1 00:00:08,371 --> 00:00:10,752 안녕하세요, 니오 야오입니다. 2 00:00:11,359 --> 00:00:13,475 강연을 시작하기 전에 3 00:00:14,002 --> 00:00:16,929 사과드릴 게 하나 있습니다. 4 00:00:17,999 --> 00:00:22,198 제가 영어를 정말 정말 못하거든요. 5 00:00:22,326 --> 00:00:29,365 (웃음) (박수) 6 00:00:29,922 --> 00:00:34,312 오늘 광둥어로 해도 되는지 계속 물어봤는데 7 00:00:34,720 --> 00:00:36,771 관계자분들은 제게 8 00:00:36,771 --> 00:00:41,448 광둥어를 알아듣지 못하는 분들이 좀 있을 거라고 하셨습니다. 9 00:00:41,870 --> 00:00:44,343 광둥어 못 알아들으시는 분 계시나요? 10 00:00:44,353 --> 00:00:45,843 (웃음) 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,166 맙소사. 12 00:00:47,419 --> 00:00:49,982 거기, 거기, 바로 여러분들이군요. 13 00:00:49,982 --> 00:00:51,181 (웃음) 14 00:00:51,181 --> 00:00:55,311 지난 몇 주 간 영어 대본으로 저를 고생시킨 분들입니다. 15 00:00:55,865 --> 00:00:57,804 알겠습니다, 시작하죠. 16 00:00:59,336 --> 00:01:00,588 네. 17 00:01:01,448 --> 00:01:02,685 제일 먼저 18 00:01:02,771 --> 00:01:06,807 여러분이 제게 붙인 이름은 무엇인지 알고 싶습니다. 19 00:01:08,136 --> 00:01:11,312 이전에 저를 알고 있던 분이 있나요? 20 00:01:14,074 --> 00:01:15,581 그렇군요, 감사합니다. 21 00:01:15,933 --> 00:01:17,816 저를 아시는 분들은 22 00:01:18,213 --> 00:01:23,261 'She Remembers, He Forgets" 23 00:01:23,434 --> 00:01:25,245 '哪一天我們會飛?'라는 영화 때문이겠죠, 24 00:01:26,250 --> 00:01:27,561 네, 감사합니다. 25 00:01:27,783 --> 00:01:30,641 'Ten Years'도 아십니까? 26 00:01:32,787 --> 00:01:33,938 감사합니다. 27 00:01:33,938 --> 00:01:35,631 온라인 영상들은요? 28 00:01:35,631 --> 00:01:40,929 예를 들어 'Mocking Jer'와 'CapTV'? 29 00:01:42,687 --> 00:01:43,918 그래요, 그래요. 30 00:01:43,990 --> 00:01:47,250 저는 과연 무엇을 하는 사람일까요? 31 00:01:47,250 --> 00:01:48,442 연기자? 32 00:01:48,442 --> 00:01:51,081 단편 영화 제작자 아니면 다른 뭔가? 33 00:01:52,135 --> 00:01:53,139 저도 모릅니다. 34 00:01:53,139 --> 00:01:54,632 이건 나중에 얘기하도록 하죠. 35 00:01:57,453 --> 00:02:02,165 저는 오늘 이 행사, 이 강연을 뜻깊은 일로 만들고 싶습니다. 36 00:02:02,620 --> 00:02:06,656 그래서 오늘 저는 37 00:02:06,730 --> 00:02:11,103 잡지나 신문에는 보통 하지 않던 이야기를 하려고 합니다, 38 00:02:12,638 --> 00:02:18,189 예를 들어 아무도 모르는 '100Most'와 저의 관계요. 39 00:02:18,189 --> 00:02:20,411 아무도 모르고 있지요. 40 00:02:21,633 --> 00:02:23,085 그러면, 41 00:02:24,778 --> 00:02:26,805 저에게 처음 부여된 이름, 42 00:02:26,920 --> 00:02:29,850 어쩌면 우리 모두에게 부여된 첫 이름은 43 00:02:30,291 --> 00:02:31,418 무엇일까요? 44 00:02:31,817 --> 00:02:34,346 제가 생각하기에는 '학생'입니다. 45 00:02:35,914 --> 00:02:37,318 학생이었을 때 46 00:02:37,417 --> 00:02:40,462 우리는 경험이 부족했습니다. 47 00:02:41,194 --> 00:02:42,764 학생이었을 때는 48 00:02:44,003 --> 00:02:46,827 새로운 시도를 해도 됐고, 실패해도 괜찮았고, 49 00:02:47,760 --> 00:02:49,521 무모해도 괜찮았고, 50 00:02:50,121 --> 00:02:51,883 어떻게 해도 좋았죠. 51 00:02:52,178 --> 00:02:54,069 언제나 용서를 구할 수 있었죠, 52 00:02:54,281 --> 00:02:56,283 배우는 중이었으니까요. 53 00:02:56,828 --> 00:03:01,297 제가 고등학교를 다닐 때쯤 54 00:03:02,887 --> 00:03:08,355 저는 사실 공부를 많이 하지 않았어요. 55 00:03:08,355 --> 00:03:09,597 (웃음) 56 00:03:09,597 --> 00:03:14,097 그 대신 그 시간을 수영이나 농구, 57 00:03:14,551 --> 00:03:15,900 비디오 게임, 58 00:03:16,161 --> 00:03:17,510 그리고 여자들과 보냈죠. 59 00:03:17,510 --> 00:03:20,068 (웃음) 60 00:03:20,099 --> 00:03:22,632 여자들은 굉장히 중요하죠. 61 00:03:22,632 --> 00:03:24,015 학교에서요. 62 00:03:24,206 --> 00:03:27,556 남학교에서 남학생들이 도대체 어떻게 사는지 상상도 안 돼요. 63 00:03:27,663 --> 00:03:29,523 (웃음) 64 00:03:29,808 --> 00:03:34,347 더 중요한 것은 65 00:03:34,347 --> 00:03:36,608 저는 단편 영화도 만들었다는 겁니다. 66 00:03:37,470 --> 00:03:40,404 저는 단편 영화를 만들었고 거기서 연기도 했죠. 67 00:03:40,404 --> 00:03:42,612 저는 드라마에 출연하기도 했습니다, 68 00:03:43,585 --> 00:03:47,043 제가 정말 사랑하는 일이었죠. 69 00:03:48,078 --> 00:03:49,285 나중에 보니 70 00:03:49,285 --> 00:03:52,139 제 성적이 그렇게 나쁘진 않았어요. 71 00:03:52,881 --> 00:03:56,889 하지만 나쁘지 않았다는 건 썩 좋지도 않았다는 거예요. 72 00:03:58,047 --> 00:04:01,413 대학을 갈 만한 성적은 아니었죠. 73 00:04:02,662 --> 00:04:07,611 정말 제 인생이 끝난 것 같았어요, 74 00:04:07,611 --> 00:04:08,804 그 순간은요. 75 00:04:08,804 --> 00:04:12,976 왜냐하면 제 가족은 제가 대학에 가길 원했거든요. 76 00:04:13,400 --> 00:04:17,872 그 외에 다른 길은 생각도 하지 않았습니다. 77 00:04:18,762 --> 00:04:20,346 제가 뭘 할 수 있었겠어요? 78 00:04:21,175 --> 00:04:24,277 재수생이 되었죠. 79 00:04:24,727 --> 00:04:27,517 Form 7부터 다시 재수했습니다. 80 00:04:28,120 --> 00:04:29,286 일 년 뒤 81 00:04:29,286 --> 00:04:32,728 저는 한 등급 나아졌습니다, 82 00:04:33,297 --> 00:04:35,510 영어 수업이었죠. 83 00:04:35,510 --> 00:04:36,804 모순적이지 않습니까? 84 00:04:36,978 --> 00:04:38,471 (웃음) 85 00:04:38,799 --> 00:04:40,788 사실 말하기에서 B를 받았어요. 86 00:04:40,831 --> 00:04:42,678 (웃음) 87 00:04:43,265 --> 00:04:44,754 그리고 88 00:04:45,390 --> 00:04:46,815 일 년 뒤 89 00:04:48,419 --> 00:04:51,586 PolyU에서 제안을 받았어요. 90 00:04:51,586 --> 00:04:53,445 학위를 딸 수 있는 기회가 생겼죠. 91 00:04:55,765 --> 00:05:00,248 무슨 역학 공부와 92 00:05:01,078 --> 00:05:06,362 계산기, 과학 등등 분야에서 말이에요. 93 00:05:06,362 --> 00:05:07,832 [뭘 공부해야 할지 전혀 모르겠다] 94 00:05:07,832 --> 00:05:09,154 (웃음) 95 00:05:09,199 --> 00:05:11,021 뭔지 전혀 모르겠더라고요. 96 00:05:11,021 --> 00:05:12,873 (웃음) 97 00:05:12,905 --> 00:05:14,581 근데 다른 길도 있었어요. 98 00:05:14,581 --> 00:05:17,334 홍콩 공연 예술 학교였습니다. 99 00:05:18,723 --> 00:05:21,640 APA,예술학원(演藝學院). 100 00:05:23,332 --> 00:05:25,878 저는 과정을 두 개 지원했어요. 101 00:05:26,117 --> 00:05:28,542 드라마와 영화/ TV요. 102 00:05:30,954 --> 00:05:33,558 사실 드라마 과를 더 가고 싶었는데 103 00:05:33,873 --> 00:05:37,409 드라마 과에서 두 번째 오디션을 볼 때 104 00:05:38,974 --> 00:05:43,647 거의 가망이 없었습니다. 105 00:05:44,396 --> 00:05:47,052 준비를 정말 하나도 안 했거든요. 106 00:05:47,835 --> 00:05:49,010 왜냐고요? 107 00:05:49,132 --> 00:05:51,489 희망을 하나도 갖고 싶지 않았습니다. 108 00:05:52,429 --> 00:05:57,480 제가 그 학교에 다니는 것을 가족이 허락하지 않을 것 같았습니다. 109 00:05:58,677 --> 00:06:01,294 APA에 다니면 110 00:06:01,758 --> 00:06:04,701 대학생으로 대접받지 못했습니다. 111 00:06:05,200 --> 00:06:07,991 사실 학위를 딸 수 있는 과정이긴 합니다. 112 00:06:08,637 --> 00:06:11,766 드라마 과에서 한 제 두 번째 오디션은 113 00:06:12,403 --> 00:06:18,783 제 인생애서 가장 창피한 공연이 되었습니다. 114 00:06:19,550 --> 00:06:22,682 정말 사전 연습을 단 한 번도 하지 않았거든요. 115 00:06:23,893 --> 00:06:27,109 결국 저는 영화/ TV 과에 들어갔습니다. 116 00:06:27,499 --> 00:06:28,605 (웃음) 117 00:06:28,653 --> 00:06:30,590 오해는 하지 마세요. 118 00:06:30,616 --> 00:06:36,339 저는 카메라 뒤에서도, 연기를 할 때도 열정적입니다. 119 00:06:37,580 --> 00:06:42,273 그럼 이것으로 저는 어떤 사람이 되었을까요? 120 00:06:42,670 --> 00:06:47,020 영화 제작자, 연기자, 감독, 작가? 121 00:06:47,270 --> 00:06:48,538 아뇨, 아직입니다. 122 00:06:49,027 --> 00:06:51,764 저는 영화 제작과 학생이 되었습니다. 123 00:06:53,792 --> 00:06:55,803 4년 동안 124 00:06:58,184 --> 00:07:01,735 제 생각에 제게 가장 도움이 된 것은 125 00:07:01,735 --> 00:07:05,502 바로 동급생들의 작품에 출연하는 기회였습니다. 126 00:07:06,210 --> 00:07:09,496 친구들의 단편 영화에서 연기를 하는 거요. 127 00:07:11,350 --> 00:07:17,816 카메라 연기를 할 기회였어요. 128 00:07:20,041 --> 00:07:24,838 4년 뒤 졸업을 했죠. 129 00:07:27,467 --> 00:07:33,930 대부분 사람들이 저를 유튜버였다고 생각하는 걸 알아요. 130 00:07:34,317 --> 00:07:36,860 온라인 영상을 몇 편 만들고 131 00:07:37,451 --> 00:07:41,060 어느 날 왜인지는 모르겠지만 132 00:07:41,805 --> 00:07:44,410 길을 가다가 어떤 감독이 저를 붙잡고 133 00:07:44,636 --> 00:07:48,144 영화사로 데리고 가서는 주연으로 발탁했다, 134 00:07:49,260 --> 00:07:50,367 맞나요? 135 00:07:50,367 --> 00:07:51,530 유튜버였다가 136 00:07:51,530 --> 00:07:54,803 갑자기 영화 배우가 되었다, 137 00:07:55,835 --> 00:07:57,303 이건 사실이 아닙니다. 138 00:07:59,019 --> 00:08:02,460 홍콩 역사상 일어난 적이 없는 일입니다. 139 00:08:03,108 --> 00:08:04,615 토미한테 물어보세요. 140 00:08:04,615 --> 00:08:07,222 (웃음) (박수) 141 00:08:08,038 --> 00:08:09,553 일어난 적이 없는 일입니다. 142 00:08:10,336 --> 00:08:13,189 그러면 저는 졸업하고 무얼 했을까요? 143 00:08:14,503 --> 00:08:15,961 졸업을 한다는 것은 144 00:08:16,747 --> 00:08:20,308 가망이 없다는 뜻입니다. 145 00:08:20,308 --> 00:08:21,601 (웃음) 146 00:08:22,499 --> 00:08:25,054 우리 미래도 가망이 없고 147 00:08:25,087 --> 00:08:28,118 연예 산업에서도 가망이 없습니다. 148 00:08:29,273 --> 00:08:32,758 제 반에는 스무 명이 있었습니다. 149 00:08:33,531 --> 00:08:39,026 그중 딱 일곱 명이 대본 분야를 전공했고 150 00:08:39,717 --> 00:08:41,095 제가 그중 한 명입니다. 151 00:08:41,170 --> 00:08:44,368 그리고 그 일곱 중 딱 한 명만이 152 00:08:44,652 --> 00:08:46,761 그 분야에서 일을 하고 있습니다. 153 00:08:47,169 --> 00:08:48,404 그게 저는 아니에요. 154 00:08:48,404 --> 00:08:49,478 (웃음) 155 00:08:49,478 --> 00:08:53,214 왜냐하면 저는 대본 쓰는 일을 하고 있지는 않잖아요. 156 00:08:54,179 --> 00:08:57,574 그게 제가 말하는 '가망이 없다'는 것입니다. 157 00:09:00,760 --> 00:09:03,345 그래서 전 졸업을 하고 무엇을 했을까요? 158 00:09:04,901 --> 00:09:06,324 저는 운이 정말 좋았어요. 159 00:09:06,324 --> 00:09:08,557 영화 두 편에서 160 00:09:09,099 --> 00:09:11,135 배우 공개 모집을 했는데 161 00:09:11,559 --> 00:09:13,448 여러분이 다 아시는 영화입니다, 162 00:09:13,979 --> 00:09:15,135 '哪一天我們會飛', 163 00:09:15,135 --> 00:09:16,870 'She Remembers, He Forgets,' 164 00:09:17,005 --> 00:09:19,517 그리고 또 다른 하나는 'Weeds on Fire', 165 00:09:19,517 --> 00:09:20,642 '點五步,' 166 00:09:20,642 --> 00:09:24,639 야구에 관한 영화였는데 이 학교에서 만든 거였습니다. 167 00:09:26,289 --> 00:09:29,887 저는 두 개 다 오디션을 봤고 168 00:09:30,868 --> 00:09:35,496 주연 역할을 얻을 수 있었습니다, 169 00:09:36,120 --> 00:09:38,133 이 두 영화에서요. 170 00:09:39,008 --> 00:09:43,202 하지만 영화 두 편에서 동시에 연기하는 것을 원치 않으셔서 171 00:09:43,202 --> 00:09:44,728 저는 선택을 해야 했습니다. 172 00:09:46,403 --> 00:09:48,956 저는 아담 웡을 아주 좋아합니다. 173 00:09:49,191 --> 00:09:52,148 그의 마지막 작품인 'The Way We Dance'가 좋아요. 174 00:09:52,220 --> 00:09:53,863 그래서 딱히 선택지가 없었어요. 175 00:09:54,150 --> 00:09:57,887 결국 선택한 것은 'She Remembers, He Forgets'입니다. 176 00:09:58,227 --> 00:10:02,406 돌아보니 정말 현명한 선택이었던 것 같습니다. 177 00:10:02,609 --> 00:10:05,861 왜냐하면 이 영화는 178 00:10:06,582 --> 00:10:09,292 아직도 나오지 않았거든요. 179 00:10:09,396 --> 00:10:11,709 (웃음) 180 00:10:11,858 --> 00:10:13,998 좋은 영화일 수도 있으니 오해하지는 말아 주세요. 181 00:10:13,998 --> 00:10:16,709 좋은 영화일 거라고 믿지만 182 00:10:16,709 --> 00:10:22,470 제가 그 영화를 택했다면 여러분 앞에 서지 못했겠죠. 183 00:10:22,679 --> 00:10:25,767 그 무엇도 될 수 없었을 테니까요. 184 00:10:25,946 --> 00:10:27,787 무명은 돈이 없다는 것입니다. 185 00:10:27,916 --> 00:10:29,353 (웃음) 186 00:10:29,850 --> 00:10:33,337 이 영화를 다 찍고 난 뒤, 187 00:10:34,369 --> 00:10:38,449 영화는 후반 작업을 해야 했지만, 188 00:10:39,726 --> 00:10:43,171 그때 저는 돈을 좀 벌었습니다. 189 00:10:43,582 --> 00:10:46,092 하지만 저는 여전히 무명이었습니다. 190 00:10:46,117 --> 00:10:47,432 어찌해야 했을까요? 191 00:10:49,750 --> 00:10:51,474 그 해는 2014년이었습니다. 192 00:10:52,637 --> 00:10:55,786 2014년 홍콩에 무슨 일이 있었는지는 다 아시죠. 193 00:10:56,231 --> 00:10:58,084 우산 혁명이 있었죠. 194 00:10:59,925 --> 00:11:06,398 저에게 많은 영향을 끼치고 또 많은 영감을 주었습니다. 195 00:11:07,364 --> 00:11:12,283 저는 친구들과 동기들을 팀으로 해서 196 00:11:13,420 --> 00:11:16,595 첫 온라인 영상들을 만들기 시작했습니다. 197 00:11:17,910 --> 00:11:21,930 저희는 Mocking Jer이라는 단체를 결성했지만 198 00:11:22,030 --> 00:11:25,143 단체라 부르기도 뭐했습니다, 199 00:11:25,211 --> 00:11:28,348 저희는 돈도 없고 수입도 없고 아무것도 없었으니까요. 200 00:11:28,421 --> 00:11:30,671 그저 친구들 여럿이 모인 것과 같았습니다. 201 00:11:31,462 --> 00:11:35,456 그렇게 빈손으로 첫 영상을 만들기 시작했습니다. 202 00:11:36,567 --> 00:11:42,578 제목은 '陳浩南教書篇'이었습니다. 203 00:11:43,854 --> 00:11:45,258 그 영상은 204 00:11:50,438 --> 00:11:55,599 홍콩 유튜브에서 그 주의 인기 영상이 되었죠. 205 00:11:55,942 --> 00:11:59,875 일주일 만에 조회수 2십만을 기록했죠. 206 00:12:00,886 --> 00:12:04,865 잡지와 신문사들이 인터뷰를 요청하기 시작하였고 207 00:12:05,618 --> 00:12:09,031 우리는 용기를 얻었습니다. 208 00:12:09,276 --> 00:12:13,799 돈은 없었지만 계속해서 영상을 만들었죠. 209 00:12:14,675 --> 00:12:18,765 영상을 만드는 자체만으로도 행복했지만 210 00:12:18,904 --> 00:12:20,872 여전히 문제가 남아 있었습니다. 211 00:12:21,553 --> 00:12:22,814 수입이 없었어요. 212 00:12:22,827 --> 00:12:26,210 프리랜서 일로 겨우겨우 살아가고 있었습니다. 213 00:12:26,303 --> 00:12:27,790 그 다음은 무엇이었을까요? 214 00:12:28,063 --> 00:12:31,728 그때쯤 우리의 구세주가 나옵니다. 215 00:12:31,934 --> 00:12:35,131 '100Most'의 보스인 216 00:12:35,481 --> 00:12:37,589 (광동어) 로이 츠이. 217 00:12:38,478 --> 00:12:39,719 저한테 전화를 했더군요. 218 00:12:39,719 --> 00:12:44,553 전화를 해서 '100Most'에서 일을 하겠냐고 물었습니다. 219 00:12:45,981 --> 00:12:50,133 사실 저는 'TVMost'의 감독이었습니다. 220 00:12:50,133 --> 00:12:51,549 그게 나오기 전에 말이죠. 221 00:12:53,259 --> 00:12:54,478 왜냐고요? 222 00:12:54,478 --> 00:13:00,098 제가 웃긴 TV 온라인 뉴스를 사실 많이 했었습니다. 223 00:13:00,098 --> 00:13:02,346 (광동어) 'Most News.' 224 00:13:02,346 --> 00:13:04,201 한 달간 열심히 했었습니다. 225 00:13:04,201 --> 00:13:06,417 매일매일 이 뉴스를 했지만 226 00:13:06,835 --> 00:13:09,842 테스트를 해야 했기 때문에 단 한 번도 나오지 못했습니다. 227 00:13:09,842 --> 00:13:13,394 'TVMost'가 나오기 전날에 저는 사퇴를 했습니다. 228 00:13:14,890 --> 00:13:18,539 그 회사에는 재능있는 젊은 친구들이 많다고 생각했고 229 00:13:18,539 --> 00:13:19,974 거기서 일하는 것이 좋긴 했지만 230 00:13:19,974 --> 00:13:21,905 그냥 왜인지 231 00:13:22,165 --> 00:13:26,339 영상에 관해서는 엇나가는 부분이 많았습니다. 232 00:13:26,575 --> 00:13:28,258 저와 상사들 사이에서 말이죠. 233 00:13:28,268 --> 00:13:30,147 그래서 저는 떠나기를 선택했습니다. 234 00:13:30,720 --> 00:13:33,570 몇 달 뒤, 235 00:13:33,735 --> 00:13:38,945 CapTV가 저를 찾아서 또 다른 온라인 웃긴 영상을 만들자고 했습니다. 236 00:13:40,017 --> 00:13:42,386 몇 달이 더 지난 뒤 237 00:13:43,673 --> 00:13:45,536 (광동어) 'She Remembers, He Forgets,' 238 00:13:45,547 --> 00:13:47,722 드디어 나왔습니다. 239 00:13:47,750 --> 00:13:49,774 (웃음) 240 00:13:49,921 --> 00:13:53,521 그 영화가 나오고 나서야 저는 안심이 됐습니다. 241 00:13:54,278 --> 00:13:58,504 왜냐하면 드디어 누군가가 저를 영화에 나온 사람으로 알아 보고 242 00:13:58,921 --> 00:14:01,274 저를 배우라고 부르기 시작했고 243 00:14:03,356 --> 00:14:06,708 더 안정적인 수입이 생겼습니다. 244 00:14:07,887 --> 00:14:09,013 그래서 245 00:14:12,752 --> 00:14:15,244 오늘 이야기의 교훈입니다. 246 00:14:19,624 --> 00:14:24,486 저는 처음에 유튜버였다가 영화 배우가 된 것이 아닙니다. 247 00:14:25,035 --> 00:14:28,013 사실 문은 없어요. 248 00:14:28,432 --> 00:14:34,517 유튜버들이 영화 감독이나 영화 배우가 될 문은 없습니다. 249 00:14:34,517 --> 00:14:36,126 통로는 없어요. 250 00:14:36,735 --> 00:14:38,602 그리고 제 생각에는, 251 00:14:38,602 --> 00:14:43,502 이 업계, 아니 어떤 업계든 젋은 사람들이 들어갈 문이 없습니다. 252 00:14:43,834 --> 00:14:46,110 이제는 너무 힘들어졌습니다. 253 00:14:46,637 --> 00:14:49,346 오늘 하고 싶은 말은, 254 00:14:50,873 --> 00:14:52,137 여러분은 절대 성공하지 못할 것입니다. 255 00:14:52,137 --> 00:14:53,137 (웃음) 256 00:14:53,401 --> 00:14:56,044 꿈이 무엇이든 간에 성공하지 못할 것입니다. 257 00:14:57,992 --> 00:15:00,246 너무 사악하게 들리나요? 258 00:15:00,434 --> 00:15:01,593 (웃음) 259 00:15:01,754 --> 00:15:03,365 성공하지 못해요. 260 00:15:03,831 --> 00:15:05,173 왜냐고요? 261 00:15:06,336 --> 00:15:07,818 심지어 저처럼 운이 좋아서 262 00:15:07,877 --> 00:15:11,605 영화 업계에 발을 들일 기회가 있었어도 263 00:15:11,784 --> 00:15:16,933 미래는 밝지 않습니다, 264 00:15:16,933 --> 00:15:18,081 여러분이 보는 것과는 다릅니다. 265 00:15:18,081 --> 00:15:22,081 여전히 기회가 많지 않습니다. 266 00:15:22,462 --> 00:15:24,586 왜 이런 일이 생기는 걸까요? 267 00:15:25,586 --> 00:15:27,015 제 생각으로는, 268 00:15:27,758 --> 00:15:31,649 나이 많은 사람들이 업계에 너무 많아요. 269 00:15:31,649 --> 00:15:33,814 (웃음) 270 00:15:33,954 --> 00:15:38,604 그들은 우리 상황을 전혀 이해하지 못합니다. 271 00:15:39,218 --> 00:15:41,792 그들은 저희가 '청춘을 낭비하는' 272 00:15:44,006 --> 00:15:45,995 '쓰레기 같은 젊은이'라고 생각합니다. 273 00:15:45,995 --> 00:15:47,959 번역을 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 274 00:15:47,959 --> 00:15:50,349 번역하는 거 굉장히 어려워요. 275 00:15:50,349 --> 00:15:51,738 (웃음) 276 00:15:52,004 --> 00:15:53,776 그들의 시대에는 277 00:15:54,005 --> 00:15:56,514 열심히 일하고 돈을 벌었죠. 278 00:15:58,249 --> 00:16:00,607 자기 집을 살 수 있었죠. 279 00:16:01,612 --> 00:16:03,536 우리는 자기 집을 살 수 없습니다. 280 00:16:03,551 --> 00:16:08,243 이른바 '삼포 세대' 아닙니까? 281 00:16:08,788 --> 00:16:11,238 나 하나 지탱하는 것도 겨우겨우 하는데 말이죠. 282 00:16:12,392 --> 00:16:16,287 그들의 눈에 우리는 쓰레기입니다. 283 00:16:16,658 --> 00:16:17,825 "왜 그렇게 사는 거냐? 284 00:16:17,825 --> 00:16:20,872 노력을 충분히 안 해서 그렇지. 285 00:16:22,089 --> 00:16:23,785 그러니 너희들이 쓰레기다." 286 00:16:24,504 --> 00:16:27,229 문을 열어 줄 마음이 없습니다. 287 00:16:27,688 --> 00:16:29,479 문을 굳게 닫고 288 00:16:29,937 --> 00:16:34,083 젊은이들이 업계에 발을 들이밀지 못하게 합니다. 289 00:16:35,917 --> 00:16:39,464 어린 배우들을 자주 봅니다. 290 00:16:39,662 --> 00:16:41,842 제 또래 혹은 저보다 어린 배우들, 291 00:16:42,518 --> 00:16:45,657 저만큼 재능이 있거나 더 뛰어난 배우들이 있지만 292 00:16:46,445 --> 00:16:49,355 그들은 여전히 묻혀 있습니다. 293 00:16:49,858 --> 00:16:53,596 능력을 발휘할 자리가 없으니까요. 294 00:16:54,569 --> 00:16:57,242 정말 가슴이 아픕니다. 295 00:16:58,386 --> 00:17:02,309 그래서 하는 소리입니다. 296 00:17:02,836 --> 00:17:06,149 꿈이 무엇이든 간에 성공하지 못할 것입니다. 297 00:17:11,021 --> 00:17:12,415 대단한 상사들에게, 298 00:17:12,415 --> 00:17:14,014 (웃음) 299 00:17:14,014 --> 00:17:15,044 오늘, 300 00:17:15,044 --> 00:17:17,707 제 앞에 상사들이 있을지 없을지는 모르겠지만, 301 00:17:17,993 --> 00:17:19,274 제가 말씀드리고 싶은 것은 이겁니다. 302 00:17:19,495 --> 00:17:22,447 젋은이들에게 제발 기회를 주세요. 303 00:17:22,447 --> 00:17:23,531 아니면 우리가 당신을 쓰러뜨릴 겁니다. 304 00:17:23,531 --> 00:17:25,436 (웃음) 305 00:17:25,436 --> 00:17:26,962 농담입니다. 306 00:17:27,157 --> 00:17:28,581 젋은이들에게, 307 00:17:28,625 --> 00:17:30,805 저와 같은 사람들과 여기 모인 학생들에게 말합니다. 308 00:17:32,821 --> 00:17:34,130 성공하지 못할 것입니다, 309 00:17:34,596 --> 00:17:36,413 하지만 여러분 탓이 아닙니다. 310 00:17:37,639 --> 00:17:39,364 정말 성공하지 못하더라도, 311 00:17:39,409 --> 00:17:42,320 실패할 걸 준비하라고 자신에게 말해두세요. 312 00:17:42,715 --> 00:17:46,916 하지만 목표를 달성하기 위해 최선을 다해 주세요. 313 00:17:49,982 --> 00:17:52,240 이것이 제가 하고 싶은 말입니다. 314 00:17:53,233 --> 00:17:56,074 자신의 길을 걸으세요. 315 00:17:57,125 --> 00:17:59,171 왜냐 하면 오늘날 홍콩에서는 316 00:17:59,391 --> 00:18:02,040 내일 무슨 일이 일어날지 모릅니다. 317 00:18:02,763 --> 00:18:06,273 모든 면에서 전부 엉망입니다, 318 00:18:06,273 --> 00:18:08,415 특히 정치적인 면에서요. 319 00:18:08,883 --> 00:18:10,264 모두가 아는 사실입니다. 320 00:18:10,264 --> 00:18:13,272 그러니 자신의 길을 걸으세요. 321 00:18:13,774 --> 00:18:16,917 그리고 같이 서야 합니다. 322 00:18:17,274 --> 00:18:20,353 다음 세대를 위해 같이 서야 합니다. 323 00:18:20,565 --> 00:18:24,870 문을 열고 들어가지 못한다면 우리의 문을 만들면 됩니다. 324 00:18:26,098 --> 00:18:28,247 우리의 세대를 만들면 됩니다. 325 00:18:30,125 --> 00:18:32,312 중국에 이런 속담이 있습니다. 326 00:18:32,312 --> 00:18:35,226 (광동어) 복은 가끔 불운으로 위장한 채 온다. 327 00:18:35,226 --> 00:18:38,219 이게 무슨 뜻이냐면요, 나름대로 잘 번역해 본다면, 328 00:18:38,219 --> 00:18:39,477 (웃음) 329 00:18:39,477 --> 00:18:41,232 무슨 뜻이냐면요, 330 00:18:41,392 --> 00:18:45,967 뭔가를 잃어버린다면 대신에 뭔가를 얻을 수 있다는 뜻입니다. 331 00:18:47,906 --> 00:18:49,694 하지만 제는 이렇게 생각합니다. 332 00:18:50,680 --> 00:18:55,208 무조건 다시 얻을 수 있어야 합니다. 333 00:18:57,308 --> 00:18:58,633 제 경우에는 334 00:18:59,358 --> 00:19:02,901 고등학교에서 많은 시간을 허비했습니다. 335 00:19:03,430 --> 00:19:08,301 하지만 여러 면에서 많은 것들을 경험했더니 336 00:19:08,773 --> 00:19:12,042 배우로 활동할 때 큰 도움이 되었죠, 337 00:19:12,609 --> 00:19:15,457 여러 역할들을 해야 하니까요. 338 00:19:16,290 --> 00:19:19,331 대학에 들어가는 것에 실패했지만, 339 00:19:20,664 --> 00:19:24,055 제가 원하는 것을 공부할 기회가 생겼죠. 340 00:19:25,022 --> 00:19:27,568 드라마 과에 들어가지 못했지만, 341 00:19:28,551 --> 00:19:32,906 카메라 연기를 더 많이 배웠습니다. 342 00:19:34,194 --> 00:19:38,200 대본 쓰는 전공을 하니 저만의 이야기를 쓸 수 있고, 343 00:19:38,576 --> 00:19:41,134 저만의 영화를 제작할 수 있고, 344 00:19:41,454 --> 00:19:43,052 이것들이 제가 얻은 것들입니다. 345 00:19:43,350 --> 00:19:45,756 그리고 카메라 연기를 했던 경험은 346 00:19:45,756 --> 00:19:52,034 공개 선발에서 실패하지 않게 해 주었습니다. 347 00:19:52,442 --> 00:19:56,024 과거에서 뭘 얻을지를 알 수는 없습니다. 348 00:19:56,172 --> 00:20:00,539 그러니 무엇을 했든 안 했든 후회하지 마세요. 349 00:20:00,980 --> 00:20:02,552 절대 늦지 않습니다. 350 00:20:03,390 --> 00:20:06,554 내가 이걸 했으면 또는 저걸 했으면, 이런 생각을 마세요. 351 00:20:06,752 --> 00:20:08,886 이걸 안 했네, 저걸 안 했네, 352 00:20:09,012 --> 00:20:11,243 더 잘 할 수 있었는데. 353 00:20:11,265 --> 00:20:12,409 그렇게 생각하지 마세요. 354 00:20:12,409 --> 00:20:15,901 절대 존재하지 않는 가정들입니다. 355 00:20:16,612 --> 00:20:18,597 생각해 보세요. 356 00:20:18,983 --> 00:20:21,346 여러분이 걸어온 길이 항상 최고의 길입니다, 357 00:20:21,616 --> 00:20:23,033 제가 생각하기로는요. 358 00:20:27,298 --> 00:20:29,323 저희는 같이 일어서야 합니다. 359 00:20:29,323 --> 00:20:31,041 성공하지 못할 거예요. 360 00:20:31,041 --> 00:20:32,539 하지만 제발, 361 00:20:32,539 --> 00:20:34,476 성공하기 위해 최선을 다하세요. 362 00:20:35,342 --> 00:20:38,636 우리는 너무나 어지럽혀진 사회에 있거든요. 363 00:20:40,057 --> 00:20:44,340 이야기 하나 할 시간이 아직 남았나요? 364 00:20:45,152 --> 00:20:47,154 (직원: 광동어) 다음에 합시다. 365 00:20:47,154 --> 00:20:49,389 그래요. 정말 감사합니다. 366 00:20:49,389 --> 00:20:53,176 (환호) (박수)