suerte de rol espiritual. NOTE Paragraph 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 Y la segunda razón es que, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 mientras en Europa 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 y América del Norte 00:10:10.000 --> 00:10:13.000 se desafía continuamente al poder del Estado 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 -quiero decir, en la tradición europea, 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 históricamente contra la Iglesia, 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 contra otros sectores de la aristocracia, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 contra los comerciantes, etc- 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 durante 1.000 años 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 el poder del Estado chino 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 no ha sido desafiado. 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 No ha tenido grandes rivales. 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Como pueden ver 00:10:33.000 --> 00:10:37.000 la construcción de poder en China ha sido muy diferente 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 a lo que hemos experimentado 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 en la historia de Occidente. 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 El resultado, por cierto, 00:10:44.000 --> 00:10:48.000 es que los chinos tienen una visión muy diferente del Estado. 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 Mientras que nosotros tendemos a verlo como un intruso, 00:10:52.000 --> 00:10:55.000 un extraño, 00:10:55.000 --> 00:10:57.000 sin duda como un órgano 00:10:57.000 --> 00:11:00.000 cuyos poderes tienen que recortarse 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 o definirse y limitarse, 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 los chinos no ven al Estado de ese modo, en absoluto. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Los chinos ven al Estado 00:11:07.000 --> 00:11:10.000 como a un miembro -tan íntimo en realidad, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 como a un miembro de la familia- 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 de hecho no sólo como a un miembro de la familia 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 sino como a la cabeza de la familia; 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 es el patriarca de la familia. 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 Así ven los chinos al Estado - 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 muy, muy diferente a nosotros. 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 Está incrustado en la sociedad de manera muy diferente 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 a lo que sucede 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 en Occidente. NOTE Paragraph 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 Y me permito sugerirles que en realidad lo que estamos viendo aquí, 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 en el contexto chino, 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 es un nuevo tipo de paradigma, 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 diferente a todo lo que 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 hayamos pensado en el pasado. 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 Sepan que China cree en el mercado y el Estado. 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 Digo, Adam Smith, 00:11:49.000 --> 00:11:52.000 dejó escrito ya en el siglo XVIII: 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 "El mercado chino es más grande, más desarrollado, 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 y más sofisticado 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 que cualquiera de Europa". 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 Y, salvo en la época de Mao, 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 eso se ha mantenido más o menos así desde entonces. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Pero esto se combina 00:12:04.000 --> 00:12:08.000 con un estado extremadamente fuerte y omnipresente. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 El Estado está en todas partes en China. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Quiero decir, es líder empresarial, 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 muchas empresas son de propiedad pública. 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 Las empresas privadas, grandes como son -como Lenovo-, 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 dependen mucho del patrocinio del Estado. 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 Objetivos económicos y demás 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 son establecidos por el estado. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Y el Estado, claro, ejerce autoridad en muchas otras áreas 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 como ya sabemos, 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 en cuestiones como la planificación un-hijo-por-familia. NOTE Paragraph 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 Más aun, ésta es una tradición estatal muy antigua, 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 una tradición muy antigua del arte de gobernar. 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 Digo, si quieren un ejemplo de esto, 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 tienen la Gran Muralla. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Pero este es otro ejemplo: el Gran Canal, 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 que comenzó a construirse 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 en el siglo V A.C. 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 y se terminó finalmente 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 en el siglo VII D.C. 00:12:50.000 --> 00:12:54.000 Recorre 1800 Km, 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 conectando Beijing 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 con Hangzhou y Shanghai. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Así que hay una larga historia 00:13:01.000 --> 00:13:04.000 de proyectos de infraestructura estatales extraordinarios 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 en China, 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 que supongo nos ayudan a explicar lo que vemos hoy, 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 algo así como la Represa de las Tres Gargantas 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 y muchas otras expresiones 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 de competencia estatal 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 dentro de China. 00:13:17.000 --> 00:13:20.000 Así que allí tenemos tres pilares 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 para tratar de entender la diferencia que es China: 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 el «estado-civilización», 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 la noción de raza 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 y la naturaleza del Estado 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 y su relación con la sociedad. NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 Y todavía seguimos insistiendo, en general, 00:13:36.000 --> 00:13:40.000 en la idea de que podemos entender a China 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 basándonos en la experiencia occidental, 00:13:43.000 --> 00:13:46.000 con una mirada occidental, 00:13:46.000 --> 00:13:48.000 con conceptos occidentales. 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 Si quieren saber por qué 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 indefectiblemente entendemos mal a China, 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 por qué son incorrectas nuestras predicciones de lo que va a suceder en China, 00:13:56.000 --> 00:14:00.000 ésta es la razón. 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 Creo que, lamentablemente, 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 tengo que decir que me parece 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 que la actitud respecto de China 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 tiene un tinte ligeramente occidental. 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 Es un poco arrogante. 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 Arrogante en el sentido 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 de que pensamos que somos mejores, 00:14:16.000 --> 00:14:19.000 y por ende tenemos el patrón universal de medida. 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Y, segundo, es ignorante. 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Nos negamos a abordar realmente 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 la cuestión de la diferencia. 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 Hay un fragmento muy interesante 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 en un libro de Paul Cohen -historiador estadounidense. 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 Paul Cohen sostiene 00:14:35.000 --> 00:14:39.000 que Occidente se ve a sí mismo 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 tal vez como la más cosmopolita 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 de las culturas. 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 Pero no lo es. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 En muchos sentidos, 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 es la de miras más estrechas 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 porque durante 200 años, 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Occidente ha sido tan dominante en el mundo 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 que no hizo falta en realidad 00:14:57.000 --> 00:15:00.000 entender a las otras culturas, 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 a otras civilizaciones. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 Porque, en última instancia, 00:15:04.000 --> 00:15:07.000 de ser necesario podía 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 salirse con las suyas. 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 Mientras que esas culturas 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 -prácticamente el resto del mundo, de hecho- 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 que han estado en una posición mucho más débil, frente a Occidente, 00:15:17.000 --> 00:15:20.000 han tenido que entender a Occidente obligadamente 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 debido a la presencia de Occidente en esas sociedades. 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 Y, por lo tanto, son en consecuencia 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 más cosmopolitas en muchos sentidos que Occidente. NOTE Paragraph 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 Digo, tomemos el caso de Asia Oriental. 00:15:31.000 --> 00:15:34.000 Asia Oriental: Japón, Corea, China, etc. 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 Allí vive un tercio de la población mundial, 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 hoy, la mayor región económica del mundo. 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 Y les digo algo: 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 que los asiáticos orientales, 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 saben mucho más 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 de Occidente 00:15:46.000 --> 00:15:50.000 de lo que Occidente sabe de Asia Oriental. 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 Me temo que este punto es muy germano, 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 hasta el presente. 00:15:55.000 --> 00:15:58.000 Porque, ¿qué está sucediendo? Volvamos al gráfico del principio. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 El gráfico de Goldman Sachs. 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 Lo que está sucediendo 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 es que, muy rápidamente en términos históricos, 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 el mundo está siendo conducido 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 y modelado, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 no por los viejos paísese desarrollados, 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 sino por el mundo en desarrollo. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Hemos visto esto 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 en términos del G-20 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 usurpando muy rápidamente el lugar del G-7, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 o del G-8. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Y de esto se desprenden dos consecuencias. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 Primero, Occidente 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 está perdiendo rápidamente 00:16:32.000 --> 00:16:34.000 su influencia mundial. 00:16:34.000 --> 00:16:37.000 Hubo un ejemplo dramático de esto hace un año - 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 Copenhague, la conferencia sobre el cambio climático. 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 Europa no estuvo en la mesa final de negociaciones. 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 ¿En qué momento sucedió? 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 Apuesto a que fue probablemente hace unos 200 años. 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 Y eso es lo que va a pasar en el futuro. NOTE Paragraph 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 Y la segunda consecuencia 00:16:51.000 --> 00:16:54.000 es que el mundo, inevitablemente, como consecuencia 00:16:54.000 --> 00:16:58.000 se nos volverá cada vez menos familiar, 00:16:58.000 --> 00:17:01.000 porque va a ser modelado por culturas, experiencias e historias 00:17:01.000 --> 00:17:04.000 con las que no estamos familiarizados, 00:17:04.000 --> 00:17:06.000 o en conversación. 00:17:06.000 --> 00:17:08.000 Y por último, me temo -tomemos Europa, 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 EE.UU. es levemente diferente- 00:17:10.000 --> 00:17:13.000 que los europeos en general, tengo que decirlo, 00:17:13.000 --> 00:17:16.000 ignoran, 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 no son conscientes 00:17:18.000 --> 00:17:21.000 de la forma en la que el mundo está cambiando. 00:17:21.000 --> 00:17:24.000 Algunas personas, tengo un amigo inglés en China 00:17:24.000 --> 00:17:27.000 y me dijo: "El continente camina sonámbulo hacia el olvido". 00:17:29.000 --> 00:17:31.000 Bueno, tal vez sea verdad, 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 o tal vez una exageración. 00:17:33.000 --> 00:17:36.000 Pero esto trae aparejado otro problema: 00:17:36.000 --> 00:17:39.000 que Europa está cada vez más alejada del mundo 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 y eso es una especie 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 de pérdida del sentido de futuro. 00:17:44.000 --> 00:17:47.000 Digo, por supuesto, Europa una vez tuvo el dominio del futuro 00:17:47.000 --> 00:17:49.000 en sí misma. 00:17:49.000 --> 00:17:52.000 Tomemos el siglo XIX por ejemplo. 00:17:52.000 --> 00:17:55.000 Pero esto, desgraciadamente, ya no es así. NOTE Paragraph 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 Si quieren sentir el futuro, si quieren probar el futuro, 00:17:58.000 --> 00:18:01.000 vayan a China; ahí tienen al viejo Confucio. 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 Esta es una estación de trenes 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 de las que nunca han visto en su vida. 00:18:05.000 --> 00:18:07.000 Ni siquiera parece una estación de trenes. 00:18:07.000 --> 00:18:09.000 Es la nueva estación de trenes de Guangzhou 00:18:09.000 --> 00:18:11.000 para los trenes de alta velocidad. 00:18:11.000 --> 00:18:13.000 China ya cuenta con una red más grande 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 que cualquier otro país del mundo 00:18:15.000 --> 00:18:19.000 y pronto van a tener una más grande que la del resto del mundo junto. 00:18:19.000 --> 00:18:21.000 O tomen esto: ahora, esto es una idea 00:18:21.000 --> 00:18:24.000 pero pronto será una realidad 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 en un suburbio de Beijing. 00:18:26.000 --> 00:18:29.000 Este es un megabus; 00:18:29.000 --> 00:18:32.000 en el piso superior lleva a unas 2.000 personas. 00:18:32.000 --> 00:18:34.000 Va sobre rieles 00:18:34.000 --> 00:18:36.000 por una calle suburbana, 00:18:36.000 --> 00:18:39.000 y los coches pasan por debajo. 00:18:39.000 --> 00:18:42.000 Y alcanza velocidades de hasta 160 kilómetros por hora. 00:18:42.000 --> 00:18:45.000 Ahora, ésta es la dirección en que las cosas van a moverse 00:18:45.000 --> 00:18:47.000 porque China tiene un problema muy específico, 00:18:47.000 --> 00:18:49.000 diferente a Europa 00:18:49.000 --> 00:18:51.000 y distinto a los Estados Unidos. 00:18:51.000 --> 00:18:54.000 China tiene un gran número de personas y no tiene espacio. 00:18:54.000 --> 00:18:56.000 Y ésta es una solución a una situación 00:18:56.000 --> 00:18:58.000 en donde China va a tener 00:18:58.000 --> 00:19:00.000 muchas, muchas, muchas ciudades 00:19:00.000 --> 00:19:02.000 de más de 20 millones de habitantes. NOTE Paragraph 00:19:02.000 --> 00:19:05.000 Muy bien, ¿cómo me gustaría terminar? 00:19:05.000 --> 00:19:08.000 Bueno, ¿cuál debería ser nuestra actitud 00:19:08.000 --> 00:19:11.000 hacia este mundo 00:19:11.000 --> 00:19:13.000 que vemos 00:19:13.000 --> 00:19:15.000 que se desarrolla muy rápidamente 00:19:15.000 --> 00:19:17.000 ante nosotros? 00:19:18.000 --> 00:19:21.000 Creo que habrá cosas buenas y cosas malas. 00:19:21.000 --> 00:19:23.000 Pero quiero plantear, sobre todo, 00:19:23.000 --> 00:19:26.000 un panorama positivo para este mundo. 00:19:28.000 --> 00:19:30.000 Durante 200 años 00:19:30.000 --> 00:19:36.000 el mundo estuvo gobernado esencialmente 00:19:36.000 --> 00:19:40.000 por un fragmento de la población humana. 00:19:40.000 --> 00:19:44.000 Eso es lo que representa Europa y América del Norte. 00:19:44.000 --> 00:19:46.000 La llegada de países 00:19:46.000 --> 00:19:48.000 como China e India 00:19:48.000 --> 00:19:50.000 -entre ambas el 38% de la población mundial- 00:19:50.000 --> 00:19:53.000 y otros países como Indonesia, Brasil, etc, 00:19:56.000 --> 00:19:59.000 representa el acto más importante 00:19:59.000 --> 00:20:01.000 de democratización 00:20:01.000 --> 00:20:03.000 de los últimos 200 años. 00:20:03.000 --> 00:20:05.000 Civilizaciones y culturas, 00:20:05.000 --> 00:20:08.000 que habían sido ignoradas, que no tenían voz, 00:20:08.000 --> 00:20:10.000 que no fueron escuchadas, de las que no se hablaba, 00:20:10.000 --> 00:20:12.000 van a tener un tipo diferente 00:20:12.000 --> 00:20:15.000 de representación en el mundo. 00:20:15.000 --> 00:20:17.000 Como humanistas, debemos sin duda, recibir bien 00:20:17.000 --> 00:20:19.000 esta transformación. 00:20:19.000 --> 00:20:21.000 Y vamos a tener que aprender 00:20:21.000 --> 00:20:23.000 sobre estas civilizaciones. NOTE Paragraph 00:20:23.000 --> 00:20:26.000 Esta gran embarcación 00:20:26.000 --> 00:20:28.000 fue la empleada por Zheng He 00:20:28.000 --> 00:20:30.000 a principios del siglo XV 00:20:30.000 --> 00:20:32.000 en sus grandes viajes 00:20:32.000 --> 00:20:35.000 por el Mar de China Meridional, por el Mar de China Oriental, 00:20:35.000 --> 00:20:38.000 y por todo el Océano Índico hasta África Oriental. 00:20:38.000 --> 00:20:42.000 El botecito de enfrente 00:20:42.000 --> 00:20:44.000 fue el que, 80 años después, 00:20:44.000 --> 00:20:47.000 usó Cristóbal Colón para cruzar el Atlántico. 00:20:47.000 --> 00:20:49.000 (Risas) 00:20:49.000 --> 00:20:51.000 O, miren atentamente 00:20:51.000 --> 00:20:53.000 en este rollo de seda 00:20:53.000 --> 00:20:56.000 hecho en Zhuzhou 00:20:56.000 --> 00:20:59.000 en 1368. 00:20:59.000 --> 00:21:01.000 Me parece que están jugando al golf. 00:21:01.000 --> 00:21:04.000 ¡Dios, los chinos también inventaron el golf! NOTE Paragraph 00:21:04.000 --> 00:21:07.000 Bienvenidos al futuro. Gracias. NOTE Paragraph 00:21:07.000 --> 00:21:10.000 (Aplausos)